Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: На материале немецкой пресс-рекламы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проанализированный материал убеждает в том, что рекламный дискурс всегда содержит в себе помимо основного сообщения еще и нечто сверх этого сообщения, в частности, ту информацию, которая накладывается на основную, денотативную. Эта часть и указывает получателю на то, каким образом ему следует воспринимать или интерпретировать то, что обозначено в первой части. Эту часть над-денотативной… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Теоретические предпосылки исследования рекламного дискурса как особого вида знака
    • 1. Понятие знака в лингвистике
      • 1. 1. Знак в языкознании античности
      • 1. 2. Теория знака Ч. С. Пирса как фундаментального понятия семиотики
      • 1. 3. Дальнейшее развитие теории знака Ч.У. Моррисом
      • 1. 4. Представление о знаке в теории языка К. Бюлера
      • 1. 5. Билатеральная и унилатеральная концепции знака в отечественной лингвистике
      • 1. 6. О принципах взаимодействия лингвистических знаков: Ф. де Соссюр, Р. Якобсон, В.Г. Адмони
      • 1. 7. Основные положения некоторых современных знаковых теорий
    • 2. Проблема дискурса
    • 3. Особенности рекламного дискурса
  • Выводы по Главе 1
  • Глава II. Семантико-прагматнческие особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе
    • 1. Семантико-прагматические особенности вербальных знаков в рекламном дискурсе
      • 1. 1. Лексические особенности вербальных знаков
        • 1. 1. 1. Части речи в рекламном дискурсе
        • 1. 1. 2. Окказиональные новообразования в рекламном дискурсе
      • 1. 2. Грамматические особенности рекламного дискурса
      • 1. 3. Стилистические особенности рекламного дискурса
    • 2. Особенности взаимодействия вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе
    • 3. Категория авторитетности в рекламном дискурсе и способы ее выражения
    • 4. Категория адресата как основной критерий прагматической направленности рекламного дискурса
  • Выводы по Главе II

Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: На материале немецкой пресс-рекламы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Unser Weltbild ist uberwiegend ein Bild aus zweiter Hand, sozusagen vom «Horensagen». С этими словами, принадлежащими К. Бекману, трудно не согласиться. Если принять во внимание пространственную протяженность Вселенной и временные рамки развития истории человечества, то совершенно закономерно приходишь к выводу о невозможности овладеть информацией об окружающем нас мире, основываясь лишь на собственном эмпирическом опыте. Большую часть информации о накопленном человечеством опыте и об актуальных событиях мы получаем от других людей при личных контактах или из средств массовой информации. Роль последних в сегодняшнем мире очень велика и, как известно, далеко не ограничивается удовлетворением стремления людей к познанию окружающего мира. СМИ накладывают свой отпечаток на формирование общественного мнения по глобальным вопросам, и от них же часто зависит, какие решения мы принимаем по самым разным вопросам в повседневной жизни: что мы едим, носим и т. д., так что все чаще звучат слова о «четвертой власти» в государстве.

И власть эта, обладая среди прочего таким примечательным свойством как «вездесущность», представляет собой вожделенного проводника между производителями товаров и их потенциальными потребителями. Уже в самом немецком понятии Wettbewerb (конкуренция), являющимся неотъемлемой частью рыночных отношений, заложено значение 'werben' - 'вербовать, привлекать'- 'рекламировать', и производители тратят массу усилий, чтобы «завербовать» как можно больше клиентов и расширить рынок сбыта своей продукции. Среди важнейших носителей рекламы в Германии в начале 90-х годов безоговорочно лидировали ежедневные газеты, а журналы соседствовали с телевидением и непосредственной рекламой, совсем незначительно уступая им. (Обозрение: Реклама 1993:24).

Началом развития взаимовыгодных отношений издателей печатной продукции и представителей коммерческих структур в Германии можно назвать 1750 год, когда газета «Нассау Саарбрюкише вохен цайтунг» предложила своим читателям посреднические услуги при продаже чего-либо или при поиске попутчиков путем публикации соответствующего объявления в данной газете за определенную плату. Этой возможностью, как и следовало, ожидать, вскоре стали пользоваться не только и не столько частные лица, сколько производители разного рода товаров и услуг (Беглов 1972:107). С тех пор и до настоящего времени доход от рекламы является основным источником финансирования, а, следовательно, и благополучного существования печатных изданий. И если на заре своей юности реклама была преимущественно информационной, то со временем на первый план выступила ее воздействующая функция, что заставило даже заговорить о манипуляции потребителем. «Kaum ein Unternehmer wird fur seine Produkte werben in philantropischer Absicht, sondern doch wohl stets, um das Kauferverhalten zum eigenen Nutzen zu andern. Das aber bedeutet Manipulation.» (Lay 1997:218). Оставив без внимания терминологию автора, согласимся с ним в главном, в том, что реклама, несомненно, представляет собой акт речевого воздействия, которая в самом общем смысле понимается как «регуляция деятельности одного человека другим человеком при помощи речи» (Тарасов 1990:3).

В связи с этим реклама вполне закономерно стала объектом исследования со стороны представителей таких наук, как психология, социология, лингвистика и др. (см. Леонтьев 1974, Феофанов 1974,.

