Структурно-семантические особенности медсестринской терминологии: На материале английского языка
Диссертация
В теоретическом плане исследование будет способствовать дальнейшей разработке проблем терминологии различных подсистем современной медицины, выявлению способов и путей их взаимодействия. Данная работа дополняет и расширяет имеющиеся сведения о медицинских терминах и словосочетаниях, об общих тенденциях, характеризующих способы терминообразования в английской медсестринской терминологии… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I.
- ЭКСТРА- И ИНТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ МЕДСЕСТРИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
- 1. Понятие термина и терминосистемы в современной лингвистике
- 2. Медицинская терминология на национальном уровне
- 3. История формирования медсестринской терминологии в английском языке
- 4. Системные связи медсестринской терминологии с другими частноотраслевыми медицинскими терминологиями
- 5. Источники пополнения медсестринской терминологии
- Выводы
- ГЛАВА II.
- СПЕЦИФИКА МЕДСЕСТРИНСКОЙ ЛЕКСИКИ КАК ОСОБОЙ СИСТЕМЫ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
- 1. Процессы терминообразования в медсестринской терминологии английского языка
- 2. Лексико-семантическое терминопроизводство
- 3. Терминологические процессы внутри самой терминологии
- 4. Терминологические словосочетания
- 5. Аббревиация в МСТ
- Выводы
- ГЛАВА III.
- ТИПЫ СЕМАНТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ В МЕДСЕСТРИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
- 1. Тематические группы медсестринской терминологии и их состав
- 2. Явление полисемии в МС терминологии
- 3. Синонимия и антонимия в МС терминологии
- Выводы
Список литературы
- Акуленко, В.В. НТР и проблема интернациональной терминологии /В.В. Акуленко // НТР и функционирование языков мира. М., 1977. — С.73−74.
- Алексеев, Д.И. Аббревиация в условиях научно- технической революции / Д. И. Алексеев, В. В. Борисов // НТР и функционирование языков мира. -М., 1977. С.213−217.
- Алексеева, JI.M. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: автореф. дис.. д ра. филол. наук / Алексеева Лариса Михайловна. — М., 1999. —32 с.
- Алексеева, Л.М. Терминопорожение как основа научного творчества / Л.М. Алексеева//Терминоведение. — М., 1998. № 1−3. С.19−27.
- Алексеева, Л.М. Проблемы термина и терминообразования /Л.М. Алексеева // Учеб. пособие по спецкурсу. Перм. Гос. Ун-т. — Пермь, 1998.-120 с.
- Алпатов, В.М. История лингвистических учений / В. М. Алпатов. — М., 1999.- 368 с.
- Анисимова, Ю.А. Соотношение юридических терминов и профессионализмов в лексической системе английского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук / Анисимова Юлия Александровна.1. Саратов, 2002. — 31 с.
- Анохин, A.M. Язык науки в медицинском знании / A.M. Анохин, Т. Е. Веденская // Философия и общество. М., 1998. — № 4. — С. 168−182.
- Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян // — М.: Наука, 1974. 367 с.
- Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В. Д. Аракин // Учеб. Пособие. 3-е изд. — М.: ФИЗМАТЛИТ, 2000.256 с.
- Арутюнова, Н.Д. Русский язык / Н. Д. Арутюнова // Энциклопедия — М, 1979.- 140 с.
- Ахманова, О.С. Научное определение как лингвистическая и семиотическая проблема / О. С. Арутюнова // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — Л., 1977. — С. 37−58.
- Баранникова, Л.И. Место терминоведения в современной научной лингвистической парадигме / Л. И. Баранникова // Лингвистические проблемы формирования и развития отраслевой терминологии: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: СГАП, 1999. — С. 3 — 4.
- Баранникова, Л.И. Научно техническая революция и судьба территориальных диалектов / Л. И. Баранникова // НТР и функционирование языков мира. — М., 1977.—С. 84−91.
- Баранникова, Л.И. Основные сведения о языке / Л. И. Барраникова // -М.: Просвещение, 1982. —112 с.
- Бархударов, С.Г. О значении и задачах исследований в области терминологии / С. Г. Бархударов // Лингвистические проблемы научно -технической терминологии. — М.: Наука, 1970. — С. 7−10.
- Бекишева, Е.В. Специфика процесса образования производных терминов: автореф. дис.. канд. филолог, наук / Бекишева Елена Владимировна// — Саратов. 1991. — 14 с.
- Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Беневист // Пер. с фр. Ю. Н. Караулова и др. — М.: Прогресс, 1974. — 445 с.
- Березин, Ф.М. Общее языкознание / Ф. М. Березин, Б. Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. — С. 266 — 271.
- Березин, Ф.М. История лингвистических учений / Ф. М. Березин //М.: Высшая шк., 1984. -319 с.
- Борисов, B.B. Аббревиация и акронимия / В. В. Борисов // Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках. — М.: Воениздат, 1972. — 320 с.
- Будагов, P.A. Человек и его язык / P.A. Будагов. — М., 1974. — С. 36−38.
- Будагов, P.A. Введение в науку о языке / P.A. Будагов. — М., 1965. С. 30.
- Будагов, P.A. Язык в эпоху научно технической революции / P.A. Будагов // Филологические науки. — 1975. —№ 2. — С. 3−12.
- Бушин, И.В. Термины-гибриды и специфика их образования: (На материале терминологии судебной медицины русского и английского языков) / И. В. Бушин // Функционирование языковых единиц в разных формах речи. Саратов, 1995. — С. 12−16.
- Вендина, Т. И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания / Т. И. Вендина // Вопр. языкознания. — 2002. — № 4. с. 42−72.
- Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е. М. Верещагин, В. К. Костомаров.1. М., 1983. С. 54−68.
- Виноградов, В.В. Вступительное слово / В. В. Виноградов // Вопросы терминологии (Материалы Всесоюзного терминологического совещания). — М., 1961. — С. 3 10.
- Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слов /В.В. Виноградов//Вопр. языкознания. — 1953. — № 5. — С. З 29.
- Володина, М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации / М. Н. Володина. — М., 1993. — 112 с.
- Володина, М.Н. Информационная природа термина / М. Н. Володина // Филологические науки. — 1996. — № 1. — С. 90−94.
- Володина, М.Н. Когнитивно — информационная природа термина и терминологическая номинация: автореф. дис.. канд. филол. наук / Володина Майя Никитична. — М., 1998. — 59 с.
- Вольфберг, Д.М. Особенности медицинской терминологии подъязыка детских инфекций: автореф. дис.. канд. филол. наук / Вольфберг Дмитрий Михайлович. — СПб., 1992. —16 с.
- Вюстер, Э. Введение в общую терминологию и терминологическую лексикографию / Э.Вюстер. — Нью-Йорк., 1979. — 215 с.
- Вюстер, Э. Международная стандартизация языка в технике / Э.Вюстер. М. Л., 1935. 302 с.
- Гак, В. Г. Ассиметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии / В. Г. Гак // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. — 4.II. М., 1971.— С. 5.
- Гак, В. Г. Язык как форма самовыражения народа / В. Г. Гак // Язык как средство трансляции культуры. — М.: Наука, 2000. — С. 54 68.
