Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Комплексная лингвистическая характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале немецкого языка)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Но изучение лексики, используемой в КОК, не дает принципиально нового лингвистического знания, поскольку такой подход вписывается в изучение специального языка (подъязыка, сленга или жаргона). Ряд бросающихся в глаза признаков КОК, в частности сознательное искажение формы слова, получившее распространение в русскоязычной КОК в виде так называемого «языка падонкафф», как лингвистическое явление… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ
    • 1. 1. Подходы к изучению компьютерно-опосредованной коммуникации
    • 1. 2. Понятие компьютерно-опосредованной коммуникации
    • 1. 3. Виды компьютерно-опосредованной коммуникации
    • 1. 4. Проблема выявления особенностей средства и канала компьютерноопосредованной коммуникации
      • 1. 5. Характеристика лингвистически релевантных технических параметров компьютерно-опосредованной коммуникации
        • 1. 5. 1. Электронная форма существования текста
        • 1. 5. 2. Гипертекстуальность
        • 1. 5. 3. Мультимедийность
        • 1. 5. 4. Интерактивность
        • 1. 5. 5. Синхронность
        • 1. 5. 6. Вариативность количества и эксплицированности коммуникантов<
      • 1. 6. Понятие медиолекта компьютерно-опосредованной коммуникации
      • 1. 7. Текст как продукт компьютерно-опосредованной коммуникации
      • 1. 8. Дискурс как процесс осуществления компьютерно-опосредованной коммуникации
  • Выводы
  • Глава 2. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЖАНРОВОГО ИЗУЧЕНИЯ КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ
    • 2. 1. Проблема выделения единицы лингвистического описания новой коммуникационной среды
    • 2. 2. Понятие жанра компьютерно-опосредованной коммуникации
    • 2. 3. Полипризнаковость как сущностная характеристика жанра компьютерно-опосредованной коммуникации
    • 2. 4. Модель жанра компьютерно-опосредованной коммуникации
      • 2. 4. 1. Медийные параметры
      • 2. 4. 2. Прагматические параметры
      • 2. 4. 3. Структурно-семантические параметры
      • 2. 4. 4. Стилистические параметры
    • 2. 5. Классификации жанров компьютерно-опосредованной коммуникации
      • 2. 5. 1. Медийная классификация.1752.5.2. Функциональная классификация
      • 2. 5. 3. Выделение первичных и вторичных жанров
  • Выводы
  • Глава 3. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ НА МИКРО- И МАКРОУРОВНЕ
    • 3. 1. Характеристика немецкоязычной компьютерно-опосредованной коммуникации по уровням языковой системы
      • 3. 1. 1. Фонетико-графические средства
      • 3. 1. 2. Лексические средства
      • 3. 1. 3. Морфологические средства
      • 3. 1. 4. Синтаксические средства
    • 3. 2. Текстограмматическая характеристика немецкоязычной компьютерно-опосредованной коммуникации
      • 3. 2. 1. Понятие и виды текстовых категорий
      • 3. 2. 2. Влияние технических параметров компьютерно-опосредованной коммуникации на реализацию текстовых категорий
      • 3. 2. 3. Особенности текстовой организации веб-страницы
      • 3. 2. 4. Особенности текстовой организации чата
  • Выводы
  • Глава 4. ЖАНРОВАЯ И ДИСКУРСИВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ
    • 4. 1. Актуальные жанры компьютерно-опосредованной коммуникации: результаты опроса
    • 4. 2. Описание жанров компьютерно-опосредованной коммуникации
      • 4. 2. 1. Электронное письмо
      • 4. 2. 2. Мультипользовательский мир
    • 4. 3. Виды дискурса в компьютерно-опосредованной коммуникации
    • 4. 4. Организация дискурса в компьютерно-опосредованной коммуника
      • 4. 4. 1. Персональный дискурс
      • 4. 4. 2. Массово-информационный дискурс
  • Выводы

Комплексная лингвистическая характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале немецкого языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Коммуникация с помощью новейших технологий — компьютера и Интернета — стала неотъемлемой частью жизни каждого современного' человека. Электронная переписка, чтение новостей и другой самой разнообразной информации в Интернете, ведение сетевых дневников и общение в чате стали необходимыми в деловой, образовательной и личной сфере. Это обусловливает увеличение количества и разнообразия текстов, порождаемых коммуникантами в ходе компьютерно-опосредованной коммуникации (далее — КОК). Кроме того, эта форма коммуникации все сильнее влияет на процессы, происходящие в разных литературных языках, вызывая тем самым вариативность или даже изменение литературной нормы традиционных (устной и письменной) форм коммуникации и культуры речи в целом.

Соответственно, повышается значимость и актуальность научного рассмотрения-новой формы коммуникации1, которая в настоящее время привлекает пристальное внимание лингвистов, а также представителей других гуманитарных и технических наук: социологов, культурологов, философов, педагогов, психологов, программистов и др.

В этой связи следует акцентировать тот факт, что ученые обращаются к явлению, еще не получившему своего окончательного оформления и развивающемуся по мере его описания. Такое изучение, несомненно, серьезно осложняется необходимостью постоянного поиска и корректировки методов и основных положений исследования и описания данного явления. В то же время новизна и очевидная сложность объекта исследования обусловливает обращение прежде всего к тем вопросам, которые ставит реальная жизнь в настоящий момент, даже если предлагаемые решения и интерпретации обсуждаемой проблемы не всегда могут быть признаны исчерпывающими и перспективными.

Так, до настоящего момента предметом внимания исследователей КОК становились вопросы, касающиеся наиболее очевидных для изучения ее сто.

1 В научной литературе новыми средствами коммуникации обычно называются именно компьютер и Интернет [Handbook of New Media 2006]. В связи с этим обозначения «новая форма коммуникации» и «новая коммуникационная среда» используются нами как синонимы к термину «компьютерно-опосредованная коммуникация». Обратим внимание, что прилагательное «коммуникационный» в диссертации соотносится с техническим средством и каналом связи, а «коммуникативный» — с процессом вербального и невербального взаимодействия людей. рон: поведение человека в условиях КОК, его самоидентификация, формирование и изменение ценностных ориентаций коммуниканта при общении в новой коммуникационной среде и т. д. Следствием этого стало то, что до сих пор КОК в первую очередь привлекала внимание философов, психологов, социологов, педагогов и, к сожалению, в меньшей степени лингвистов. Тем не менее, общеизвестным является тот факт, что только через язык, — материальную сторону процесса человеческого общения — возможен доступ к психике человека, его представлениям, ощущениям и т. п. Поэтому изучение вербальной стороны КОК позволяет познать чрезвычайно важные закономерности общения в новой коммуникационной среде. Имея научно обоснованное и системное описание текстов и особенностей их языкового оформления, а также образцов и принципов речевого поведения в новой коммуникационной среде, легче изучать нематериальные стороны этого явления, выявлять методические принципы формирования компетенций, связанных с данной средой и т. д.

Следует указать и на необходимость учета лингвистических закономерностей для создания и совершенствования компьютерных программ, предназначенных для осуществления КОК. Это связано с тем, что программная оболочка, включающая языковые обозначения программных функций, сопровождает коммуникативную деятельность людей [Wagner 2002]. В результате такой коммуникации вполне может возникнуть непонимание и/или неправильное понимание обозначений программных функций либо высказываний других людей, осуществляемых в КОК. Предотвращению подобного непонимания служит создание наиболее эффективного программного интерфейса, сопровождающего процесс КОК, причем не только с технической, но и с лингвистической точки зрения. Это означает, что вывод о степени эффективности той или иной компьютерной программы для общения людей и о недостатках такой программы должен базироваться и на изучении реальных практик использования языка в условиях КОК.

Вышесказанное свидетельствует о том, что лингвистический подход к изучению КОК актуален как для собственно лингвистического ее описания, так и для смежных научных дисциплин (психологии, социологии, программирования и веб-дизайна и пр.). Высокая объяснительная сила лингвистического описания обусловлена задачами лингвистики как науки о закономерностях использования языка, служащего средством общения, хранения и передачи информации самого разного рода. Без лингвистического описания языка, выступающего посредником любых действий человека, невозможна правильная интерпретация этих действий.

Несмотря на повышенный научный интерес к изучению КОК и активизацию лингвистического рассмотрения этой формы коммуникации в последние годы, следует отметить, что лингвистическая теория и методология изучения данной формы коммуникации как таковые еще только формируются. Имеющиеся лингвистические исследования КОК весьма разнородны и опираются на разные теоретические основания. Остаются нерешенными многие проблемы лингвистического изучения КОК, а некоторые вопросы данной области исследований-до сих пор не были сформулированы в качестве научной задачи. До настоящего момента не были разработаны перспективные подходы к осмыслению сущности рассматриваемого феномена, не обоснованы лингвистически адекватные принципы его описания, учитывающие сложность и многоаспектность КОК.

Для доказательства сказанного отметим, что в имеющихся лингвистических работах по изучению КОК наиболее активно исследователи описывают языковые признаки электронного письма, чата, веб-страницы и других коммуникативных «практик» Интернета [Runkehl, Schlobinski, Siever 1998; Crystal 2001; Галичкина 2001; Моргун 2002; Трофимова 2004 и др.]. При этом ученые обращают внимание на лексические особенности таких текстов, изучая компьютерный жаргон [Schwalbach 1997; Кармызова 2002; Виноградова 2007] или графические особенности текстов КОК [Рожанский 2000; Макаров, Школовая 2006; Пилатова, Воборил 2007]. Кроме того, с лингвистических позиций рассматриваются способы организации гипертекста в КОК [Storrer 1998; 2000; Rehm 2002; 2005; Масалова 2003; Зыкова 2006; Дедова 2008; Клочкова 2009; Рязанцева 2010 и др.].

Но изучение лексики, используемой в КОК, не дает принципиально нового лингвистического знания, поскольку такой подход вписывается в изучение специального языка (подъязыка, сленга или жаргона). Ряд бросающихся в глаза признаков КОК, в частности сознательное искажение формы слова, получившее распространение в русскоязычной КОК в виде так называемого «языка падонкафф», как лингвистическое явление уже становилось предметом внимания при описании арго и детского/молодежного жаргона. Можно предположить, что морфология и синтаксис, будучи чрезвычайно устойчивыми уровнями языка, сохраняющими свои свойства на протяжении столетий и даже тысячелетий, менее всего чувствительны к новому каналу коммуникации, т.к. они относятся к строю языка и к механизмам перевода языка как системы в язык как коммуникативное средство. В итоге получается, что, в новой среде носители языка и культуры используют уже имеющиеся у них словообразовательные модели, модели построения предложений и т. д., адаптируя их к новой среде и к решению новых конкретных когнитивных и коммуникативных задач. Если таких образцов нет (например, экономичных средств выражения эмоций в печатном общении), то их заимствуют из другого (напримеранглийского, наиболее распространенного в КОК) языка либо прибегают к иным семиотическим системам, что также в принципе не противоречит закономерностям функционирования языка как феномена и особенностям соотношения разных культурных кодов в коммуникации.

Вышесказанное свидетельствует о том, что изучение отдельных языковых уровней не позволяет сформулировать теоретически значимые выводы в отношении КОК как феномена, включающего самые разные виды и формы. Поэтому назрела необходимость от имеющихся атомистических исследований обратиться к многоаспектному комплексному изучению КОК, что позволяет выявить особенности, присущие КОК в целом. Комплексное изучение КОК отвечает характеру и свойствам этого феномена и позволяет более объективно описать его сущность.

В частности, комплексный подход позволит решить многие назревшие проблемы лингвистического изучения КОК: вопрос об основной единице изучения КОК (словоформа? лексема? речевой жанр? тип текста? формат? дискурсивная практика?) и о наиболее продуктивных принципах лингвистического анализа этой единицы, а именно: следует ли производить этот анализ на микроуровне, описывая фонетические, лексические, морфологические и синтаксические средства разных продуктов КОК, либо на макроуровне, обращаясь к описанию целых текстов КОК и жанров, представленных в новой коммуникационной среде?

Комплексный подход к изучению КОК поднимает ряд вопросов, которые до настоящего момента не были сформулированы в качестве научной задачи. К таким вопросам относятся, в частности, следующие: влияние параметров канала и средства коммуникации на выбор коммуникантами номинативных и дискурсивных стратегий и реализацию тех или иных категорий текстадиахроническое изучение изменений, происходящих в практиках использования того или иного жанра КОКфункционирование противочленов грамматических категорий в текстах КОК различного типа.

Важность обращения к данным вопросам диктуется современным пониманием языка как инструмента когниции и коммуникации [Кубрякова 2004]. Кроме того, КОК имеет комплексный характер и отличается взаимным влиянием различных аспектов осуществления коммуникативного акта (канала и средства коммуникации, используемого в общении кода и характеристик говорящего). При этом скорость развития обсуждаемого средства коммуникации, используемого в новой коммуникационной среде, необычайно высока, что вызывает постоянное изменение коммуникативных практик КОК, в том числе, возможно, и изменение функционирования наиболее устойчивого пласта языка — его грамматических категорий.

Актуальность работы определяется, таким образом, недостаточной представленностью лингвистических работ при изучении КОК, преобладанием в имеющихся исследованиях атомистических подходов к рассмотрению данной формы коммуникации, в то время как комплексная сущность данного феномена требует его многоаспектного изучения, а также быстрым развитием новой коммуникационной сферы, что влечет за собой постоянное обновление объекта наблюдения. Кроме того, требуется разработка концептуально-терминологического аппарата для изучения общения в новой коммуникационной среде. При этом выбор термина «компьютерно-опосредованная коммуникация» в качестве исходного понятия при изучении общения в Интернете предполагает выявление влияния средства и канала коммуникации на использование языковых средств в новой коммуникационной среде. Такой ракурс исследования вполне вписывается в систему изучения исторически сложившихся в. современной культуре форм коммуникации: устной, письменной и некоторых других.

Принципиально важным в изучении КОК нам представляется обращение именно к языку, т.к. изучение его функционирования позволяет судить обо всех сторонах взаимодействия коммуникантов с помощью нового средства и канала коммуникации: интенциях коммуникантов, специфике использования ими того или иного канала и средства коммуникации, принципах организации интеракций, результата коммуникации и т. д. в связи с мощностью функционального потенциала языка как культурного кода.

Актуальность настоящей работы обусловлена также обращением к немецкому языку в качестве материала исследования. Несомненно, самым распространенным во Всемирной паутине является английский язык [Internet World Stats 2010], поскольку он наиболее тесно связан с использованием новых коммуникационных технологий (именно в англоязычном (точнее: в американском) культурном пространстве они появились и наиболее активно развиваются) и поскольку большинство компьютерных программ, необходимых для функционирования текстов КОК, написано на английском. Вследствие названных причин изучению КОК на английском языке посвящено множество исследований, выполненных в рамках самых разных дисциплин и подходов.

Привлечение немецкоязычного материала, позволяющее рассмотреть, как проявляет себя в новой коммуникационной среде иной, не английский язык, осуществлялось значительно реже. Тем не менее, согласно статистическим данным конца 2009 г., Германия с 54 млн. интернет-пользователей занимает 5 место в мире, уступая Китаю (362 млн.), США (220 млн.), Японии (95,9 млн.) и Индии (81 млн.) [Internet World Stats 2010]. Учитывая распространенность немецкого языка в Интернете, а также структурную близость немецкого и английского, с одной стороны, и недостаточное количество работ по изучению функционирования немецкого языка в КОК, с другой, считаем обращение к немецкому языку как материалу исследования закономернойнеобходимостью.

