Модель синтеза текста формулы изобретения
Диссертация
ОБЪЕКТ настоящего исследования — семантико-синтансическая структура формулы описания изобретения на устройство (ЗйУ). Выбор формулы изобретения в качестве объекта исследования обусловлен не только тем, что к ней в равной степени относится все сказанное о патентной документации как таковой, но и тем, что информационное значение формулы особенно велико: первая публикация об изобретении, значительно… Читать ещё >
Содержание
- ВВКДЕНИЕ
- ГЛАВА I. ПРОБЛШЫ ЛйНГШСТМВЗКОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ СИНТЕЗА
- 4. ЮНШ ИЗОБРЕТЕНИЯ НА УСТРОЙСТВО (®-У)
- 1. К постановке проблею
- 2. Методика и технология построения модели
- 3. " Лингвистические критерии оптимальной ®-У
- 3. *1″ Предварительные замечания
- 3. 2. Прашатико-фуякциошдьные требования к подъязыку
- 3. 3. " Подъязык Ш
- 3. 3. 1. Выборка
- 3. 3. 2. Маедострзгктура текста ®-У
- 3. 3.3. Ююфоструктура текста
- 3. 3. 4. Функции предлогов в текстах ®-У
- 4. Выводы
- 1. Предварительные замечания
- 2. Семантико-еинтавсический анализ терминов-предика
- 2. 1. Объем ленсикографической информации" необходимой для синтеза и методика её получения
- 2. 2. Структура семантического поля терминов-предикатов
- 2. 3. Описание предлогов в фикции терминов-предикатов
- 3. Функциояальио-семантическая характеристика актант-ных выражений $ЙУ
- 4. Организация лексикогра^ичес кого обеспечения модели Ш
- 5. Вывода
- 1. Предварительные замечания
- 2. Моделирование семантико-синтавсичесиой структур (СС-структуры) Ш
- 2. 1. Общая характеристика СС-структуры ШТ
- 2. 2. Микроструктура СС-сети (язык конфигураций)
- 2. 3. Макроструктура СС-сети.III
- 2. 4. Едок-схема построения СС-сети ШУ
- 3. Трансформации синтеза ЖУ на основе СС-сети
- 3. 1. Методика разработки трансформационных правил
- 3. 2. Линейное развертывание СС-сети
- 3. 3. Распределение субкатегориальных признаков
- 3. 4. Моделирование механизмов свертывания
- 4. Лексическое заполнение свертки и введение знаков препинания
- 5. Экспериментальный анализ адекватности модели синтеза
Список литературы
- Андреев Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языкознании. Л.: Наука, 1967. 403 с.
- Адоллонская Т.А., Колибан В. В., Пиотровский Р. Г., Попес^л А.Н. Машинное реферирование французских патентных документов с помощью фреймов. Научно-техническая информация, сер.2, 1983,1. Л 5, с.23−29.
- Апресян Ю.Д. О сильном и слабом управлении (опыт количественного анализа). Вопросы языкознания, 1964, И 3, с, 32−49.
- Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 252 с. 6.- Апресян Ю-Д. Лексическая семантика. М.- Наука, 1974. 368 о"
- Арзикулов Х.А., Кобрин Р. Ю. Инженерная лингвистика. Интроспекция и перспектива. Научно-техническая информация, сер.2, 1979, й 5, с.29−30.
- Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современной английском языке и методика её исследования. Д.: Просвещение, 1966. 192 с.
- Ахманова 0-С. Словарь лингвистических терминов. И.: Советская энциклопедия, 1969. 609 с.
- Ахманова О.С. Основы компонентного анализа* М.: МГУ, 1969. -98 с.
- Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Д.: ЛГУ, 1977. 204 с.
- Богданов В.В. Роль предикатов и непредикатов в семантике предложения. В кн.: Структурная и прикладная лингвистика. Вап.2. Л.: ЛГУ, 1983, с.3−10.
- Бунова М.А. Лингвостатиетичес кий анализ лексики классификации изобретений. Научно-техническая информация, сер.2, 1983, Л 4, с.15−23.
- Хуторов В.Д. Семантическая интерпретация предикатно-квантор-ных конструкций средствами математической логики (на материале русских математических текстов). Автореф.дис. .канд.филолог, наук. Лг: ЛГУ, 1975. 18 с.
- Буторов В.Д. Об одной модели грамматиет валентностей* В кн.: Лннгвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Д.: ЛГУ, ыш.4, 1979, с.146−155.