- Герд, A.C. Факторы эволюции специального текста / A.C. Герд // Термин и слово: сб. науч. трудов. — Н. Новгород., 1997. — С. 13 17.
- Герд, A.C. Проблемы становления и унификации научной терминологии/ A.C. Герд//Вопр. языкознания. —1971. —№ 1. — С. 1422.
- Герд, A.C. Формирование терминологической структуры русского биологического текста / A.C. Герд. — Л., 1981. — 112 с.
- Герд, A.C. Основы научно технической лексикографии / A.C. Герд. — Л., 1986.- С. 4, 254−260.
- Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. М.: Высш. шк., — 1987. — С. 7, 12, 30.
- Головин, Б.Н. Введение в языкознание / Б. Н. Головин. — М.: Высш. шк, 1983.- С. 72
- Головин, Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов / Б. Н. Головин //Вестник МГУ. Филология. № 5. 1972. — С. 51 — 52.
- Головин, Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения / Б. Н. Головин // Термин и слово. Межвуз. сб. науч. тр. Горький: Изд-во Горьк. ун-та, 1981.— С. 3−11.
- Головин, Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения / Б. Н. Головин // Термин и слово. Межвуз. Сб. науч. тр. Горький: Изд-во Горьк. ун -та, 1981. — С. 3−10.
- Головин, Б.Н. Особенности и свойства реальных терминов, причины, пути и способы их возникновения / Б. Н. Головин. — М., 1981. — С.4.
- Глушко, М.М. Исследования научной терминологии в Московском Университете / Глушко М. М. Соколова ТТЛ Вестник МГУ, 1975. Филология. -№ 6. — С. 50−57.
- Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С. В. Гринев. — М.: Московский лицей, 1993. — 309 с.
- Гусятинская, B.C. Моделирование клинических названий с суффиксом -ism (us) английский ism / B.C. Гусятинская // Исследование семантической структуры и сочетаемости слов в английском языке. Сб. трудов. — М, 1977. — С. 149 — 156.
- Гусятинская, B.C. Проблемы эволюции спонтанного терминогенеза (формирование греко-латинской и русской медицинской терминологии в сопоставительно-историческом аспекте): Автореф. дис. .докт. филол. наук / B.C. Гусятинская. М, 1998. — 38 с.
- Даниленко, В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания / В. П. Даниленко. — М.: Наука, 1977. — 246 с.
- Даниленко, В.П. Лингвистическое изучение терминологии и культура речи / В. П. Даниленко // Актуальные проблемы культуры речи. — М., 1970. С. 316.
- Даниленко, В.П. Терминологизация разных частей речи (термины-глаголы) / В. П. Даниленко // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — М., 1970. — С. 40−51.
- Даниленко, В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка / В. П. Даниленко // Вопр. языкознания. —1976. — № 4.— С. 64−71.
- Дианова, Г. А. Термин и понятие: проблемы эволюции (к основам истории терминоведения / Г. А. Дианова. — М., 2000. —184 с.
- Динес, Л.А. К проблемам функционирования частноотраслевого термина / Л. А. Динес // Единицы языка и их функционирование: межвуз. сб. Саратов.: СГАП, 2002. — № 8. — С. 42−48.
- Динес, Л.А. Вариантность терминологических единиц в частноотраслевой терминосистеме / Л. А. Динес // Лингвистические проблемы формирования и развития отраслевой терминологии: межвуз. сб. Саратов: СГАП, 1999. — С. 19−24.
- Денисов, П.Н. О некоторых общих аспектах изучения языков науки / П. Н. Денисов // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. — С.62- 80.
- Денисов, П.Н. Еще о некоторых аспектах изучения языков науки / П. Н. Денисов // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — М., 1970. С. 52−89.
- Дрезен, Э.К. Стандартизация научно технических понятий, обозначений и терминов / Э. К. Дрезен. — М., 1934. —136 с.
- Дрезен, Э.К. Интернационализация научно технической терминологии / Э. К. Дрезен. — М., 1936. 100 с.
- Дубровина, Л.В. Из истории английских медицинских терминов / Л.В. Дубровина// Особенности стиля научного изложения. — М. 1976.— С. 17−22.
- Дубровина,' Л. В. Мотивировка терминов медицинской лексики /Л.В. Дубровина // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. М. 1985. — С. 165 — 173.
- Дубровина, Л.В. Методика составления терминологических словарей / Л. В. Дубровина. М., 1982. — 126 с.
- Жирмунский, В.М. Прилагательные и наречия в германских языках / В. М. Жирмунский // Сравнительная грамматика германских языков.
- М.: Наука, 1966. С. 57 — 59.
- Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка /
- B.И. Заботкина. М., 1989. — 126 с.
- Залевски, Ян. Медицинская терминология сегодня / Ян Залевски // Русистика. Лингвистические парадигмы конца 20 века. СПб., 1989. —1. C. 193−197.
- Звегинцев, В.А. Теоретические аспекты причинности языковых изменений / В. А. Звегинцев // Новое в лингвистике. М., 1963. — Вып. 3.-С. 125 -142.
- Зубченко, И.В. Синонимия и антонимия в терминологической лексике сахарного производства (на материале английского языка) / И. В. Зубченко // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж, 1976. — С. 42.
- Зятковская, Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка / Р. Г. Зятковская. — М., 1971. — 186 с.
- Елькин, В.В. К вопросу о многоэтапной аббревиации / В. В. Елькин // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка: межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск, 2003. — С. 45−48.
- Ицкович, В.А. Новые тенденции в образовании аббревиатур / В. А. Ицкович // Терминология и норма: межвуз. сб. науч. тр. — Горький, 1972. С. 88−101.
- Калмазова, H.A. Эпонимизация как один из способов терминологической номинаци / H.A. Калмазова, JI.A. Динес // Единицы языка и их функционирование: сб. науч. трудов. — № 5. — Саратов, 1999. С. 100−104.
- Калмазова, H.A. Формирование значения эпонимных и оттопонимных терминов / H.A. Калмазова // Единицы языка и их функционирование: межвуз. сб. науч.трудов. № 7. — Саратов, 2001. С. 10−113.
- Канделаки, Т.Л. Работа по упорядочению научно-технической терминологии и некоторые лингвистические проблемы, возникающие при этом / Т. Л. Канделаки // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М., 1970. — С. 40 -52.
- Канделаки, Т.Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях / Т. Л. Канделаки // Вопросы разработки научно-технической терминологии. — Рига, 1973. — С. 60−70.
- Канделаки, Т.Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий / Т. Л. Канделаки // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — М., 1970. — С. 3−39.
- Канделаки, Т.Л. Семантика и мотивированность терминов / Т. Л. Канделаки. -М.: Наука, 1977. — 167 с.
- Каращук, П.М. Роль семантических факторов в образовании сложных глаголов в английском языке / П. М. Каращук // Словообразование. — Владивосток, 1978. — С. 60.
- Кириллова, Т.С. К вопросу о совершенствовании медицинской систематики / Т. С. Кириллова // Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языка: межвуз. сб. АГМА. Астрахань. 1998. -С. 173−175.
