Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы
Диссертация: Этнокультурная специфика зоонимической лексики, характеризующей человека: На материале русского и немецкого языков

По мнению Ц. Ц. Огдоновой, мышление человека склонно отражать мир антропоморфно или зооморфно. Результаты этого отражения и фиксируются многими лексическими единицами, среди которых выделяются особого рода слова, которые она называет зооморфизмами, или зоохарактеристиками. Зооморфизмы (зоохарактеристики) основываются на реальных (объективных) или мнимых (субъективных) качествах животных, которые…

Диссертация
Диссертация: Конверсия как способ словообразования: на материале английского и карачаево-балкарского языков

Сопоставительное исследование семантики различных языков, кроме своей лингвистической значимости, имеет значение ещё и потому, что оно даёт возможность более глубокого понимания всего своеобразия и специфики духовного строя и мышления народов, создавших эти языки. Подобное сравнение, которое является значимым как с точки зрения теоретической лингвистики, так и типологии конкретных языков, имеет…

Диссертация
Диссертация: Коммуникативно-семантическое моделирование конструкций с кумулятивным отрицанием

Профессор МГУ им. Ломоносова А. Т. Фоменко в своей статье «Вопрос о подлинности „Древнероссийской истории“ М. В. Ломоносова. Ломоносов или Миллер?» ставит под сомнение авторство «Древнероссийской истории». К решению этой задачи он подходит помощью разработанного метода идентификации авторства текста, основанного на найденном В. П. Фоменко и Т. Г. Фоменко авторском инварианте. Под авторским…

Диссертация
Диссертация: Категория интенсивности и ее отражение в русской фразеологии: В сопоставлении с башкирскими фразеологическими единицами

Объективную действительность человек воспринимает через призму конкретных национальных языков. Фразеология каждого языка запечатлевает народный дух, его мироощущение и миропонимание, но основывается на сходстве универсальных способов описания объективного мира и взаимоотношений человека с природой. Элементы сходств и различий в языках могут быть очень разными и в количественном, и в качественном…

Диссертация
Диссертация: Интерпретационный потенциал культурно-исторических реалий в разных видах перевода художественного текста

Несмотря на наличие в современном переводоведении различных методов исследования перевода и подходов к нему, сегодня в центре внимания оказываются культурные аспекты перевода, контексты, в рамках которых он осуществляется. Подчёркивается роль перевода как средства интерлингвистической и кросс-культурной коммуникации. В качестве основных причин возросшего интереса исследователи отмечают с одной…

Диссертация
Диссертация: Глагольные словосочетания в аварском языке в сопоставлении с русским

Исследования Влияние русского языка на дагестанские языки, усиливается с каждым днем, что приводит, в свою очередь, к отклонению от литературных норм этих языков. Об этом свидетельствуют сложившиеся в настоящее время социолингвистические и экстралингвистические факторы, да и сама общественно-политическая формация, повседневная жизнь. Что касается синтаксиса словосочетания указанных языков, то он…

Диссертация
Диссертация: Лексико-фразеологические средства и их семантико-структурные особенности в лакском и арабском языках

Развитию многозначности в лакском и арабском языках способствуют в основном следующие условия: 1) отсутствие экспрессии и эмоциональной окраски у производящего слова-2)частота употребления слова, если обозначаемое им понятие актуально^) нечленимость основы слова с морфологической точки зрения- 4) словообразовательные возможности лексико-семантической группы, к которой относится данное слово…

Диссертация
Диссертация: Лингвокогнитивные аспекты исследования адъективной лексики в разноструктурных языках: На материале русского, башкирского, английского, немецкого и французского языков

Культурно-национальная специфика адъективной номинации создается внутриязыковыми ресурсами, связанными с образным содержанием метафорических и фразеологических образований. Метафорические и фразеологические номинации как отображение типовых представлений различных этносов отражают стереотипы культурно-национального мировидения. Важно заметить, что не все культурно маркированное в языке является…

Диссертация
Диссертация: Модель синтеза текста формулы изобретения

Ф АКТУАЛЬНОСТЬ настоящего исследования обусловлена тем вниманием, которое уделяет сегодня информатика вопросам синтеза технических текстов" В частности в «Прогнозе развития научно-технической информации до 1980 г.», разработанном специалистами стран-членов СЭВ" говорится: «Общая тенденция потребителей получать максимальное количество информации при минимальных усилиях будет все более остро…

Диссертация
Диссертация: Метонимический перенос в устойчивых терминологических словосочетаниях: На примере юридической терминологии в английском и русском языках

Перевод идиоматических выражений требует соответствия не только по форме, но и по образной основе, экспрессивной насыщенности и стилистической окраске. Большинство учёных строит свои классификации межъязыковых соответствий ФЕ на основе их семантических характеристик, таких как коннотативные особенности и образная основа. В данной работе мы выделяем такие группы ТСС как: 1) ТСС, имеющие…