- Буторов В.Д. Приближенные методы анализа языка в прикладной лингвистике. В кн.: Структурная и прикладная лингвистика. Вып.2. Л.: ЛГУ, 1983, 0.131−137.
- Василевский А"Л., Васильева А. Л., Васильева Л. Я", Поволоц-кая С. К. Алгоритм автоматического перевода описаний изобретений с английского языка на русский. М.: ЦНШШ, 1972. -157 с.
- Вецдлер 3. О слове good В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. 1клЛ0* М.: Прогресс, 1981, с.531−554*'
- Вилшан В.Г. О синонимии и антонимии слов. В кн.: Проблемы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. АН СССР. М.: 1978, с.18−29.
- Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972, с.367−395.
- Герд A.C. Ассоциативные отношения в информационном тезаурусе и пути их выделения. Научно-техническая информация, сер.2, 1980, Л 5, с. 14−16.
- Гивдин С.И., Леонтьева H.H. Проблемы анализа и синтеза целого текста в системах машинного перевода, диалоговых и информационных системах. В кн.: Машинный перевод и автоматизация информационных процессов. Обзорная информация. М.: ВЕЩ, 1978. 84 с.
- Гончаренко B.B., Шингарева Е. А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинев: Вйгаинца, 1984. 198 с.
- Городецкий Б.Ю. Принципы и методы семантической инвентаризации подъязыков в прикладных целях. В кн.: Автоматическая переработка текста методами прикладной лингвистики. Кишинев: 1971, с.168−170.
- Городецкий Б.Ю. Методы семантического анализа подъязыка. М.: МГУ, 1971. 414 с.
- Городецкий Б.Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики. аш.12. М.: Радуга" 1983, с.5−22.
- Гудман С*, Хидентиеми С. Введение в разработку и анализ алгоритмов. М.: Мир, 1981, 366 с.
- Демидов И.Т. Основания арифметики. М.: Учпедгиз, 1963. -159 о.
- Денисов П.Н. О некоторых аспектах изучения языков науки. В кн.: Проблемы языка науки и техники. M": Наука, 1970, с. 52−89.
- Денисов П.Н. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка. М.: Русский язык, 1978. 686 с.
- Дикарева С .С. Анафорический эллипсис в аспекте семантико-синтаксического анализа текста. Дис .канд.фнлолог.наук. Л.: ЛГУ, 1982. 195 с.
- Доннелан К.С. Референция и определенные дескрипции. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13. М": Радуга, 1982, C. X34-I60,
- Дубовик 0, К. Некоторые структурно-семантические и стилистические особенности английских научно-технических текстов (на материале журнальных статей и патентов). Авторедис. .канд. филолог.наук. М., 1978. 18 с.
- Зайцева З.Т. Методика выявления и оформления изобретений. Ростов на Дону, 1981. 22 с.
- Зубов А.В. О вероятностно-алгоритмическом подходе к порождению текста. В кн.: Экспериментальная фонетика и прикладная лингвистика. Минск: МПШЯ, 1980, с. 178−183.
- Ингве В. Гипотеза глубины. В кн.: Новое в лингвистике. йш.4. М.: Прогресс, 1965, о.126−138.
- Инструкция по государственной научно-технической экспертизе изобретений. В кн.: Законодательство СССР по изобретательству. М.: ВНЙЖМ, т.1, 1981, 0.185−256.
- Калашникова Р.Ф. Факторы, определяющие протяженность сложного предложения. Филологические науки, 1981, л 5, с.37−43.
- Кириллович Т.К. Семантико-синтакеические аспекты порождения простых предложений английского научно-технического текста. Дне-. канд. филолог* наук. Л.: ЛЕТ, 1984. 187 с. у
- Кибардина С.М. ч Методика валентного анализа в лингвистике ГДР последних лет. В кн.: Грамматическая и лексическая семантика. АН СССР. M., 1981, C. I07-II9.
- Киселев О.М. Как оформить заявку. Л.: Лениздат, 1982. 120 с.
- Кличке Н.В. Некоторые вопросы классификации патентных документов при проведении патентных исследований. Вопросы изобретательства, 1983, Л 12, с.36−38.
- Кокун Л.М. Семантические сети как средство представления информации. В кн.: Эвристические модели в психологии и социологии, т.З. Киев: Ин-т кибернетики АН УССР, 1975, с.18−26.