- Кириллова, Т.С. Пути формирования и лексикологические особенности английской терминологии подъязыка медицины: автореф. дис.. канд. филол. наук / Кириллова Татьяна Сергеевна. — Пятигорск. 1990. 17 с.
- Кириллова, Т. С. Терминологические сопоставления в области социальной гигиены и организации здравоохранения / Т. С. Кириллова // Единицы языка и их функционирование: межвуз сб. науч. тр. — № 8.
- Саратов, 2003. С. 38 — 42.
- Кириллова, Т. С. Этимологический аспект семантического анализа медицинских терминов / Т. С. Кириллова // Сб. АГМА. — Астрахань, 1999. С. 242−245.
- Кириллова, Т.С. О синонимических отношениях в медицинской терминосистеме // Сб. АГМА. — Астрахань, 2002. С. 442−444.
- Кияк, Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения / Т. Р. Кияк. — Киев, 1989.- 104 с.
- Кияк, Т.Р. Количественные соотношения между значением и смыслом лексических единиц / Т. Р. Кияк, Ю. С. Котиков, Э. Ф. Скороходько // НТИ. Сер.2. № 1. 1974. С. 5−12.
- Кияк, Т.Р. Мотивированность лексических единиц / Т. Р. Кияк. — Львов: Виша школа, 1988 .— 160 с.
- Климовицкий, Я.А. Термины и обусловленность определения понятий в системе / Я. А. Климовицкий // Проблематика определения терминовв словарях различных типов. JL: Наука, ленингр. отделение, 1976. — С. 107−114.
- Кобрин, Р.Ю. Лингво статистический анализ терминологических систем / Р. Ю. Кобрин // Вычислительная лингвистика. — М., 1976. — С. 144−146.
- Кодухов, В.И. Введение в языкознание / В. И. Кодухов. М. Высшая школа, 1983.- С. 179−180.
- Коготкова, Т. С. Национальные истоки русской терминологии / Т. С. Коготкова. М.: Наука, 1991. — 120 с.
- Комарова, 3. И. О сущности термина / З. И. Комарова // Термин и слово: межвуз сб науч. тр. — Горький, 1979. — С. 3.
- Косов, А. В. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией общей лексики / A.B. Косов // Термин и слово: межвуз. сб. науч. тр. Горький.: Изд-во Горьк. ун -та, 1980. — С. 13−20.
- Косова, М.В. Русская лингвистическая терминология: семантические процессы / М. В. Косова // Науч. ред. С.П. Лопушанская- НИИ истории рус. яз. ВолГУ. Волгоград: Изд — во Волгоградского гос. ун- та, 2003. — 328 с.
- Котелова, Н.З. К вопросу из специфики термина / Н. З. Котелова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М., 1970. С. 122- 126.
- Котелова, Н.З. Семантическая характеристика термина в словарях / Н. З. Котелова // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — М., 1976. — С. 57−58.
- Красавский, H.A. Антонимия как тип семантических отношений в терминосистеме эмоций немецкого языка / H.A. Красавский // Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языка. — Пятигорск, 1998. С. 170−171.
- Крючкова, Т. Б. Особенности формирования общественно -политической терминологии / Т. Б. Крючкова. — М.: Наука, 1989. — 151 с.
- Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. — М.: Наука, 1981. — 200 с.
- Кубрякова, Е.С. Производное слово в лексике и грамматике / Е. С. Кубрякова // Слово в грамматике и словаре. — М., 1984. — С. 60−68.
- Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Отв. Ред. Б. А. Серебренников. — М.: Наука, 1988.- С. 152.
- Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. М., 1986. — 156 с.
- Кутина, JI. JI. Формирование терминологии физики в России / Л. Л. Кутина. М. — Л., 1966. — 288 с.
- Кутина, Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем / Л. Л. Кутина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М., 1970. — С. 82−95.
- Кутина, Л.Л. Формирование языка русской науки / Л. Л. Кутина // М., 1964.-С. 218.
- Лазовский, И.Р. Об актуальных вопросах медицинской терминологии / И. Р. Лазовский // Актуальные вопросы упорядочения медицинской терминологии. — М., 1981. — С. 25−29.
- Лейчик, В.М. О языковом субстрате термина / В. М Лейчик // Вопр. языкознания. —1986. — № 5. — С. 87−95.
- Лейчик, В.М. Особенности функционирования терминов в тексте / В.М.Лейчик// Филол. науки. -1990. № 3. — С. 84−85.
- Лейчик, В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце 20 века / В. М. Лейчик // Вопр. филологии. 2000. — № 2. — С. 20−30.
- Лейчик, В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина / В. М. Лейчик // Вопр. языкознания. — 1981. — № 2. — С. 68−69.
- Лейчик, В.М. Особенности терминологии общественных наук и сферы ее использования / В. М. Лейчик // Язык и стиль научного изложения (Лингвометодические исследования). — М.: Наука, 1983. — С. 70−88.
- Лейчик, В.М. Термины и терминосистемы пограничная область между естественным и искусственным в языке / В. М. Лейчик. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1976. — G. 3−11.
- Лидов, И.П. Актуальные вопросы упорядочения медицинской терминологии / И. П. Лидов // Научно-техническая терминология. — М., 1985.-Вып. 1.- С.1−4.
- Лидов, И.П. Состояние, проблемы и задачи упорядочения отечественной медицинской терминологии / И. П. Лидов // Актуальные вопросы упорядочения медицинской терминологии. — М., 1981. — С. 10−18.
- Лингвистический аспект стандартизации терминологии. — М., Наука, 1993. 127 с.
- Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.1. М., 1970.-231 с.
- Лотте, Д.С. Краткие формы научно-технических терминов / Д. С. Лотте. -М., 1971.- 84 с.
- Лотте, Д.С. Образование и правописание трехэлементных научно- технических терминов / Д. С. Лотте. — М., 1961. С. 82.
- Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д. С. Лотте. М., 1961. -158 с.
- Лотте, Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов /Д.С. Лотте. — М., 1982. — С.7−14, 31, 38,112.
- Лотте, Д.С. Как работать над терминологией. Основы и методы / Д. С. Лотте. -М.: Наука, 1968. С. 76.
- Макарихина, O.A. О терминах языка и терминах речи / O.A. Макарихина // Термин и слово: межвуз. сб. — Горький. 1981. — С. 4−11.
- Манерко, Л.А. Предмет в пространстве через сложноструктурную единицу номинации / Л. А. Манерко // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. Ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. -С. 95−101.
- Маслов, Ю.С. Введение в языкознание / Ю. С. Маслов. — М.: Высшая шк., 1987. — 272 с.
- Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка / О. Д. Мешков. — М., 1976. — 245 с.
- Мешков, О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка / О. Д. Мешков. — М.: Наука, 1986. — 205 с.
- Мешков, О.Д. Словосложение в современном английском языке / О. Д. Мешков. М.: Наука, 1985. — 185 с.
- Михайлова, В.И. Многокомпонентные термины в деловом письме / В. И. Михайлова II Терминология и перевод в политическом, экономическом и культурном сотрудничестве. — Омск, 1991. — 38 с.
