Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Когнитивно-коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследование влияния социолингвистических факторов на выбор между синонимами на материале трех типов нарратива — литературных текстах, текстах газетных новостей и в правовом дискурсе позволило установить а) наличие дискурсивных «пиков» — наиболее употребительных синонимических парадигм для каждого вида нарратива, что дает возможность рассматривать их как «стилеобразующие», то есть наиболее… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ. стр
  • 1.
  • ГЛАВА 1. Функциональная грамматическая синонимия. Исходные положения. стр
    • 1. 1. Грамматическая синонимия с позиции функциональной грамматики и теории референции. стр
      • 1. 1. 1. Семантическая функция и ее статус. стр
      • 1. 1. 2. Критерии выделения и виды функциональных грамматических синонимов. стр
    • 1. 2. Референциональные семантические функции и средства темпоральной локализация действия, формирующие ФСП темпоральности. стр
    • 1. 3. Референциональные синонимические парадигмы. стр
  • ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1. стр
    • 2.
  • ГЛАВА 2. Когнитивные основания функциональной грамматической синонимии и когнитивно-функциональная модель синонимической парадигмы (КФМ). стр
    • 2. 1. Принципы когнитивно-функционального грамматического описания и понятие пропозиции. стр
    • 2. 2. Средства темпоральной локализации действия и отношения между ними. стр
      • 2. 2. 1. Непредикативная группа средств темпоральной локализации. стр
      • 2. 2. 2. Предикативная группа средству темпоральной локализации. стр
      • 2. 2. 3. Соотношение пропозициональной и непропозициональной информации при вербализации пропозиции. стр
    • 2. 3. Когнитивно-функциональная модель синонимической парадигмы. стр
  • ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2. стр
    • 3.
  • ГЛАВА 3. Коммуникативный аспект функциональной грамматической синонимии. стр
    • 3. 1. Дискурсивно-прагматические функции средств темпоральной локализации действия. стр
      • 3. 1. 1. Прагматические факторы, регулирующие выбор между синонимами. стр
      • 3. 1. 2. Дискурсивные функции синонимов. стр
    • 3. 2. Лингвистический механизм выбора между синонимами. стр
    • 3. 3. Социолингвистический аспект функциональной грамматической синонимии. стр
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3. стр

Когнитивно-коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В лингвистической литературе последних лет неоднократно отмечается и считается общепризнанным факт смены научной парадигмы, способов конструирования предмета лингвистического исследования, метаязыков лингвистического описания (Фрумкина 1995).

Суть новой парадигмы — объединение разных наук (лингвистики, психолингвистики, социолингвистики и др.) под общим «когнитивным» зонтиком, утверждение когнитивизма как подхода к языку, предполагающего в качестве главных задач «исследование структур представления разных типов знаний и способов концептуальной организации знаний в процессах порождения и восприятия речи» (Кубрякова 1995: 49). Когнитивный подход к языку, хотя и считается наиболее перспективным, не является единственным, и, применительно к собственно лингвистическому описанию, выступает скорее как ряд принципиальных постулатов, допущений, общих целей или общей ориентации, нежели конкретных общепринятых методик осмысления лингвистических механизмов человеческого усвоения знания и соотнесения языковых структур с их ментальными репрезентациями.

Кроме того, обращение к конкретному языковому материалу, в частности, на стыке лексики и грамматики (части речи), позволило говорить о том, что современное состояние теоретической лингвистики характеризуется выдвижением в ней двух главных парадигм научного знаниякогнитивной и коммуникативной (Кубрякова 1997), что отражает, во-первых, признание главенствующей роли для познания языковых процессов обеих функций языка — когнитивной и коммуникативной, и, во-вторых, необходимость изучения корреляции содержательных (когнитивных, семантических) и функциональных параметров объекта исследования.

В этой связи анализ функционирования грамматических синонимов и выявление когнитивных оснований синонимии позволяет расширить представление о формировании грамматических значений и способах их репрезентации и, таким образом, способствует дальнейшему изучению природы языковых процессов и языковых способностей человека. Не менее важным при этом оказывается учет коммуникативных интенций и тех контекстных условий, в которых осуществляется выбор необходимого языкового средства в процессе общения.

Данные положения определяют актуальность исследований, проводимых в области изучения языковой вариативности и такого её проявления, как функциональная грамматическая синонимия.

Цель данного исследования заключается в выявлении когнитивно-коммуникативной природы функциональной грамматической синонимии в английском языке, в представлении лингвосемантического уровня грамматических синонимов (их сходства и различий) и установлении дискурсивно-прагматических и социолингвистических аспектов их функционирования.

Объектом исследования послужили эксплицитные морфологические и неморфологические) и имплицитные средства темпоральной локализации действия в английском языке.

Теоретической предпосылкой настоящего исследования является положение о том, что средства темпоральной локализации, выполняющие общую семантическую функцию, способны формировать синонимические парадигмы. В процессе их функционирования между темпорально релевантными компонентами высказывания устанавливаются определенные взаимосвязи, которые могут рассматриваться как важные семантические характеристики когнитивно-коммуникативной природы грамматической синонимии.

Актуальность работы определяется закономерностью обращения к семантическим представлениям, лежащим в основе грамматических явлений, диктуемой достижениями когнитивной лингвистики, и необходимостью углубленного рассмотрения системного взаимодействия средств единой функционально-понятийной направленности и условий выбора между ними в широком контексте речевой реализации и в соответствии с коммуникативным заданием сообщения.

Интерес к изучению функциональной грамматической синонимии и постановка проблемы выбора в аспекте языковой вариативности не случайны, поскольку отвечают задачам таких актуальных направлений современной лингвистики как социолингвистическое, функионально-стилистическое, коммуникативно-прагматическое. И хотя грамматическая синонимия, в целом, и функциональная грамматическая синонимия, в частности, неоднократно оказывались в центре внимания лингвистов (см. главу 1 диссертации) до настоящего времени не проводились исследования, ставящие своей целью установления когнитивной природы функциональной грамматической синонимии.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые объектом когнитивного анализа становится такое системное грамматическое явление как синонимия. Анализу были подвергнуты как лежащие в основе синонимической парадигмы концептуальные структуры, так и различные ракурсы их репрезентации в дискурсе в процессе лингво-креативной деятельности человека.

Цель настоящей работы предопределяет постановку конкретных исследовательских задач, основными из которых являются следующие:

— выявить основные синонимические парадигмы, включающие изофункциональные средства выражения темпоральных отношенийпопытаться осуществить когнитивный подход к представлению семантических отношений и предложить когнитивную модель функциональной синонимической парадигмыустановить возможные способы реализации когнитивной модели в процессе действия лингвистического механизма выбора синонимоввыявить дискурсивно-прагматические факторы, влияющие на выбор членов синонимического ряда, и проиллюстрировать их реализацию в процессе продуцирования дискурсарассмотреть социолингвистический аспект функционирования грамматических синонимов в различных видах нарратива, выявить основные «дискурсивные пики» и «функциональные доминанты» (наиболее частотные синонимические парадигмы и их члены) и определить стилеобразующий потенциал различных средств темпоральной локализации действия.

Рабочая гипотеза данного исследования заключается в следующем:

1) в процессе функционирования средств темпоральной локализации между темпорально релевантными компонентами высказывания возникают определенные взаимосвязи, совокупность которых определяет различные виды темпоральных отношений. Эти взаимосвязи формируют семантическую структуру средств темпоральной локализации и могут рассматриваться как составляющие когнитивно-функциональной модели синонимической парадигмы. Эти положения отражают когнитивный аспект исследования грамматических синонимов.