- Кулагина О .С. Исследования, но машинному переводу. М.: Наука, 1979. 319 о.
- Лайонз Ди. Введение в теоретическую лингвистику. М.- Прогресс, 1978. 543 о.
- Ланкастер Ф. Информационно-поисковые системы. М.: Мир, 1972.-308 с.
- Лейкина Б.М., Никитина Т. Н., Отцу ищи нова М.И. Система автоматического перевода, разрабатываемая в группе матлингвистики ВЦ ЛГУ. Научно-техническая информация, 1966, & I, с.40−50.
- Леонтьева H.H., Никогосов С. Л. Система ФРАП и проблемы оценки качества автоматического перевода. В кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика, йш.20. М.: Наука, 1980, с. 57−78.
- Лисицын В.Т., Косицына О.й. Типичные ошибки заявителей, допускаемые при оформлении заявок на изобретения. Вопросы изобретательства, 1982, Л 4, с.23−26.
- Макдональд Д. Предварительный отчет о разработке программ, генерирующих фразы естественного языка. В кн.: Труды 1Умеждународной объединенной конференции по искусственному интеллекту, 4.6. АН СССР. М., 1974, с. 6.78−95.
- Мартемьянов Ю.С. К описанию текста (язык валентно-юнктнвных-эмфазных отношений). В кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып.14. М.: Наука, 1971, с.43−70.
- Мартемьянов Ю.С. Синтез: трансформирование глубинной структуры в поверхностную. В кн.: Современное состояние теории и практики машинного перевода и автоматизация информационных процессов. М.: ВЦП, 1977, с.24−36.
- Мартыненко Г. Я. Статистическое исследование синтаксической сложности предложения. В кн.: Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып.1. М.: ВИНИТИ, 1971, с.84−101.
- Мартыненко Г. Я. Некоторые лингвистические аспекты двойственной природы патентной документации. Научно-техническая информация, сер.2, 1979, Л 10, с.11−15.
- Мартыненко Г «Я., Чарокая Т. К. Статистический анализ семантики действия и состояния в патентно-информационных потоках. -В кн.: Квантитативная лингвистика и стилистика, уч.зап. Тар-тусского гос.университета. Тарту, 1983, с.35−51.
- Марчук D.H. Проблемы машинного перевода. М.: Наука, 1983. -233 с.
- Мастерман М. Полуавтоматический перевод с английского языка на французский. Система „человек-машинный тезаурус“. В кн.: Автоматический перевод. М.: Прогресс, 1971, с.264−280.
- Место терминологии в системе современных наук. Научный симпозиум. Тезисы докладов и сообщений. Москва, 1969. М.: МГУ, 1970. 247 с.
- Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 151 с.
- Михайлов А.И., Черный А. И., ГиляревскиЙ Р.С. Основы информатики. М.: Наука, 1968. 756 с.
- Могилеве кий 6.М. Лингвистические особенности формулы изобретения на устройство. Вопросы изобретательства, 1978, Л 12, с.26−28.
- Моокальская О.Й. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе. Вопросы языкознания, 1973, Л 6, с.33−43.
- Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Вюшая школа, 1981. 175 с.
- Муравенко Е. В, 0 трансформационном описании валентных структур. В кн.: Формальное описание структуры естественного яэыка. ВЦ 00 АН СССР. Новосибирск, 1980, с.77−93.
- Вайда Ю.А. Наука перевода. Вопросы языкознания, 1970, Л 4, с.3−14.
- Налимов В.В. Вероятностная модель языка. М.: Наука, 1974. -272 с-
- Новожилов А.Г. Оформление заявок на изобретение в СССР и за границей. М.: 1965. 131 с.
- Откупщикова И.И. Грашатика порядка слов для синтеза при автоматическом переводе (научно-технические тексты). Дис.. канд.филолог.наук. Л.: 1967. 439 с.
- Откупщикова М.й. Синтаксис связного текста. Л.: ЛГУ, 1982.104 о.
- Падучева Е.В. О трансформациях прономинализации. Глубинные структуре со словами „один“, „другой“. Предварительные публикации. Вып.27. Я.: Йн-т русского языка АН СССР, 1972. -21 с.
- Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.: Наука, 1974. -292 с.
- Паркер-Роудс. О последних работах в области машинного перевода методом тезауруса и языка-посредника. В кн.: Математическая лингвистика. М.: Мир, 1964, с.229−245.
- Патентоведение. М.: Машиностроение, 1976. 270 с.