Тарасов 1974, Негневицкая 1973, Золотова 1994, Аврасин 1985, 1986, Анисимова 1994, Овчинникова 1996, Чернышева 1993, Розен 1971, 1991ь 19 912, Lay 1997, Boeckmann 1994, Flader 1972,1974идр.).

Следует отметить, что при изучении рекламы очень трудно определить, где в ней кончается, например, психологическое и начинается собственно лингвистическое и т. д. Поэтому очень многие существующие исследования выполнены на стыке различных научных направлений, что еще раз подтверждает многоплановость и сложность феномена рекламы.

В качестве объекта исследования данной диссертации избраны вербальные и невербальные компоненты, функционирующие в рекламном дискурсе. Они находятся в особого рода отношениях, позволяющих достигать нужного эффекта при реализации стоящих перед пресс-рекламой задач, а именно при воздействии на адресата с целью создания определенных форм поведения. При всей многочисленности работ, посвященных рекламе, особенности взаимодействия вербального и невербального в немецком рекламном дискурсе в семантико-прагматическом аспекте не исследовались.

Актуальность данного исследования определяется степенью вовлеченности рекламного дискурса как вида массовой коммуникации в жизнь современного общества и, соответственно, потребностью более глубокого и всестороннего изучения природы данного феномена и механизмов его воздействия на сознание и поведение адресата.

Основная цель работы состоит в исследовании рекламного дискурса как особого рода знака, характеризующегося специфическими отношениями его вербальных и невербальных составляющих.

В соответствии с поставленной целью в исследовании решаются следующие конкретные задачи: выявить соотношение основных типов знаков, функционирующих в рекламном дискурсеописать специфику вербальных, индексальных и иконических знаков, проявляющуюся в рамках рекламного дискурсавыявить некоторые лексические, стилистические и грамматические особенности вербальных знаков в рекламном дискурсе с учетом их роли в его построенииисследовать рекламный дискурс с точки зрения его прагматических характеристик, в частности, в связи с особым статусом адресата и адресанта. Рассмотреть способы взаимодействия различных типов знаков в зависимости от статуса адресатаопределить некоторые особенности взаимодействия вербальных, иконических и индексальных знаков в рекламном дискурсевыявить наиболее эффективные способы прагматической организации рекламного дискурса с учетом его интерперсонального характера.

Научная новизна исследования обусловлена тем, что впервые на материале немецкого языка получено описание рекламного дискурса с точки зрения его знакового характерарассмотрены типы и специфика участвующих в построении рекламного дискурса знаковвыявлены некоторые особенности их взаимодействия в рамках данного вида дискурсаопределены некоторые базовые категории, непосредственно участвующие в реализации прагматических функций рекламного дискурса.

Методика исследования. Для решения поставленных в работе задач применяется описательный метод, представленный такими приемами, как сбор, обработка и интерпретация материала, комплексная методика лингвистического анализа: словообразовательный, лексический и синтаксический анализ текстов, метод контекстуально-ситуативного анализа, а также частично метод трансформации и количественного анализа.

Материалом исследования послужили 3000 креолизованных рекламных текстов, полученных методом сплошной выборки из немецких газет и журналов в период с 1992 по 2000 годы, а также из рекламных буклетов.

Проанализированный материал позволяет сформулировать следующую гипотезу исследования. Рекламный дискурс представляет собой особую «картину мира», в которой взаимодействуют вербальные и невербальные компоненты. Специфика данного вида дискурса находит свое выражение в семантических и прагматических характеристиках этих компонентов, что может проявляться как в специфически языковых фактах, так и особых прагматических категориях.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Рекламный дискурс представляет собой особого рода знак, функционирующий в определенном социокультурном контексте. Особенностью рекламного дискурса является то, что соотношение вербального и невербального в нем приобретает чаще всего форму взаимодействия символических и индексальных знаков, в то время как иконические служат основой последних.

2. Рекламный дискурс по своей принадлежности к сфере массовой коммуникации ориентирован на коллективного адресата. Однако, несмотря на это, он строится в большинстве случаев в соответствии с правилами интерперсональной коммуникации.

3. Специфика рекламного дискурса в современном немецком языке состоит в преобладании именных частей речи: имен существительных и имен прилагательных. Роль глагола является не столь существенной, что представляет собой весьма примечательный факт, если учесть общепризнанный вербоцентрический характер немецкого языка. Таким образом, присущая немецкому рекламному дискурсу номинативность позволяет говорить о нем как об особом «языке в языке» .

4. Рекламный дискурс открывает многочисленные возможности проявлению творческого характера языка. На базе известных грамматических словообразовательных моделей создаются новые вербальные знаки. Для более четкой структурной и речевой организации знаков применяются различные стилистические средства.

5. Рекламный дискурс строится в соответствии с особенностями восприятия знаков различными группами населения, в связи с чем мы говорим о категории адресата как об одном из важнейших критериев прагматической направленности данного вида дискурса.

6. Применительно к рекламному дискурсу можно говорить о категории авторитетности как одной из ведущих прагматических категорий, лежащих в основе данного вида дискурса и проявляющую себя в использовании пословиц, крылатых выражений, цитат, ссылок на мнение известных личностей и/или результаты тестов, апеллирующих к общепризнанным истинам и авторитетам.

Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении знакового характера рекламного дискурса (и его составляющих), в изучении типов взаимодействия между тремя видами образующих его знаков: символическими, индексальными и иконическими, в установлении зависимости выбора различных знаков для достижения наиболее эффективного воздействия от характера адресата. Предлагаемый подход представляет собой новую трактовку сущности рекламного дискурса и может способствовать дальнейшей разработке проблематики данного феномена.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что ее положения и выводы могут быть использованы в преподавании теоретических курсов по лексикологии и грамматике, при разработке спецкурсов по прагмалингвистике, при обучении практическому владению немецким языком. Материалы исследования могут также найти применение в массовой коммуникации при составлении рекламных текстов.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в ряде докладов: на ежегодных конференциях «Державинские чтения» (Тамбов: ТГУ, 1996 г., 1997 г., 1998 г.), конференциях молодых ученых ТГУ им. Г. Р. Державина (Тамбов: ТГУ, 1997 г., 1999 г,), на международной конференции «Актуальные проблемы языкознания и методики преподавания иностранных языков» (Воронеж: ВГГТУ, 2000 г.), а также в опубликованных тезисах докладов по теме исследования.

Структура и объем диссертации

Диссертация в объеме 181 страницы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей 213 наименований, в том числе 49 наименований на немецком языке, списка словарей, списка источников фактического.

Выводы по Главе II.

1. Особенностью рекламного дискурса является сложное взаимодействие в его рамках вербальных и невербальных компонентов как двух «знаковых миров», которые в результате рождают прагматический знак особого рода.

2. Языковые знаки в рекламном дискурсе обнаруживают специфические именно для данного типа дискурса черты. Это особенно бросается в глаза при сопоставлении функционирования таких частей речи, как имя существительное и глагол. Рекламный дискурс по сравнению с другими формами дискурса можно назвать в определенной степени «царством» существительного. И если, по утверждению грамматистов, имя существительное в языке предназначено для сбережения духовного материала, то в рекламном дискурсе оно призвано чаще всего «сберегать» своего рода материальные ценности.

3. Достаточно широкое использование в рекламном дискурсе имен прилагательных связано с тем, что они помогают созданию эмоционального настроя, подчеркивая положительные качества рекламируемого объекта. Логично, что в данном типе дискурса используются в первую очередь оценочные прилагательные. Интересно, однако, что в рекламном дискурсе даже обычные качественные прилагательные могут приобретать оценочный характер.

4. Особенностью рекламного дискурса является и то, что глагол — эта центральная для немецкого языка часть речи — уходит в некоторых случаях на второй план, освобождая место для имени.

Данный факт, сам по себе достаточно показательный, позволяет говорить о том, что рекламный дискурс призван создавать как бы обобщенный образ стабильного «виртуального мира», мира, где господствует предмет, мира, который не подвержен изменению, передаваемому глаголом.

5. Значительная доля вопросительных предложений, включаемых в рекламный дискурс, свидетельствует о его постоянной обращенности к адресату, который как бы держит в своих руках второй — решающий — конец нити, связывающей адресата и адресанта. Учитывая, что вопрос как коммуникативный тип существует прежде всего в плане непосредственного общения, его роль в рекламном дискурсе можно определить как чисто прагматическую, а именносоздание иллюзии такого непосредственного общения.

6. Рекламный дискурс дает возможность продемонстрировать значительный творческий потенциал языка, что проявляется, в частности, в использовании наиболее ярких морфологических особенностей немецкого языка. Так, примером могут служить окказионализмы, построенные по самым продуктивным словообразовательным моделям и, тем не менее, несущие в себе всегда элемент неожиданности и уникальности.

7. Особую роль в дискурсе пресс-рекламы играет категория авторитетности, которая находит свое выражение в употреблении пословиц, крылатых выражений, цитат из произведений художественной литературы, строк из известных песен, а также в цитировании мнений экспертов и приведении результатов различных тестов.

Заключение

.

Современный человек, по выражению философов, это существо, живущее в знаково-символическом мире, творящее этот мир и его ассимилирующее. Без особой доли преувеличения можно утверждать, что мир рекламы является значительной частью этого знаково-символического мира.

Профессионалы маркетинга определяют рекламу как «неличную форму коммуникации». Однако проведенный анализ семантико-прагматических особенностей вербальных и невербальных компонентов в рекламном дискурсе позволяет утверждать, что реклама, напротив, стремится приблизиться к адресату. Сознавая, что любой рекламный знак нацелен на определенную целевую группу, а иногда и на более широкую аудиторию, рекламист строит свое сообщение так, чтобы в нем обязательно присутствовало индивидуальное начало, чтобы каждый его получатель мог почувствовать эту обращенность лично к нему.

Это находит свое выражение в первую очередь на уровне выбора вербальных и невербальных знаков, образующих рекламный дискурс. Что касается вербальных знаков, то, как показывает проанализированный материал, в рекламном дискурсе они приобретают некоторые отличительные черты. Одной из таких особенностей можно назвать преобладание имен существительных по сравнению с глаголами, что является довольно примечательным фактом, учитывая общепризнанный вербоцентрический характер немецкого языка.

Выход имени существительного в рекламном дискурсе на первый план позволяет говорить о стремлении рекламистов создавать обобщенный образ некоего стабильного виртуального мира, в который можно попасть с помощью рекламируемого объекта и который расцвечен самыми яркими красками, особенно по сравнению с нашими серыми буднями, что охотно подчеркивается авторами рекламных текстов.