2) Коммуникативный аспект исследования предполагает, что в процессе речевой деятельности выбор членов синонимической парадигмы зависит от системных свойств и потенциальных возможностей определенного языкового средства осуществлять конкретный вид темпоральной локализации, а также от различных дискурсивно-прагматических и социолингвистических факторов и интенции говорящего.

Системно-функциональный и когнитивно ориентированный характер данного исследования предопределяет основные методологические принципы и подходы к предпринятому грамматическому описанию, в частности, принятие некоторых основных установок, допущений и принципов когнитивной лингвистики и использование концептуального аппарата функциональной грамматики и теории референции. Для выполнения задач исследования использовались следующие методы лингвистического анализа: компонентный анализ, пропозициональный анализ контекстуальный анализ, метод моделирования и статистический анализ.

Элементы компонентного анализа использовались при определении референциональной семантики средств темпоральной локализации. Пропозициональный анализ использовался для выявления отношений, устанавливаемых между темпорально релевантными компонентами пропозиции. Некоторые принципы семантического моделирования были использованы при построении когнитивно-функциональной модели синонимической парадигмы. При выявлении дискурсивно-прагматических факторов, влияющих на выбор синонимов, применялся контекстуальный анализ. Приемы симптоматической статистики позволили определить «дискурсивные пики» и «функциональные доминанты» синонимических рядов в различных видах нарратива.

Материалом исследования послужили произведения художественной литературы, тексты юридического характера и материалы прессы, представленные британским и американским вариантами литературного английского языка. Общий объем проанализированного материала составил 40 000 стр. (11 тыс. примеров).

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что изучение функциональной грамматической синонимии лежит в русле таких современных лингвистических направлений как коммуникативная и когнитивная лингвистика, и заключается в выявлении когнитивного потенциала функциональной синонимии, в эвристическом подходе к построению когнитивно-функциональной модели синонимической парадигмы, в более глубоком проникновении в лингвистические механизмы реализации синонимии, рассматриваемой как проявление языковой вариативности, в её коммуникативном (дискурсивно-прагматическом и социолингвистическом) аспекте.

Практическая ценность исследования определяется тем, что основные положения работы, касающиеся критериев функциональной грамматической синонимии, видов референциональных синонимов, их когнитивного представления, а также «проблемы выбора» могут быть использованы в курсах общего языкознания, грамматической семантики, лингвистики текста, теоретической и практической грамматики в языковом вузе.

Структура работы определяется её целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Списка цитируемой литературы и принятых сокращений и Приложения.

Выводы к главе 3.

1. Рассмотрев дискурсивно-прагматические и социальные аспекты функционирования средств темпоральной локализации, можно утверждать, что способность данных средств к осуществлению различных функций указанных аспектов является одним из важных факторов, влияющих на выбор функциональных грамматических синонимов в процессе порождения речи.

2. Несмотря на то, что дискурсивно-прагматические параметры текста являются многоплановыми и разносторонними, что затрудняет выявление их формальных характеристик, мы предприняли попытку проанализировать отдельные проявления этих аспектов и их влияние на процесс вербализации пропозиции. При этом установленные нами прагматические факторы (виды прагматической референции, пресуппозиция, импликатуры) и дискурсивные факторы (темпоральная целостность текста, «фон/выдвижение», топикализация референтов, способность передавать семантическую многоплановость событий) реализуются как условия функционирования средств темпоральной локализации действия при восприятии текста и как функции, осуществляемые членами синонимических парадигм, при его продуцировании.

3. Анализ лингвистического механизма выбора членов синонимической парадигмы при порождении текста, представленный здесь в виде возможных способов реализации когнитивно-функциональной модели, выявил 1) одновременность действия дискурсивных, прагматических и лингвистических (семантических) факторов в речемыслительном процессе, 2) разщдаз^ степень «задействованности» отдельных компонентов КФМ в процессе вербализации пропозиции в зависимости от используемого средства темпоральной локализации действия и 3) взаимосвязь и взаимозависимость лингвистических и экстралингвистических факторов при языковом оформлении темпорального профиля события в соответствии с коммуникативным намерением говорящего.

4. Исследование влияния социолингвистических факторов на выбор между синонимами на материале трех типов нарратива — литературных текстах, текстах газетных новостей и в правовом дискурсе позволило установить а) наличие дискурсивных «пиков» — наиболее употребительных синонимических парадигм для каждого вида нарратива, что дает возможность рассматривать их как «стилеобразующие», то есть наиболее характерные для того или другого типа дискурса виды темпоральных отношенийб)" внестилевой" и «стилевой» характер" функциональных доминант (наиболее частотных членов синонимических парадигм), то есть способность или неспособность средств темпоральной локализации действия маркировать функционально-стилевую принадлежность того или иного типа текстав) определить обусловленность выбора как самой синонимической парадигмы, так и ее функциональной доминанты особенностями информационной и темпоральной организацией того или иного типа нарратива.

В итоге социолингвистический аспект функциональной грамматической синонимии может рассматриваться в основном, как проявление ситуативной вариативности, которая лишь частично отражается в вариативности территориальной (ВЕ и АЕ), как преломление социокультурного фактора в оформлении дискурса.

При этом наблюдаемые вариантные расхождения в качественном составе и количественных характеристиках средств темпоральной локализации действия являются в целом незначительными.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование, проведенное в соответствии с задачами, изложенными во Введении, позволяет сделать следующие выводы:

1. Использование в данной работе теоретических положений и методологических принципов теории функциональной грамматики (полевой подход) и теории референции позволяет трактовать исследуемые средства темпоральной локализации как функциональные грамматические синонимы.

С позиции функциональной грамматики основным критерием грамматической синонимии является общность семантической функции разноуровневых грамматических единиц при необязательной лексической тождественности и взаимозаменяемости синонимов. С позиции теории референции «темпоральность» рассматривается как референциональная функционально-семантическая категория, а производные от нее референциональные функции — как виды темпоральной референции, осуществляемой в рамках высказывания/текста. Способы темпоральной референции, образуемые сочетанием СФ и средствами их выражения, формируют ФСП «темпоральности» (сегмент прошедшего времени), центром которого являются морфологические глагольные формы, а перефериейразличные неморфологические средства темпоральной локализации действия.

Поскольку полевой подход к семантической системе языка предполагает возможность синонимичных отношений между компонентами поля, в настоящем исследовании в качестве объекта исследования были выделены синонимические парадигмы, формируемые четырьмя компоновками СФ (ТоТк, ТоСс, ТоСо, ТоСп) — реально функционирующими в языке видами темпоральной локализации действия в прошлом — и эксплицитными и имплицитными средствами их выражения.

Функционально-семантическим основанием каждой из представленных парадигм является общность референциональной семантической функции (или группировки СФ), реализуемой межаспектными синонимами (разноуровневыми языковыми средствами) в пределах высказывания/текста.

2. С учетом роли средств темпоральной локализации в выделении отдельных компонентов ситуации, то есть топикализации, они были разделены на две группы: предикативную и непредикативную, что позволило исследовать функциональные особенности каждой группы.

В процессе референционального анализа было выявлено, что важной функцией средств темпоральной локализации является их способность характеризовать точку отсчета (ЯТ), относительно которой локализуются события на временной оси.