- Мишланова, С. Л. Метафора в медицинском дискурсе / С. Л. Мишланова. — Пермь. 2002. — 160 с.
- Моисеев, М.Д. Английская лексика. Правильный выбор слова / М. Д. Моисеев // Пособие для изучающих английский язык. — М.: «Аквариум», 1996. — 128 с.
- Моисеев, А.И. Русская лингвистическая терминология первой половины 19 века и современность / А. И. Моисеев // Термин и слово: межвуз. сб. Нижний Новгород, 1997. — С. 17−26.
- Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. — М.: Высшая школа, 1988. — С. 66.
- Никитина, С.Е. Семантический анализ языка науки / С. Е. Никитина. М., 1987, — 143 с.
- Немченко, В.Н. О понятии «нулевой» морфемы / В. Н. Немченко // Термин и слово: межвуз. сб. Ниж. Новгород, 1997. — С. 36−43.
- Немченко, В.Н. Слияние, или сращение, и способы словообразования с синхронической точки зрения / В. Н. Немченко // Термин и слово: межвуз. сб. — Горький, 1982. С. 93−100.
- Найтингейл, Ф. Записки об уходе (Notes on nursing) /Ф.Найтингейл// М.: Издательский дом «Русский врач». — 2002. 96 с.
- Новодранова, В.Ф. Латинские основы медицинской теримнологии (Именное словообразование): автореф. дис.. д-ра филол. наук / Новодранова Валентина Федоровна. — М., 1989. — 47с.
- Новодранова, В.Ф. Еще раз о статусе терминоэлемента / В. Ф. Новодранова // Терминоведение. —1994. Вып. 1. — С. 46−47.
- Новодранова, В.Ф. Образование терминов как номинативный процесс особого рода / В. Ф. Новодранова // Языковая номинация: Тезисы докладов международной научной конференции. Минск: Минский гос. лингв, университет, 1996. — С. 188−189.
- Палютина, З.Р. Цивилизационный подход к терминологии: монография / З. Р. Палютина. Уфа: РИО БашГУ, 2002. — 172 с.
- Пекарская, JI.A. Опыт лингво статистического анализа терминологии современного машиностроения / Л. А. Пекарская // Лексика, терминология, стили. — Горький, 1973. — Вып. 2. — С. 75−85.
- Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — М., 1970. — 127 с.
- Прохорова, В.Н. Русская терминология: Лексико-семантическое обозрение / В. Н. Прохорова. — М., 1996. 125 с.
- Ревеко, JI.C. Семантические особенности развития переносных значений лексических инноваций / JI.C. Ревеко // Семантика единиц различных уровней в романо-германских языках: сб. науч. трудов. — Киев, 1982.-С. 168.
- Рей, А. Очерки по терминологии / А.Рей. Филадельфия, 1995. -223 с.
- Реформатский, A.A. Введение в языковедение / A.A. Реформатский. — М.: Просвещение, 2002. — С. 110−121.
- Реформатский, A.A. Что такое термин и терминология / A.A. Реформатский // Вопросы терминологии. -М., 1961. С. 46−54.
- Реформатский, A.A. Термин как член лексической системы языка / A.A. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. — М., 1967. С. 121−122.
- Реформатский, A.A. Мысли о терминологии / A.A. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. — М.: Наука, 1986. -С. 163−198.
- Семантика и структура слова: сб науч. тр. Калинин: КГУ, 1985. — 119 с.
- Серебренников, Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка / Б. А. Серебренников. М. Наука, 1983. — 319 с.
- Степанова, М.Д. Лексикология современного немецкого языка / М. Д. Степанова, И. И. Чернышева. — М., 1962. 216 с.
- Собаршов, И.Т. Номинативная организация научно — технической лексики / И. Т. Собаршев. М.: Высшая школа, 1979. -120 с.
- Структура английского языка имени существительного. Под ред. И. П. Ивановой. М. «Высшая школа" — 1975. —168 с.
- Суперанская, A.B. Общая терминология: Вопросы теории / A.B. Суперанская., Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. — М.: Наука, 1989. 246 с.
- Суперанская, A.B. Общая теримнология. Терминологическая деятельность / A.B. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. -М.: Наука, 1993.-288 с.
- Татаринов, В.А. Теория терминоведения / В. А. Татаринов // Т.1. Теория термина: История и современное состояние. — М.: Московский лицей, 1996. 312 с.
- Татаринов, В.А. Лексико-семантическое варьирование терминологических единиц и проблемы терминографии: автореф. дис.. канд. филол. наук / Татаринов Виктор Андреевич. — М. 1988. — 24 с.
- Терминология и культура речи. — М.: Наука, 1981. — С. 11.
- Терминология и норма. — М.: Наука, 1972. 120 с.
- Терминоведение / под ред. Татаринова В. А. — М.: Моск. Лицей, 1997. 200 с.
- Толикина, E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина / E.H. Толикина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М., 1970. — С.53 66.
- Токарева, М.В. Становление, развитие и современное состояние английкой терминологии нефрологии и урологии: автореф. дис.. канд. филол. наук / Токарева М. В. — Иркутск, 2003. 17 с.
- Трофимова, H.A. Специфика исследования терминологических единиц в работах Саратовских лингвистов / H.A. Трофимова // Единицы языка и их функционирование: сб. науч. тр. Саратов, 2000.1. С. 168 174.
- Трофимова, H.A. Семантические процессы, происходящие при заимствовании латинских терминов в разноструктурные языки / H.A. Трофимова // Единицы языка и их функционирование: сб. науч. тр. Саратов, 2003. — С. 80−92.
- Тюнь, A.M. Медицинская лексика в древнеанглийском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Тюнь A.M. — СПб., 1993. — 172 с.
- Успенский, Б.А. Отношения подсистем в языке и связанные с ним универсалии / Б. А. Успенский // Вопр. языкознания. 1968. — № 6. -С. 3−15.
- Уфимцева, A.A. Аспекты семантических исследований / A.A. Уфимцева. М., 1980. — 356 с.
- Уфимцева, A.A. Лексическое значение. Слово в лексико-семантической системе языка / A.A. Уфимцева. — М. Наука, 1986. — С. 56−78.
- Уфимцева, A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева // (Под ред. Ю.С. Степанова). Изд -во 2-е, стереотипное). — М., 2000. — 225 с.
- Уфимцева, A.A. К вопросу о так называемом дефиниционном методе описания лексического значения слова / A.A. Уфимцева // Слово в грамматике и словаре. — М., 1984. — С. 134−141.
- Уфимцева, A.A. Опыт изучения лексики как системы / A.A. Уфимцева. М., 1962. — С. 133.
- Филин, В.П. Очерки по теории языкознания / В. П. Филин. — М. Наука, 1982.- 336 с.
- Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Введение в языкознание. — Минск, 1977. — С. 144.
- Филимонова, Г. И. Развитие медицинской лексики и становление фармацевтической терминологии (на материале истории английскогоязыка): дис.. канд. филол. наук / ФилимоноваГ.И. — СПб., 1995. -155 с.
- Флоренский, И.А. Термин / И. А. Флоренский // Из истории науки. Вопр. языкознания. — 1989. — № 1- 3. С. 104−113.