- Пердмуттер Д.М., Постал П. М. О формальном представлении структуры предложения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. йш*П. М.: Прогресс, 1982, с.76−82.
- Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
- Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях. В кн.: Законодательство СССР по изобретательству» *Л. М.: ЦНИЙПЙ, 1981, с .19−70.
- Попов Э.В., Родионов Е. В. Алгоритм синтеза предложений ограниченного русского языка из семантической сети. Известия АН СССР, техническая кибернетика, 1978, J* 6, c.44−51.
- Раннап Э.Р. Системный анализ описаний изобретений. Научно-техническая информация, сер.2, 1971,? 6, с.5-Ю.
- Рассел Б. Дескрипции. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Веш. 13. М.: Радуга, 1982, с.41−54.
- Реформатский А.А. О реальности модели. В кн.: Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. I.: Наука, 1977, с. З-10.
- Роэенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1968. 416 с.
- Рудкевич Ф.В., Темноева Т. А., Марко Ю. В. Фреймовая модель предметной области и ее применение в фактографической инфор-мациояно-поисковой системе. Научно-техническая информация, сер.2, 1984, Л 8, с.15−18.
- Румянцев Г. Я. Патентная формула Соединенных Штатов Америки. М.: ЦНЙШМ, 1967. 90 с.
- Сборка. Термины и определения. ГОСТ 23 887–79. М.: Изд-во стандартов, 1980. 18 с.
- Ю1.Севбо И. П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969. 135 с.
- Ю2.Севбо И. П. 0 системе анализов предложения/высказывания. Научно-техническая информация, сер.2, 1980, Л 12, о. 1−9.
- Ю5.Скороходько Э. Ф. Распределение межфразовых связей в тексте. Научно-техническая информация, сер.2, 1980, Л 4, с.23−29.
- Скороходь ко Э. Ф. Семантические сети и автоматическая обработка текста. Киев: Наукова думка, 1983. 218 с.
- Ю7.Скрап Г. Программа, отвечающая на вопросы о процессах. Вкн.: Труды 17 Объединенной ме&дуяародяой конференции по искусственному интеллекту, Вйп.2. М., 1975, с.154−183.
- Статья МОДЕЛЬ. БСЭ, изд. З-е, т.16. М.: Советская энциклопедия, 1974, с.399−400.
- Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современней немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. -258 о.
- Стоколова И.А. Смысловыражащие средства информационных языков «стандартных фраз». Научно-техническая информация, сер.2, 1971,? 6, с.15−17.
- Стросон П.Ф. О референции. В кн.- Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13. М.: Радуга, 1982, с.55−86.
- CT СЭВ 301−76. Основные нормы взаимозаменяемости. Допуски формы и расположения поверхностей. Основные термины и определения. М., 1977. 40 с.
- Суоов И.П. Семантическая структура предложения (на материале простого предложения современного немецкого языка). Тула, 1973. 142 с.
- Успенский В.А. К понятно диатезы. В кн.: Дроблены лингвистической типологии и структуры языка. Л., 1977, с.65−84.
- Фадосюк М.Ю. Синтаксические особенности научно-технических рефератов и формул изобретений. Автореф.дис. .кавд.филолог, наук. М., 1977. 24 с.
- Филатова Л.Б. Некоторые вопросы составления формул изобретения на устройство. Вопросы изобретательства, 1979, A 12, с.29−33.
- Филлмор Ч. Основные проблеш лексической семантики. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12. М.: Радуга, 1983, с.74−122.
- Фурман Э.Н. Формула изобретения. М.: ЩШШ, 1967. 60 с.
- Хсмский Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: МГУ, 1972. 259 с.
- Храковский B.C. Пассивные конструкции. В кн.: Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. I": Наука, Ленингр. отд., 1974, с.5−45.
- Цейтин Г. С. Система обработки текста с процедурным представлением словарной информации и перспективы её применения в машинном переводе. В кн.: Международный семинар по машинному переводу. Тезисы докладов. М.: ВЦП, 1979, с.35−36.
- Цейтин Г. С. Черты естественного языка и формальной модели.-В кн.: Вопросы кибернетики. Общение с ЭВМ на естественном языке. М.: Наука, 1982, с.31−38.
- Чарская Т.К. Статистическая структура текста патентного документа. Дне. .канд. филолог .^наук. Л.: 1983. 148 с.
- Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. -432 е.127- Черняев В. В., Быдин Ю. Ф. Некоторые особенности изложения признаков в формуле изобретения. В кн.: Известия Ленингр. электротехнического ин-та. йга.ЗОЗ. Л., 1982, с.76−81.
- Чижаковскнй В.А., Беляева Л. Н. Тезаурус в системах автоматической переработки текста. Кишинев: Штиивда, 1983. -163 с. 129." Чихачев H.A. Формула изобретения в советской и зарубежнойпатентной практике. М.: ЩИИШ, 1967. 85 с.
- Шаволов A.C. О формулировке цели изобретения. Вопросыизобретательства, 1983, Л 7, с.16−19,
- Шевенко С.М. Лингвистические проблемы автоматической обработки информации (по материалам японских лингвистических журналов за 1973−1974 гг.). М.: ИНЙОН, 1976. 50 с.
- Шепелев НШ., Кичнин И.й., Скорняков Э. П., Кретов Б. К. Методика выявления изобретений. Кемерово, 1978. 143 с.
- Юингарева Е.А. 0 двух направлениях представления семантики текста (тезаурус и фрейм). Научно-техническая информация, сер.2, 1982, Л 8, с. 1−8.
- Шрамм А.Н. Структурные типы лексических значений слова (на материале качественных прилагательных).дологические науки, 1981, Л 2, с.58−64.
- Шрейдер D.I. Машинный перевод на основе смыслового кодирования текстов. Научно-техническая информация, 1963, Л I, с.34−38.
- Шейх PV, Абельсон Р. Сценарии, планы и знание. В кн.: Труды 1У международной объединенной конференции по искусственному интеллекту, т.6. М.: 1975, с. 6.208−6.220.
- Энциклопедия кибернетики. Т.2. Киев: УСЭ, 1974, с.46−48.
- Agesthialingom S. Elliptical sentences in Tamil. Ins Linguistics. The Hague etc.: Moaton, 1969, P-59−63.
- Byre D. Teaching the passive English Language teaching, 1966, To 1.20, Ho 2, p.127−130.
- Charniak E — Jack and Janet in Search of a Theory of Knowledge. I11: Advanced papers of the 3-d International Conference on Artificial Intelligence. Stanford (England), 1973, P.537−343.
- Clark H.H. Some structural properties of siaqple active and passive sentences. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1965″ Vol.4, Ho 4, p.365−370*
- Bssays on and in machine translation by the Cambridge language research unit. Cambridge (England), 1959"145″ IlIlMre Ch.J. The case for case. Ins Universale in llngaistio theory / ?.Bach and B.Haras. Hew Tork etc. s Holt et al, 1968, p. 1−88.
- Fillmore Ch.J. Subjects, speakers and roles. Synthese, 1970, Vol.21, Hos ¾, p.251−274.
- Greimas A.J. Semantique structurale. Sechereh de methode. Parlas Larousse, 1966. 262 p.
- Johnson U.C. Syntactic position and rated meaning. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 196?, Vol.6,1. Ho2, 240−246.
- Halliday X.i., Hasan S. Cohesion in English. London: Longman, 1976. 347p.
- Kuno S. tapping: A functional analysis.- Linguistic Inquiry, 1976, Vol.7, Ho 2, p.500−318.
- McCawley J.D. The role of se «antics in grammar. In: iiniver-sals in linguistic theory. Hew Tork etc. s Holt et al., 1968, p.124−169.157* Qaet „. On a Class of Circumstantial Deletion Rules. -Linguistic Inquiry, 1976, V0I.7, Ho 7, p.693−697*
- Sehank R. Semantics in Conceptual Analysis. Lingua, 1972, Vol.30, ffos ¾, p. 101−140.
- Schank S., Goldman H., Reiger C., Riesbeck C. Inference and paraphrase by computer. Journal of the Association for Computing Hachinery, 1975“ Vol.22, Ho 3, p.309−328.
- Simmons R., Slocum J. Generating English Discourse from semantic Networks. Communications of the Association for Computing Machinery, 1972, Vol. 15, Ho 10, p.891−905.
- Sublanguage: studies of language in restricted semantic % domains / B. Kittredge and J.Lehrberger. Berlin etc.:de Sruyter, 1982 II. — 240p.
- Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. Paris: Klln-skieek, 1976» 674p.165″ Vaequois B. Structures profondes et Traduction automatique.- Revue roumaine de Linguistique (Buoreoti), 1968, Ho 2,1.I, p.105−129.