При рассмотрении функционирования средств темпоральной локализации на уровне высказывания/текста было установлено, что релевантными для осуществления различных видов темпоральной локализации являются грамматические формы глаголов, аспектуальные классы глаголов, лексико-грамматические значения временных выражений и прагматические (языковые и неязыковые) факторы, между которыми возникают взаимосвязи, определяющие «темпоральный профиль» события. Как показало исследование, формирование этих отношений начинается на пропозициональном уровне и завершается на поверхностном уровне с введением грамматической формы времени.

3. Использование в данной работе понятия пропозиции обусловлено необходимостью исследования семантического уровня как промежуточного между когнитичным и поверхностным (языковым уровнем). Отсутствие прямого соответствия между когнитивной структурой как ментальной репрезентацией предложения и высказыванием как его вербальной репрезентацией позволяет определить статус пропозиции как промежуточного образования, относящегося к семантическому уровню представления языковой содержательной информации.

Исследование показало, что средства темпоральной локализации играют различную роль в структуре пропозиции — они могут выступать в качестве компонента структуры пропозиции, либо образовывать целую пропозицию. В зависимости от этого наблюдаются изменения и в структуре отношений между темпорально релевантными компонентами пропозиции.

Данные отношения начинают формироваться на предречевом этапе с участием прагматических факторов и окончательно складываются в процессе вербализации пропозиции с введением грамматической формы глагола. Они представляют разного рода информацию о точке отсчета (или моменте референции, РТ) относительно которой локализуется действие и при помощи которой устанавливаются различные виды темпоральных отношений между действиями.

Соотношение пропозициональной и непропозициональной информации позволяет в определенной степени обосновать выбор временных форм при темпорализации пропозиции. В нашем случае, выбор форм Past Simple и Past Perfect определяется: а) пропозициональной информацией о взаимосвязях между временными выражениеми (ВВ), аспектуальными классами глаголов (А) и их способностьюхарактеризовать (РТ) — б) референциональным потенциалом данных глагольных формв) прагматикой высказывания и текста (языковыми и неязыковыми знаниями).

Принимая во внимание тот факт, что когнитивный подход к понятию пропозиции акцентирует внимание на связях и отношениях между ее компонентами и, учитывая роль пропозиции как инварианта, варианты которого способны передавать сложные отношения согласования между темпорально релевантными компонентами высказывания, можно предположить, что когнитивным основанием функциональной синонимической парадигмы является пропозиция, темпорализация и последующая акутализация которой определяется семантикой темпорально релевантных членов пропозиции и высказывания (временного выражения (ВВ), аспектуального класса глагола (А) и грамматической формы (Past Simple и Past Perfect), и прагматикой широкого контекста.

Отмеченные выше отношения согласования между между темпорально релевантными компонентами высказывания могут быть представлены как лингвистические факторы, влияющие на выбор между синонимами в процессе продуцирования дискурса.

4. Выявленные в результате анализа взаимосвязи между темпорально релевантными компонентами семантической структуры высказывания (ВВ, А, ГФ) и прагматическими факторами и их способность характеризовать RT, то есть темпорализовать пропозицию, позволили использовать их в качестве составляющих когнитивно-функциональной модели (КФМ) при моделировании синонимической парадигмы.

Данная модель основывается на принципах функционально-грамматического описания, таких, как семантическая функция и средства ее выражения, которые являются содержательными и формальными компонентами функционально-семантического поля темпоральности, а также включает прагматический компонент. Определение данной модели как когнитивной основывается на факте использования в ней репрезентаций языковых единиц, которые представляют их семантический уровень. В модели также имплицированы элементы структуры пропозиции (предикат и сирконстанты) и отношения и взаимосвязи, существующие между ними. Данная модель учитывает референцию действия/события, то есть его соотнесенность с определенным положением на временной оси, и тесную взаимосвязь лексики и грамматики.

Когнитивная направленность модели проявляется и в том, что она предполагает представление и взаимодействие разных типов знаний (языковых и неязыковых).

Предложенная в работе модель характеризуется как частная, когнитивно ориентированная лингвистическая модель, основывающаяся на принципах функционально-грамматического описания и учитывающая данные референционального анализа. Данная модель призвана объяснить и прогнозировать выбор синонимических средств темпоральной локализации действия в рамках высказывания и текста с учетом интенции говорящего и языкового и неязыкового контекста.

5. Рассмотрение функционирования средств темпоральной локализации в дискурсе вызывает необходимость учета прагматических (в широком понимании) факторов, что находит свое отражение и в предложенной когнитивно-функциональной модели как ее прагматический компонент (П). Несмотря на многоплановость и разносторонность прагматических составляющих коммуникативного процесса, была предпринята попытка выявить основные факторы, влияющие на функционирование средств темпоральной локализации в дискурсе. В соответствии с их сферой действия они могут быть условно подразделены на дискурсивные и прагматические. К собственно прагматическим факторам относятся разные виды прагматической референции, пресуппозиция, инференция и импликатуры, к дискурсивным — участие в когерентности дискурса, функции «фон/выдвижение», топикализация референтов и способность передавать семантическую многоплановость событий. Данные дискурсивно-прагматические факторы реализуются как условия функционирования средств темпоральной локализации при восприятии текста и как функции, осуществляемые членами синонимической парадигмы, при его продуцировании.

6. Учет основных лингвистических и дискурсивно-прагматических факторов, влияющих на функционирование средств темпоральной локализации в дискурсе, позволил высказать преположения о характере лингвистического механизма выбора членов синонимической парадигмы. Его анализ, представленный в виде возможных способов реализации когнитивно-функцтональной модели, показал 1) одновременность действия дискурсивных, прагматических и лингвистических (семантических) факторов в речемыслительном процессе, 2) разную степень «задейственности» отдельных компонентов КФМ в процессе вербализации пропозиции в зависимости от используемого средства темпоральной локализации и 3) взаимосвязь и взаимозависимость лингвистических и экстралингвистических факторов при языковом оформлении темпорального профиля события в соответствии с коммуникативным намерением говорящего.

Предложенная в работе схема действия выявленных лингвистических и дискурсивно-прагматических факторов может рассматриваться как попытка представления основных модулей системы обработки информации при продуцировании/восприятии дискурса и не претендует на точное отражение последовательности речемыслительных процессов.

7. Анализ влияния социолингвистических факторов на выбор между синонимами был осуществлен на материале трех видов нарративалитературных текстах, текстах газетных новостей и правовом дискурсе. Соответствие вышеуказанных видов нарратива функциональным стилям английского языка позволило рассматривать их (наряду с территориальным варьированием) как социолингвистические объекты.

В результате анализа была выявлена зависимость употребления отдельных средств темпоральной локализации от вида нарратива. Были определены «дискурсивные пики» — наиболее частотные синонимические парадигмы для каждого из видов нарратива, что позволило рассматривать их как «стилеобразующие», то есть репрезентирующие наиболее характерные для того или другого типа дискурса виды темпоральных отношений.

Внутри синонимических парадигм были выделены «функциональные доминанты» (наиболее частотные средства темпоральной локализации), «стилевой» или «нестилевой» характер которых определяется их способностью маркировать функционально-стилевую принадлежность того или иного типа дискурса.

Характерные особенности разных видов нарратива, проявлющиеся в их макроструктуре, то есть тематической и темпоральной организации дискурса, в определенной степени обусловливают выбор как самой синонимической парадигмы, так и ее функциональной доминанты. Поскольку наблюдаемые вариантные расхождения в качественном составе и количественных характеристиках средств темпоральной локализации явлются незначительными, социолингвистический аспект функциональной грамматической синонимии может рассматриваться главным образом как проявление ситуативной вариативности языка, то есть зависимости выбора языковых средств от «сферы речевого поведения» или «общественной функции языка» .