Объектом настоящего исследования выступает немецкоязычнаяКОК, представленная в определенных жанрах (электронное письмо, веблог, чат, вебстраница и т. п.), зафиксированных в виде текстов. Обращение к понятию жанра КОК обусловлено тем, что оно, несмотря на многозначность термина «жанр», позволяет исследователю сосредоточиться, на устойчивых и обобщенных признаках многочисленных и разнородных продуктов коммуникативной деятельности в условиях КОК, и при этом не* ограничиваться только внутритекстовыми явлениями (статический подход к изучению коммуникативной деятельности, который неизбежен, в частности, если оперировать понятием типа текста), но учитывать и прагматические моменты текстопроизводства и тек-стовосприятия (динамический, подход к изучению коммуникативной деятельности).

Предметом изучения в работе является влияние технических параметров-КОК на использование коммуникантами различных языковых средств (фонетических, графических, лексических, морфологических и синтаксических) в разных жанрах новой коммуникационной среды, а также на текстовую, жанровую и дискурсивную организацию КОК.

Цель исследованиязаключается в комплексной многоаспектной лингвистической характеристике КОК с динамических и статических позиций через изучение текстов новой коммуникационной среды на немецком языке.

Цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач: систематизировать различные подходы к изучению КОКохарактеризовать сущность и виды КОКвыявить конститутивную единицу КОК как феномена и установить минимальную единицу ее описанияобозначить основные категории лингвистического изучения КОКопределить параметры коммуникационной среды, обусловливающие изменение организации коммуникативного взаимодействия людей и выбор ими языковых средств реализации своих интенцийдать дефиницию терминам «медиолект», «текст», «жанр» и «дискурс», используемым в отношении КОКвыявить параметры описания жанра КОК и разработать таксономию основных жанров КОКописать немецкоязычную КОК в соответствии с выработанными категориями анализа исследуемого феномена.

На основе последовательного решения поставленных задач в диссертации предлагается авторская концепция содержательной и формальной организации КОК.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечиваются детальным изучением текстового материала общим объемом около 310 мегабайт или порядка 3000 текстов, содержащих от нескольких слов в ограниченном 140 знаками Твиттере до 2 млн. печатных знаков, или около 60 печатных листов в крупных гипертекстах. Отметим, что последние представляют собой сложные образования, объединяющие в своем составе множество по-разному организованных «традиционных» текстов. Вследствие этого один гипертекст в исследовательских целях может быть приравнен к нескольким десяткам «традиционных» текстов. Результаты исследования верифицируются через их сопоставление с особенностями изучаемого феномена на материале других языковых культур, выявленными в работах, опубликованных на русском, немецком и английском языках, а также полученных нами в ходе самостоятельного наблюдения при проведении межкультурных исследовательских проектов.

В исследовании используются общенаучные методы наблюдения, сопоставления, обобщения и описания в сочетании с собственно лингвистическими методами лексико-семантического, функционального, грамматического и контекстного анализа, а также опрос информантов и количественный метод. Кроме того, в работе применяются особые методы, обусловленные новизной и спецификой материала исследования: сетевого (автоматизированного) поиска, гипертекстового и мультимедийного анализа. Сетевой (автоматизированный) поиск заключается в привлечения поисковых систем Всемирной паутины для автоматического определения частотности употребления в Сети конкретного слова или словосочетания и для отбора’текстов определенных жанров. Отбор текстов Всемирной паутины производитсяпутем набора в строке поиска названия жанра. КОК на немецком языке (например, Forum) и рассмотрения? первых (т.е. наиболее актуальных) документов предложенного списка. Гипертекстовый анализ предполагает выявление и описание структуры целого гипертекста^ и его отдельных блоков, а также определение типа семантического отношения/гиперссылки и ее объекта. Мультимедийный анализ представляет собой определение: доли: вербальной1 и: невербальной информации в конкретном тексте и типа соотношения между ними (дублирование, дополнение, замещение);

Теоретическую базу исследования составляют положения ¡-ряданаучных направлений:

— теории? коммуникации (М.А. Василик, О. Я. Гойхман, В.Б. Kau шин, F. Маюпоэн, Н. Б. Мечковская, Т. М. Надеина, F.F. Почепцов, Ф. И. Шарков, Р. О. Якобсон, R. Craig, Ш. Schmitz);

— теории массовой коммуникации и медиалингвистики (М.Н. Володина, T.F. Добросклонская, Я: Н. Засурский, М-М. Назаров, A.A. Тертычный, Р. Харрис, H. Bi Чичерина, G. Lasswell, Ch. Fasel, M. Hansen);

— теории жанра (М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, В. В. Дементьев, Н. Б. Лебедева, В .А. Салимовский, М. Ю. Федосюк, Т. В. Шмелёва, D. Madsen, W. Orli-kowski, J. Swales, Ji Yates)-:

— изучения коммуникативных практик и жанров Интернета (Е.И. Горош-ко, J. Bittner, L. Breure, D. Ciystal, N. Doring, S. Herring, J. Runkehl, P. Schlo-binski, T. Siever);

— лингвистики текста (E.E. Анисимова, И. Р. Гальперин, Л. И. Гришаева, О. И. Москальская, Т. М. Николаева, З. Я. Тураева, В. Е. Чернявская, R. de Beau-grande, К. Brinker, W. Dressler, M. Heinemann, W. Heinemann, Ht Vater);

— лингвистики гипертекста (O.B. Дедова, E.B. Зыкова, Е. С. Клочкова, М. В. Масалова, Т. И. Рязанцева, С. А. Стройков, S. Sager, A. Storrer, Е.-М. Jakobs, G. Rehm);

— социолингвистики (В.И. Беликов, А. И. Домашнев, Л. П. Крысин, Л. Б. Копчук, Р. Braun, S. Wichter, H: Loffler) — дискурсивной и прагмалингвистики (Н.Д. Арутюнова, Г. Грайс, Т. ван Дейк, О. С. Иссерс, В. И. Карасик, A.A. Кибрик, Е. С. Кубрякова, M.JI. Макаров, Е. В. Милосердова, JI.B. Цурикова, Е. И. Шейгал, N. Fairclough).

Учет разных теоретических направлений в изучении КОК обеспечивает многоаспектность и целостность анализа рассматриваемого материала.

Материалом исследования служат печатно зафиксированные тексты как продукты КОК, представленные в немецкоязычном секторе Интернета, охватывающем Германию, Австрию, Швейцарию и некоторые другие страны. Немецкоязычные тексты являются конкретным эмпирическим материалом, служащим для иллюстрации положений разрабатываемой теории КОК. Анализ данного материала позволяет охарактеризовать общие закономерности функционирования языка в новой коммуникационной среде, которые могут быть описаны в дальнейшем на материале других языков, а также выявить культурно cneijucpmecKue и частные особенности КОК на немецком языке.

Осмысление диалектики универсального и культурно специфического позволяет проследить влияние параметров средства и канала коммуникации на организацию коммуникации людей, с одной стороны, и использование языковых средств для решения разнообразных коммуникативных задач, с другой. Кроме того, учет универсального и специфичного способствует изучению влияния технических параметров коммуникации на функционирование в КОК языковых средств, в особенности синтаксических, поскольку последние имеют непосредственную связь с переводом языка как системы в язык как средство коммуникации. С этой точки зрения немецкий язык представляется весьма подходящим источником эмпирического материала по причине его близкого родства с английским, на основании которого складывались закономерности использования естественного языка в новой коммуникационной среде.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем обобщены лингвистические подходы к изучению общения в Интернете как одной из важных форм коммуникации в современном обществе. На этой основе впервые представлена цельная теория лингвистического изучения КОК как формы коммуникативного взаимодействия людей, в рамках которой:

1) рассмотрен вопрос о фундаментальных закономерностях корреляции между каналом коммуникации, кодом (языком), пользователем кода, носителем информации (бумага, камень, дискета и т. п.), способом познания мира и способами фиксации коммуникативно-значимой информации;

2) разработан терминологический аппарат лингвистического описания КОК Иданы определения" терминам «компьютерно-опосредованная? коммуникация», «жанр компьютерно-опосредованной коммуникации», «текст компьютерно-опосредованной коммуникации» и «компьютерно-опосредованный дискурс»;

3) определены технические параметры КОК, описана их сущность и доказановлияние данных параметров на стилистические, текстограмматические, жанровые и дискурсивные признаки текстов новой коммуникационной среды, при этом впервые сформулированы закономерности видоизменения категории связности в тексте КОК;

4) выявлены параметры многофакторной модели жанра КОК, согласно которой: описываются актуальные жанры, немецкоязычного общения в Интернете, в том числе впервые на русском языке дано лингвистическое описание жанра мультипользовательского мира;

5) разработаны медийная и функциональная классификации жанров КОК, а также рассмотрен вопрос о выделении среди них первичных и вторичных жанров;

6) методы сетевого (автоматического) поиска, гипертекстового и мультимедийного анализа адаптированы к сбору эмпирического материала в КОК и его лингвистическому анализу, что позволяет раскрыть особенности семантической и синтаксической организации текстов новой коммуникационной среды.

Теоретическая значимость работы состоит в развитии общей теории коммуникации, а именно: в теоретическом осмыслении КОК как. феномена, обладающего специфическими медийными параметрами, которые влияют на выбор’носителями языка средств реализации своих интенций при решении ими определенных когнитивных и коммуникативных задач. В" диссертации получила развитие теория жанра за счет ее обогащения наблюдениями над новым материалом (жанрами КОК). Доказана значимость медийных (форматных) параметров в модели описания опосредованных жанров. В исследовании представлена и апробирована многофакторная* модель описания жанров КОК. Вклад положений диссертации в, теорию текста заключается в определении текста КОК, описании его категорий, а также в анализе влияния параметров новой коммуникационной средьь на семантическуюи синтаксическую организацию текстов КОК. Развитие тесним дискурса состоит втом, что в" диссертациипоказанаприменимость процессуально-деятельностного подхода к изучению КОК: описаны процессы гибридизации устного и письменного дискурса в КОК, охарактеризованы маркеры: соответствующих процессоввыявлены типичные жанры, относящиеся к разным видам персонального и институционального дискурсаописана реализация персонального и массово-информационного дискурса в КОК.

Практическая! ценность исследования состоит в том, что его результаты могут использоваться при разработке курсов общей теории коммуникации, медиалингвистики и стилистики. Идеи работы могут найти применение в области преподавания иностранных языков, в проведении межкультурных проектов, а также в разработке спецкурсов и спецсеминаров в таких сферах, как лингвистический веб-дизайн, журналистика, культурология и прикладная' лингвистика.

Исходная гипотеза исследования сформулирована следующим образом. КОК представляет собой гибридный феномен, сочетающий в себе черты устной и письменной коммуникации, причем как в синхронных, так и асинхронных ее формах. Поэтому исследовать данный феномен можно только комплексно, и минимальная единица лингвистического анализа КОК должна объединять в себе возможность статического (с позиций функционирования отдельных языковых средств и целого текста) и динамического (с точки зрения учета факторов, проявляющихся в процессе осуществления коммуникативной деятельности) изучения новой коммуникационной среды. Такой минимальной единицей анализа КОК, по нашему мнению, следует признать ее жанр, поскольку именно понятие жанра позволяет в полной мере учесть онтологические свойства изучаемого феномена и обратиться1 к анализу не только статических, внутритекстовых, но и динамических моменты текстопорож-дения и текстовосприятия, а также вариативности деятельности в пределах одного ее вида. Таким образом, понятие жанра является неразрывно связанным с понятием типа текста, но более широким по сравнению с последним, отвечая комплексной сущности КОК.

На основании проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения.

1) Компьютерно-опосредованная коммуникация (КОК) — это одна из форм опосредованного коммуникативного взаимодействия людей друг с другом, выделяемая на основе специфического средства и канала коммуникации (компьютера и Интернета). Средство и канал коммуникации влияют на использование языка в КОК, обусловливая изменения в выборе коммуникантами средств всех языковых уровней, а также изменения в организации текста как коммуникативного продукта рассматриваемой формы коммуникации.

2) Специфика КОК определяется ее техническими параметрами, к которым относятся: электронная форма существования текста, гипертекстуальность, мультимедийность, интерактивность, синхронность, количество-и экс-плицированность коммуникантов в актах коммуникативного взаимодействия. Под действием данных параметров в КОК складывается особый медийный вариант языка (медиолект), обнаруживающий специфические фонетико-графические, лексические и грамматические признаки, а также изменения в семантической и синтаксической организации текста по сравнению с традиционным (печатным) текстом.

3) Конститутивной единицей КОК является ее сеанс как квант интерактивного континуума, а единицей описания общения в новой коммуникационной среде следует считать жанр КОК. Жанр КОК понимается как типовая форма речевой деятельности в коммуникации со специфическими содержательными и формальными характеристиками, опосредованной компьютером и телекоммуникационными сетями. Модель описания жанра компьютерно-опосредованной коммуникации включает медийные {В каком формате?), прагматические {Кто? Кому? Зачем? Где?), структурно-семантические.

Что?) и стилистические факторы {Как?). Классификация жанров КОК производится на основе их медийных, функциональных и структурных признаков.

4) Использование немецкого языка в КОК обусловлено тремя группами причин: техническими особенностями программного обеспечения, феноменологическими особенностями КОК и собственно дискурсивными параметрами. Первые обусловливают появление главным образом графических новаций (биграфы, заменяющие в немецком языке умлауты и букву Д), а также изменений в области морфологии (ограничения в использовании артиклей и склонении существительных в немецком языке). Вторая и третья группы причин обусловливают изменения использования языка на разных уровнях, а также изменения в организации текста. Все три группы причин действуют одновременно, однако степень их влияния на функционирование языковых средств отдельных языковых уровней не идентична, и в конкретных видах жанров КОК они проявляются также по-разному.

5) Наибольшее влияние на лингвистическое оформление КОК оказывает технический параметр синхронности, характеризующий одновременную коммуникативную активность разных участников общения, и количества коммуникантов. Синхронные полилогические и асинхронные монологические жанры образуют два полюса в КОК, ориентированных на устное или письменное общение. Другие жанры характеризуются большей или меньшей степенью синхронности, обусловленной частотой обновления текста. Признаки устной коммуникации в этих жанрах вызваны техническими (недостатком времени на производство сообщения) или прагматическими причинами (желание коммуниканта имитировать непринужденное общение, типичное для устной речи).

6) Использование немецкого языка в КОК приводит к появлению новаций графического, лексического, морфологического и текстограмматического свойства. Новым для современного немецкого языка является использование смайлов, акронимов, разнообразные проявления сознательного аграфизма, инфлективов, аграмматизма, обусловленными устно-письменной гибридно-стью КОК. На уровне текста к новым явлениям немецкого языка относится агрегативность, т. е. преобразование связного текста в совокупность перечней и списков, каждый из элементов которых грамматически не связан с соседними элементами. Часть названных новаций (смайлы, аграфизм, акронимы, агрегативность) можно считать универсальными для разных национальных секторов КОК, а часть (инфлективы) — характерны только для немецкого языка. Аграмматизмв немецкоязычной КОК имеет специфические формы своего проявления в виде достаточно последовательного нарушения глагольной рамки.

• 7) Текст как продукт КОК — это сложное семиотическое произведение, объективированное в виде электронного документа, границы которого определяются доменным адресом в Интернете или передаваемой-за.один акт общения информацией, содержательным и стилистическим-единством и прагматической направленностью. Текст КОК имеет все признаки, свойственные тексту как феномену: связность, членимость, интенциональность и др. Текстовые признаки видоизменяются под действием средства и канала коммуникации. Наиболее восприимчивы к техническим параметрам КОК тексто-грамматические категории членимости, связности, целостности и завершенности, приобретающие в новых коммуникативных условиях относительный характер. В КОК развивается специфический вид проявления текстовой связи (ассоциативная) и новая единица текста (гипертекстовый блок). По сравнению с традиционным печатным текстом в тексте КОК уменьшается значимость грамматической связности в пользу формально-графической, логико-семантической и лексической. Средствами реализации формально-графической связности в КОК являются единство дизайна, цвета, шрифта и визуального размещения элементов текста в пространстве экрана монитора. Особо значимыми для организации текста КОК становятся катафорическая и дистантная связь.