- Харитончик, З.А. Имена прилагательные в лексико -грамматической системе современного английского языка / З. А. Харитончик. М., 1986. — 113 с.
- Харитончик, З.А. О корреляции словообразовательных систем в терминологии / З. А. Харитончик, В. И. Винокурова // Вопросы научной терминологии и методики преподавания иностранных языков. — Минск, 1980.- С. 15−27.
- Хижняк, С.П. Формировании терминологичности в древнеанглийском языке / С. П. Хижняк // Единицы языка и их функционирование: сб. науч. тр. — Саратов, СГАП. —1999. — № 5. — С. 93−99.
- Хижняк, С.П. Терминологичность языкового знака и специфика терминологизации номинативных единиц в юридической терминологии / С. П. Хижняк // Единицы языка и их функционирование: сб. науч. тр. Саратов, СГАП. — 2001. № 7. -С. 74−84.
- Хижняк, С.П. Юридическая терминология: формирование и состав / С. П. Хижняк. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1997. — 136 с.
- Царев, П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке / П. В. Царев. — М., 1985. — 185 с.
- Царев, П.В. Сложные слова в английском языке / П. В. Царев. — М., 1980.- 126 с.
- Чейф, У.А. Значение и структура языка / У. А. Чейф. — Л., 1975. -49 с.
- Чернявский, М.Н. История и проблемы медицинской терминологии / М. Н. Чернявский // Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3 т. Т.З. — М, 1984. — С. 410−425.
- Чупилина, Е.И. Взаимообусловленность структурных и семантических признаков в терминологической лексике современного английского языка / Е. И. Чупилина // Системное описание лексики германских языков. — JL, 1978.— С. 130−135.
- Чупилина, Е.И. Структурно-семантические особенности общеупотребительных слов в медицинской терминологии современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Чупилина Е. И. Л., 1967. — 19 с.
- Чупилина, Е.И. Тематические группы специальной профпатологической лексики (на материале английского языка) / Е. И. Чупилина, М. В. Антонова // Системное описание лексики германских языков. — Л., 1981.— С. 123−129.
- Шанский, М.М. Лексикология современного русского языка / М. М. Шанский. М., 1964. — С. 10.
- Ширяев, А.Ф. О некоторых особенностях трансформации семантической структуры в синхронном переводе / А. Ф. Ширяев // Семантика языковых единиц и текста. — М., 1979. — С. 37.
- Шелов, С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) / С. Д. Шелов // Вопр. языкознания. 1984. — № 5. С. 76 -87.
- Шелов, С.Д. Опыт построения терминологической теории: знание и определение терминов: автореф. дис.. канд. филол. наук / С. Д. Шелов. М., 1995. -35 с.
- Швецова, С.В. Лингвистический анализ способов терминообразования в современной английской офтальмологической терминосистеме: автореф. дис.. канд. филол. наук / Швецова Светлана Викторовна. Иркутск, 2005. — 22 с.
- Щедрина, Т.П. Английский язык в медицине / Т. П. Щедрина. -М.: Высшая школа, 1997. — 144 с.
- Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. -М.: Наука, 1973. С. 7, 43, 211−218.
- Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев.-М., 1977-С. 196.
- Ярмашевич, М.А. Особенности образования и функционирования аббревиатуры в разных стилях и жанрах речи / М. А. Ярмашевич. -Саратов, 2002. С. 6.
- Ярошенко, Д.А. Роль языковой личности в терминотворчестве / Д. А. Ярошенко // Единицы языка и их функционирование: сб. науч. тр Саратов, 2003. — С. 45−47.
- Ярцева, В.Н. Развитие языка науки / В. Н. Ярцева // Наука и человечество. М.: Знание, 1975. — С. 87−94.
- Ярцева, В.Н. Межъязыковые контакты и стилистическая система языка / В. Н Ярцева // Проблемы общего и германского языкознания. -М., 1978.-С. 14−25.
- Ярцева, В.Н. Научно-техническая революция и развитие языка /
- B.Н. Ярцева // НТР и функционирование языков мира. М., 1977.1. C. 28−36.
- Adams, V. An Introduction to Modern English Word-formation / Adams. London, 1973. — 230 p.
- Akhmanova, O. Terminology: Theory and method. / O. Akhmanova,. G. Azarova. MGU, 1974. — 204 p.
- Austin, J. L. How to do things with words / J.L. Austin. Oxford: Oxford Univ. Press, 1962. — 167 p.
- Borg, S. The use of grammatical terminology in the second language classroom: a qualitative study of teachers' practices and cognitions / S. Borg //Appl. linguistics. Oxford, 1999. — Vol. 20. № 1. — P. 95−126.
- Bryan, C. Medical Terminology for the Health Professions / C. Bryan, C. Smith., E. Bently, M. D. Smith. Utach State University Logon, Utach. 1986.-P. 34.
- Cruse, D.A. Meaning in language: An introduction to semantics a. pragmatics / D.A. Cruse. Oxford etc Oxford univ. press, 2000. -XII, -424 p.
- Dean- Jones, L. A. Teaching medical terminology as a classis course / L. Dean-Jones // Classical j -Tallahassee, 1998. Vol. 93. — № 3. — P. 290 296.
- English, the World Language // The Economist. 1999. — December 31.-P. 95.
- Felber, H. Manual of terminology / H. Felber. Paris, 1984,. — 426 p.
- Felber, H. Eugen Wuster a pioneer in terminology / H. Felber. -Babel, 1973, — Vol. XlXk, № 4,-P. 182−185.
- Flood, W.E. Scientific words. Their structure and meaning / W.E. Flood. -N. Y: Duel Sloan and Pearce, 1960, 220 p.
- Gandelsman, A. English synonyms explained and illustrated / A. Gandelsman. M., 1963. — P. 267−268.
- Hough, J.N. Scientific Terminology / Hough J.N. N.Y. 1953. -231 p.
- Jackendoff, R. X -bar Semantics / R. Jackendoff// Semantics and the lexicon. Dordrecht: Reidel, 1993. — P. 15−26.
- Jespersen, O. Growth and structure of the English Language / O. Jespersen. Leipzig, 1935. -224 p.
- Loffler, H. English synonyms and how to use them / H. Loffler, L. Goldman // VEB Verlag Enzyclopedie. Leipzig. 1979. — 324 p.
- Maurer, D.W. New words where do they come from and where do they go / Maurer D.W., High F.C. // American Speech. — 1982. — № 55. -P.25−32.
- Medical terminology and lexicography. Basel New York, 1966. -56 p.
- Mentrup, W. Uberlegungen zur lexicographischen Erfassung der Gemeinsprache und der Fachsprachen / W. Mentrup // Interdisziplinares deutches Worterbuch in der Diskussion. Dusseldorf: Akad. — V., 1983. -S. 48−77.
- Potter, S. Changing English. Second revised edition / S. Potter. -Andre Deutsch, 1975. 70 p.
- Rey, A. La terminologie: noms et notions / A. Rey. P.: Presses univ. de France, 1979.- 128p.
- Quirk, R. A grammar of contemporary English / R. Quirk. London, 1972,-P. 1030−1031.