8. Исходя из вышеизложенного, коммуникативный аспект функциональной грамматической синонимии, связанный с проблемой выбора между синонимами в речемыслительном процессе, на материале исследуемых языковых явлений может быть представлен как обусловленная коммуникативным намерением говорящего реализация когнитивно-функциональной модели синонимической парадигмы, определяемая языковыми и неязыковыми знаниями, входящими в компетенцию говорящего. При этом социолингвистический компонент коммуникативного аспекта ФГС проявляет себя как ситуативная вариативность с элементами территориального варьирования.

9. Проведенное исследование свидетельствует о том, что используемые теоретические и мейодологические положения и принципы функционального и когнитивного подходов к лингвистическому описанию (включая конкретные приемы референционально-семантическог, сопоставительного и статистического анализа) позволяют предложить определенное решение задач, поставленных во Введении и подтвердить рабочую гипотезу о когнитивно-коммуникативной природе функциональной грамматической синонимии. * *.

Исследование функциональной грамматической синонимии как одного из проявлений языковой вариативности и сопричастных этому явлению проблем, связанных с природой языковых процессов, позволило предположить следующее:

1) Поскольку одним из фундаментальных понятий человеческой деятельности является понятие категоризации, предполагающее способность человека классифицировать явления, систематизировать наблюдаемое и видеть сходство одних явлений в противовес различию других, именно это понятие является, на наш взгляд, когнитивным основанием синонимии в целом. При этом синонимическая парадигма предполагает а) разную степень эквивалентности, но не полной тождественности ее составляющих и б) группировку единиц, характеризующихся неким общим свойством (Кубрякова, 1997).

Если с функционально-грамматической точки зрения основанием синонимической парадигмы является общность семантической функции, то есть цели употребления разноуровневыз языковых средств, когнитивным основанием синонимической парадигмы является инвариантная семантическая аргументно-предикатная структура (пропозиция) с заложенными в ней отношениями согласования между ее членами, которые в зависимости от общих прагматических условий по-разному задействованы в речемыслительном процессе. Далее, если в основании когнитивного аспекта синонимии в целом, и ФГС в частности, лежит идея «сходства», то различие между синонимами находят свое выражение в коммуникативном аспекте ФГС, включающем как обусловленную коммуникативной интенцией говорящегои его языковой компетенцией реализацию отношений согласования, так и учет говорящим сферы применения языка, его общественной функции.

2) Известно, что одним из постулатов когнитивного подхода является рассмотрение языка как своеобразной «упаковки» знаний о мире (о мире и языковой системе) и мыслительного содержания, передаваемого в процессе коммуникации. В этой связи, если лексическое значение включает в себя весь комплекс знаний об обозначаемом, существующей в данном социуме в данный исторический период, то грамматическое значение — это блок знаний об организации разного рода отношений. С этой точки зрения предложенная модель функциональной синонимической парадигмы есть «упаковка» знаний об отношениях. Это прежде всего а) знания о соотношении лексико-грамматической, морфологической и синтаксической семантики, б) знания о соотношении языка и действительности (референция) и в) соотношение неязыковых (фоновых и контекстно-обусловленных) знаний говорящего и его собственно языковых знаний.