8) Компьютерно-опосредованный дискурс — это процесс коммуникативной деятельности двух или более людей, использующих в качестве средства и канала связи компьютер и телекоммуникационные сети. Глобальность КОК приводит к появлению новой формы общения — персонально-анонимной. Эта форма общения осуществляется в группе людей, не знакомых друг с другом и живущих в разных городах и странах, что проявляется в активизации кодовых переключений (в исследованном материале чаще всего осуществляются немецко-английские кодовые переключения), а также в уменьшении объема тематических единств как единиц диалогического/полилогического взаимодействия. Вследствие вариативности количества коммуникантов в персональном общении, которое может быть межличностным, групповым и массовым, и полиавторства адресанта в массово-информационном дискурсе эти виды дискурса отличаются значительной стилистической гетерогенностью и проявляют черты концептуальной устности и письменности.

Апробация работы осуществлялась в виде участия в международных исследовательских проектах под руководством П. Шлобински и Т. Зивера (университет Ганновер, Германия) по изучению веблогов (2005 г.) и Твиттера (2010 г.), в преподавании курсов «Компьютерно-опосредованная коммуникация для студента-германиста», «Стилистика немецкого языка» и «Современные проблемы лингвистики», а также в руководстве курсовыми и дипломными работами. Диссертация обсуждалась на расширенном заседании кафедры немецкого языка Поморского государственного университета имени М. В. Ломоносова. По теме диссертации опубликованы 43 работы, в том числе две монографии и 11 статей в изданиях, рекомендованных ВАК РФ. Общий объем публикаций составляет 51,18 п.л.

Основные положения работы и результаты исследования были представлены и обсуждены на конференциях, симпозиумах и семинарах различного уровня: на Международной конференции «Стилистика и теория языковой коммуникации» (Москва 2005), на III Международной конференции Российской коммуникативной ассоциации «Коммуникация и конструирование социальных реальностей» (С.-Петербург 2006), на Международной конференции Межкультурного объединения германистов (GIG) (Тампере, Финляндия 2007), на Международной конференции «Перевод: язык и культура» (Воронеж 2007), на XII Международной конференции «Россия и Запад: диалог культур» (Москва 2007), на II Международной конференции «Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования» (Москва 2008), на Международных конференциях Российского союза германистов «Центр и периферия в литературе, языке и науке» (С.-Петербург 2006), «Граница в языке, литературе и науке» (Самара 2008), «Парадигмы в языке, литературе и науке» (Тамбов 2009), на Международной научной конференции «Активные процессы в различных типах дискурсов» (Москва 2009), на III Ганноверской конференции по лингвистическому изучению коммуникации в Интернете (Ганновер, Германия 2010), на XII Международном конгрессе германистов (Варшава 2010), на III Международной конференции «Семантика и прагматика слова и текста. Поморский текст» (Северодвинск 2010), а также в ряде всероссийских, межвузовских и вузовских конференций в С.-Петербурге, Вологде, Архангельске и других городах России в 2005;2010 гг.

Структура работы включает введение, четыре главы, заключение, список таблиц и рисунков, список литературы из 474 наименований на русском, немецком и английском языках и 2 приложения, в которых приводятся иллюстрации, представляющие отдельные жанры немецкоязычной КОК, а также анкета, использованная для проведения опроса информантов об их жанровых предпочтениях при общении в Интернете. В диссертации имеются 18 таблиц и 5 рисунков, обобщающие результаты теоретического описания КОК и анализа эмпирического материала.

Выводы.

1) Важность формально-типологических и экстралингвистических факторов разного рода, влияющих на процесс осуществления КОК, свидетельствует о продуктивности жанровой и дискурсивной характеристики новой коммуникационной среды.

2) Наиболее востребованными жанрами в современной немецкоязычной КОК являются простые в использовании, но важные для личной и деловой сферы и для ориентации в окружающем мире поисковая система, электронное письмо, чат, социальная сеть и сетевое СМИ. Эти жанры, а также наиболее удобные с точки зрения мобильности и скорости коммуникации телефонный чат, осуществляемый с помощью программы Skype, и микроблог, следует признать коммуникативно востребованными и в будущем, поскольку данные жанры позволяют максимально успешно решать коммуникативные задачи в новой коммуникативной среде.

3) Особенности электронного письма как социально-информативного жанра обусловлены наличием особой структуры (тема, приветствие, тело письма, прощание, факультативно — вложение и автоматическая подпись), небольшим объемом, особым типом гипертекстуальности — односторонней связью между телом письма и вложением, маркируемой единицами im Anhang, beigefugt, angehangt и др. Интерактивность в электронных письмах представлена в виде интегрирования цитат исходного письма в ответное послание. Культурно специфичные признаки немецкоязычных электронных писем ограничиваются использованием акронимов немецких прощальных формул.

4) Жанром современной КОК, представляющим особый технический формат Интернета и выполняющим специфическую функцию развлечения, является мультипользовательский мир, который определяется как интерактивное квазисинхронное освоение вымышленного мира, созданного в стиле фэнтези, научно-фантастическом и т. п., базирующееся на текстовой основе. Жанр имеет особую структуру, объединяющую в различных сочетаниях информативные монологические блоки, реплики чата и команды игрока. Муль-тимедийность жанра состоит в дополнении вербальной текстовой основы простыми рисунками, картами и схемами, а также комплексном восприятии вербального текста и смайлов в репликах участников игры. Языковое оформление отличается гибридностью и объединяет в себе черты нейтральных в стилевом отношении информационных блоков, разговорных по стилю реплик участников и служебных команд с чертами технического жаргона. В целом тексты этого жанра отличаются высокой степенью адресованности, экономичностью и установкой на юмор: Специфика немецкоязычных мульти-пользовательских. миров состоит в отсутствии артиклей и склонения существительных в командах игроков вследствие программных ограничений мультипользовательского мира. ,.

5) Особенность персонального компьютерно-опосредованного дискурса как коммуникативной деятельности отдельных индивидуумовосуществляющейся посредством компьютера и Интернета, состоит в том, что она допускает не только межличностную и групповую, но и массовую разновидность персональной коммуникации: Такая вариативность КОК приводит к появлению новой формы персонально-анонимного общениякоторое осуществляется в группе людей, не знакомых друг с другоми живущих в разных городах и странах, что проявляется в активизации кодовых переключений (чаще всего, немецко-английских), а также в уменьшении объема тематических единств как единиц диалогического/полилогического взаимодействия в КОК. В данном виде дискурса представлены различные жанры (электронное письмо, социальная сеть, Твиттер и др.), прототипическим из которых на основании выполняемой функции можно считать чат. Наиболее последовательно используемым языковым средством различных жанров персонального дискурса являются местоимения 1-го и 2-го лица и соответствующие глагольные формы, свидетельствующие о персональной отнесенности речи. Преобладающей стратегией речевого общения в персональном дискурсе является кооперация, выступающая в виде эмоционально настраивающих тактик, достигаемых с помощью использования средств эмотивности и оценочное&trade-.

6) Компьютерно-опосредованная реализация массово-информаг^ионного дискурса выступает в виде прототипического (веб-страница сетевого СМИ) и периферийных жанров (веб-страницы новостных агентств, журналистские веблоги), которые служат не только традиционным целям СМИ (информированию, побуждению, развлечению и т. п.), но и презентации СМИ в.

Сети. Участники компьютерно-опосредованного массово-информационного дискурса выступают как представители института (СМИ), что отражается в ориентации языковых проявлений их коммуникативной деятельности на литературную норму и в использовании типичных средств убеждения и воздействия, либо как частные лица (авторы комментариев к сообщениям), коммуникативная деятельность которых весьма вариативна. Тематика компьютерно-опосредованного массово-информационного дискурса задается типичными новостными рубриками (Politik, Wirtschaft, Sport и т. д.), а некоторые сервисы (Suche, Login, Abonnement, Mobil, RSS и т. п.) позволяют читателю осуществлять определенные манипуляции с типичными темами массово-информационного дискурса (в частности, поиск, получение главных новостей на мобильный телефон, подписка). Стратегии массово-информационного дискурса носят главным образом информационно-интерпретационный характер и реализуются в виде тактик признания существования проблемы, акцентирования отрицательной информации, разъяснения и комментирования.

Заключение

.

Цель проведенного исследования состояла в комплексном лингвистическом описании компьютерно-опосредованной коммуникации (КОК), являющейся значимой формой коммуникативного взаимодействия людей, но до настоящего момента недостаточно исследованной с лингвистических позиций. Результаты теоретического и практического анализа КОК позволили прийти к выводу о недостаточности атомистичных лингвистических исследований, авторы которых обращаются лишь к одному из аспектов рассматриваемого феномена, что делает возможным описание уникальных, наиболее отличительных характеристик отдельного жанра или группы жанров КОК, но не выявление и описание комплексной сущности КОК в целом.

При атомистических подходах к изучению КОК графические, лексические, морфологические и микросинтаксические средства отдельных видов КОК вполне удовлетворительно можно описать, оставаясь в рамках уже известных закономерностей и теорий, например, исследуя лексические средства через законы пополнения словаря или через особенности функционирования терминосистемы и жаргонизмов. Но для комплексного многоаспектного лингвистического анализа, необходимого для характеристики самых разных жанров КОК, требуется макросинтаксический взгляд, благодаря которому выявляются общие особенности организации различных текстов и дискурсов при коммуникации с помощью компьютера и Интернета и их отличия от продуктов и процесса коммуникации в других коммуникативных условиях. Подобные выводы невозможны при атомистическом изучении отдельных жанров КОК.

Проведенный в диссертации анализ показал также, что КОК, представляющая собой один из видов коммуникации между людьми, обогащает имеющиеся в обществе коммуникативные практики. При реализации КОК, с одной стороны, используются «старые» ресурсы, уже апробированные в других коммуникативных условиях, с другой стороны, появляются новые средства реализации интенций коммуникантов. Следствием этого сложного и противоречивого взаимодействия старого и нового в процессе КОК, наполнения известных образцов (паттернов) и их реализации в конкретных условиях новым содержанием разного рода является специализация разноуровневых средств на решении конкретных коммуникативных и когнитивных задач. Такая специализация способствует тому, что исследователи в первую очередь обращают внимание на принципиально новое в процессе КОК, в то время как на сегодняшнем этапе необходимо учитывать названную диалектику старого и нового и выявлять степень принципиальной новизны в лексических, морфологических, синтаксических, текстограмматических и других процессах, характеризующих КОК. Именно эта основная задача решалась в настоящем исследовании, учитывающем результаты лингвистического описания КОК последних лет и достижения лингвистики в целом.

В связи с названными причинами в настоящем исследовании применен многоаспектный и междисциплинарный подход к изучению избранного объекта, который базируется на феноменологических характеристиках изучаемой формы коммуникации, а также соединяет динамический и статический аспекты ее рассмотрения. Применение указанного подхода позволило решить поставленные в диссертации задачи, доказать сформулированную во введении гипотезу исследования о гибридном характере КОК, а также подтвердить вынесенные на защиту положения. Результатом комплексного лингвистического изучения КОК является концепция, объясняющая влияние медийных параметров на содержательную и формальную организацию КОК с помощью вербального и невербальных культурных кодов. Эта концепция позволяет учесть проявления универсального и культурно специфичного в организации КОК и представить комплексное описание последней.

Избранный в диссертации ракурс изучения КОК стал основой цельной лингвистической теории по изучению коммуникации людей при помощи компьютера и Интернета. Основные положения данной теории сводятся к следующему.

1) При любом подходе к лингвистической характеристике КОК (структурно-языковом, категориально-текстовом, жанровом, дискурсивном) следует учитывать определяющую роль медийных факторов (гипертекстуальность, мультимедийность и др.) в языковом оформлении коммуникации. Это подтверждает очевидность того, что канал коммуникации не может не влиять на использование языка в тех или иных коммуникативных условиях и что трактовка общения в Интернете как одной из форм опосредованной коммуникации правомерна.

2) КОК следует определять как опосредованную компьютером и телекоммуникационными сетями форму взаимодействия человека с человеком, в которой происходит обмен вербальными и невербальными сообщениями, выражающими определенные намерения коммуникантов. Специфика КОК определяется лингвистически релевантными параметрами канала и средства коммуникации, к которым относятся: электронная форма существования текста, гипертекстуальность, мультимедийность, интерактивность, синхронность, количество и эксплицированность коммуникантов в акте взаимодействия. Эти параметры влияют на использование языка при общении в Интернете, обусловливая возникновение новых, а также трансформацию известных жанров в новых коммуникативных условиях, что приводит к расширению жанрового пространства в языковой культуре, обогащению коммуникативных практик и приращению функционального потенциала языковых средств, используемых в КОК.

3) На использование немецкого языка в КОК влияют технические особенности программного обеспечения, феноменологические особенности КОК (ее технические параметры) и прагматические причины. Все три группы причин действуют одновременно, однако степень их влияния на функционирование языковых средств отдельных языковых уровней не идентична, и в конкретных видах жанров КОК они проявляются также по-разному.

Некоторые ограничения компьютерных программ, обеспечивающих КОК на немецком языке, вызывают необходимость использования биграфов, заменяющих немецкоязычные умлауты и букву $ (главным образом, в чате и электронных письмах), а также делают невозможным использование артиклей и склонение существительных в жанре мультипользовательского мира.

Параметры канала и средства коммуникации обусловливают изменения использования языка на разных уровнях, а также изменения в организации текста. Наиболее важными среди них являются синхронность, проявляющаяся в одновременной коммуникативной активности участников общения, и количество коммуникантов в конкретном акте взаимодействия.

Жанры синхронной КОК (чат и мультипользовательский мир) объединяют в себе признаки устной коммуникации во временном отношении (одновременность пребывания коммуникантов в Сети) и письменной в пространственном (их физическая удаленность друг от друга). Жанры асинхронной КОК (вебстраница, веблог и др.) по объективным условиям осуществления схожи с формально письменным общением. Специфика данных жанров обусловлена гипертекстовым характером КОК, выражающемся в более активном использовании номинативных односоставных предложений, а также в изменении структуры текста.

Прагматические причины, влияющие на выбор участниками КОК языковых средств разных языковых уровней, связаны с сознательным стремлением коммуникантов имитировать непосредственное общение, что проявляется в использовании языковых сигналов устности (смайлов, сокращений букв, ненормативной пунктуации и орфографии и т. п.) не только в синхронных, но и в асинхронных жанрах. Прагматические причины особенно значимы для языкового оформления асинхронных групповых жанров КОК (форум, веблог и социальная сеть).

4) Жанром КОК следует считать устойчивую форму коммуникативного взаимодействия людей с помощью компьютера и Интернета. Модель описания жанра КОК включает медийные (В каком формате?), прагматические (Зачем? Кто? Кому? Где?), структурно-семантические (Что?) и стили-стико-языковые параметры (Как?). Жанры КОК предлагается выделять на основании различных критериев: по медийным параметрам различаются электронное письмо, чат, вебстраница и т. д.- по основной функции различаются информативные, социальные, директивные, презентационные, развлекательные и эстетические жанрыс точки зрения первичности/вторичности жанры КОК различаются по структуре (простые, например, электронное письмо, форум и т. д., и составные, например, веб-страница и веб-портал), а также по их связи с другими текстами (книга — электронная рецензия на нее) и жанрами (например, электронное письмо — обычное письмо).

5) Текстом КОК следует считать продукт коммуникативного взаимодействия людей в условиях компьютерно-опосредованного общения, имеющий сложный семиотический характер, объективированный в виде электронного документа, отличающийся динамичностью (т.е. подвижностью границ и возможностью его видоизменения), лишь относительной завершенностью и целостностью. В таком тексте уменьшается значимость грамматической связности, характеризующей преимущественно лишь отношения единиц внутри компонентов гипертекстового блока и внутри реплик диалогических жанров, но увеличивается значимость катафорических средств связи по сравнению с анафорическими и дистантной связи по сравнению с контактной.