Созданию положительного имиджа рекламируемого объекта способствует во многом включение в тексты рекламы имен прилагательных. Чаще всего это оценочные прилагательные, и нет необходимости отмечать, какая именно оценка ими выражается. С помощью имен прилагательных также подчеркиваются качества, которыми мог бы обладать адресат, если он воспользуется данным продуктом.

При анализе синтаксических особенностей рекламного дискурса, а именно специфики функционирования в нем различных типов предложений, было установлено, что преимущественно используются повествовательные предложения. Это легко объяснимо присущей им функцией передачи информации, и фигурируют они чаще всего в основном объяснительном тексте, реже в заголовках и слоганах.

Заголовки, подзаголовки и слоганы часто облекаются в форму вопросительных и побудительных предложений. Но так как открытое побуждение используется рекламистами все-таки неохотно, несмотря на то, что лексическое наполнение побудительных предложений как бы оправдывает их употребление, приоритетная роль отводится предложениям вопросительным. Их использование объясняется еще и тем, что они позволяют создать иллюзию, видимость непосредственного общения, что очень важно для рекламного дискурса.

Несмотря на безусловную принадлежность рекламного дискурса к сфере массовой коммуникации, четко прослеживается стремление рекламистов оформить свое произведение как нечто из сферы? асе-Ш-?асе коммуникации, о чем и свидетельствуют вышеприведенные факты.

Особо следует отметить роль, принадлежащую в рекламном дискурсе категории авторитетности. Опираясь на такое качество человека, как доверие авторитетам, рекламисты часто включают в рекламные тексты мнение экспертов, результаты тестов, а также пословицы, крылатые выражения и цитаты из произведений художественной литературы, привносящие в текст свою «авторитетность».

Проанализированный материал убеждает в том, что рекламный дискурс всегда содержит в себе помимо основного сообщения еще и нечто сверх этого сообщения, в частности, ту информацию, которая накладывается на основную, денотативную. Эта часть и указывает получателю на то, каким образом ему следует воспринимать или интерпретировать то, что обозначено в первой части. Эту часть над-денотативной информации, проявляющуюся практически в любой пресс-рекламе, можно расценивать как своего рода метасообщение. Именно эта метакоммуникативная часть рекламного дискурса превращает его не просто в средство воздействия на людей, айв средство манипуляции.

Любой компонент рекламного дискурса, как вербальный, так и невербальный, может носить метакоммуникативный характер. По степени выраженности этот могут быть эксплицитные и эксплицитные вербальные и невербальные средства. При этом чаще всего невербальный знак несет в себе эксплицитно выраженную информацию, тогда как вербальный знак может содержать имплицитную форму выражения той же информации или, используя многозначность языковых знаков, сочетать в себе обе эти формы.