В свете вышеизложенного когнитивно-функциональное моделирование представляется оправданным как отвечающее задачам когнитивной лингвистики, а сама методика семантического моделирования операционально эффективной (как способ грамматического описания). При этом функционально-грамматический подход (с элементами референционального анализа в случае их релевантности (к языковому исследованию, на наш взгляд, не только отвечает принципам когнитивной ориентации в плане изучения содержательной стороны языковых выражений и их корреляции с ментальными структурами, но и позволяет учитывать коммуникативную деятельность и влияние на эту деятельность контекста ее осуществления. В этом смысле «синтезированная» система исходных допущений и методик языкового анализа может оказаться продуктивной для дальнейших исследований лингвистических механизмов, реализующих грамматический аспект языковых выражений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. — Л.: Наука, 1988.
  2. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  3. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып.28. М., 1986. — С. 5−38.
  4. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.
  5. Н.Д. Пропозиция, факт, событие (опыт концептуального анализа) // Известия АН СССРО. Серия лит. и яз. М., 1981 — т.46 -№ 6. — С. 529−546.
  6. Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХШ. М.: Радуга, 1982. — С. 5−40.
  7. М.К. К вопросу о синонимичности синтаксических структур // Искусство и иностранные языки. Алма-Ата, 1964.
  8. А.Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. М., 1997 — т.56 -№ 1 -С. 11−12
  9. Л.С. О поверхностной и глубинной структуре предложения // ВЯ № 3. 1973. — С. 54−55.
  10. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка.- М.: Высшая школа, 1994.
  11. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.
  12. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.
  13. A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983.
  14. A.B. К теории функциональной грамматики //Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. — С. 16−30.
  15. A.B. Темпоральность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. JL, 1990.
  16. A.B. Проблема грамматической семантики и русской аспектологии. Спб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1996.
  17. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  18. Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (Когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Дисс. д-ра филол. наук. М., 1992. — 401 с.
  19. В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвящение, 1984.
  20. Вар дуль И. Ф. Основы описательной лингвистики. М., 1977.
  21. Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во РТУ, 1984.
  22. А. Семантика грамматики. М.: РАН ИНИОНД992. — 31 с.
  23. У. О семантической структуре языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. У- М.: Прогресс, 1970. — С. 163−249.
  24. Гак В. Г. Проблема соотношения между родственными языками в функциональном аспекте // Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев: Штиинца, 1976. — С. 1−38.
  25. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. — С. 230−297.
  26. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высшая школа, 1986.
  27. Гак В. Г. Об исчислении лексико-синтаксических синонимов // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. — С. 61−69.
  28. Галкина-Федорук Е.М. О синонимии в русском языке ¡-)(Ш6, 1958.
  29. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып XVI. М.: Прогресс, 1985. — С. 217−237.
  30. Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М., 1971.
  31. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1952.
  32. А.Ж., Курте Ж. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М.: Радуга, 1983. — С. 483−550.
  33. Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
  34. В.З. Субъект, тема, топик в американской лингвистике последних лет // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. М., 1974 — т.4, С. 368−377.
  35. В.З. Морфологическая интерпретация текста и ее моделирование. Учеб.-методическое пособие. М.: Изд-во МГУ, 1994. — 206с.
  36. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. -С. 17−33.
  37. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века //Язык и наука конца 20 века. М.: РГГУ, 1995. — С. 239−320.
  38. А.И. Структурно-семантическая организация в функционировании именных групп в современном английском языке. Дисс. канд. филол. наук. М., 1986.
  39. И.А. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. Краснодар, 1974.
  40. Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // ВЯ. 1964 -№ 6.
  41. Н.И. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976.
  42. К.К. Язык как практическое сознание. Киев: Выща школа, 1990.
  43. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М., 1973.
  44. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.
  45. И.П. К вопросу о грамматической синонимии // Исследования по английской филологии, т.2. Л.: Изд-во ЛГУ, 1961.
  46. С.Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М, 1964.
  47. С. Семантико-грамматическая концепция У.Л.Чейфа. Послесловие // У.Чейф. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — С. 407−427.
  48. А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987.
  49. Н.Г. Дейктические средства в системе современного английского языка и их роль в организации текста. Дисс.. докт. филол. наук. М., 1991.
  50. И.И. О синтаксической синонимии // Вопросы культуры речи. Вып. 1.-М., 1955.-С. 116−142.
  51. Краткий словарь когнитивных терминов. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. М., 1996.
  52. Е.С., Панкрац Ю. Г. Падежная грамматика // Современные зарубежные грамматические теории. М., 1985. — С. 68−109.
  53. Е.С. О природе варьирования языковых единиц и его основных типах // Всесоюзная конференция «Проблемы вариативности языка». Калинин, 25−27 мая 1988. — С. 25−27.
  54. Е.С., Панкрац Ю. Г. Пропозиция и структура представления знаний в разных единицах языка // Когнитивная и коммуникативная структура текста. Функциональный анализ. Тез. науч. совещ. (Днепропетровск, 10−12 октября 1991 г.) М., 1991. — С. 68−69.
  55. Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистике в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. — С. 4−38.
  56. Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный JI.B. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука. — 1991.
  57. Е.С. Проблемы представления знаний в языке // Структуры представления знаний в языке. Сб. научно-аналитических обзоров. -М., 1994. С. 5−31.
  58. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа). М., 1995. — С. 144−238.
  59. Е.С. Части речи с когнитивной точки рения.-М.: Институт языкознания РАН, 1997.- 330с.
  60. К.В. К истории развития синтаксической синонимии // Уч. зап. ЛГУ, т.328, вып. 70. Л., 1966.
  61. Л.Б. Высказывание о мире : содержательные и формальные особенности // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. -М.: Наука, 1990. С. 52−63.
  62. Л.Б. Референция и структурно-семантические аспекты высказывания: Дисс.. докт. филол. наук. -М., 1991.- 270 с.
  63. A.A. Речь в криминалистике и судебной психологии. М., 1977.
  64. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.
  65. Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагмастилистический аспекты). М.: РАНИНИОН, 1996. — 139 с.
  66. И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл-Текст». -М., 1974.
  67. В.В., Морковкина A.B. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Институт русск. яз. им. А. С. Пушкина, инс-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 1992. — 414 с.
  68. Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Советская энциклопедия, 1990.
  69. В.В. Временные операторы в семантической структуре высказывания и текста : Дисс.. канд.филол.наук.- Харьков, 1990.
  70. А. Возможна ли грамматика на семантической основе? // ВЯ-№ 3,1997.-С.15−25.
  71. Р.И. Проблема смысла (современный логико-философский анализ языка). М.: мысль, 1983.- 286 с.
  72. Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. — 292 с.
  73. Е.В. Некоторые проблемы моделирования соответствия между текстом и смыслом Ь языке // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. Том. 34. № 6,1975.- С. 548−569.
  74. Е.В. Об атрибутивном стяжении подчиненной предикации в русском языке // Машинный перевод. Вып. 20 / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза.-М., 1980.