6) В процессуально-деятельностном аспекте КОК представляет собой дискурсивную деятельность, опосредованную компьютером и Интернетом, в процессе осуществления которой решаются различные коммуникативные задачи. Особенности процесса коммуникативной деятельности в КОК обусловлены ее глобальностью, приводящей к появлению новой формы персонально-анонимного общения, которое осуществляется в группе людей, не знакомых друг с другом и живущих в разных городах и странах и проявляющейся в активизации кодовых переключений и в уменьшении объема тематических единств как единиц диалогического/полилогического взаимодействия. Вариативность количества коммуникантов в персональном общении, которое может быть межличностным, групповым и массовым, и полиавторский тип адресанта в массово-информационном дискурсе, включающий журналистов, создающих статьи, и читателей, комментирующих их, приводит к значительной стилистической гетерогенности и проявлению черт концептуальной устности и письменности в названных видах дискурса.

Сказанное позволяет утверждать, что особенности функционирования языка в КОК обусловлены адаптацией вербального кода к новым коммуникативным условиям и новым коммуникативным задачам. Поэтому целесообразно говорить о развитии в новых условиях коммуникации особого медийного варианта языка — медиолекта — с присущими ему лексическими, морфологическими, синтаксическими и текстограмматическими особенностями.

Материалом исследования в диссертации выступает немецкоязычная КОК, и ее сравнение с коммуникацией на других языках не входило в задачи работы. Тем не менее, в связи с основным акцентом на медийных параметрах средства и канала коммуникации и их влиянии на языковое оформление КОК на микрои макроуровне, а также на жанровые и дискурсивные особенности данной формы коммуникации правомерно утверждать, что результаты проведенного анализа отражают диалектику универсального и культурно специфичного в закономерностях коммуникативного взаимодействия и выборе средств языкового выражения этого взаимодействия в условиях КОК. Поэтому выявленные новации немецкого языка как особенности медиолекта КОК, обусловленные действием средства и канала коммуникации, включают универсальные, типичные для других языков и специфические языковые средства, отмечаемые лишь для рассмотренного немецкого языка.

Языковые признаки медиолекта КОК вследствие гибридности данной формы коммуникации следует описывать отдельно для диалогических/полилогических и монологических жанров. Языковыми новациями, которые обусловлены концептуально устным, но формально письменным характером коммуникации и характерны для синхронных и асинхронных диалогических жанров КОК на немецком языке, являются смайлы, проявления сознательного аграфизма, акронимы, инфлективы (глагольные основы без окончаний, называющие эмоции или действия коммуникантов и заменяющие целую предикацию, относящуюся к говорящему), а также аграмма-тизм, проявляющийся в немецком языке в виде нарушения глагольной рамки. В синтаксическом строении предложений и в организации текста эти жанры также сочетают признаки концептуальной устности и письменности, что выражается в меньшем использовании эллипсиса, дословных повторов и в активизации дистантной связи.

В асинхронных жанрах Всемирной паутины немецкоязычная КОК отличается агрегативностью, т. е. преобразованием связного текста в совокупность перечней и списков, каждый из элементов которых грамматически не связан с соседними подобными элементами. Кроме того, активное использование гиперссылок в этих жанрах приводит к увеличению значимости катафорических средств связи.

Теоретический и практический анализ общения в новой коммуникационной среде показал, что лингвистически релевантные признаки отдельных жанров КОК обусловлены действием комплекса параметров (технического и прагматического плана), которые при этом носят градуальный характер, т. е. проявляются в большей или меньшей степени в зависимости от жанра КОК, а также от желания и индивидуальных привычек коммуникантов. Поэтому языковые закономерности, оформления медиолекта КОК в целом можно сформулировать лишь в виде корреляций, основные из которых сводятся к следующим утверждениям: чем ближе КОК к полюсу синхронности (т.е. чем меньше времени затрачивается на производство текста), тем выше степень использования в ней маркеров устности (опечаток, присоединительного синтаксиса, эллиптических предложений, разговорной лексики и т. п.) — чем ближе КОК к полюсу асинхронности, тем более значимы для ее • стилистического оформления прагматические факторычем чаще осуществляется правка и дополнение текста КОК новыми компонентами, тем подвижнее становятся его границы и нестабильнее его композиционное строениечем выше степень гипертекстуальности КОК, тем больше в соответст- • вующем тексте представлено гипертекстовых блоков и связывающих их гиперссылокчем выше степень гипертекстуальности КОК, тем более высокой становитсядоля существительных в номинативе, в конденсированном виде представляющих содержание текстовых блоков гипертекста, к которым происходит отсылкачем выше степень гипертекстуальности КОК, тем выше степень агрега-тивности текста, характеризующегося отсутствием выраженных грамматических связей между его компонентамичем выше степень гипертекстуальности КОК, тем более значимы для организации текста дистантные катафорические средства связичем более сложным в структурном и функциональном плане является жанр КОК, тем выше его стилистическая гибридность (сочетание маркеров устности и письменности, формальности и неформальности, привнесение элементов разговорного и технического стиля в функционально нейтральный текст и т. п.).

Результаты проведенного исследования доказывают продуктивность применения комплексного многоаспектного лингвистического подхода к изучению КОК, так как этот подход обладает следующим объяснительным потенциалом:

1) демонстрирует феноменологическое родство всех видов и форм коммуникации;

2) показывает роль языка как средства коммуникации и когниции в их динамике и развитии;

3) раскрывает адаптивный потенциал языка при появлении нового средства/носителя информации;

4) демонстрирует пути развития новых типов текста на основании уже имеющихся;

5) иллюстрирует зарождение новых для языковой культуры дискурсивных практик (например, коллективного комментирования или флуда);

6) позволяет выявить приращение функционального потенциала имеющихся в языке средств для решения принципиально новых коммуникативных задач;

7) делает возможной реконструкцию аналогичных процессов в диахронии при обращении к компьютерно-опосредованной коммуникации на более ранних стадиях функционирования языка;

8) показывает наиболее устойчивые во времени способы коммуникации и принципы организации текста, присущие последнему как продукту дискурсивной деятельности коммуникантов при решении разнообразных коммуникативных задач в разных условиях.

Перспектива изучения КОК касается характеристики имеющихся в ней жанров, особенностей реализации текстовых категорий, уже сложившихся и еще развивающихся видов дискурса. Кроме того, КОК подвержена постоянному развитию, что влечет за собой изменение принципов использования языка и ставит перед различными учеными новые исследовательские задачи.

Список имеющихся в диссертации таблиц.

Табл. 1. Обозначения общения в Интернете. 40.

Табл. 2. Формы коммуникации по способу кодирования и степени опосредованности общения. 52.

Табл. 3. Виды традиционной и компьютерно-опосредованной коммуникации. 63.

Табл. 4. Временные и пространственные признаки устного и письменного общения в компьютерно-опосредованной коммуникации. 90.

Табл. 5. Признаки устной и письменной речи. 102.

Табл. 6. Модификация признаков текста под влиянием медийных параметров коммуникации. 115.

Табл. 7. Схема анализа дискурса. 123.

Табл. 8. Модель описания жанра компьютерно-опосредованной коммуникации. 153.

Табл. 9. Медийная классификация жанров компьютерноопосредованной коммуникации. 181.

Табл. 10. Части речи, используемые в печатном тексте и на веб-страницах. 227.

Табл. 11. Объем структурно-композиционных единиц текста на веб-страницах и в печатных каталогах. 244.

Табл. 12. Объем предложений в печатных текстах и на веб-страницах. 250 Табл. 13. Типичные языковые средства синхронных и асинхронных жанров компьютерно-опосредованной коммуникации. 257.

Табл. 14. Соотношение технических параметров компьютерноопосредованной коммуникации и категорий текста.285.

Табл. 15. Частотность использования жанров компьютерноопосредованной коммуникации. 301.

Табл. 16. Наличие гиперссылок и вложений в электронных письмах. 314.

Табл. 77. Структура электронных писем. 322.