- Swan, M. Practical English Usage / M. Swan. Oxford, 1995. -658 p.
- Weinreich, X. Die Wahrheit der Worterbucher / X. Weinreich // Probleme der Lexicologie und Lexicographie. Jahrbuch 1975 des Institus fur deutche Sprache / Sprache der Gegebwart BD. 39. Dusseldorf- Acad. -V., 1976.-S. 347−371.
- Wuster, E. Die Allgemeine Terminologielehre / E. Wuster // Die Linguistics. (Den Haag), 1973, apr., 45 p.
- Wuster, E. Die Intrenationale Sprachnormung in der Technic, besonders in der Electrotechnic / E. Wuster. Berlin, 1931. — 431 p.
- Williams, John R. (John Reynold), Medical ethics manual / John R. Williams // World health Communication Associates. UK, 2005. — 134 p.
- Акжигитов, Г. Н. Англо-русский медико-биологический словарь сокращений / Акжигитов Г. Н., Акжигитов Р. Г. М.: Наука, 2001. — 426 с.
- Англо-русский словарь медициснких сокращений (Учебное пособие для студентов медицинских вузов). М., «Триада» -X, 2004. — 272 с.
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов О.С. Ахманова //М.: Советская энциклопедия, 1966. — 606 с.
- Англо-русский медицинский энциклопедический словарь (дополненный перевод 26 —го издания Стедмана) М., 2000. — 719 с.
- Англо-русский медицинский словарь. /Акжигитов Г. Н., Бенюмович М. С., Чикорин А. К. 4-е изд., стереотип. — М.: РУССО, 2000. — 608 с.
- Англо- русский словарь синонимов. Тезаурус. M, 2001. — 736 с.
- Англо-русский синонимический словарь / Ю. Д. Апресян, В. В. Ботякова, Т. Э. Латышева и др.- Под рук. А. И. Розенмана, Ю. Д. Апресяна. М.: Рус. яз. 1979. — 544 с.
- Большой толковый медицинский словарь (под редакцией профессора Г. Л. Билича) В 2-х томах. М. 2001. — 1197 с.
- Брокгауз, Ф.А. Энциклопедический словарь / Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. Электронная версия. 1998.
- Дьяченко, А.П. Словарь авторских терминов, понятий и названий в медицине / А. П. Дьяченко. M ., 2002. — 368 с.
- Матюшенкова, B.C. Англо-русский словарь особенностей английского языка в Сев. Америке, Великобритании и Австралии / B.C. Матюшенкова. М.: Флинта: Наука, 2002. — 520 с.
- Мюррей, Дж. П. Англо-русский словарь справочник «На приеме у английского врача» / Дж. П. Мюррей, B.JI. Ривкин. — М.: РУССО, 2002. -512 с.
- Радзевич, А.Э. Краткий толковый словрь медицинских терминов /
- A.Э. Радзевич, Ю. А. Куликов, Е. В. Гостева М.: МЕДпресс-информ, 2004. -368 с.
- Петров, В.И. Русско-английский медицинский словарь-разговорник /
- B.И. Петров, B.C. Чупятова, С. И. Корн. -М.: Рус.яз., 1987. 596 с.
- Толковый словарь: Традиционная и нетрадиционная медицина / Сост. Неборак Ю. Т., Крулев К. А. СПб.: ИД «ВЕСЬ», 2001.-512 с.
- Трофимова, З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке / З. С. Трофимова. М.: Изд.- во «Павлин», 1993. — 304 с.
- Учебный латино-русский и русско-латинский медицинский терминологический словарь / Под ред. М. Н. Чернявского. — М., 1967. -109 с.
- Хокинс, Дж. М. Новый словарь английского языка / Дж. М. Хокинс. -Оксфорд, 2002. 480 с.
- Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3-х томах. — М. 1982.
- Encyclopedia Encarta. Electronic Version., 1996.
- The concise oxford dictionary of current English. / Seventh edition Oxford at the Clarendon. Press. 1259 p.
- Hornby, A.S. Oxford Student’s Dictionary of Current English / A.S. Hornby. Oxford., 1988. — 749 p.
- The Oxford English Reference Dictionary. Oxford — New York, 1996.
- The Oxford English Dictionary. Oxford — New York, 1971. — P. 3265.
- Robert M.Youngson. Colins Dictionary of Medicine. HarperCollins Publishers P.O. Box. Glasgow G 4 ONB, 1992. 662 p.
- Tony Thorne. Dictionary of modern Slang. M., 1996. 592 p.
- Webster’s Third New International Dictionary of the English Language. -Springfield, Mass., 1961.
- Webster’s New World Dictionary of the American Language. New York and Cleveland., 1972. — 1692 p.
- Аванесьянц, Э.М. Английский язык для старших курсов учащихся медицинских училищ и колледжей / Э. М. Аванесьянц, Н. В. Кахацкая, Т. М. Мифтахова. М., 2001. — 229 с.
- Козырева, Л.Г. Английский язык для медицинских колледжей и училищ / Л. Г. Козырева, Т. В. Шадская. Ростов-на-Дону, 2002. — 320 с.
- Мельникова, М.А. Краткий курс лекций по теории сестринского дела / М. А. Мельникова. -Архангельск, 1999. 43 с.
- Мухина, В.В. Английский язык для медицинских училищ / В. В. Мухина, Н. С. Мухина, П. Н. Скрипников. М., 2002. — 141 с.
- Найтингейл, Ф. Записки об уходе (Notes on nursing) / Ф. Найтингейл. -М.: Издательский дом «Русский врач». 2002. — 96 с.
- Тылкина, С.А. Пособие по английскому языку для медицинских и фармацевтических училищ / С. А. Тылкина, Л. И, Конторович, Н. А. Темчина. М.: Высшая школа, 1979. -172 с.
- Чернявский, М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии / М. Н. Чернявский. — М.: Медицина, 1994. 384 с.
- Joan Е. Donovan. The nurse assistant / Joan E. Donovan. R.N. B.S.N. McGraw — Hill Book Company, 1978. — 404 p.
- Invisible health Risks in Everyday Objects // Business Review. — 2000. -P. 44−45.