  75. Е.В. Референциональные аспекты высказывания (семантика и статус местоименных слов). Дис.. докт.филол.наук.- М., 1982.
  76. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М.: Наука, 1985.
  77. Е.В. К семантической классификации временных детерминаторов предложения // Язык: система функционирования. — М.: Наука, 1988.
  78. Е.В. Семантические исследования. Семантика времен и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  79. Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний// Язык и структура представления знаний. М.: РАН ИНИОН, 1992. С.32−51.
  80. Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. М., МГПИИЯ, 1992, — 112с.
  81. В.В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII/ М.: Прогресс, 1988. — С. 5−11.
  82. А.М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // АР М., 1927.
  83. В.Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки // Семиотика. Гл.ред. Степанов Ю. С. М.: Радуга, 1983.
  84. И.П., Сычева С. Н. Синтаксическая деривация и синтаксическая синонимия // НДВШ ФН, № 3,1974.- С. 66−72.
  85. Н.И. Модели языка. М.: Изд.-во Академии Наук СССР, 1962.- 190с.
  86. И. И. Метод моделирования и типология славянских языков.-М.: Наука, 1967. 299 с.
  87. И.В. Функциональное семантическое поле темпоральности: логико-семантическая категория и способы его языкового выражения: Диссертация канд. филол. наук. М., 1987.- 200 с.
  88. Т.С. Критерии функциональной грамматической синонимии // Функции текста как фактора семантических процессов. Тр. МГЛУ. Вып. 384.-М, 1991 С. 35−44.
  89. Т. С. Функциональная грамматическая синонимия в английском языке. М.: Изд.-во МГЛУ «Рема», 1995.- 165 с.
  90. Ю. С. Имена, предикаты, предложения. М, 1981.
  91. Ю. С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца 20 века.- М, 1995.- С. 7−34.
  92. Ю. С. Альтернативной мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. — С. 35−73.
  93. А. А. Лексическая номинация (первичная, нейтральная) // Языковая номинация: Общие вопросы.- М.: Наука, 1977.
  94. Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Лингвистическая семантика. -М.: Прогресс. 1981 (а).- с. 369 495.
  95. Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвитсическая семантика. — М.: Прогресс, 1981 (б).-С. 469−530.
  96. Г. Понятие и вещь // Семиотика и информатика. Вып. 10. М, 1978.
  97. P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. — С. 74−117.
  98. У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 431 с.
  99. У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. -М.: Прогресс, 1982. С. 277−314.
  100. У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. М, Радуго, 1983. — С. 35−73.
  101. A.M., Голод В. И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности // В Я № 2, 1986. — С.52−56.
  102. A.M. Актуальные проблемы семантики речевой деятельности в онтогенезе // Семантика в речевой деятельности. М.: Наука, 1988.-С. 117−124.
  103. A.M., Юрьева Н. М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики. М.: Наука, 1990. — 168 с.
  104. А.Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы. Наука, 1977.
  105. Е.И. Синтаксические варианты // НДВШ ФН № 1, 1962.
  106. Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Высшая школа, 1970.
  107. Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.
  108. Anderson J.M. The grammar of case: Towards a locallistic theory L.: Cambridge univ. press, 1971. — 244p.
  109. Anderson J.M. On Case Grammar: Prolegomena to a theory of grammatical relations. L.: Croom Helm: Atlantic Highlands, NY: Humanities press. 1977. — 313p.
  110. St.R. Рец. на кн.: Johnson-Laird Ph.N. The computer and the mind: An introduction to cognitive science. Cambridge (Mass.)., 1988 // Language — 1988 — vol. 65 № 4 — P.800.811.
  111. Andor J. On the psychological relevance of frames // Quaderni di semantica. Bologna, 1985, vol. 6 № 2 — p. 212−221.
  112. Brown, Jule. Discourse Analysis, 1983.
  113. Chafe W.L. Language and memory. «Language», 49, 1973. — P. 261−281.
  114. Chafe W.L. Language and consciousness. «Language», 50, 1974. — P. 111−133.
  115. Chomsky N. Syntactic Structure. The Hague: Mouton, 1957.
  116. Bierwisch M, Lang E. Dimensional Adjectives: grammatische und konzeptuelle Aspekte von Dimensionaladjektiven. Berlin, 1987.
  117. Bierwisch M. On the grammar of local preposition // Syntax, Semantik und Lexikon. Berlin, 1988.
  118. Cook W.A. Case Grammar Theory // Proceeding of the 13-th International Congress of Linguists. Tokyo, 1983. — P. 854−857.
  119. Couper-Kuhlen E. Temporal relations and reference time in narrativehidiscourse // Essays on Tensing in English. Vol.1. Ttbingen: Max {/ Neyemer Verlag, 1987. — P. 7−25.
  120. Danet B. Introduction // Text. Special issue studies of legal discourse. -Berlin-N.Y, 1984. P. 1−7.
  121. Delancey S. Aspect, transitivity and viewpoint // Typological Studies in Language. Vol.1. Tense-Aspect: between semantics and pragmatics. -Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1982. -350p.
  122. Deseriev J. Social linguistics //Linguistics, 113. October, 1973.
  123. Dijk T.A. van. Discourse analysis in Mass. Communication Research // Discourse and Communication. New approaches to the Analyses of Mass Media Discourse and Communication. Berlin-N.Y.: Walter de Gruyter, 1985 — P. 1−12.
  124. Dijk T.A. van. Structures of News in the Press // Discourse and Communication. New approaches. 1985. P. 69−93.
  125. Dijk T.A. van. News as discourse. Hillsdale (N.Y.): Lawrence Erlabaum assoc., 1988.-200 p.
  126. Dik S.C. Seventeen sentences: Basic Principles and Application of Functional Grammar // Syntax and Semantics. Current aproaches to Syntax. Vol. 13 N.Y.-London-Toronto, 1980. — P. 45−76.
  127. N.E. «Theme dynamics» and style: An experiment // Studia AnglicaPosnaniensia. Poznan, 1973. — № 5. — P. 127−135.
  128. Fillmore Ch.J. Some thoughts on the boundaries and components of linguistics // Talking minds: The study of language in cognitive science. -Cambridge: MIT Press, 1984. P. 73−108.
  129. Firbas J. A note of transition proper in functional sentense perspective // Phililogica Pragencia. Praha, 1965. — № 8. — P.170−176.
  130. Fodor J. The language of thought. Cambridge. MA, 1975 .
  131. Frederiksen C.H. Cognitive models and discourse analysis // Studying writing. Linguistic approaches. Ed. by Cooper Ch.R. Vol. 1. California,
  132. Galperin I.R. Stylistics. Moscow: VisitJtsaya Skola, 1981. — 334 p. ^
  133. Givon T. On understanding grammar. New York, 1979.
  134. Givon T. Beyond foreground and background // Coherence and grounding in discourse: outcome of simposium, 1984. p. 175−188.
  135. Givon T. Syntax: a functional-typological introduction. Vol.2. -Amsterdam, 1990.
  136. Givon T. Functionalism and grammar. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1995. — 486p.
  137. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics. Vol.3. New York, 1975.-p. 41−58.
  138. Halliday M.A.K., Hasan R. Language, context, text. Burwood, 1985.
  139. Hamann C. The awesom seeds of reference time // Essays on Tensing inu ,
  140. English. Vol.1: Reference Time, Tense and Adverbs. T&bingen: Max // Neyemer Verlag, 1987. — P. 27−69.
  141. Hamann C. English temporal clauses in a reference frame model // Essays on Tensing in English. Vol. 2: Time, Text and modality. T&bingen: Max Neyemer Verlag, 1989. — P. 31−154.
  142. Harkness J. Time adverbials in English and Reference time // Essays on Tensing in English. Vol.1: Reference time, Tense and Adverbs. -Tbbingen: Max Neyemer Verlag, 1987. P. 71 -110. /
  143. Hinrichs E. Temporal anaphora im Englischen. T&bingen, 1981.
  144. Hopper P. Aspect and foregrounding in discourse // Syntax and semantics. Vol.12. N. Y, 1979. — p.213−241.
  145. Hopper P.J. Thompson S.A. Transitivity in grammar and discourse // Language 56. Cambridge, 1980. — p. 251−299.
  146. Hudson R.A. Word Grammar. Oxford: Basil Blackwell, 1984.
  147. Hudson R. A, Langendonck van W. Word grammar // Linguistic theory and grammatical description. Ed. by F.G.Droste and T.E.Joseph. -Amsterdam, Philadelphia, 1991. p.307−335.
  148. Jackendoff R. Conciousness and the computational mind. Cambridge (Mass.). London: MIT Press, 1987. — 356p.
  149. Jackendoff R. Semantic Structures. Cambridge (Mass.), 1990a.