Табл. 18. Тематический репертуар чат-дискуссии. 362.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков / Б. А. Абрамов: учеб. для студ. вузов / под ред. H.H. Семенюк, O.A. Радченко, Л. И. Гришаевой. М.: Гуманитарный центр ВЛАДОС, 1999. — 288 с.
  2. Т.В. Диалогическое единство «просьба — реакция» (на примере коммуникации в сети ФИДОНЕТ) / Т. В. Абрамова // Язык, коммуникация и социальная среда: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. — Воронеж: ВГУ, 2004. -С. 105−110.
  3. А.Г. Электронный дискурс в зеркале оппозиции «уст-ный»/"письменный" / А. Г. Аврамова // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. — № 3. — С. 119−126.
  4. С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации (английский язык) / С. Г. Агапова. Ростов н/Д.: Феникс, 2004. — 288 с.
  5. Н.Б. Вторичные тексты в коммуникативно-когнитивном аспекте / Н. Б. Агранович: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2006. — 23 с.
  6. Е.Е. О целостности и связности креолизированного текста (К постановке проблемы) / Е. Е. Анисимова // Филологические науки. -1996.-№ 5.-С. 74−84.
  7. Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизированных текстов) / Е. Е. Анисимова: учеб. пособие. -М.: Академия, 2003. 128 с.
  8. С.Н. Функционально-игровой аспект становления компьютерного дискурса (на материале английских и русских журнальных статей о компьютерных технологиях) / С. Н. Антонова: дис.. канд. филол. наук. -Тюмень, 2004.-210 с.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. — 384 с.
  10. Н.Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Энциклопедический лингвистический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136−137.
  11. С.А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность: антология. М.: Академия, 1997. — С. 267−280.
  12. Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного- пространства / Н. Г. Асмус: дис.. канд. филол. наук. Челябинск, 2005. — 265 с.
  13. A.A. Лингвистический дизайн WEB-страниц (сопоставит, анализ языкового оформления англо- и русскоязычных WEB-страниц) / A.A. Атабекова. М.: Изд-во РУДН, 2003. — 202 с.
  14. Е.В. Стереотипное и окказиональное в лексике современной немецкой рекламы / Е. В. Бабенко: автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2003.-26 с.
  15. Г. А. Типология падежа и падежного управления в синхронии и диахронии (на материале немецкого языка) / Г. А. Баева: автореф. дис.. д-ра филол. наук. СПб., 1995. — 32 с.
  16. Г. П. Массовая коммуникация: Западные теории и концепции /Г.П. Бакулев: учеб. пособие для студ. вузов. М.: Аспект-Пресс, 2005. — 176 с.
  17. О.В. Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива (на материале гиперромана М. Джойса Twelve Blue) / O.B. Барст: автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2005. — 23 с.
  18. Р. Смерть автора / Р. Барт // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — С. 384−391.
  19. С.Г. Сетевые СМИ: факторы эффективности / С. Г. Батманова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 2004. — 22 с.
  20. М.М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. -М.: Искусство, 1986. С. 250−296.
  21. В.И. Социолингвистика / В. И. Беликов, Л. П. Крысин: учебник. М.: РГГУ, 2001 — 436 с.
  22. Белозерцев А: В. Факторы и особенности реализации личностно-ориентированной коммуникации в виртуальном пространстве / A.B. Белозерцев // Вестник ЧТУ. Серия «Филология. Искусствоведение». 2008. -№ 3. — С. 14−19.
  23. И.М. Особенности баннерной Интернет-рекламы как поликодового текста (лингвистический аспект) / И. М. Беляков: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2009. — 24 с.
  24. В.П. Психолингвистика / В. П. Белянин: учебник. — М.: Флинта- МПСИ, 2004. 232 с.
  25. М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации / М. Б. Бергельсон // Вестник МГУ. Серия 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2002. — № 1. — С. 55−67.
  26. Е.В. Вторичные жанры религиозного дискурса: проповедь и исповедь / Е. В. Бобырева // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 5. Орел: ОГИИК, Картуш, 2007. -С. 214−222.
  27. М.А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немецких политических креолизированных текстов) / М. А. Бойко: автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 2006.-23 с.
  28. A.A. Категория авторитетности в научном дискурсе / A.A. Болдырева: автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 2006. — 19 с.
  29. Большая компьютерная энциклопедия. М.: ЭКСМО, 2007. — 480 с.
  30. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия: на 2-х CD. М., 2003.
  31. A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени / A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. -260 с.
  32. М.П. Стилистика текста. Теоретический курс / М. П. Брандес: учебник. 3-е изд., перераб. и доп. — М.: -Прогресс-Традиция- ИНФРА-М, 2004. — 416 с.
  33. Т.В. Категория / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 216−217.
  34. М.М. Язык корпоративных сайтов: игра, пародия, провокация / М. М. Бурас, М. А. Кронгауз // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: труды междунар. конф. «Диалог 2007». М.: Изд-во РГТУ, 2007.-С. 109−115.
  35. H.A. Интернет-сайт как инструмент политической коммуникации / И. А. Быков // Коммуникация и конструирование социальных реальностей: сб. науч. статей. Ч. 2. СПб.: Роза мира, 2006. — С. 102−107.
  36. К. Теория языка: Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. -М.: Прогресс, 1993.-528 с.
  37. E.H. Риторические приемы в виртуальном общении / E.H. Вавилова // Вестник ТГПУ. Серия «Гуманитарные науки (филология)». 2005. — Вып. 3. — С. 112−115.
  38. Н.С. Теория текста / Н. С. Валгина: учеб. пособие. М.: Логос, 2003.-280 с.
  39. Е.В. Особенности германского леворадикального Интернет-дискурса / Е. В. Варламова: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2006. — 26 с.
  40. H.A. Стереотипность и вариативность в научном тексте (на материале авторефератов кандидатских диссертаций по языкознанию и педагогике) / H.A. Ведякова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Челябинск, 2006. — 24 с.
  41. А. Речевые жанры / А. Вежбицкая // Жанры речи. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 99−112.
  42. М. Поздние романы Итало Кальвино как образцы гипертекста / М. Визель // Сетевая словесность. М., 1998. URL: http://www.netslova.ru/ viesel/viesel.htm (дата обращения: 15.01.2010).
  43. Н. В. Терминосистема немецкой электронной коммерции /Н.В. Виноградова: дис. канд. филол. наук. Курск, 2003.- 158 с.
  44. Н.В. Номинативная функция русского компьютерного жаргона / Н. В. Виноградова // Диалог 2007: материалы междунар. конф. М., 2007. URL: http://www.dialog-21.ru/dialog2007/materials/html/Vinogi-adovaN.htm (дата обращения: 15.01.2010).
  45. Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведе-. ния / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1993.-172 с.
  46. А.Е. Метафоры Интернета / А. Е. Войскунский // Вопросы философии. 2001. — № 11. — С. 64−79.
  47. Е.В. Лигво-культурные барьеры компьютерно-опосредованной коммуникации / Е. В. Волкова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Ульяновск, 2007. — 21 с.
  48. М.Н. Язык СМИ особый язык социального взаимодействия / М. Н. Володина // Язык средств массовой информации: учеб. пособие. Ч. 2 — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. — С. 11−39.
  49. A.A. Теория текста: Антропоцентрическое направление / A.A. Ворожбитова: учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. шк., 2005.-367 с.
  50. Ю.С. Реализация новостного дискурса в электронных англоязычных СМИ / Ю. С. Воротникова: автореф. дис.. канд. филол. наук. -СПб, 2005.-19 с.
  51. Ю.С. Параметры новостного дискурса в электронных англоязычных СМИ / Ю. С. Воротникова // Жанры и типы текста в научном имедийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 4. Орел: ОГИИК, ПФ «Картуш», 2006. — С. 39−44.
  52. С. Жанры разговорных высказываний / С. Гайда // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — С. 103−111.
  53. E.H. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций) / E.H. Галичкина: автореф. дис. канд. филол. наук. —Волгоград, 2001. —19 с.
  54. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. -М.: Прогресс, 1981. -144 с.
  55. М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов / М. Я. Гловинская // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. — С. 158−218.
  56. A.B. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации (на примере современной немецкоязычной рекламы) / A.B. Голоднов: автореф. дис.. канд. филол. наук. -СПб., 2003. -23 с.
  57. В.Е. Проблемы жанроведения / В. Е. Гольдин // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — С. 4−6.
  58. Е.А. Еще раз о стиле как объекте современного языкознания / Е. А. Гончарова // Текст Дискурс — Стиль. — СПб., 2003. — С. 9−23.
  59. JI.M. Туристская реклама в СМИ: позитивно настраивающие тактики / Л. М. Гончарова // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М.: МАКС Пресс, 2008. — С. 339−342.
  60. Е.И. Тендерные особенности русскоязычного Интернета / Е. И. Горошко // Науков! записки Луганського нацюнального ушверситету.
  61. Вип.5, Т. З. Серш «Фшолопчш науки»: зб. наук, праць. Луганськ: Альма-матер, 2004.-С. 8−30.
  62. Горошко Е. И: Тендерный анализ электронной коммуникации (постановка проблемы) / Е. И. Горошко // Вестник ВГУ. Серия «Филология. Журналистика». -2005. — № 1. С. 82−90.
  63. Е.И. Интернет-коммуникация: проблема жанра / Е. И: Горошко // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 4. Орел: ОГИИК, 2006. — С. 165−175.
  64. Е.И. Теоретический анализ Интернет-жанров: к описанию проблемной области / Е. И. Горошко // Жанры речи: сб. науч. статей. — Вып. 5: Жанр и культура. Саратов: Издательский центр «Наука», 2007. — С. 370 389.
  65. Е.И. К уточнению понятия, «компьютерно-опосредованная коммуникация»: проблемы терминоведения / Е. И. Горошко // Образовательные технологии и общество. -2009а. -Том 12. Вып. 2. С. 445−454.
  66. Е.И. Текст эпохи веб-2.0: психолингвистический анализ / Е. И. Горошко // Вопросы психолингвистики. -20 096. -№ 3. -С. 267−280.
  67. Г. П. Логика и речевое общение / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16. -М.: Прогресс, 1985. С. 217−237.
  68. Л.И. Номинативно-коммуникативная функция предложений с глаголами поведения / Л. И. Гришаева. Воронеж: ВГУ, 1998. -272 с.
  69. Л.И. Тендер и специальный язык / Л. И. Гришаева // Тендер как интрига познания: альманах. -М.: Рудомино, 2002. С. 47−56.
  70. Л.И. Особенности использования языка и культурная идентичность коммуникантов / Л. И. Гришаева. Воронеж: ВГУ, 2007. — 261 с.
  71. Л.И. Теоретическая грамматика немецкого языка, изложенная в форме тезисов и ключевых слов / Л. И. Гришаева: учеб. материалы к курсу лекций (на немецком языке). Воронеж: ВГУ, 2009. — 159 с.
  72. Л.И. Языковые средства конструирования имиджа субъекта в политической коммуникации / Л. И. Гришаева, E.H. Катанова, О. В. Кашкина, М. А. Бойко. Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2009. — 320 с.
  73. Ф. Г. Язык молодежных интернет-газет / Ф. Т. Грозданов: дис.. канд. филол. наук. —М., 2007. -155 с.
  74. Громова, В. Mi Конструирование идентичности в Интернет-дискурсе персональных объявлений / В. М. Громова: дис.. канд. филол. наук. -Ижевск, 2007.-147 с.
  75. Е.В., Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В1 Гулыга, Е. И. Шендельс. М-: Просвещение, 1969. — 184 с.
  76. О.В. О гипертекстах: «книжных» и электронных / O.B. Дедова// Вестник МГУ. Серия 9 «Филология». 2003.-№ 3. -С. 106−120.
  77. О.В. Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете / О. В Дедова. -М.: МАКС Пресс, 2008. -284 с.
  78. Т. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989.-312 с.90- Дейк Т. ван. Макростратегии / Т. ван Дейк, В. Кинч // Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация--М.: Прогресс, 1989.-С. 41−68.
  79. Дементьев В В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблема коммуникативной компетенции и типология речевых жанров / В. В. Дементьев // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 34−44.
  80. В.В. Вторичные речевые жанры (онтология непрямой коммуникации) / В. В. Дементьев // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — С. 3116.
  81. В.В. Изучение речевых жанров в России: аспект формализации социального взаимодействия /В.В. Дементьев // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. — С. 39−61.
  82. В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка / В. З. Демьянков // Язык, личность, текст: сб. статей к 70-летию Т. М. Николаевой. М., 2005. — С. 34−55.
  83. . О грамматологии / Ж. Деррида. М.: Ас! Ма^тет, 2000. -511 с.
  84. Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) / Т. Г. Добросклонская. 2-е изд., стереотип. -М.: Едиториал УРСС, 2005. -288 с.
  85. Т.Г. Язык средств массовой информации / Т. Г. Добросклонская: уч. пособие. — М.: КДУ, 2008. — 116 с.
  86. А.И. Проблемы классификации немецких социолектов / А. И. Домашнев И Домашнев А. И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике. -СПб.: Наука, 2005. С. 937−949.
  87. Л.Р. Язык и стиль электронных СМИ / Л. Р. Дускаева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Флинта- Наука, 2006. — С. 642−647.
  88. Л.Р. Принципы типологии газетных речевых жанров / Л. Р. Дускаева // Язык современной публицистики: сб. статей. 2-е изд., испр. — М.: Флинта- Наука, 2007. — С. 115−143.
  89. Л.Р. Язык сети Интернет / Л. Р. Дускаева, О. В. Протопопова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Флинта- Наука, 2006. — С. 648−451.
  90. Е.Ю. Дискурсивные стратегии образовательного дискурса (на материале анализа Интернет-сайта Оксфордского университета) / Е. Ю. Дьякова // Язык, коммуникация и социальная среда: межвуз. сб. науч. тр. — Вып. 4. Воронеж: ВГУ, 2006. — С. 149−155.
  91. И.Ю. Акцентирование в рекламном интернет-дискурсе / И. Ю. Егорова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2008. -21 с.
  92. Г. В. Культура и обучение иностранным языкам / Г. В. Елизарова. СПб.: СОЮЗ, 2001.-291 с.
  93. М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ / М. Р. Желтухина. -М.: Ин-т языкознания РАН- Волгоград: ВФ МУПК, 2003″. -656 с.
  94. O.A. Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий / O.A. Жилина // Стилистическая система русского языка: материалы конференции. URL: http://fixed.ru/prikling/conf/stilsistl/lingvgsvt gry. html (дата обращения: 15.01.2010).
  95. А.Е. Стратегии самопрезентации в Интернет и их связь с реальной идентичностью / А. Е. Жичкина, Е. П. Белинская. М., 1999. URL: http://flogiston.ru/articles/netpsy/strategy (дата обращения: 15.01.2010).
  96. A.A. Феномен многозначности и способы его описания / A.A. Зализняк // Вопросы языкознания. 2004. — № 2. — С. 20−45.
  97. A.A. Переписка по электронной почте как лингвистический объект / A.A. Зализняк, И. Микаэлян // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: труды междунар. конф. «Диалог 2006″. -М.: РГТУ, 2006.-С. 157−163.
  98. Зеленег}кий A.JT. Теория немецкого языкознания / А. Л. Зеленецкий, О. В. Новожилова: учеб. пособие. М.: Академия, 2003. — 400 с.
  99. Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества / Е. А. Земская // Вопросы языкознания. 1996. — № 3. — С. 23−31.
  100. Л.В. Ироническая грамматика в сетевом жаргоне: средний род / Л. В. Зубова // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы 4 междунар. конгресса исследователей рус. языка. М.: МГУ, 2010. -С. 170−171.
  101. Е.В. Организация гипертекста в сети Интернет (на материале англоязычных сайтов) / Е. В. Зыкова: дис.. канд. филол. наук. СПб.- Пушкин, 2006.-221 с.
  102. Л.Ю. Язык в электронных средствах коммуникации / Л. Ю. Иванов // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта- Наука, 2003. — С. 791−793.
  103. С.В. Апроксимация содержания вторичных текстов / С. В. Ионова: автореф. дис.. д-ра филол. наук. Волгоград, 2006. — 38 с.
  104. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. 4-е изд., стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
  105. В.В. Язык межкультурного общения и языковая конвергенция / В. В. Кабакчи // Studia Linguistica 4. Языковая система и социокультурный контекст. — СПб.: Тригон, 1997. — С. 64−79.
  106. Е.В. СМИ и интернет-коммуникация (области пересечения и проблема взаимодействия) / Е. В. Какорина // Язык современной публицистики: сб. статей. -М.: Флинта- Наука, 2005. С. 67—98.