- AIDS-associated disease СПИД
- AIDS -infected individual = AIDS sufferer больной, зараженный СПИДом1. AIDS virus вирус СПИДа
- Australia antigen Австралийский антиген1. Bid с Ca — cancer — рак
- Bioethics / biomedical ethics — биоэтика
- CAT scanner компьютерная томография
- Clinical ethics — клиническая этика1. Contact = patient пациент
- Contact lens контактные линзы1. Drug addict наркоман
- Electronic stethoscope электронный стетоскоп Electronic medical record — электронная карта больного Food by vein — внутривенное введение препаратов
- Medical computer monitoring компьютерная система, контролирующая работу медицинского персонала и состояние пациентов
- Needles containing HIV infected blood — иглы, содержащие кровь, зараженных ВИЧ -инфекцией
- Nursing auxiliaries- вспомогательный средний медицинский персонал Nursing diagnosis сестринский диагноз Nursing process — сестринский процесс
- Patient- centered medical practice медицинская практика, ориентированаая на пациента
- Professional ethics профессиональная этика1. Resident пациент
- Risk -factor- фактор риска
- Risk group — группа риска Roentgenograph- рентгенограф Roentgenography- рентгенография
- Outcome of nursing care результат сестринского ухода
- Social disease = venereal disease болезнь, передающаяся половым путем
- Subject = Infected person инфицированный больной
- Team nursing — бригадная форма сестринского обслуживания
- Telenursing медсестринский уход за больными и пациентами на расстояниипосредством компьютерных систем
- Teleworkstation рабочее место медицинских служащих, работающих с пациентами и общающихся с коллегами на расстоянии посредством компьютерных систем Jatrogeny — ятрогения.1. Синонимы в МСТ
- Простой термин = простой термин1. Dope — dose доза1. Heal = cure лечить
- Health = state состояние (здоровья)1. Nurse = sister медсестра1. Pain = ache боль
- Sample = test образец, проба1. Scab = scale чешуя
- Sign = symptom симптом, признак
- Scratch = excoriation царапина1. Простой = сложный термин
- Nurse = caregiver медсестра1. Производный = производный
- Abacterial =sterile стерильный
- Ailment = malaise недомогание
- Bandage = dressing перевязка1. Burning = scalding ожег1. Disease = illness болезнь
- Healthful = healthy здоровый1. haler = respirator ингалятор
- Pain -allaying = killer болеутоляющее1. Physician = doctor доктор
- Position = posture положение
- Resident = patient пациент1. Производный = составной
- Heater = hot water bottle грелка
- Rubber = rubber -ring резиновый круг
- Ambulant = out patient — амбулаторный больной
- Hospital = in-patient department больница
- Orderly = male nurse — санитар
- Составной составной термин
- Air ring = rubber ring надувной круг
- Approved nurse = associate degree nurse дипломированная медсестра
- Blood test = blood count анализ крови
- To be in pain = to register pain испытывать боль
- Boring pain = terebrant pain сверлящая боль
- Box receptacle = isolation ward бокс
- Case history = history taking = case report история болезни
- Charge nurse = ward nurse дежурная медсестра
- Coated tongue = nasty tongue = furred tongue обложенный язык
- Cravat bandage = scarf bandage косыночная повязка
- Domiciliary care = home care медицинская помощь на дому
- Dry cough = non-productive cough сухой кашель
- History case history = case report история болезни
- Hot water bottle = hot water bag грелка Mustard plaster^ loaf plaster — горчичники
- Scrub nurse = theatre nurse = instrument nurse операционная медсестра
- Tongue retracted = falling back западение языка
- Сложный термин = сложный термин
- Tonometer = sphygmomanometer тонометр
- Polyuria = hydruria полиурия
- Составной термин = сложный термин
- Urine test = urinalysis анализ мочи
- Physical therapy = physiotherapy физиотерапия
- Out -patient department = polyclinic поликлиника
- Наиболее распространенные аббревиатуры и сокращения в медсестринской терминологии
- Через запятую отделяются значения терминов. Синонимы отделяются знаком /.
- А acute, adult, allergy, anesthetic, absolute temperature, air, ambulance, anesthesia, anesthetista accomadation, acute, age, adult, airway, allergy, analysis, assessment
- AAT acute abdominal tympany
- AB assisted breathing, at birth1. Ab/ab -antibody1. Abe abscessabnml — abnormal1. ABS acute brain syndrome
- Abs. feb/ abs. fev- in the absence of fever1. ACH arm, chest, height1. Accom./ accn accomadationacdnt accident
- ACNM American College of Nurse — midwives1. ACU acute care unitadhib. (L.) adhibendum — to be administeredadm admission (to hospital) aet (L.) age1. AEG air encephalogramaetiol aetiology
- AID — acute infectious disease
- AIDS acquired immune deficiency syndromeal, ale alcoholall. allergy
- ALV artificial lung ventilationa. m, morning1. Amb ambulance
- AMH automated medical history
- AMHTS automatic multiphasic health testing and screeninganal analysis, analgesic
- ANA American Nurses' Association
- ANHA American Nursing Home Associationanesth anesthesiaantropom anthropometry
- A&P- auscultation and percussionapp — apparatus
- ARD acute respiratory disease ASAP — as soon as possibleant. jentac. before breakfast (Latin ante jentaculum) aq. — water art — artery
- ARVI acute respiratory virus infection Asp — as soon as possible
- ASPAN American Society of Post- Anesthesia Nursesass assistant1. A & W -alive and well1. B born, bloodb- breath, bath1. BB blood bank1. BB blood buffer base1. BB blanket bath1. BB bed bath1. BBD baby born dead
- BBT -basal body temperature
- Bd twice a day (Latin bis die)1. BDE bile duct examinationb.i. n. twice a night (Latin bis in noctus) bid bloodbol a large pill1. BLS blood sugar1. BLT blood type1. BM, Bm bowel movement1. BNO bowels not openedbol a large pill
- BP blood pressure, bed pan, birthplace1. BR-bed rest1. Bronch bronchoscopybrst burst
- BS breath sounds, bowel sounds, blood sugar BT — body temperature B.T. — bleeding time B W — body weight BX — biopsy
- CC current complaints, critical condition1. CBR complete bed restcd communicable disease
- C & DB cough and deep breath
- CDP communicable diseases prevention and control
- CES content evaluation studycgh cough1. Chg change1. Ch- child1. COD cause of deathcond conditionconv convalescentc.m. causa mortis (L.), cause of death
- CRD chronic respiratory disease1. CW cold water1. CYS cystoscopycrit -critical
- CWS cold water soluble cytol — cytology D — dose, discharge datacol — data collection Dc — data collection DDT — dusting D/E — dermal/epidrmal diag -diagram dis — disease dist (d) — distilled DM — diabetes mellitus DOB — date of birth
- DP/Vac diphtheria prophylactic vaccine DU, du — diagnosis undetermined
- D&V diarrhea and vomitting D.W. — distilled water Dx — diagnosis EC — entrance complain ECG — electrocardiogram ECHO — echoencephalogram ED — emergency department EEG — electroencephalogram eff- effect
- EENT eye-ear-nose and throat enem — enema
- ENA Emergency Nurses Association1. ENT ear, nose and throat1. EOM extraocular movement1. ER emergency room
- ESR erythrocyte sedimentation rate
- ETT exercise tolerance test
- ETU emergency treatment unit1. FD, fd-fatal dose
- FEUO for external use only1. FF fecal frequency