  150. Jackendoff R. Languages of the mind: Essays on mental representation. -Cambridge (Mass.), 1992a.
  151. Jackendoff R. What is a concept? // Frames, fields and contracts. New essays in semantics and lexical organisation. Hillsdale, 19 926. — p. 191 209.
  152. Jackendoff R. X-bar semantics // Semantics and the lexicon. Dordrecht, 1993a. -p.15−26.
  153. Jackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge (Mass.), 19 936.
  154. Jackson B.S. Narrative Theories and Legal Discourse // Narrative in culture. The uses of story-telling in the Sciences, Philosophy and Literature. L.-N.Y.: Routledge, 1994. — p. 23−50.
  155. Jameson F. The Political Unconscious. Itaca, N.Y.: Cornell University Press, 1981.
  156. Katz J.J. Propositional structure and illocutionary force. New York: Thomas Y. Crowell, 1977. — 242p.
  157. Kintsch W. The representation of meaning in memory.- N.Y.-Toronto, 1974. -261p.
  158. Labov W. Language in the Inner City. Philadelphia: Univ. of Pensylavia Press, 1972. — 405p.
  159. Labov W., Waletzky J. Narrative analysis // Essays on the verbol and visual arts. Seattle: Univ. of Washington Press, 1967. — p. 12−44.
  160. Langacker R.W. Foundations of cognitive Grammar. Vol.1. Theoretical prerequisites. Stanford, California: Stanford University Press, 1987. -516p.
  161. Leech G.N. Meaning and the English verb. L.-N.Y-: Longman, 1987.
  162. Levin B., Pinker S. Lexical and conceptual semantics. Cambridge, 1991.
  163. Levinson St. Pragmatics. L.-N.Y.: Cambridge Univ. Press, 1983.
  164. Li Ch., Thompson S.A., McMillan Thompson R. The discourse motivation for the perfect Aspect // Typological studies in Language. Vol.1. Tense-Aspect: between semantics and pragmatics. Amsterdam-Philadelphia: J. Benjamins Pub., 1982. — p.19−44.
  165. Longacre R. An anatomy of speech notions. Lisse: Ridder press, 1976. -394p.
  166. Longacre R. The grammar of discourse. N.Y., 1983.
  167. Longacre R. Discourse typology in relation to Language Typology // Text Processing (Text analysis and Generation. Text Typology and Attribution). Proceedings of Nobel Simposium 51.- Stockholm: Almquist and Wiksell Int., 1982.-p. 457−486.
  168. Lyons. Semantics. Vol.2. Combridge-L.-N.Y: Cambridge Univ. Press, 1977. 849p.
  169. McCawly J.D. Tense and time reference in Engliscih // Studies in /1.nguistic Semantics. Ed by Ch. Fillmore, D.F.Langendoen. N.Y.> 4
  170. Chicago. 1971. -p.97−113... .
  171. McCawly J.D. Conversational implicature and the Lexicon // Syntax and i/ Semantics. Pragmatics. Vol.9. N.Y.-San Franzisco-L.: Academic Press, 1978. -p.245−261.
  172. Miller G.A. Linguists, psychologists and the cognitive science // Language. Vol.66, № 2.- 1990. p.317−322.
  173. Nash Ch. Introduction // Narrative in Culture. The uses of story-telling in the Sciences, Philosophy and Literature. L.- N.Y.: Routledge, 1994. — p. l-10.
  174. Nuyts J. On formalism, functionalism and mentalism: towards a functional procedural grammar // Antwerp Studies in Functional Grammar.-Antwerpen: Universiteit Antwerpen, 1985. p. 113−168.
  175. Nuyts J. Aspects of a cognitive-pragmatic theory of language. On cognition, functionalism and grammar. Amsterdam, 1992.
  176. Paivio A. Imagery and verbal process. N. Y, 1971.
  177. Paivio A. Mental representations. A dual coding approach. Oxford, 1986.
  178. Quirk R, Greenbaum S, Leech G, Svartvik J. A University Grammar of English. Moscow: Vissaya Skola, 1982. — 373 p.
  179. Quirk R, Greenbaum S, Leech G, Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English Language. L, N.Y.: Longman, 1985 — P. 526−555.
  180. Ramsay V. The Functional Distribution of proposed and postposed «if' and «when» clauses in written discourse // Coherence and grounding in discourse. Ed. by Tomlin R.S. Amsterdam-Philadelphia, 1984. — P. 383 408.
  181. Ranta A. Type-theoretical grammar. Oxford: Clarendon press, 1994. -226 p.
  182. Reichenbach H. Elements of Symbolic Logic. N.Y.: The Macmillan Co., 1947.
  183. Ritchie G.D. Temporal Clauses in English // Theoretical Linguistics 6, 1979. P. 87−115.
  184. Rosch E. Principles of Categorization // Cognition and Categorization. Ed. by E.Rosch. N.Y.-Toronto-L.-Sidney: Lawrence Erlbaum Ass. Pub. -1978. — P. 27−48.
  185. Schopf A. Das Verzeitungssystem des Englischen und seine Textfunktion./- Tubingen: Niemeyer, 1984. ^
  186. Schank R. Computer models of thought and language. San Francisco, 1973.
  187. Schopf A. The Past Tense in English // Essays on Tensing in English. Vol.1: Reference Time, Tense and Adverbs. Tubingen: Max Niemeyer I Verlag, 1987.-P. 177−220.
  188. Seuren P.A.M. Discourse Semantics. Oxford: Blackwell, 1985. — 544p.
  189. R.C. «Assertion»// Syntax and semantics: Pragmatics (Cole P. ed.). -N.Y.: Academic Press.- 1978.
  190. Starosta S. Patient Centrality and English verbal derivation // Proceedings of the 13-th International congress of Linguists. Tokyo, 1983. — P. 489 492.
  191. Starosta S. A place for Lexicase // Concepts of Case (Rene Dirven, Guenter Radden eds.). T&bingen, 1987, — P. 54−65. U
  192. Starosta S. The Case for lexicase: An outline of lexicase grammatical theory. N.Y., 1988.-273 p.
  193. Strawson P.F. Identifying reference and truth-values // Theoria. 1964. -Vol.30. — P. 96−118.
  194. Thelin N.B. Verbal aspect in Discourse: On the State of the Art // Pragmatics and beyond. Verbal aspect in discourse: Contributions to the semantics of time. Amsterdam-Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 1990. -P. 3−90.
  195. Tomlin R.S. Linguistic reflections of cognitive events // Coherence and grounding in discourse. Amsterdam-Philadelphia, 1984. — P. 455−479.
  196. S. «Subordination» and narrative event structure // Coherence and grounding in discourse. Amsterdam-Philadelphia, 1984. — P. 435−451.
  197. Thompson S.A. Grammar and Discourse: The English detached participle clause // Discourse perspective on Syntax. New York-London: Academic Press, 1985. — P. 43−65.
  198. Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca-N.Y.: Cornell University Press, 1967.
  199. Wald B. Cross-clause relations and temporal sequence in narrative and beyond // Coherence and grounding in discourse. AmsterdamPhiladelphia, 1984. — P. 481−509.
  200. Wallace St. Figure and ground: The interrielationship of linguistic categories // Typological studies in language. Vol.1. Tense. Aspect: between semantics and pragmatics. Amsterdam-Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co, 1982. — P. 201−219.
  201. Werlen I. Ritual und Sprachliche: Zum Verhaltnis in Ritualen. Ttbingen, — 1984.
  202. Westcoat M. T, Zaenen A. Lexical Functional Grammar // Linguistic theory and grammatical description (Ed. by F.G.Droste and J.E.Josephp !/ Amsterdam-Philadelphia, 1991. — P. 103−136.
  203. Jule G. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press, 1993. — 138 p.
  204. Sh. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.- L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  205. R. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  206. H.E. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  207. J. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  208. D. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  209. J. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  210. J.- 2. // English Short Stories of the 20-th century.- M.: Радуга, 1988.
  211. J. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  212. J. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  213. St. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  214. A. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  215. Christie A.-2 // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  216. Christie A.-3 // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  217. K. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y. — L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  218. R. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W.Norton and Co, 1981.
  219. W. // The Norton Antology of Short Fiction.- N.Y.-L.: W.W.Norton and Co.
  220. F.S. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y. — L.: W.W.Norton and Co., 1981.
  221. Fowles J. The Collector. L.: Pan Books Ltd., 1986.
  222. E.M. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  223. J. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  224. A. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  225. J. // American Short Novels. The 20-th Century. M.: Радуга, 1987.