  107. А.А. Интернет-журналистика / А. А. Калмыков, Л.А. Коха-нова: учеб. пособие. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. — 383 с.
  108. Л.А. Структура и тенденции развития электронных жанров / Л. А. Капанадзе // Жизнь языка: сб. статей к 80-летию Михаила Викторовича Панова. М., 2001. — С. 246−255.
  109. В.И. Характеристики педагогического дискурса / В.И. Кара-сик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 3−18.
  110. В.И. О типах дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.
  111. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. — 390 с.
  112. Ю.Н. Основные характеристики языковой способности / Ю. Н. Караулов // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: тез. докл. и сообщ. науч. конф. Екатеринбург, 1995. — С. 8−9.
  113. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. 5-е изд., стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. — 264 с.
  114. O.A. Некоторые особенности тематической организации лексики компьютерного жаргона (на материале английского и русского языков) / O.A. Кармызова // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. -Воронеж: ВГТУ, 2002.-С. 117−131.
  115. Т.Е. Сетевые СМИ как новый тип дискурса / Т. Б. Карпова // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: материалы 2-й Междунар. конф. М.: МАКС Пресс, 2008. -С. 393 395.
  116. В.Б. Дискурс / В. Б. Кашкин: учеб. пособие. Воронеж: ВГУ, 2004. — 75 с.
  117. В.Б. Основы теории коммуникации: краткий курс / В. Б. Кашкин. — 3-е изд., перераб. и доп. М.: ACT: Восток — Запад, 2007. — 256 с.
  118. В.Б. Научный дискурс: теория и практика / В. Б. Кашкин, A.A. Болдырева: учеб. пособие. Воронеж: ВГТУ, 2005. — 80 с.
  119. A.A. Обосновано ли понятие „дискурс СМИ“? / A.A. Кибрик // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр.
  120. Вып. 6. Орел: ОГИИК, ООО ПФ „Оперативная полиграфия“, 2008. — С. 611.
  121. A.A. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов / A.A. Кибрик // Вопросы языкознания. 2009. — № 2. — С. 3−21.
  122. А.Е. Язык / А. Е. Кибрик // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 604−606.
  123. Е.С. Лингвопрагматические особенности электронного гипертекста на немецком языке / Е. С. Клочкова: дис.. канд. филол. наук. -Самара, 2009. 172 с.
  124. Л.Г. Синхронный компьютерно-медийный дискурс: механизм действия и коммуникативные цели / Л. Г. Ковальская // Язык и межкультурная коммуникация. 2003. — № 1. — С. 56−66.
  125. М.Н. Функциональная семантико-стилистическая категория. Функциональный стиль / М. Н. Кожина // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта- Наука, 2006. — С. 573−576, 581−583.
  126. Л.Ф. Специфика нормы и узуса в Интернет-дискурсе / Л. Ф. Компанцева // Науков1 записки Луганського нацюнального пдагопчного ун-ту. Сер. „Фшо-лопчш науки“: зб. наук, праць. Луганськ: Альма-матер, 2004.-С. 31−55.
  127. Л.Ф. Гипертекст и виртуальный дискурс как ключевые понятия Интернет-лингвистики / Л. Ф. Компанцева // Ученые записки Таврического национального университета. Сер. „Филология“. — 2007. Том 20 (59). № 4. — С. 40−44.
  128. П.Е. Компьютерный дискурс: социолингвистический аспект / П. Е. Кондрашов: дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2004. — 189 с.
  129. Л.Б. Лексика и фразеология немецких диалектов / Л.Б. Коп-чук: учеб. пособие. СПб.: ООО „Береста“, 2002. — 127 с.
  130. Л.И. Контаминация языков в компьютерно-медийном7дискурсе / Л. И. Коретникова // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 6. — Саратов: Изд-во СГУ, 2006. — С. 155−160.
  131. В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) /В.В. Красных // Вестник МГУ. Серия. 9. Филология. -1998.-№ 1.-С. 53−70.
  132. В.В. „Свой“ среди „чужих“: миф или реальность? / В. В. Красных М.: ИТДК „Гнозис“, 2003. — 375 с.
  133. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С., Демьянков
  134. B.З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. М.: МГУ, 1996. — 245 с.
  135. O.A. Понятие жанра: принципы выделения и изучения жанров речи / O.A. Крылова, Со Ын Ен // Лингводидактический поиск на рубеже веков: сб. науч. тр. М.: Информационно-учебный центр ГосИРЯ, 2000.1. C. 97−112.
  136. Е.С. О тексте и критериях его определения / Е. С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. Т. 1. — М.: СпортАкадемПресс, 2001. — С. 72−81.
  137. Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
  138. Н.В. Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов /Н.В. Кузнецова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Тюмень, 2008. — 26 с.
  139. И.Р. Гипертекст как способ коммуникации / И. Р. Купер // Социологический журнал. 2000. — №½. URL: http://www.nir.ru/sj/sj/sjl-2−00kuper.html (дата обращения: 24.04.10).
  140. А.Б. Модель функционирования терминологического слен-гизма в дискурсе сетевых форумов / А. Б. Кутузов: автореф. дис.. канд. филол. наук. Тюмень, 2006. — 24 с.
  141. C.JJ. Расширение коммуникативного пространства: специфика текстов электронных СМИ в сравнении с печатными / С. Л. Кушнерук // Политическая лингвистика. Вып. 3 (23). — Екатеринбург, 2007. — С. 140−143.
  142. С.П. Документная лингвистика (русский деловой текст) / С. П. Кушнерук: учеб. пособие. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1999. — 96 с.
  143. Н.Б. Жанровая модель естественной письменной речи (коммуникативно-семиотический аспект) / Н. Б. Лебедева // Интерпретация коммуникационного процесса: межпредметный подход: сб. докладов. — Барнаул: АлГТУ, 2001. С. 48−56.
  144. Р. Язык рисует Интернет / Р. Лейбов // Internet. 1997. — № 4. URL: http://gagin.ru/internet/4/9.html (дата обращения: 15.01.2010).
  145. O.A. Компьютерный дискурс: языковая личность в виртуальном мире / O.A. Леонтович // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 191−199.
  146. O.A. Русские и американцы: Парадоксы межкультурного общения / O.A. Леонтович. М.: Гнозис, 2005. — 352 с.
  147. В.П. Новейшая энциклопедия Интернет / В. П. Леонтьев. -М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2008. 781 с.
  148. A.B. Особенности компрессии средств выражения информации в современном немецком языке (на материале электронного дискурса) / A.B. Леонтьева: автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2009. — 24 с.
  149. А. Социальные сети: языковые особенности коммуникации в интернет-сообществах / А. Либшнер // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы 4-го Междунар. конгресса исследователей рус. языка. М.: МГУ, 2010. — С. 788.
  150. Е.И. Психолингвистические особенности Интернета и некоторые особенности чата как исконного сетевого жанра / Е. И. Литневская, А. П. Бакланова // Вестник МГУ. Серия 9 „Филология“. 2006. — № 6. -С. 46−60.
  151. М.М. СМИ в пространстве Интернета / М. М. Лукина, И. Д. Фомичева: учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 2005. — 87 с.
  152. О.В. Современный виртуальный креатифф: О некоторых особенностях языка Рунета / О. В. Лутовинова // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: материалы 2-й Междунар. конф. -М.: МАКС Пресс, 20 086. С. 401−403.
  153. О.В. Спам как одна из разновидностей жанра электронного письма / О. В. Лутовинова // Вестник Тамбовского университета. Серия „Гуманитарные науки“. 2008 В. — № 1. — С. 189−194.
  154. О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса / О. В. Лутовинова: автореф. дис.. д-ра филол. наук. — Волгоград, 2009.-39 с.
  155. С.А. Орализация как тенденция развития Интернет-коммуникации / С. А. Лысенко // Вестник ВГУ. Серия „Филология. Журналистика“. 2008. — № 2. — С. 69−71.
  156. М.Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. М.: ИТДГК „Гнозис“, 2003. — 280 с.
  157. Г. M. Понимание Медиа: внешние расширения человека / Г. М. Маклюэн. 2-е изд. — М.: „Гиперборея“, „Куличково поле“, 2007. — 464 с.
  158. М.В. Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика / М. В. Масалова: дис.. канд. филол. наук. Ульяновск, 2003. -123 с.
  159. В.А. Введение в когнитивную лингвистику / В. А. Маслова: учеб. пособие. М.: Флинта- Наука, 2004. — 296 с.
  160. В.А. Современные направления в лингвистике / В. А. Маслова: учеб. пособие. М.: Академия, 2007. — 272 с.
  161. Т.В. Текстовая категория / Т. В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Флинта- Наука, 2006. — С. 533−536.
  162. A.C. Типология художественных гипертекстов на основе немецкоязычных Интернет-сайтов / A.C. Махов: автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 2010.-26 с.
  163. Меле.х H.H. Проникновение терминологических единиц в общеупотребительную лексику: Экспериментально-сопоставительное исследование на материале разностилевых английских и русских текстов / H.H. Мелех: дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 2004. — 200 с.
  164. Н.Б. История языка и история коммуникации: от клинописи до Интернета: курс лекций по общему языкознанию / Н. Б. Мечковская. М.: Флинта: Наука, 2009. — 584 с.
  165. Е.В. Прагматика речевого общения / Е. В. Милосердова: учеб. пособие. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. — 122 с.
  166. В. А. Особенности развития информационно-коммуникативной среды современного общества / В. А. Михайлов, C.B. Михайлов // Актуальные проблемы теории коммуникации: сб. науч. тр. СПб.: СПбГПУ, 2004. — С. 34−52.
  167. О.Л. Политический дискурс: специфика манипулятивного воздействия / O.JI. Михалёва. М.: Либроком, 2009. — 256 с.
  168. О.В. Средства создания комического в видео-вербальном тексте (на материале английского юмористического сериала „Monty Python Flying Circus“) / O.B. Мишина: автореф. дис.. канд. филол. наук. — Самара, 2007. 24 с.
  169. Н.Л. Научный сетевой дискурс как тип текста / Н. Л. Моргун: автореф. дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2002. — 20 с.
  170. О.И. Грамматика текста: пособие по грамматике немецкого языка / О. И. Москальская. -М.: Высш. шк., 1981. 183 с.
  171. В.Я. Вид и время глагола в русском и немецком языках (сопоставительный анализ) / В. Я. Мыркин: учеб. пособие. Вологда: ВГПИ, 1989.-126 с.
  172. В.Я. Что такое (речевая) коммуникация / В. Я. Мыркин // Слово, образ, текст: сб. науч. ст. Вып. 1. — Сыктывкар, 1993. — С. 75−89.
  173. В.Я. Языковая норма: узус и кодификация / В. Я. Мыркин: учеб. пособие. — Архангельск: Поморский университет, 2002. — 230 с
  174. А. Тендерные и возрастные аспекты использования Интернет / А. Мышенкова. 2000. URL: http://flogiston.ru/articles/social/int gender (дата обращения: 15.01.2010).
  175. М.М. Массовая коммуникация и общество. Введение в теорию и исследования / М. М. Назаров. М.: Аванти плюс, 2003. — 428 с.
  176. В. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностных коммуникаций в Интернете / В. Нестеров. М., 1999. URL: http://flo-giston.ru/articles/ netpsy/netemotions (дата обращения: 15.01.2010).
  177. Н.М. Текст и перевод в зеркале современных философских парадигм / Н. М. Нестерова. Пермь, 2005. — 203 с.
  178. Т.М. Текст / Т. М. Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 507.
  179. КН. Лингвистические исследования текста: традиции и современность / К. Н. Никулина // Лексикология и стилистика. Современные тенденции развития: сб. науч. тр. -Н. Новгород: НРЛУ, 2004. С. 184−192.
  180. Е.Г. Языковые особенности организации текстов классического и сетевого дневников / Е. Г. Новикова: дис.. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2005. — 225 с.
  181. К.Н. Сеть как социальная структура: модель сетевой коммуникации в теории М. Кастельса / К. Н. Обухов // Вестник Удмуртского университета. 2008. — Вып. 1. — С. 107−110.
  182. Общее языкознание: формы существования, функции, история языка / отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1970. — 600 с.
  183. Общее языкознание: внутренняя структура языка / отв. ред. Б. А. Серебренников. Ml: Наука, 1972. — 566 с.
  184. Н.В. Жанры разговорной речи и их „стилистическая обработка“: К вопросу о соотношении стиля и жанра / Н. В. Орлова // Жанры речи. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ „Колледж“, 1997. С. 51−56.
  185. Основы теории коммуникации: учебник / под ред. М. А. Василика. -М.: Гардарики, 2007. — 615 с.
  186. А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности А.П. Панфилова: учеб. пособие. СПб.: Знание, 1999. — 312 с.
  187. Е.Д. Устройство сетевых сообществ / Е. Д. Патаракин. -Н. Новгород: Программа „Обучение и доступ к Интернет“, 2004. 53 с.
  188. ПоГшанова О. В. Семантическое пространство видеовербального текста / О. В. Пойманова: автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1997. — 24 с.
  189. З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. 2-е изд., стереотип. — Воронеж: Истоки, 2001. — 192 с.
  190. З.Д. Общее языкознание: учеб. пособие / З. Д. Попова, И. А. Стернин. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: ACT Восток-Запад, 2007. — 408 с.
  191. С.Н. Лингвостилистика текстов в Интернете на примере фанфикшн / С. Н. Попова // Вестник МГУ. Серия 19 „Лингвистика и межкультурная коммуникация“. — 2007. — № 4. С. 35−42.
  192. Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика / Р. К. Потапова: учеб. пособие. 2-е изд. — М.: Едиториал УРСС, 2004а. — 320 с.
  193. Г. Г. Теория коммуникации / Г. Г. Поцепцов. М.: Рефл-Бук Ваклер, 2001. — 656 с.
  194. С.А. Семантико-прагматические особенности электронной рецензии как вторичного текста (на материале английского языка) / С. А. Прибыткова: автореф. дис.. канд. филол. наук. — Тамбов, 2004. 24 с.
  195. В.И. Очерки по жанровой стилистике текста (на материале немецкого языка) / В. И. Провоторов: учеб. пособие. 2-е изд., испр. -М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. — 140 с.
  196. М.К. Сетевая пресса как объект коммуникативных исследований / М. К. Раскладкина // Теория коммуникации и прикладная коммуникация: сб. статей. Ростов-на-Дону: ИУБиП, 2002. — С. 128−133.
  197. М.К. Компьютерно-опосредованная коммуникация в работе журналиста / М. К. Раскладкина // Educational Technology & Society. -2005. -N. 8(2). P. 266−277.
  198. Реклама и маркетинг в Интернете / Кеглер Т., Даулинг П., Тейлор Б., Тестерман Д.- пер. с англ. М.: Альпина Паблишер, 2003. — 640 с.
  199. Ю.В. Общая филология / Ю. В. Рождественский. -М.: Новое тысячелетие, 1996. 326 с.
  200. И.Н. Теория и практика компьютерно-опосредованной коммуникации в России: состояние и перспективы / И. Н. Розина // Теория коммуникации и прикладная коммуникация: сб. науч. тр. Вып. 1. Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. — С. 185−192.
  201. И.Н. Компьютерно-опосредованная коммуникация в практике образования и бизнеса / И. Н. Розина // Теория коммуникации и прикладная коммуникация: сб. науч. тр. Вып. 2. Ростов н/Д: ИУБиП, 2004. — С. 217−226.
  202. И.Н. Педагогическая компьютерно-опосредованная коммуникация: теория и практика / И. Н. Розина. М.: Логос, 2005. — 437 с.
  203. H.JI. Языковые средства выражения категории адресован-ности в научном тексте / Н. Л. Романова // Studia Linguistica 2. Язык и общество. Лингвистика текста и лингвостилистика: сб. статей. — СПб.: Стройлес-печать, 1996. — С. 89−95.
  204. Н.Н. Стилистика и стили / Н. Н. Романова, А. В. Филиппов: учеб. пособие- словарь. М.: Флинта- МПСИ, 2006. — 416 с.
  205. М.С. Речевые стратегии участников синхронного Интернет-дискурса (на материале русско- и англоязычных чатов) / М. С. Рыжков: авто-реф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 2010.-25 с.
  206. Т.И. Некоторые особенности реализации коммуникативных принципов и стратегий в условиях компьютерно-опосредованного общения / Т. И. Рязанцева // Вестник МГУ. Серия 19 „Лингвистика и межкультурная коммуникация“. 2007. — Вып. 1. — С. 202—211.
  207. Т.И. Гипертекст и электронная коммуникация / Т. И: Рязанцева.- М'.: ЛКИ, 2010.-256 с.
  208. В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (научно-академический текст) / В. А. Салимовский. Пермь: Изд-во -Пермского ун-та, 2002. — 236 с.
  209. О.С. Текстообразующий потенциал инсценируемой интер-дискурсивности (на материале современного немецкого языка) / О. С. Сачава: автореф. дис.. канд. филол. наук. СПБ., 2009. -19 с.
  210. К.Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности / К. Ф. Седов // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ „Колледж“, 1999.-С. 13−26.