- FFI fit?? freedom infection
- FI fever caused by infection1. FH family history1. FN flight nurse1. FS full and soft (diet)ft.garg. fiat gargarisma (L.), make a gargleft. haust. fiat haustus (L.), make a drinkft. infus. fiat infusum (L.), make an infusion1. Fx fracture
- FUO -fever of undetermined origin GPS general physical pressure GT — gastric tube G&T — gowns and towels
- H hypodermic, history, hospital, hygiene, hygienic H — heredity
- HA headache, hospital admission1. Ha home adress
- H&E haemorrhage and exudates1. HBP- high blood pressure1. HD High dose1. Hem hemorrhage
- HEENT head, ears, eyes, nose, and throat
- HHH hihg, hot and helluva lot (enema)
- HID headache, insomnia, depression1. Hi-temp high temperature1. HN head nurse
- HPI history of present illness1. HR heart rate1. Hrs hours
- N licensed practical nurse
- MDT multidisciplinary team
- Med. lab.- medical laboratory1. M/F male /female
- M/F/S married/ widower/single1. MOP medical outpatient
- NB note well (Latin: nota bene)1. NBM nothing by mouth1. ND not done1. NG no good1. NK not knownnoct at night
- NPO non per os: nothing by mouth, including water N&V — nausea and vomiting
- N/V/D/C/- nausea, vomiting, diarrhoea, constipation
- O&E observation and examinationo.d. omni die — every dayomn hor omnihora — every hour1. OP out-patient1. Op operation
- OPD out -patient department
- OSHA Occupational Safety and Health Act1. OW open wound1. P pulse, position1. Path pathologyp.c. post cubum — after meal
- PE = PX physical examination
- PERRLA pupils equally round and react to light and accomodationpermo -gra permission not granted
- PH- public history, past history, prehospital1. P.G. paregoric1. PI present ilnessp.o. by mouth1. PO, Pop post-operative1. POP Plaster of Paris1. P02 oxygen pressure
- P.A. Physician’s assistant1. PMH past medical history1. PP private patient1. PT patient1. Q quarantine1. Q, q every (Latin: quaque)
- QD, qd every day (Latin: quaque die)1. R respiration1. RN registered nurse1. Rh rhesus blood factor1. ROS removal of sutures1. ROU retention of urine1. RS review of systems1. Rx prescription
- SB = SOB shortness of breath1. SBR-strict bedrest1. SQ subcutaneous
- TPN total parenteral nutrition
- TPR temperature, pulse, rate1. TTO to take out1. UA urinalysis
- URI upper respiratory infection1. US ultrasound1. Vacc vaccination1. VD venereal disease1. VGH very good health1. VS vital signs1. W weekly dosewd wound, wounded1. Wd ward1. Wt -weight
- WDWN well developed, well nourished WO — writen order1. WNL within normal limits1. X extra1. XR-X-ray1. YOB year of birth1. YOD year of death
- Авторские термины в медсестринской терминологии.
- Avitaminosis предложил польский биохимик Казимеж Функ- обозначает патологическое состояние, наступающее при полной недостаточности каких-либо витаминов в организме.
- Accommodation (лат. Accomodatio — приспособление) — в 1908 г. ввел немецкий физик, химик, один из основателей современной физической химии Вальтер Нернст.
- Allergy (греч. allos, other, + ergon, work + y) — в 1906 предложили австрийские педиатры Клеменс фон Пирке и Шик.
- Anesthesia (греческого anaisthesia означает нечувствительность) — в 1846 г. предложил Холмс.
- Antibiotics от греческого anti против + bios жизнь — предложил в 1942 г. американский микробиолог Зельман Абрахам Ваксман.
- Antisepsis греч. anti против + septicos вызывающий нагноение — в 1867 г. впервые использовал английский хирург, создатель антисептического направления в хирургии Джозеф Листер.
- Antitoxin (от греч. anti против + toxon стрела) — предложил немецкий микробиолог и иммунолог Эмиль Адольф Беринг.
- Appendicitis (лат. appendix придаток) в 1886 ввел Р. Фитц.
- Artery (полый) термин древнегреческого происхождения врача Эразистрата.
- Bacteria (греч. палочка) в 1851 г. предложил французский биолог и врач казимир Джозеф Давэн.
- Biopsy (греч. bios жизнь + opsis зрение) — ввел французский дерматолог и гигиенист Эрнст Бенье.
- Coma (греч. кота глубокий сон) предложил Гиппократ.
- Contact первоначальное понятие ввел в XVI веке итальянский врач, ученый и писатель Джироламо Фракосторо.
- Disinsection (dis уничтожение + лат. insectum насекомое) — в 1910 вел советский микробиолог и эпидемиолог Николай Федорович Гамалея.
- Deontology (греч. deon должное, надлежащее + logos учение) в начале 20 века ввел английский философ — утилитарист Иеремия Бентам.
- Diarrhea (греч. понос) — ввел Гиппократ
- Diathermy (греч. diatheraino прогреваю) термин предложил французский физиолог и физик Жак Арсен Д' Арсонваль.
- Epidemie (греч. epidemos распространенный среди народа) ввел Гиппократ
- Ethics от греч. ethos обычай, нрав, характер) — впервые употребил Аристотель
- HIV вирус иммунодефицита человека (human immunodeficiency virus) — дано в 1986 году по решению подкомитета международного комитета по таксономии вирусов.
- Geriatrics (греч. Ger (on) — старец + iatreia лечение) — предложил Нашер.1.fection (позднелат. infectio заражение) в 1841 ввел немецкий врач Кристоф Вильгельм Гуфеланд.
- Microbe (греч. micros малый + bios жизнь) в 1878 ввел хирург Садило.
- Microscope (греч. micros малый + scopeo смотреть) в 1625 году ввел член «Римской Академии зорких» И. Фабер.
- Nursing process в 1955 году ввела Лидия Холл.
- Normal position понятие о нормальном положении в 1889 году сформулировали Брауне и О. Фишер.
- Pathology (греч. pathos страдание, болезнь + logos учение) — термин ввел в XV веке французский врач и ученый Фернель.
- Physiotherapy (греч. Physis — природа + therapeia -лечение) — терминпринят в 1905 году на первом Международном конгрессе по физиотерапии в Льеже.
- Reabilitation (лат. rehabilitado восстановление) в 1946 конгрессом в Вашингтоне.
- Symptom (греч. совпадение, случай, признак) Соран Эфесский в начале новой эры.
- Syncope — Аретей Каппадокийский.
- Sisters of Charity Викентий Поль, середина XVII века.
- Stress- нажим, давление, напряжение) — в 1936 году ввел канадский патолог Ганс Хуго Бруно Селье.
- Shock — в 173 7 ввел французский хирург Ле Дран.
- Temperature (лат. нормальное состояние) впервые слово обнаруживается в 1624 году в книге «Математические развлечения», которую издал Лешерон.
- Therapy (греч. лечение) ввел французский писатель и врач Франсуа Рабле.
- Thermometer впервые появилось в 1638 году в книге «Математический чудотворец» Гаспара Энса.
- Vaseline was — от немецкого Wasser, ел — от греческого элейрон -масло + ин. В 1872 г. предложил американец Чизбро.
- Vaccine (лат. vaccines коровий) предложил французский естествоиспытатель, основоположник научной микробиологии и иммунологии Луи Пастер.
- Vitamin (лат. vita, жизнь + амины- букв, жизненные амины) — название в 1911—1912 гг. предложил польский ученый, биохимик Казимеж Функ.
- Витамин АВСД буквами латинского алфавита в 1913 году предложил амер. биохимик Эльмер Вернер Макколлум.
- Vulnus — народные врачеватели.
- Англо русский словарь медсестринских терминов
- Англо-русский медсестринский словарь состоит из терминов, выделенных из обширной английской медицинской терминологии. При его подготовке были использованы современные периодичсекие издания, медицинские словари.