Диссертация
Диссертация: Развитие арабского правового языка: межъязыковое и межкультурное взаимодействие и проблемы перевода

В этой связи следует сказать, что в последние годы начинает все шире применяться такой вид унификации терминов и терминосистем как их гармонизация на национальном и международном уровнях. Не стремясь к достижению совершенно одинаковых терминов в разных языках, да и в разных терминосистемах, относящихся к близким областям знания, специалисты-терминоведы и представители предметных наук…

Диссертация
Диссертация: Просодия имплицитного несогласия в русской речи северокавказских армянских билингвов: экспериментально-фонетическое исследование

Практическая ценность настоящего исследования состоит в возможности применения полученных данных в практике преподавания русского языка в национальной аудитории, в создании методических пособий по овладению русским языком и преодолению армянского акцента, в построении коммуникативной стратегии в конкретном речевом акте несогласия, в применении материалов исследования в криминалистике…

Диссертация
Диссертация: Репрезентация фразеосемантического поля печаль в русском и английском языках

Основные внутриструктурные признаки языков накладывают свой отпечаток на количество компонентов и структурную организацию фразеологизмов исследуемого поля. Для английских фразеологизмов характерно большее, по сравнению с русскими фразеологизмами, количество компонентов, которое достигается за счёт служебных частей речипредлогов и артиклей. Выделяется восемь структурных моделей синтаксической…

Диссертация
Диссертация: Способы достижения функциональной эквивалентности в переводе художественного текста: на материале английского и русского языков

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего и русского языкознания РУДН в мае 2008 г. Материалы исследования были опубликованы в Вестнике Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика»: Москва, 2007, № 4- сборнике научных статей аспирантов и соискателей «Актуальные проблемы лингводидактики и теории языка»: Коломна, 2008. Они также послужили основой для…

Диссертация
Диссертация: Сравнительно-сопоставительное лингвокультурологическое исследование концепта «гостеприимство»

Теоретической и методологической базой исследования послужили: классические теории, содержащие идею взаимосвязанности языка и культуры (В. фон Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф, А. Н. Афанасьев, А. А. Потебня, А. А. Шахматов, Л. В. Щерба, С. А. Аскольдов-Алексеев, Д. С. Лихачев и др.) — труды по философии (Ж.-Ж. Руссо, Р. Шерер, Ж. Деррида, А. Монтандон, С. Зенкин и др.), антропологии (Л. Морган, Н…

Диссертация
Диссертация: Семантика русских модальных частиц и способы её отражения средствами итальянского языка

В рамках семантико-контекстуального подхода мы обнаружили, что основное расхождение в мнениях лингвистов касается выделения инвариантного значения у частиц при всех их употреблениях. В нашем сопоставительном анализе мы опирались на исследования, в которых такое значение выделяется. Однако в пользе и эффективности выделенных инвариантов мы не убедились. Дело в том, что иногда формулировка…

Диссертация
Диссертация: Статус отрицательных слов в системе частей речи: На материале немецкого и русского языков

В состав слов-отрицаний, как русского, так и немецкого языков, входит общеиндоевропейская частица пе*, которая в общеиндоевропейской языковой системе является корневой морфемой. Это значит, что все слова-отрицания объединены одной морфемой. Однако в русском языке отрицательные частицы не и ни, содержащие древнее индоевропейское отрицание, могут употребляться самостоятельно, выступать в функции…

Диссертация
Диссертация: Структурно-семантические особенности сказуемого в современных таджикском и английском языках

Второй семантический тип сказуемого в обязательном порядке должен состоять из глагола-связки и именной части. Глагол-связка может в таджикском языке свободно эллиптироваться, что является редким явлением в английском языке. Такой структурный тип сказуемого обозначает не действие подлежащего, при нем подлежащее является пассивным, так как оно не действует, не создает, а подлежащему приписываются…

Диссертация
Диссертация: Особенности функциональной транспозиции предложных сочетаний на уровне текста: на материале французского и русского языков

В соответствии с семантикой управляющего глагола в работе выделяются референтно-локативные (динамические и статальные) и нелокативные предлоги. Первый тип предлогов вводит члены предложения различной степени самостоятельности, а второй тип предлогов участвует в образовании обособленных именных предложных групп без участия (или слабого участия) глагольно-предикатного компонента, что часто выводит…

Диссертация
Диссертация: Пресуппозиционный компонент общения и его прикладное моделирование

Количество литературы по теории пресуппозиций велико, хотя в ней на удивление мало обсуждаются вопросы теории пресуппозиций, встречающихся в речи на естественном языке, и еще меньше работ посвящено естественному диалогическому дискурсу. Большинство существующих исследований, в которых рассматривается понятие пресуппозиции, в основном отражают статический подход к изучению этого явления (под…