  211. К.Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной коммуникации / К. Ф. Седов // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. -М.: Лабиринт, 2007. С. 7−38.
  212. Е. Падонковская речь шагает в массы / Е. Сергачова // YandeG.ru. 2008. URL: http://yandeg.ru/news/padonkivmassy.html (дата обращения: 15.01.2010).
  213. Дж. Классификация иллокутивных актов / Дж. Сёрль // Новое' в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986.-С. 170−194.
  214. П.И. Деловое общение / П. И. Сидоров, М. Е. Путин, И. А. Коноплева: учеб. пособие для вузов. М.: ГЭОТАР-МЕД, 2004. — 848.с.
  215. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности / О. Б. Сиротинина. -М.: Просвещение, 1974. 144 с.
  216. О.Б. Разговорный стиль // Стилистический, энциклопедический словарь русского языка / О. Б. Сиротинина. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Флинта- Наука, 2006. — С. 319−321.
  217. Система средств массовой информации России: учеб. пособие. М.: Аспект Пресс, 2001. — 259 с.
  218. Ф.О. Естественный язык и компьютер: деструктивное влияние или очередной этап эволюции? / Ф. О. Смирнов. 2004а. URL: http://flogiston.ru/articles/netpsy/smirnovevalution (дата обращения: 15.01.2010).
  219. Ф.О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках / Ф. О. Смирнов: автореф. дис. канд. филол. наук. Ярославль, 20 046. — 23 с.
  220. Ф. О. Навигация веб-сайта: лингвокультурные особенности / Ф. О. Смирнов. 2004 В. URL: http://flogiston.ru/articles/netpsy/smirnov navigation (дата обращения: 15.01.2010).
  221. Ф.О. Искусство общения в Интернет. Краткое руководство / Ф. О. Смирнов. М.: Издательский дом „Вильяме“, 2006. — 240 с.
  222. Е.Г. Особенности электронного дискурса и конструирование тендерной идентичности / Е. Г. Соколинская // Культура народов Причерноморья. 2004. — № 49. Т.1.-С. 143−145.
  223. A.B. Общая теория социальной коммуникации / A.B. Соколов: учеб. пособие. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002. — 461 с.
  224. Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. -М.: Наука, 1990. С. 180−186.
  225. Т.А. Специфика канала передачи речи в современном информационном обществе / Т. А. Сорокина // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы 4 междунар. конгресса исследователей русского языка. М.: МГУ, 2010. — С. 211.
  226. СтепановЮ.С. Семиотика/Ю.С. Степанов. — М.: Наука, 1971. — 166 с.
  227. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Языки Русской культуры, 1997. — 824 с.
  228. М.М. Структурно-семантические особенности устных текстов-воспоминаний (на материале говоров немцев Красноярского края) / М. М. Степанова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Барнаул, 2006. — 18 с.
  229. СЛ. Лингвопрагматические характеристики англоязычного электронного лексикографического гипертекста (на материале словаря-энциклопедии „The Free Dictionary“) / С. А. Стройков: автореф. дис.». канд. филол. наук. Саратов, 2009. — 24 с.
  230. О.Н. Структурно-семантические и функциональные особенности телескопических единиц в массово-информационном дискурсе (на материале англоязычной прессы) / О. Н. Сухорукова: дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. — 170 с.
  231. ТА. Сущность и специфика компьютерного дискурса как объекта лингвистического исследования / Т. А. Сытникова // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. — 2008. № 3. — С. 142−149.
  232. A.A. Жанры периодической печати / A.A. Тертычный: учеб. пособие. М.: Аспект-Пресс, 2000. — 310 с.
  233. C.B. Интерактивность как основное свойство компьютерно-опосредованной коммуникации / C.B. Титова. М., 2001. URL: http://titova.ffl. msu.ru/statial.html (дата обращения: 15.01.2010).
  234. C.B. Ресурсы и службы Интернета в преподавании иностранных языков / C.B. Титова. М.: Изд-во МГУ, 2003. — 267 с.
  235. А. Электронная письменно-устная переписка / А. Травин // Русский журнал. 2001. URL: http://old.russ.ru/netcult/2 001 1001travin.html (дата обращения: 15.01.2010).
  236. Г. Н. Языковой вкус Интернет-эпохи в России. Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты / Г. Н. Трофимова. М.: Изд-во РУДН, 2004. — 380 с.
  237. Т.Е. Письменная речь. Стилистическая норма. Устная речь / Т. Б. Трошева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта- Наука, 2006. — С. 285−287, 433−437, 567−569.
  238. З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика / З. Я. Тураева: учеб. пособие. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  239. О.Ю. Диалогическая речь в среде Интернет / О. Ю. Усачева // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: материалы 2-й Междунар. конф. М.: МАКС Пресс, 2008. -С. 408−410.
  240. В.Я. Язык Интернета. Англо-русский словарь / В. Я. Факов. — М.: Международные отношения, 2008. 368 с.
  241. М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров / М. Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. 1997. — № 5. — С. 102−120.
  242. В.В. Речевые жанры small talk и светская беседа в англоамериканской и русской культурах / В. В. Фенина: автореф. дис.. канд. фи-лол. наук. — Саратов, 2005. — 22 с.
  243. Феномен прецедентности и преемственность культур / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой, В. Т. Титова. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2004.-312 с.
  244. У. Проявляется ли культурная специфика в типах текста? Слово в защиту широкой трактовки понятия «тип текста» / У. Фикс // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — 2001. — № 2. — С. 100−107.
  245. О.Г. Интернет как масс-медиа / О. Г. Филатова // Актуальные проблемы теории коммуникации: сб. науч. трудов. СПб: Изд-во СПбГПУ, 2004. — С. 232−240.
  246. К. А. Лингвистика текста: курс лекций / К. А. Филиппов. — 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. — 331 с.
  247. Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА-М, 2002. -576 с.
  248. Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика / Н. И. Формановская. М.: Изд-во «Икар», 2007. — 480 с.
  249. Д. Этнография речи / Д. Хаймс // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. -М.: Прогресс, 1975. — С. 42−95.
  250. Р. Психология массовых коммуникаций / Р. Харрис. — СПб.: Прайм-Еврознак, 2003 448 с.
  251. JI.B. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации / Л. В. Цурикова. Воронеж: ВГУ, 2002. — 257 с.
  252. JI.B. Анализ межкультурной коммуникации: когнитивно-прагматический подход / Л. В. Цурикова // Вестник ВГУ. Серия «Гуманитарные науки». 2003. — № 2. — С. 162−182.
  253. В.Е. Интерпретация научного текста / В. Е. Чернявская: теоретическое учеб. пособие. — СПб: Наука, 2004. — 128 с.
  254. В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие. — М.: Флинта- Наука, 2006. 136 с.
  255. В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В. Е. Чернявская: учеб. пособие. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 248 с.
  256. Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмот-ности у студентов языковых факультетов / Н. В. Чичерина. М.: Изд-во ЛКИ, 2008.-232 с.
  257. А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000) / А. П. Чудинов. Екатеринбург: УрГПУ, 2001. — 238 с.
  258. Е.И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шендельс. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 326 с.
  259. П.В. Специфика реализации прагмалингвистических принципов в Интернет-дискурсе / П. В. Шкапенко: дис.. канд. филол. наук.- Калининград, 2008. — 229 с.
  260. Т.В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелёва // Жанры речи.- Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 88−98.
  261. М. С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке / М. С. Шумайлова: дис.. канд. филол. наук. Омск, 2005. — 193 с.
  262. Л.Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации / Л. Ю. Щипицина. — Архангельск: Поморский университет, 2009. 238 с.
  263. И.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация / И. А. Щирова, Е. А. Гончарова: учеб. пособие. СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007.-472 с.
  264. Т.В. Универсальные и специфические характеристики Интернета как формы коммуникации / Т. В. Юдина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. -С. 401−407.
  265. Ю.В. Толерантность массово-информационного дискурса идеоло-гической направленности / Ю. В. Южакова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Челябинск, 2007. — 25 с.
  266. Язык средств массовой информации: учеб. пособие. Ч. 2. М.: Изд-воМГУ, 2004.-416 с.
  267. Р. Избранные работы / Р. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. -456 с.
  268. Э.Б. Фонетическая оформленность немецкой спонтанной полилогической речи / Э. Б. Яковлева: автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 2005.-42 с.
  269. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau / W.G. Admoni. M.: Просвещение, 1986.-336 с.
  270. D. 'Schon dich zu lesen'. Chatten im Internet / D. Ammann II Infos und Akzente. 2002. — Nr. 1. — S. 26−29.
  271. Barnes S.B. Computer-Mediated Communication: Human-to-Human Communication Across the Internet / S.B. Barnes. Boston: Allyn and Bacon, 2003.-347 p.
  272. Baron N.S. Always On. Language in an Online and Mobile World / N.S. Baron. Oxford: Oxford University Press, 2008. — 289 p.
  273. Baym N.K. The Performance of Humor in Computer-Mediated Communication / N.K. Baym // Journal of Computer-Mediated Communication. 1995. -№ 1 (2). URL: http://jcmc.indiana.edu/voll/issue2/baym.html (дата обращения: 15.01.2010).
  274. Beaitgrande R.-A. Einfuhrung in Textlinguistik / R.-A. Beaugrande, W. Dressler. Tubingen: Niemeyer, 1981. — 290 S.
  275. Beck К. Computervermittelte Kommunikation im Internet / K. Beck. -Oldenbourg: Wissenschaftsverlag, 2006. 315 S.
  276. Bittner J. Homepage reloaded: Texte und Textsorten in digitalen Medien / J. Bittner // Der Deutschunterricht. 2005. — Heft 1. S. 45−56.
  277. Blood R. Weblogs: A History and Perspective / R. Blood. 2000. URL: http://www.rebeccablood.net/essays/webloghistory.html (дата обращения: 15.01.2010).
  278. Braun P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprachvarietaten / P. Braun. 2., verand. und erw. Aufl. — Stuttgart et al.: Kohlhammer, 1987. -260 S.
  279. Breure L. Development of the Genre Concept / L. Breure. Utrecht, 2001. URL: http://www.cs.uu.nl/people/leen/GenreDev/GenreDevelopment.htm (дата обращения: 15.01.2010).
  280. Bridging the Gap: A Genre Analysis of Weblogs / S. Herring, L.A. Scheidt, S. Bonus, E. Wright // Proceedings of the HICSS-37. Hawaii, 2004. URL: www.ics.uci.edu/~jpd/classes/ics234cw04/herring.pdf (дата обращения: 15.01.2010).
  281. Brinker К. Linguistische Textanalyse. Eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. 5. Auflage. — В.: Schmidt, 2001.- 168 S.
  282. Brinker K. Linguistische Gesprachsanalyse: eine Einfuhrung / K. Brinker, S.F. Sager. В.: Schmidt, 1989. — 206 S.
  283. Bruckman A. The Day After Net Day: Approaches to Educational Use of the Internet / A. Bruckman // Convergence. 1999. — № 5 / 1. — P. 24−46.
  284. Briindl M.E. Lexikalische Dynamik: kognitiv-linguistische Untersuchungen am englischen Computerwortschatz / M.E. Brundl. Tubingen: Niemeyer, 2001.-293 S.
  285. Busch C. Metaphern in der Informatik: Modellbildung, Formalisierung, Anwendung / C. Busch. Wiesbaden: Dt. Univ.-Verl., 1998. — 292 S.
  286. Chafe W. Integration and involvement in speaking, writing, and oral literature / W. Chafe // Spoken and written language: Exploring orality and literacy / Tannen D. (ed.). Norwood: Ablex, 1982. — P. 35−54.
  287. Chenault B.G. Developing Interpersonal and Emotional Relationships Via Computer-Mediated Communication / B.G. Chenault // CMC Magazine. 1998. URL: http://www.december.com/cmc/mag/1998/may/chenault.html (дата обращения: 15.01.2010).
  288. Craig R.T. Communication theory as a field / R.T. Craig // Communication Theory. 1999. -№ 9 (2). -P. 119−161.
  289. Crowston K. Reproduced and emergent genres of communication on the World-Wide Web / K. Crowston, M. Williams // The Information Society: An International Journal. 2000. -N. 16 (3). — S. 201−216.
  290. Crystal D. Language and the Internet / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. — 316 p.
  291. Danet B. Cyberpl@y: Communicating online / B. Danet. Oxford: Berg Publishers, 2001.-418 p.341 .Dieter J. Webliteralitat. Lesen und Schreiben im World Wide Web / J. Dieter: Diss. F/M, 2006. — 191 S.
  292. Dillon A. Genre and the Web: Is the personal home page the first uniquely digital genre? / A. Dillon, B.A. Gushrowski // Journal of The American Society for Information Science. -2000. -N. 51. P. 202−205.
  293. Dolle-Weinkauff B. Comics: Geschichte einer popularen Literaturform in Deutschland seit 1945 / B. Dolle-Weinkauff. Weinheim: Beltz, 1990. — 392 S.
  294. Donath R. Electronic-Mail im Fremdsprachenunterricht: Da geht die Post ab / R. Donath // Das Transatlantische Klassenzimmer: Tipps und Ideen fur Online-Projekte in der Schule / R. Donath, I. Volkmer (Hrsg.). Hamburg, 2000. -S. 124−136.
  295. Doring N. Personal home pages on the Web: A review of research / N. Doring // Journal of Computer-Mediated Communication. 2002. — Nr. 7. URL: http://jcmc.indiana.edu/vol7/issue3/ doering. html (дата обращения: 15.01.2010).
  296. Doring N. Sozialpsychologie des Internet. Die Bedeutung des Internet fur Kommunikationsprozesse, Identitaten, soziale Beziehungen und Gruppen / N. Doring. 2. Aufl. — Gottingen et al.: Hogrefe, 2003. — 662 S.
  297. Drosdowski G. Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache / G. Dros-dowski, H. Henne // Lexikon der germanistischen Linguistik. 2., vollstandig neu bearb. und erw. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1980. — S. 619−632.
  298. Duden-Grammatik Duden. Die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / Drosdowski G. (Hrsg). — Mannheim et al.: Dudenverlag, 1995. — 864 S.
  299. Duden. Die Rechtschreibung der deutschen Sprache. 21., vollig neu bearbeitete und erw. Aufl. — Mannheim et al.: Dudenverlag, 1996. — 910 S.
  300. Duden. Computerslang und Cyberspace // Duden. Worterbuch der Szenesprachen. Mannheim: Bibliographisches Institut & Brockhaus, 2000. — S. 116−161.
  301. Duden. Die Rechtschreibung der deutschen Sprache. 23., vollig neu bearbeitete und erw. Aufl. — Mannheim et al.: Dudenverlag, 2004. — 1152 S.
  302. Durscheid C. Zwischen Mundlichkeit und Schriftlichkeit: die Kommunikation im Internet / C. Durscheid // Papiere zur Linguistik. 1999. — H. 60. -Nr. l.-S. 17−30.
  303. Durscheid C. Alte und neue Medien im DaF-Unterricht / C. Durscheid // Deutsch als Fremdsprache. 2001. — Heft l.-S. 42−46.
  304. Durscheid C. Netzsprache ein neuer Mythos / C. Durscheid // Osnabrucker Beitrage zur Sprachtheorie. — 2004. — Bd. 68. — S. 141−157.
  305. Durscheid C. Medien, Kommunikationsformen, kommunikative Gattungen / C. Durscheid // Linguistik online. 2005. — Nr. 22/1. URL: http://www.lin-guistik-online.de/2205/duerscheid.html (дата обращения: 15.01.2010).
  306. EgloffD. Digitale Demokratie: Mythos oder Realitat? Auf den Spuren der demokratischen Aspekte des Internets und der Computerkultur / D. Egloff. — Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2002. 262 S.
  307. Ehlich К. Funktion und Struktur schriftlicher Kommunikation / K. Ehlich // Schrift und Schriftlichkeit. Ein interdisziplinares Handbuch internationaler Forschung / Gunther H., Ludwig O. (Hrsg.). Bd.l. В.- N.Y.: de Gruyter, 1994. — S. 18−40.
  308. Fairclough N. Media discourse / N. Fairclough. — London-u.a.: Arnold, 1995.-214 p.
  309. Fasel Ch. Textsorten / Ch. Fasel. Konstanz: UVK, 2008. — 142 S.
  310. Filzmaier P. Parlamente im Netz. Internetseiten im EU-Vergleich / P. Filzmaier, B. Winkel II Politik und Zeitgeschichte. 2003. — Bd. 49−50. -S. 37−46.
  311. Fremdsprachenlernen mit digitalen Medien: Beitrage des Giessener For-. schungskolloquiums / Legutke M.K., Rosier D. (Hrsg.). Tubingen: Narr, 2003. -276 S.
  312. Gro?klaus G. Interkulturelle Medienwissenschaft / G. Gro? klaus II Handbuch Interkulturelle Germanistik / Wierlacher A., Bogner A. (Hrsg.). Stuttgart- Weimar: Metzler, 2003. — S. 474−480.
  313. Gunther U. E-Mail-Briefe eine neue Textsorte zwischen Mundlichkeit und Schriftlichkeit / U. Gunther, E.L. Wyss // Textsrukturen im Medienwandel / Hess-Luttich E.W.B, et al. (Hrsg.). — F/M. et al.: Lang, 1996. — S. 61−86.
  314. Halliday M.A.K. Cohesion in English / M.A.K. Halliday, R. Hasan. L.: Longman, 1976. — 392 p.