Последовательное использование элементов, придающих рекламному дискурсу метакоммуникативный характер, является его яркой семантико-прагматической особенностью и основано на намеренном, то есть входящем в интенцию отправителя данного прагматического знака действии.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.М. Напряженность в рекламном тексте как способ речевого воздействия (на материале немецкоязычной коммерческой рекламы) // Речевое воздействие: психологические ипсихолингвистические проблемы. М.: Изд-во ИЯ АН СССР. 1986. — с. 131−147
  2. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений. Л.: Наука, 1973. — 366 с.
  3. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука, 1988. — 239 с.
  4. Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких апеллятивных текстов: Автореф. дис.. док.филол.наук. М., 1994.-43с.
  5. Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. М.: «Языки русской культуры,» 1995. — 472 с.
  6. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики И Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. -Вып. XVI.-с. 7−43
  7. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999 — 896 с.
  8. Е.В. К вопросу о языковом стереотипе в рекламных текстах (на материале немецкой рекламы) // Онтология языка и его социокультурные аспекты (конф. молодых науч. сотр. и аспирантов). -М.: Изд-во ИЯ РАН, 1998. с. 4 -5
  9. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1995. 416 с.
  10. А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-с. 40−53
  11. М.М. К философии поступка // Философия и социология науки и техники: Ежегодник. 1984−1985. М., 1986
  12. Э. Уровни лингвистического анализа И Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1965. — Вып. 4. — с. 434 — 449
  13. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447с.
  14. P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование речевого взаимодействия. М.: Прогресс, 19S7. — с. 91 -119
  15. H.H. Социоэтнический и идиоэтнический аспекты значения языкового знака // Филология и культура: Тез. межд. конф. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 1997 г. с. 11 -13
  16. H.H. Социоэтнический аспект формирования значения языкового знака и культурные концепты // Филология и культура: Мат. межд. конф. Тамбов: Изд-во ТГУ, 19 972. — с. 24 — 28
  17. Д.Л. Истина проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: Прогресс, 987. — с.23 -43
  18. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.- 174 с.
  19. A.B. Функциональная грамматика. М.: Наука, 1984.- 136 с.
  20. М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983.-271 с.
  21. Т.В. Язык в сопоставлении со знаковыми системами иных типов // Общее языкознание: формы существования, фукции, история языка. М.: Наука. — 1970. — с. 140 -169
  22. А. Речевые аспекты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — с.251 — 275
  23. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. — 416 с.
  24. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. XVI. — с. 238 — 251
  25. A.A. Семиотика и ее основные проблемы. М.: Политиздат, 1968. — 264 с.
  26. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове.-M., JI.: 1947.- 784 с.
  27. Т.Г. Говорящий и слушающий (Варианты речевого поведения). М.: Наука, 1993. — 172 с.
  28. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  29. К. О характеристике и классификации речевых произведений / Новое в зарубежной лингвистке. М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII. с. 57−78
  30. Г. О концентрации печати и манипулировании общественным мнением. М.: Прогресс, 1974. — 168 с
  31. Головина J1.B. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: 1986.-22 с.
  32. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1997.-224 с.
  33. A.M. Особенности номинации в текстах рекламного стиля немецкого языка // Языковая номинация: Тез. докл. межд. науч. конф. -Минск, 1996. с. 63.
  34. Е.И. Анализ смысловой структуры текста и половой диморфизм в речи // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. М.: Наука, 1996. — с. 32 — 49
  35. Г. А. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — с. 217 — 238
  36. А.Е. Словарь немецких и русских пословиц. СПб.: Лань, 1997.-288 с.
  37. А.Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М.: Радуга, 1983. — с. 483 — 550
  38. И.В. Образ женщины в рекламе // Женщина. Тендер. Культура. М., 1999. — с. 331 — 343
  39. Е. Наша марка II Итоги. 1998. — № 3(88). — с. 53 — 54 Гурочкина А. Г. Когнитивные и прагматические характеристики диалогического дискурса несогласия // Мат. Первой школы-семинара по когн. лингвистике. Ч. 1. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998.-с. 80−84
  40. А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании // Номинация и дискурс. Межвуз. сб. науч. тр. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. — с. 12 — 15
  41. O.A. Когнитивно-прагматический аспект английских предложений рекламно-инструктивного характера: Дисс.. канд. филол. наук. Тамбов, 1999. — 183 с.
  42. А. ван Дейк. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1978. Вып. VUL — с. 259 — 336
  43. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
  44. Ю.Д. Социальная лингвистика. М.: Наука, 1977.382с.
  45. В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. — с. 111 — 137
  46. Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980
  47. . Конвейер соблазна // Итоги. 1998. — № 3 (88). с. 4853
  48. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976. — 307 с.
  49. Е.А., Китайгородская М. А., Рязанова H.H. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. М., 1993. — с. 90 -136
  50. И.О. Некоторые особенности восприятия рекламных текстов // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. -Тверь: Изд-во ТГУ, 1994. с. 126 -130
  51. Т. О типологии коммуникации // Знак и общение. -Фрунзе: Илим, 1974. с. 28 — 44
  52. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М.: Наука, 1989. — с. 3 — 8