Диссертация
Диссертация: Терминология похоронно-поминальной обрядности чувашей и других народов Урало-Поволжья: опыт сравнительно-сопоставительного и этнолингвокультурологического исследования

В условиях постепенной утраты традиционной духовной обрядности первоочередной задачей филологов и этнокультурологов являются неотложная фиксация, систематизация, архивизация и изучение всех доступных артефактов традиционной этнокультуры народов Урало-Поволжья, касающихся, в частности, похоронно-поминальной обрядности. В этом свете чрезвычайно важное место занимает этнокультурная лексика. В силу…

Диссертация
Диссертация: Терминосистема «Хвостовые дамбы»

Наличие метафоричных терминов свидетельствует, что номинация терминов в русской и английской терминосистемах осуществляется по трем одинаковым номинативным моделям: по функции, по техническим характеристикам, по внешним признакам. Следовательно, научное мышление и научная картина мира у представителей разных этносов не имеют существенных отличий, а вербализация мировосприятия, отразившаяся…

Диссертация
Диссертация: Чтение чжурчжэньских письмен

Материалы по чжурчжэньской письменности содержатся в составленном во время китайской династии Мин (1368 — 1644 гг.) китайско-чжурчжэньском словаре «Нюйчжэнь и-юй» (из серии «Хуа-и и-юй»), известном по работе В. Гру-бе. Другим важным источником является чжурчжэньская эпиграфика — главным образом тексты на стелах XII—XV вв., в которых имеется немало ранее неизвестного ценного материала, нашедшего…

Диссертация
Диссертация: Номинативная и этимологическая игра в художественном дискурсе: На материале произведений Джеймса Джойса и Велимира Хлебникова

Примерное частеречное соотношение окказиональных лексем в поэтических текстах Дж. Джойса свидетельствует о том, что и в английском языке большинство новообразований — существительные, затем следуют прилагательные и глаголы. Наречия представлены минимальным количеством, свидетельствующем об их словообразовательной непродуктивности. В сравнении ¦ с окказионализмами в стихотворениях В. Хлебникова…

Диссертация
Диссертация: Культурологические основания переводческой неэквивалентности при описании внешности человека: На материале французских переводов поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Естественно, что в каждом языке находят отражение социально-культурные, исторические, этнографические и другие особенности, свойственные жизни данного народа. Любая номинативная единица, обозначающая какое-либо из этих явление, потенциально может стать основой образной характеристики. Но для иноязычного читателя «экзотичные образы» выступают инородным материалом в тексте ПЯ, вызывая либо…

Диссертация
Диссертация: Метафора повседневности в русской и французской языковых картинах мира: «Гастрономия», «Костюм», «Интерьер»

Метафора представляет собой когнитивный механизм, когнитивный процесс, результат этого процесса (ментальный образ), результат вербализации образа (номинация), а также воздействующее средство речи (троп). Поэтому изучение метафоры на протяжении многих лет остаётся в центре внимания лингвистики. В качестве фильтра мировидения метафора отражает менталитет нации, реалии культуры, историю народа, его…

Диссертация
Диссертация: Лексико-семантические средства выражения модальности в художественных произведениях прозы Э.М. Ремарка и их переводах на русский язык

В свете теории языка модальность рассматривается как отраженная в языке и речи социально-психологическая категория. Этим аргументируется деление категории модальности на объективную и субъективную. Категория модальности в языке художественных текстов романов Э. М. Ремарка характеризуется тремя основными формами проявления: синтаксической, представленной внутриязыковыми системными отношениями…

Диссертация
Диссертация: Текстовая вербализация эмоций в свете Гендера: На материале английского и французского языков

Для французского общества характерен культ женщины: Се que femme veut, Dieu le veut («Что хочет женщина, то хочет бог»). Французский утопист Шарль Фурье среди духовно-нравственных ценностей подчеркивает отношение к женщине: «Нравственный и социальный уровень общества определяется отношением в нем к женщине» (цит. по). На протяжении всех четырех веков — XVII-XX — французские мужчины по-прежнему…

Диссертация
Диссертация: Англицизмы в немецком языке (на материале языка рекламы)

В современном языке рекламы англицизмы произносятся преимущественно на английский манер, что свидетельствует о реализации ими функции придания престижности рекламному тексту. Основываясь на результатах нашего исследования, можно отметить, что англицизмы, попадая в язык немецкой рекламы, подвергаются ассимиляции в соответствии с правилами орфографии немецкого языка, что необходимо для обеспечения…

Диссертация
Диссертация: Лингвокультурологический анализ урбанонимов: На материале английского, русского и французского языков

Возникший в науке XX века и развивающийся в настоящее время широкий интерес к проблеме взаимодействия языка и культуры определяет актуальность данного исследования. Изучение признаков, отличающих либо объединяющих ономастические системы отдельных народов, представляет, прежде всего, культурологический интерес. «Язык — это путеводитель, приобретающий все большую значимость в качестве руководящего…

Диссертация