  226. H. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co., 1981.
  227. Sh. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co., 1981.
  228. D. H. // English Short Stories of the 20-th century.- M.: Радуга, 1988.
  229. Lawrence D.H.-2. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co., 1981.
  230. D. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co., 1981.
  231. K. // English Short Stories of the 20-century.- N.Y.-L.: W.W. Norton and Co.
  232. Mansfield K.-2 // English Short Stories of the 20-century.- M.: Радуга, 1988.
  233. H. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co.
  234. W.S. // English Short Stories of the 20-th century. M.: Радуга, 1988.
  235. W.S. -2 // English Short Stories of the 20- century. M.: Радуга, 1988.
  236. O’Connor F. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1988
  237. O’Connor F.-2 // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  238. O’Hara J. From the Terrace. N. Y, 1957.
  239. Pears T. In the Place of Fallen Leaves.- L, 1994.
  240. K.A. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  241. R. // American Short Novels. The 20- th Century.- M.: Радуга, 1987.
  242. Shute N. An Old Captivity. L.: Pan Book Ltd, 1965.
  243. Steinbeck J. American Short Novels. The 20-th Century.- M.: Радуга, 1987.
  244. J. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y. — L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  245. J. // The Norton Antology of Short Fiction.- N.Y.-L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  246. Updike J.-2 Marry me.- N.Y.: Penguin Book, 1978.
  247. H.C. // English Short Stories of the 20- century.- M.: Радуга, 1988.
  248. R. // The Norton Antology of Short Fiction.- N.Y.- L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  249. E. // The Norton Antology of short Fiction.- N.Y.- L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  250. A. // The Norton Antology of Short Fiction. N.Y.- L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  251. V. // The Norton Antology of Short Fiction.- N.Y.- L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  252. E. // The Norton antology of Short Fiction.- N.Y.- L.: W.W. Norton and Co, 1981.
  253. Am.C.L.: Sayes A.B. American Constitutional Law. Text and Cases.- Ohio: Bell and Howell Co., 1975, — 540 p.
  254. Am.broad.: Documents of American Broadcasting. Ed. Kahn F.J. New Jersy: Prentice — Hall, 1978. — 598 p.
  255. Business Law: Howell R.A., Allison J.R., Jentz G.A. Business Law. Text and Cases.- Hinsdalle- Illinois: The Dryden Press, 1978.- 1126 p.
  256. Cases: Cases in American Politics. Ed. By Peabody R.L. N.Y.: Praeger Publishers, 1976.-205 p.
  257. Cases in: Keiv D.L., Lawson F.H. Cases in constitutional law.- L.: Oxford University Press, 1948. 530 p.
  258. Cockle: Cockle and Hibbert’s leading cases in common law with notes, explanatory and supplementary. Vol. 1,2.- L.: Sweet and Maxwell, 1945.
  259. C.L.: Elliot D.W. Criminal Law.- London: Sweet and Maxwell Ltd., 1957.191 p.
  260. Com. L.: Hemmer J.J., jr. Communication under Law. Vol. Ill: Journalistic1. Qy !
  261. . N.Y. - L.: The Screcrow Press, Inc., 1980. - 410 p. V
  262. Con. T.: Brazier R. Constitutional texts. Materiala on Government and the Constitution.- L.: Oxford University Press, I960.- 91 p.
  263. Evidences: Cockle E. Cases and Statutes of the Law of Evidence. L.: Sweet and Maxwell, 1964. — 626 p.
  264. L/T: Wingfield P.H. A text-book of the Law of Tort. L.: Sweet and
  265. Maxwell, Ltd., 1946. 667p.1. W. '
  266. M. : Francois w.E. Mass media Law and Regulation. Columbus, Ohio /
  267. Grid, Inc., 1987. -«592 p.
  268. Pol. And Structure: Thomas G. Ingersol, O’Connor R.E. Politics and Structure. Massachussets: Duxbury Press North Scituate, 1979.- 310 p.
  269. Proc.: Linde H.A., Bunn G., Paff F., Church W.L. Legislative and Administrative Processes. Mineola, New York: The Foundation Press, Inc., 1981. — 887 p.
  270. Pub.Ed.: Reuther E. E, Jr. The Law of Public Education. Mineola-New York: The Foundation Press, Inc., 1985. — 911 p.
  271. Race/Law: Lester A, Bindman G. Race and Law. Middlesev: Penguin Books, 1972.-490 p.
  272. Torts: Smith J. B, Prosser W.Z. Torts. Cases and materials. Brooklyn: The Foundation Press, 1957. — 1298 p.
  273. G.: The Guardian 15.7.96- 28.8.96- 31.8.96- 10.12.96- 10.12.96.
  274. G.W.: The Guardian Weekend 9.2.97.
  275. Ind.: The Independent 25.10.96- 20.10.96- 17.02.97.
  276. H.T.: The international Herald Tribune 27.5.96- 19.6.96- 5.9.97.
  277. F.T.: Financial Times 26.6.96.
  278. N.Y.T.: The New York Times 21.8.97- 22.8.97.
  279. The Times-20.11.96- 5.2.97- 1.4.97- 15.4.97- 25.4.97.
  280. FICTION Эксплицитные средства ТоТк ТоСс ТоСо ТоСп
  281. BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%)
  282. Слова с временным значениема. наречие 18,2 17,9 7,9 5 0,9 1 8,5 5,1
  283. Ь. существительное 47,4 50,9 — 0,7 — -с. числительное 8,9 4,7 — - - -
  284. Словосочетания без временного значенияа. словосочетание с существительным 9,5 9,4 2,4 1,3 1,7 2,1 3,2 2,5
  285. Ь. словосочетание с герундием — 0,8 0,5 0,3 0,7 5,3 2,5
  286. Причастия и комплексы с ними — 3,2 2,5 48,2 52,8 —
  287. Придаточные предложения 4,1 6,9 12,5 11,8 28,6 25,2 41,5 51,71. Имплицитные средства
  288. Место действия 9,7 8,5 — - - -6. Лицо-деятель — - - - - -
  289. Сопутствующие действия 2Д 0,9 10,1 9,7 11,6 10,7 26,6 27,1
  290. Порядок следования прошедших форм — 63,1 69,2 8 7,2
  291. Согласование времен — - 0,3 15 И
  292. Семантический повтор 0,3 0,6 — - 1 — 1,5100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
  293. Относительная частотность употребления средств темпоральной локализации в дискурсе новостей
  294. NEWS Эксплицитные средства ГоТк ТоСс ТоСо ТоСп
  295. BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%)
  296. Слова с временным значениема. наречие 43,76 14,85 12 10,1 1,1 4,6 4,2 1
  297. Ь. существительное 35 63,3 — 0,56 0,46 -с. числительное 7,94 8,67 — - - -
  298. Словосочетания без временного значенияа. словосочетание с существительным 8,97 8,37 15,4 9,9 1,85 4,16 1,58
  299. Ь. словосочетание с герундием — 14,6 8,9 2,8 1,38 5,1 2,5
  300. Причастия и комплексы с ними — 7,3 9,17 30,3 28,1
  301. Придаточные предложения 0,25 0,49 23,03 26,3 38,9 26,7 6 4,11. Имплицитные средства
  302. Место действия 3,58 3,68 — - - -
  303. Лицо-деятель 0,25 0,29 — - - -
  304. Сопутствующие действия 0,17 0,29 2,5. 6,5 4,49 1,38
  305. Порядок следования прошедших форм — 25.8 }¦! 28.9 ' 6,17 3,2 —
  306. Согласование времен — 17,97 31,5 75,8 88,5
  307. Семантический повтор — - - -100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
  308. Относительная частотность употребления средств темпоральной локализации в правовом дискурсе
  309. WS Эксплицитные средства ТоТк ТоСс ТоСо ТоСп
  310. BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%) BE (%) АЕ (%)
  311. Слова с временным значениема. наречие 6,9 7,5 13,6 13,1 2 0,4 8,2 9
  312. Ь. существительное 54,6 46,4 — 1 2,1 -с. числительное 17,6 19,9 — - - -
  313. Словосочетания без временного значенияа. словосочетание с существительным 13,8 18,9 9,5 17,8 1 1,4 14 20
  314. Ь. словосочетание с герундием — 7,5 9,1 12,2 13,3 8,2 4,2
  315. Причастия и комплексы с ними — 7,9 3,7 31,6 35 —
  316. Придаточные предложения 1 1,3 8,9 15,5 22,4 23,1 23,5 14,61. Имплицитные средства
  317. Место действия 3,1 2,8 — - - -
  318. Лицо-деятель 1,2 2Д — - - -
  319. Сопутствующие действия 1,6 0,9 13,8 16,1 8,1 7,7 1 6,3
  320. Порядок следования прошедших форм — 38,8 24,6 15,3 11,2 —
  321. Согласование времен — 6,1 5,6 55 45,8
  322. Семантический повтор — - - -100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
  323. Распределение синонимических парадигм по вариантам в трех видах нарратива
  324. Синомические парадигмы BE (%) АЕ (%)1. Fiction ТоТк 24,2 15,91. ТоСс 56,1 63,51. ТоСо 15,1 14,51. ТоСп 4,7 5,91. News ТоТк 60,2 54,41. ТоСс 18,4 16,81. ТоСо 9,9 11,71. ТоСп 11,5 17,11.w ТоТк 34,2 37,21. ТоСс 52,1 42,281. ТоСо 6,9 101. ТоСп 6,9 10,1
  325. Распределение функциональных домининт порядам и вариантам в трех видах нарратива1. ТоТк ТоСс ТоСо ТоСп
  326. ВЕ (%) АЕ (%) ВЕ (%) АЕ (%) ВЕ (%) АЕ (%) ВЕ (%) АЕ (%)
Заполнить форму текущей работой