  53. И.А. О некоторых приемах языковой игры в современной рекламе // Коммуникативно-прагматические аспекты германских и романских языков: Тез. докл. и сообщ. межвуз. науч. конф.-Курс, 1994.-с. 26
  54. Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике. М.: Изд. иностр. лит-ры. 1959. — 382 с.
  55. Г. Эффективная реклама. М.: Прогресс, 1991. — 280 с. Кениг Т. Психология рекламы. — М., 1925. — 215 с. Кирилина A.B. Категория gender в языкознании // Женщина в российском обществе. — 1997. № 2 (6). — с. 15−20
  56. A.B. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. — 190 с.
  57. H.A. Механизмы речепорождения и восприятия текста в рамках когнитивной лингвистики // Мат. Первой межд. школы-семинара по когн. лингвистике. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998. — с. 11 — 13
  58. Г. В. Прагматическая характеристика вербальной коммуникации // Лингвистика и методика в высшей школе. XI. — Сб. науч. трудов МГПИИЯ. — Вып. 205. — М., 1983
  59. H.H., Розентапь Д. Э. Слово в рекламе. М.: Экономика, 1978.-71 с.
  60. H.A. Оценочная лексика в рекламном тексте (на материале немецкоязычной прессы) // Номинация и дискурс. Межвуз. сб. науч. тр. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. — с, 44 — 47
  61. И.Ю. Доминирующие грамматические актуализаторы межличностных отношений в критическом дискурсе // Номинация и дискурс. Межвуз. сб. науч. тр. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. — с. 47 — 52
  62. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986.- 150 с.
  63. Е.С. Возвращаясь к определению знака // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1993. — № 4. — с. 18−28
  64. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М.: Изд-во РГПУ, 1995. — с. 144 — 238
  65. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. -РАН, Институт языкознания. М., 1997. — 327 с.
  66. Г. Н. Прагматическая маркированность текста рекламных объявлений // Проблемы стилистической маркированности. -Вып. 356. М.: Изд-во Моск. ин-та иностр. языков, 1990. — с. 33 — 38
  67. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.-543 с.
  68. A.A. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965.-245 с.
  69. A.A., Шахнарович A.M., Сорокин Ю. А., Дергачева Л. А. Психолингвистические аспекты восприятия рекламы и пути повышения ее эффективности // Общая и прикладная психолингвистика.- М.: Изд-во АН СССР, 1973. с. 173 — 185
  70. A.A. Психолингвистическая проблематика массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974. — с. 28 — 52
  71. ., Рыбак С. Почем опиум для народа // Итоги. -1998. -№ 3(88). -с. 54−59
  72. Т.П. О природе значения языкового знака. «Вопросы философии «. — 1960. — № 7. — с. 127 — 134
  73. А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. -М.: Искусство, 976. 367 с.
  74. А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982.- 480 с.
  75. Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Труды по знаковым системам. VI. Тартуский государственный университет, Тарту, 1973. с. 224 — 243
  76. Ю.М. Избранные статьи. Том I. Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн: Александра, 1992. — 479 с.
  77. Л.Г. О содержании понятия «стилистический эффект» с точки зрения речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. — с. 27 — 40
  78. А.О. История логики. М.: Наука, 1967. — 500 с.
  79. И.Ю., Сорокин Ю. А. Два способа оптимизации речевого воздействия в межкультурном общении // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. — с. 53 — 62
  80. Масло в Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987.-272 с.
  81. Е.В. К вопросу об эффективности текстов частных рекламных объявлений // Язык и национальное сознание. Воронеж: ЦЧКИ, 1999.-с. 192−196
  82. В.В. Кибернетика. Семиотика. Лингвистика. -Минск: Наука и техника, 1966. 146 с.
  83. Ю.К. Чарлз Пирс и прагматизм. М., 1968
  84. Е.В. Семантика и прагматика модальности. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. 196 с.
  85. Л.В., Морозов А. Ю. Роль речевой коммуникации в создании имиджа // Вестник МГУ. Серия 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во МГУ, 2000. — № 1. — с. 55 -73
  86. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. — 151 с.
  87. Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи. -М.: Высшая школа, 1986. 110 с.
  88. Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1994. — 256 с.
  89. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.
  90. Е.К. Проблема риторического идеала и эффективность речевого воздействия // Язык и национальное сознание. -Воронеж: ЦЧКИ, 1999. с. 197 — 200
  91. Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983ь-с. 37−89
  92. Ч.У. Из книги «Значение и означивание» // Семиотика. М.: Радуга, 19 832. — с. 118 -132
  93. Е.И. Специфика восприятия рекламного текста и потеря значения слова // Общая и прикладная психолингвистика. М.: Изд-во АН СССР, 1973. — с. 162 -173
  94. А. Вечно живая тетя Ася // Итоги. 1998. — № 3 (88).с. 59 60
  95. М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. — 760 с.
  96. Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. — с. 467−472
  97. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. — 479 с.
  98. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып.1. XVI. 500 с.
  99. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып.1. XVII.-424 с.
  100. Е.А. Пути научного исследования массовой коммуникации. -М.: Наука, 1974. -с. 5 -10
  101. Обозрение: Реклама//Гутен Таг. 1993. — № 6. — с. 24−27
  102. И.Г. Социо и психолингвистический анализ языка рекламы как вида массовой коммуникации // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира: Мат. межд. конф. — М., 1996p — с. 322−324
  103. И.Г. Социо- и психолингвистический анализ языка рекламы как вида массовой коммуникации // Социолингвистические проблемы в разных странах мира. М.: Наука, 1996.-с. 53−69
  104. Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. — 240 с. Панов E.H. Знаки. Символы. Языки. — М.: Знание, 1983. — 248с.