  315. Handbook of New Media. Social Shaping and Social Consequences of ICTs / Lievrouw L.A., Livingstone S. (ed.). L.: Thousand Oaks- New Dehli: Sage, 2006. — 476 p.
  316. Hansen M. Media Theory / M. Hansen // Theory, Culture & Society. -2006. Vol. 23 (2−3). — P. 297−306.
  317. Hard af Segerstad Y. Use and Adaptation of Written Language to the Conditions of Computer-Mediated Communication / Y. Hard af Segerstad: Doctoral Dissertation. Goteborg, 2002. — 279 S.
  318. Heinemann M. Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion Text — Diskurs / M. Heinemann, W. Heinemann. — Tubingen: Niemeyer, 2002. — 281 S.
  319. Heinemann W. Textlinguistik: Eine Einfuhrung / W. Heinemann, D. Viehweger. Tubingen: Niemeyer, 1991. — 310 S.
  320. Heibig G. Deutsche Grammatik: ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / G. Heibig, J. Buscha. — Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1988. — 737 S.
  321. Herring S. Introduction / S. Herring // Computer-mediated communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives / S. Herring (ed.). Amsterdam: John Benjamins, 1996. — P. 1−10.
  322. Herring S. Computer-Mediated Discourse / S. Herring // The Handbook of Discourse Analysis / D. Schiffrin, D. Tannen, H. Hamilton (eds.). Oxford: Blackwell Publishers, 2001. -P. 612−634.
  323. Herring S.C. A Faceted Classification Scheme for Computer-Mediated Discourse / S. Herring // Language@Internet. 2007. — Nr. 1. — S. 1−37. URL: http://www.languageat internet. de (дата обращения: 15.01.2010).
  324. Hess-Luttich E.W.B. Der Chat als Textsorte und/oder als Dialogsorte? / E.W.B. Hess-Luttich, E. Wilde // Linguistik online. 2003. URL: http://www.lin-guistik-online.de/1301/hessLuettichWilde.pdf (дата обращения: 15.01.2010).
  325. Hoffmann L. Chat und Thema / L. Hoffmann // Internetbasierte Kommunikation / M. Bei? wenger, L. Hoffmann, A. Storrer (Hrsg!). Duisburg: OBST, 2004.-S. 103−122.
  326. Holly W. Secondary Orality in the Electronic Media / W. Holly II Aspects of oral communication / U.M. Quasthoff (ed.). В. et al.: de Gruyter, 1995. -S. 340−363.
  327. Huff acker D. Gender Similarities and Differences in Online Identity and Language Use among Bloggers / D. Huffacker: MA Thesis. — Washington: Georgetown University, 2004. 100 p.
  328. Internet World Stats. Usage and Population Statistics / Miniwatts Marketing Group. URL: http://www.internetworldstats.com (дата обращения: 12.01.2010).
  329. Internetkommunikation und Sprachwandel / M. Haase, M. Huber, A. Krumeich, G. Rehm // Sprachwandel durch Computer / R. Weingarten (Hrsg.). -Opladen: Westdeutscher Verlag, 1997.-S. 51−85.
  330. Into the blogosphere: Rhetoric, community, and culture of weblogs. 2004. URL: http://blog.lib.umn.edu/ blogosphere (дата обращения: 15.01.2010).
  331. Jakobs E.-M. Hypertextsorten / E.-M. Jakobs II Zeitschrift fur germanistische Linguistik. 2003. — Nr.2. — S. 232−252.
  332. Jucks R. Was verstehen Laien? Die Verstandlichkeit von Fachtexten aus der Sicht von Computer-Experten / R. Jucks. Munster- N.Y.- Munchen- В.: Waxmann- 2001. — 268 S.
  333. Killoran J.B. Self-Published Web Resumes. Their Purposes and Their Genre Systems / J.B. Killoran // Journal of Business and Technical Communication. 2006. — Vol. 20 / 4. — P. 425−459.
  334. Koch P., Oesterreicher W. Sprache der Nahe Sprache der Distanz. Mundlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte / P. Koch, W. Oesterreicher // Romanistisches Jahrbuch. — 1985. -Nr.36.-S. 15−43.
  335. Kommunikationsform E-Mail / Ziegler A., Durscheid Ch. (Hrsg.). Tubingen: Stauffenburg, 2002. — 318 S.
  336. Lackinger R. Internet im DaF-Unterricht: Information, Interaktion, Kommunikation / R. Lackinger: Hausarbeit. Wien, 2003. URL: http://homepage. univie.ac.at/klaus-boerge.boeckiriann/weblv/neuemedien/Arbeit-Lackinger .pdf (дата обращения: 15.01.2010).
  337. Lasswell H. The structure and function of communication in society / H. Lasswell // The Communication of Ideas / Bryson L. (ed.). — N.Y.: Institute for Religious and Social Studies, 1948. P. 37−51.
  338. Lexikon der Kommunikations- und Informationstechnik, Telekommunikation Internet — Mobilfunk — Multimedia — Computer — E-Business. — 3., neu bearbeitete u. stark erw. Ausgabe. — Heidelberg: Huthig Verlag, 2001. — 1136 S.
  339. Liang Y. Untersuchungen zur deutschen Sprache der elektronischen Datenverarbeitung (EDV). Eine morphematisch-semantische Analyse der Substantivbenennungen / Y. Liang. Stuttgart: Akademischer Verlag Hans-Dieter Heinz, 1985.- 330 S.
  340. Linke A. Studienbuch Linguistik / A. Linke, M. Nussbaumer, P.R. Portmann. 5., erw. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 2004. — 544 S.
  341. Lojfler H. Germanistische Soziolinguistik / H. Loffler. — В.: Schmidt, 1985.-267 S.
  342. Madsen D. Rereading Allegory: A Narrative Approach to Genre / D. Madsen. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 1994. — 192 p.
  343. Maiworm S. Zwischen Mundlichkeit und Schriftlichkeit: Eine linguistische Analyse franzosischsprachiger Chats / S. Maiworm: Diss. Dusseldorf, 2003. -316S.
  344. Metzner J. Lekture im Suchbaum. Sprache und Terminologie beim Computerspiel / J. Metzner II Der Deutschunterricht. 1989. — Nr. 41. H. 5. — S. 46−54.
  345. Miller C.R. Blogging as Social Action: A Genre Analysis of the Weblog / C.R. Miller, D. Shepherd // Into the blogosphere: Rhetoric, community, and culture of weblogs. 2004. URL: http://blog.lib.umn.edu/blogosphere (дата обращения: 15.01.2010).
  346. Mitschian H. Multimedia. Ein Schlagwort in der medienbezogenen Fremdsprachendidaktik / H. Mitschian // Deutsch als Fremdsprache. 2004. -Heft 3. — S. 131−139.
  347. Mohn D. Fachsprachen / D. Mohn, R. Pelka. Tubingen: Niemeyer, 1984.-171 S.
  348. Mosel S. Praktiken selbstgesteuerten Lernens anhand der Nutzung von web-basierten Personal-Publishing-Systemen / S. Mosel: Diplomarbeit. Gie? en, 2005.-112 S.
  349. Multi User Dungeon. URL: http://de.wikipedia.org/wiki/Multi User Dungeon (дата обращения: 15.01.2010).
  350. Netiquette im Internet. URL: http://www.netplanet.org/netiquette (дата обращения: 06.06.2010).
  351. Nielsen J. Multimedia and Hypertext: The Internet and Beyond (Interactive Technologies) / J. Nielsen. London: Academic Press, 1995. — 480 p.
  352. Nielsen J. How Users Read on the Web / J. Nielsen. 1997. URL: http://www.useit.com/alertbox/9710a.html (дата обращения: 15.01.2010).
  353. Online-Lexikon. Web-Begriffe, Top-www-Adressen, Messeplaner / Zusammengestellt von AgriManager. F/M: Deutscher Fachverlag GmbH, 2004. -62 S.
  354. O’Reilly Т. What is Web 2.0? Design Patterns and Business Models for the Next Generation of Software / T. O’Reilly. 2005. URL: http://oreilly.com/ web2/archive/what-is-web-20.html (дата обращения: 15.01.2010).
  355. O’Reilly Т. Web 2.0 Compact Definition: Trying Again / T. O’Reilly.2006. URL: http://radar.oreilly.com/archives/2006/12/web20compact.html (дата обращения: 15.01.2010).
  356. Orlikowski W.J. Genre repertoire: The structuring of communicative practices in organizations / W.J. Orlikowski, J. Yates // Administrative Sciences Quarterly. 1994. — N. 33. — P. 541−574.
  357. Orlikowski W.J. Genre Systems: Structuring Interaction through Communicative Norms / W.J. Orlikowski, J. Yates. 1998. URL: http://ccs.mit.edu/papers/CCSWP205 (дата обращения: 15.01.2010).
  358. Posteguillo S. Netlinguistics: Language, Discourse and Ideology in Internet / S. Posteguillo. Castellon de la Plana: Universitat Jaume, 2003. — 180 p.
  359. Rehm G. Hypertextsorten. Definition Struktur — Klassifikation / G. Rehm: Diss.. — Gie? en, 2005. — 840 S.
  360. Reinke M. Jugend sprache / M. Reinke II Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache / Heringer HJ. et al. (Hgg.). Tubingen, 1993. — S. 295−322.
  361. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede / E. Riesel. M.: Высш. шк., 1964.-316 S.
  362. Roth E. Kommunikation im Internet Kritische Betrachtung eines Schulerprojekts aus fremdsprachendidaktischer Sicht / E. Roth: Magisterarbeit. -Greifswald, 2001.-89 S.
  363. Runkehl J. Sprache und Kommunikation im Internet: Uberblick und Analysen / J. Runkehl, P. Schlobinski, T. Siever. Opladen- Wiesbaden: Westdt. Verl., 1998.-240 S.
  364. Rutkowski N. Text-Bild-Beziehungen am Beispiel der Neuen Enzyklopadie des Wissens / N. Rutkowski. Essen, 2005. URL: http://www.linse.uni-essen.de (дата обращения: 15.01.2010).
  365. Sager S.F. Intertextualitat und die Interaktivitat von Hypertexten / S.F. Sager // Textbeziehungen: linguistische und literaturwissenschaftliche Beitrage zur Intertextualitat / J. Klein, U. Fix (Hrsg.). Tubingen: Stauffenburg, 1997. -S. 109−123.
  366. Schank G. Gesprochene Sprache und Gesprachsanalyse / G. Schank, J. Schwitalla // Lexikon der Germanistik. Linguistik. 2. Aufl. — Tubingen, 1980. -S. 313−322.
  367. Schendels E.I. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text / E.I. Schendels. M.: Vyssaja Skola, 1988. — 400 S.
  368. Schlobinski P. Chatten im Cyberspace / P. Schlobinski // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Sprachkultur oder Sprachverfall / Eichhoff-Cyrus K., Hoberg R. (Hrsg.). Mannheim et al.: Dudenverlag, 2000. — S. 63−79.
  369. P. *knuddel zurueckknuddel — dich ganzdollknuddel*. In-flektive und Inflektivkonstruktionen im Deutschen / P. Schlobinski II Zeitschrift fur germanistische Linguistik. — 2001. — Nr. 29. — S. 192−218.
  370. Schlobinski P. Mundlichkeit/Schriftlichkeit in den Neuen Medien / P. Schlobinski II Standardvariation. Wie viel Variation vertragt die deutsche Sprache? / L.M. Eichinger, W. Kallmeyer (Hrsg.). В.: de Gruyter, 2004. — S. 126−142.
  371. Schmidt J. Das neue Netz: Merkmale, Praktiken und Folgen des Web 2.0 / J. Schmidt. Konstanz: UVK, 2009. — 214 S.
  372. Schmitz U. Neue Medien und Gegenwartssprache: Lagebericht und Problemskizze / U. Schmitz // Osnabrucker Beitrage zur Sprachtheorie (OBST). 1995. -Bd. 50. — S. 7—51.
  373. Schmitz U. Schriftliche Texte in multimedialen Kontexten / U. Schmitz // Sprachwandel durch Computer / Weingarten R. (Hrsg.). Opladen: Westdeutscher Verlag, 1997.-S. 131−158.
  374. Schmitz U. ZAP und Sinn. Fragmentarische Textkonstitution durch uberfordernde Medienrezeption / U. Schmitz // Textstrukturen im Medienwandel / E.W.B. Hess-Luttich, W. Holly, U. Puschel (Hrsg.). F/M- В.- Bern usw.: Peter Lang, 2000.-S. 11−29.
  375. Schmitz U. http://www.ellipsen.de / U. Schmitz // Sprache im Alltag: Beitrage zu neuen Perspektiven in der Linguistik / A. Lehr, M. Kammerer u.a. (Hrsg.). B. et al.: de Gruyter, 2001. — S. 422138.
  376. Schmitz U. Text-Bild-Metamorphosen in Medien um 2000 / U. Schmitz // Wissen und neue Medien. Bilder und Zeichen von 800 bis 2000 / Schmitz U., Wenzel H. (Hrsg.). В.: Schmidt, 2003. — S. 241−263.
  377. Schmitz U. Sprache in modernen Medien. Einfuhrung in die Tatsachen und Theorien, Themen und Thesen / U. Schmitz. В.: Schmidt, 2004. — 220 S.
  378. Schwalbach C. Neologismen im Internet. Untersuchung der Hackersprache unter besonderer Berucksichtigung der Wortbildung / C. Schwalbach: Diplomarbeit. Mainz, 1997. — 87 S.
  379. Shaping electronic communication: The metastructuring of technology in the context of use / W.J. Orlikowski, J. Yates, K. Okamua, M. Fujimoto // Organization Science. 1995. -N. 6 (4). -P. 423−444.
  380. Siever Т. Sprachokonomie in den «Neuen Medien» / Т. Siever // Von «hdl» bis «culSer». Sprache und Kommunikation in den neuen Medien / P. Schlobinski (Hrsg.). Mannheim et al.: Duden, 2006. — S. 71−88.
  381. Simanowski R. Digitale Literatur / R. Simanowski // Websprache.net. Sprache und Kommunikation im Internet / T. Siever, P. Schlobinski, J. Runkehl (Hrsg.). -В.- N.Y.: de Gruyter, 2005. S. 185−201.
  382. SowinskiB. Deutsche Stilistik/В. Sowinski. -F/M: Fischer, 1991.-345 S.
  383. Sprachliche und textuelle Merkmale in Weblogs / P. Schlobinski, T. Siever (Hrsg.) (=Online-Reihe Networx- Nr. 46). Hannover, 2005. — 330 S. URL: www.mediensprache.net/networx (дата обращения: 15.01.2010).
  384. Stockl H. Multimediale Diskurswelten zwischen Text und Bild / H. Stockl // Mediendirkurse / B. Kettemann, M. Stegu, H. Stockl (Hrsg.). F/M- Berlin u.a.: Lang, 1998.-S. 73−92.
  385. Storrer A. Vom Grammatikbuch zur Hypertextgrammatik. Methodisches Vorgehen bei der Hypertextualisierung nicht-standardisierter Textsorten /
  386. A. Storrer // Linguistik und Neue Medien / G. Heyer, Ch. Wolff (Hrsg.). Wiesbaden: Deutscher Universitats-Verlag, 1998. — S. 33−49.
  387. Storrer A. Was ist «hyper» am Hypertext? / A. Storrer // Sprache und neue Medien / W. Kallmeyer (Hrsg.). В.- N.Y.: de Gruyter, 2000. — S. 222−249.
  388. Storrer A. Getippte Gesprache oder dialogische Texte? Zur kommunikationstheoretischen Einordnung der Chat-Kommunikation / A. Storrer // Sprache im Alltag. Beitrage zu neuen Perspektiven in der Linguistik / A. Lehr et al. (Hrsg.).
  389. B.- Bern usw.: de Gruyter, 2001. S. 439−465.
  390. Swales J. Genre analysis. English in academic and research settings / J. Swales. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. — 260 p.
  391. Thurlow C. The Internet and Language / C. Thurlow // The Concise Encyclopedia of Sociolinguistics. L.: Pergamon, 2001. — P. 287−289.
  392. Toms E. G. Genre as Interface Metaphor: Exploiting Form and Function in Digital Environments / E.G. Toms, D.G. Campbell // Proceedings of the HICSS
  393. Hawaii, 1999. URL: http://csdl2.computer.org/persagen/DLAbsToc. j sp? resourcePath=/dl/proceedings/&toc=comp/proceedings/hicss/1999/0001/02/00 01 toc. xml (дата обращения: 15.01.2010).
  394. Twitter // Wikipedia. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Twitter (дата обращения: 15.01.2010).
  395. Twitter Power: Tweets as Electronic Word of Mouth / B.J. Jansen, M. Zhang, К. Sobel, A. Chowdury // Journal of the American Society for Information Science and Technology. 2009. — Nr. 60 (11). — P. 2169−2188.
  396. Vater H. Das System der Artikelformen im gegenwartigen Deutsch / H. Vater. 2., verb. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1979. — 132 S.
  397. Vater H. Einfuhrung in die Textlinguistik: Struktur und Verstehen von Texten / H. Vater. 3., Uberarb. Aufl. — Munchen: Fink, 2001. — 221 S.
  398. Wagner J. Mensch — Computer Interaktion: sprachwissenschaftliche Aspekte / J. Wagner. — F/M- Berlin u.a.: Lang, 2002. — 409 S.
  399. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache / H. Weinrich. -Mannheim: Dudenverlag, 1993. 1116 S.
  400. Wem K. Formen der Mundlichkeit und Schriftlichkeit in digitalen Medien / K. Wenz // Linguistik online. 1998. — Nr. 1. URL: http://www.linguistik-online.de/ wenz. htm (дата обращения: 15.01.2010).
  401. Wichter S. Zur Computerwortschatz-Ausbreitung in die Gemeinsprache: Elemente der vertikalen Sprachgeschichte einer Sprache / S. Wichter. F/M- Bern u.a.: Lang, 1991.-151 S.
  402. Yates J. Genres of organizational communication: A structurational approach to studying communications and media / J. Yates, W.J. Orlikowski // Academy of Management Review. 1992. — N. 17 (2). — P. 299−326.
  403. Yates S.J. Oral and written linguistic aspects of computer conferencing / S.J. Yates // Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives / Herring S.C. (ed.). Amsterdam: Benjamins, 1996. — P. 29−46.
  404. Zimmer D.E. Deutsch und anders die Sprache im Modernisierungsfieber / D.E. Zimmer. — 4. Aufl. — Reinbek bei Hamburg: Rohwolt, 2004. — 382 S.
  405. BeamIRC Beach Clubbing Gothicс) веб-чат Deutschlernchat (http://www.goethe.de, 16.01.2008)
  406. Мультипользовательские миры
  407. Академические веб-страницыhttp://fh-kiel.dehttp://www.uni-hamburg.dehttp ://www.uni-hannover. dehttp://www.uni-due.dehttp://www.univie.ac.athttp://www.uzh.ch
  408. Jahn Reisen: Reisekatalog. Speyer, 2008. — 122 S.
  409. Jahn Reisen. Spanien. Portugal: Sommer 2010. Speyer, 2010. — 292 S.
  410. Herge. Tim im Kongo. 8. Aufl. Reinbek: Carlsen, 1981. — 62 S.
  411. Meier’s Weltreisen: Reisekatalog. Nurnberg, 2008. — 202 S. Thomas Cook Reisen: Reisekatalog. — Germersheim, 2008. — 215 S.
  412. Транскрипции устных диалогов Archiv fur Gesprochenes Deutsch / Institut fur deutsche Sprache, Mannheim. URL: http://agd.ids-mannheim.de/html/dgd.shtml (дата обращения: 30.09.2010).
Заполнить форму текущей работой