  105. Р. Элементарная теория истины Пирса // Знаковые системы в социальных и когнитивных процессах. Новосибирск: Наука, 1990.-с. 25−40
  106. P.C. Диалогическая личность // Знаковые системы в социальных и когнитивных процессах. Новосибирск: Наука, 1990.-с. 66−84
  107. С.Н. Семантика декодирования: новые подходы // Знаковые системы в социальных и когнитивных процессах. -Новосибирск: Наука, 1990. с. 57 — 66
  108. Дж. Символы, сигналы, шумы. М.: Мир, 1967. — 334 с. Пирс Ч. С. Из работы «Элементы логики. Grammatica speculativa» // Семиотика. — М.: Прогресс, 1983. — с. 151 -210
  109. О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: 1997. -24 с.
  110. И.В. Онтология и существование знаковых объектов (на примере семиотики Пирса) // Знаковые системы в социальных и когнитивных процессах. Новосибирск: Наука, 1990. — с. 12 — 25
  111. Ф.С. Стилеобразующие признаки рекламного дискурса // Филология и культура: Тезисы П-ой межд. конф. 4.1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. с. 105 -107
  112. Реклама от «А» до «Я». Словарь рекламных терминов. Казань: Изд-во КГУ, 1992.- 198 с.
  113. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-136 с.
  114. Е.В. Новое в лексике немецкого языка. М.: Просвещение, 1971. — 175 с.
  115. Е.В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высшая школа, 1991. — 96 с.
  116. Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. М: Просвещение, 19 912. — 192 с.
  117. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988.- 212 с.
  118. Г. Н. Текст рекламы особая композиционно-речевая форма // Коммуникативно-прагматические аспекты германских и романских языков: Тез. докл. и сообщ. межвуз. науч. конф. — Курск, 1994.-с. 81−82
  119. Семиотика. М.: Радуга, 1983. — 636 с.
  120. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. — 244 с.
  121. И.Я. Проблема иконичности в языке // Вопросы языкознания. 1997. — № 6. — с. 100 — 120
  122. H.A. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики. М.: Наука, 1975. — 112 с.
  123. В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.: Наука, 1977. 340 с.
  124. Ю.А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М- 1990
  125. Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. — 146 с.
  126. Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. — 271 с.
  127. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 19 752.
  128. Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М.: Наука, 1985.-332 с.
  129. Степанов Ю. С, Альтернативный мир. Дискурс, факт и принцип причинности // Язык и наука конца XX века. М.: Изд-во РГПУ, 1995. -с. 35−73
  130. P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. XVI. — с. 419 — 439
  131. Су сов И. П. Семантическая структура предложения. Тула: Тульский госпединститут им. JI.H. Толстого, 1973. — 141 с.
  132. И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин, 1980
  133. С.А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. — с. 71 — 77
  134. O.A. Филологический анализ американской рекламы // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. -с. 96−108
  135. Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. -М.: Наука, 1974. с. 80 — 96
  136. Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-с. 3−15
  137. В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 228 с.
  138. С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1989. — 151 с.
  139. H.H. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. — с. 62 — 69
  140. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974.206 с.
  141. М.Д. Стиль и знак. Львов: Изд-во при Львовском государственном университете издательского объединения «Вища школа», 1984. — 166 с.
  142. O.A. США: Реклама и общество. -М.: Мысль, 1974.-262 с.
  143. Ю. Необычная фотокампания // Гутен Таг. 1992. -№ 4.-с. 17- 19
  144. Н.И. О функциях иконических средств в научно-популярном тексте // Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам (мат. межд. науч. конф.).
  145. Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2000.- с. 221−223
  146. Чернышева Н. Г Особенности функционирования языковых средств в рекламных объявлениях // Лексика и лексикология: Сб. науч. трудов. — М.: Институт языкознания РАН, 1993.-е. 128−133
  147. А. Введение в семантику. М.: Изд-во иностр. лит., 1963.-376 с.
  148. Р. Знак средство передачи информации // Знак и общение. — Фрунзе: Илим, 1974. — с. 78 — 85
  149. Э.Д. Дополнительность знаковых систем // Знак и общение. Фрунзе: Илим, 1974. — с. 20 — 28
  150. Язык и наука конца 20 века. М.: РГГУ, 1995. — 432 с. Якобсон Р. В поисках сущности языка // Семиотика. — М.: Радуга, 1983.-е. 102−117
  151. Abramow В.А. Zum Begriff der zentripetalen und zentrifugalen Potenzen. In: DaF, 1967, H.3
  152. Anisimowa E. Zum Verhaltnis von verbaler und nonverbaler Information. Kreol-Texte in der politischen Werbung // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch 1995. Deutscher Akademischer Austauschdienst. -S. 109−114
  153. Barthes R. Rethorik des Bildes // Der franzosische Strukturalismus: Mode, Methode, Ideologie. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1969.-S. 158−166
  154. Bebermeyer G. Lautsymbolik // Reallexikon der deutschen Literaturgeschichte. Berlin: Thorman&Goetsch Verlag, 1965. — S. 4 — 8
  155. Bentele G. Semiotik: Grundlagen und Probleme. Stuttgart, Berlin, Koln, Mainz: Kohlhammer, 1978. — 173 S.
  156. Binder H. Zum Verhaltnis von verbaler und visueller Kommunikation in Werbebildern // Linguistik und Didaktik. Munchen: W. Fink Verlag, 1975. — Heft 6. — S. 85 -102
  157. Bock M. Druckmedium und Fernsehen im Wirkungsvergleich: Literaturubersicht und ein weiterfuhrendes Experiment. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1989. — VIII. — 205 S.
  158. Boeckmann K. Unser Weltbild aus Zeichen. Zur Theorie der Kommunikationsmedien. Wien: Braumuller Verlag, 1994. — 218 S.
  159. Bohmer R., Morasch U. Scheu? lich, aber erlaubt // Wirtschaftswoche. № 20. — 1994. — S.84
  160. Buhler K. Sprachtheorie. Ungekurzter Neudr. D. Ausg. Jena, Fischer, 1934. — Stuttgart- New York: Fischer, 1982.-434 S.
  161. Bu?mann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Alfred Kroner Verlag, 1990. — 904 S.
  162. Coseriu E. Zeichen, Symbol, Wort // Zur Philosophie des Zeichens. Berlin, New York: de Gruyter, 1992. — 231 S.
  163. Duden, Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Bd. 4. -Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1998. 912 S.
  164. Eco U. Einfuhrung in die Semiotik. Munchen: Wilchelm Fink Verlag, 1994.-474 S.
  165. Eisenberg P. Die neue Rechtschreibung. Das Wichtige kurz und bundig. Hannover: Schroedel Schulbuchverlag, 1996. — 24 S.
  166. Erben J. Deutsche Grammatik. Frankfurt/M: Fischer Taschenbuch Verlag, 1980. — 191 S.
  167. Erben J. Deutsche Grammatik. Ein Abri?. Ismaning: Max Hueber Verlag, 1996.-392 S.
  168. Flader D. Pragmatische Aspekte von Werbeslogans // Linguistische Pragmatik. Frankfurt/M: Athenaum-Verlag, 1972. — 341−376 S.
  169. Flader D. Strategie der Werbung. Ein linguistisch-psychoanalytischer Versuch zur Rekonstruktion der Werbewirkung. -Kronberg: Scriptor Verlag, 1974. 235 S.
  170. Frankenberg H. Sprichwort und Slogan: Zur Funktion des Sprichwortes in der Konsumwerbung // Perspektive. Textintern. Akten des 14. Linguistischen Kolloquiums. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1980.-S. 73−84
  171. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. 4. Aufl. Bern-Munchen, 1962
  172. Glinz H. Der deutsche Satz. Wortarten und Satzglieder wissenschaftlich gefa? t und dichterisch gedeutet. 4. Aufl. Dusseldorf, 1965
  173. Glinz H. Deutsche Syntax. Stuttgart: Carl Ernst Poeschel Verlag, 1967.-112 S.
  174. Grosse S. Reklamedeutsch // Anzeigenwerbung: Ein Reader fur Studenten und Lehrer der deutschen Sprache und Literatur. Munchen: Wilchelm Fink Verlag, 1975. — S. 76−95
  175. Hallwass E. Deutsch fur kluge Kopfe. Augsburg: Weltbild Verlag, 1994.-333 S.
  176. Hantsch I. Zur semantischen Strategie der Werbung // Anzeigenwerbung: Ein Reader fur Studenten und Lehrer der deutschen Sprache und Literatur. Munchen: Wilchelm Fink Verlag, 1975. — S. 137−159
  177. Henne H. Sprachpragmatik: Nachschrift einer Vorlesung. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1975. VIII. — 120 S.
  178. Hennig E. Die Abhangigkeit der Massenmedien von den Werbeinnahmen und dem Anzeigeteil // Anzeigenwerbung: Ein Reader fur Studenten und Lehrer der deutschen Sprache und Literatur. Munchen: W. Fink Verlag, 1975. — S. 36 — 75
  179. Hundhausen C. Wirtschaftswerbung // Anzeigewerbung. -Munchen: Wilchelm Fink Verlag, 1975. S. 17 — 35
  180. Keller R. Zeichentheorie: zu einer Theorie semiotischen Wissens. -Tubingen, Basel: Franke, 1995.-256 S.
  181. Klaus G. Die Macht des Wortes: ein erkenntnistheoretisch-pragmatisches Traktat. Berlin: Dt. Verlag der Wissenschaften, 1968. — 199 S.
  182. Kloepfer R. Komplementaritat von Sprache und Bild II Zeichenprozesse: Semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. -Wiesbaden: Athenaion, 1977. S. 129 — 145
  183. Klotz V. Slogan // Anzeigenwerbung: Ein Reader fur Studenten und Lehrer der deutschen Sprache und Literatur. Munchen: Wilhelm Fink Verlag, 1975.-S. 96−104
  184. Mockelmann J., Zander S. Form und Funktion der Werbeslogans. Untersuchung der Sprache und werbepsychologischer Methoden in den Slogans. Goppingen: Alfred Kummerle Verlag, 1970. — 104 S.
  185. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. -Moskau: Vyssaja Skola, 1983. 344 S.
  186. Noth W. Handbuch der Semiotik. Stuttgart: Metzler, 1985. — 5601. S.
  187. Nonnas T. Deutsche Slogans verlernen ihre Muttersprache // Die Welt.-24. Oktober. 1996
  188. Nusser P. Anzeigenwerbung: Ein Reader fur Studenten und Lehrer der deutschen Sprache und Literatur. Munchen: W. Fink Verlag, 1975. -274 S.
  189. Pelz H. Linguistik. Eine Einfuhrung. Hamburg: Hoffmann und Campe, 1998.-352 S.
  190. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. M.: Vyssaja Skola, 1959.
  191. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M.: Vyssaja Skola, 1975.
  192. Volzing P.-L. Zur Wahrheit der Reisekataloge oder: siehste, ich hab’s ja gleich gesagt! // Perspektive. Textintern. Akten des 14. Linguistischen Kolloquiums. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1980. — S. 161 — 174
  193. Ullmann S. Grundzuge der Semantik. Berlin: Walter de Gruyter&Co, 1967. — 348 S.
  194. Watzlawick P., Beavin J.H., Jackson D.D. Menschliche Kommunikation. Formen, Storungen, Paradoxien. Bern: Huber Verlag, 1969.-271 S.
  195. Zeichen uber Zeichen / Texte zur Semiotik von C.S. Peirce bis zu U. Eco und J. Derrida. -Munchen: DTV GmbH&KG, 1998. 300 S.
  196. Zimmer D. Deutsch und anders. Hamburg: Rowolt, 1997. — 3831. S.
  197. Большой немецко-русский словарь: в 2-х томах. М.: Русский язык, 1980.- 1520 с.
  198. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-685 с.
  199. Duden. Deutsches Universal Worterbuch. Mannheim: Mannheimer Morgen Gro? druckerei und Verlag, 1989. — 1816 S.
  200. Der Sprachbrockhaus. Wiesbaden: Brockhaus, 1984. — 836 S. Langenscheidts Gro? worterbuch. — Gutersloh: Mohndruck, 1993.1183 S.
  201. FAZ Frankfurter Allgemeine Zeitung, Januar, 23, 1996
  202. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Januar, 30, 1996
  203. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Februar, 06,1996
  204. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Februar, 13,1996
  205. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Februar, 20,19 961. Freundin, Mai, 19 981. Freundin, Juni, 19 981. Freundin, Marz, 19 991. Freundin, April, 19 991. Manager, Januar, 19 991. Manager, Februar, 19 991. Manager, Marz, 19 991. Manager, Februar, 2000
  206. Рекламные буклеты: Deppisch Inspiration, 19 951. formationsbuch und Gewerbespiegel, Viernheim, 1992
Заполнить форму текущей работой