Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Прагматический аспект текста политического радиокомментария

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность настоящего исследования определяется неослабевающим интересом лингвистов к проблемам изучения различных типов текста и их функционированию в сфере массовойкоммуникации. Исследование англоязычного политического радиокомментария представляется актуальным в свете коммуникативного, дискурсивного и когнитивного подхода к языку. Имеющиеся в этой области работы носят преимущественно… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РАДИОКОММУНИКАЦИИ
    • 1. 1. Основные понятия и принципы прагматики
    • 1. 2. Прагматика и ее ведущая роль в массмедийной коммуникации
    • 1. 3. Речевое воздействие в СМИ
    • 1. 4. Медиадискурс и медиатекст: основные характеристики. Радиокомменарий как разновидность медиатекста
    • 1. 5. Место радиокомментария в системе радиожанров
    • 1. 6. Экстралингвистические характеристики текста радиокомментария
    • 1. 7. Прагматические стратегии текста радиокомментария
  • ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЛИТИЧЕСКОГО РАДИОКОММЕНТАРИЯ
    • 2. 1. Структурно-семантическая характеристика вводного блока
    • 2. 2. Структурно-семантическая характеристика блока фоновых знаний
    • 2. 3. Структурно-семантические особенности блока оценки
    • 2. 4. Структурно-семантическая характеристика резюмирующего блока
  • ГЛАВА 3. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ И ИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ
    • 3. 1. Стратегия оценки и ее лингвистическая реализация
    • 3. 2. Стратегия создания достоверности и ее лингвистическая реализация
    • 3. 3. Стратегия оптимизации усилий реципиента и ее лингвистическая реализация

Прагматический аспект текста политического радиокомментария (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее диссертационное исследование посвящено прагматическому потенциалу текста англоязычного политического радиокомментария. Возникновение лингвистической прагматики, в русле которой проведено исследование, явилось результатом осознания того факта, что язык представляет собой мощный инструмент воздействия' в системе познавательной деятельности человека. Исследования в этой области определили ряд новых направлений, которые позволили говорить о существовании научной парадигмы, интегрирующей идеи и результаты ряда смежных с лингвистикой дисциплин.

Несомненночто данное исследовательское направление соответствует еще более широкой научной парадигме, согласно которой решающим фактором всех языковых явлений признается человек. Тезис «человеческий фактор в языке» как нельзя лучше отражает общепринятую трактовку речевых произведений как образований, существующих в двуединстве статики и динамики, текста и его экстралингвистического плана.

Выбор темы обусловлен тем, что средства массовой коммуникации являются сегодня одним из главных источников информации и, как следствие, основным инструментом воздействия на общественное мнение. Печать, радио, телевидение, Интернет обладают рядом особенностей, проявляющихся в форме и способах донесения информации до адресата. В диссертационном исследовании основное внимание уделяется проблемному радиокомментарию как одному из видов политического радиокомментария, который максимально динамично реагирует на происходящие в мире события и предполагает воздействие на самую широкую аудиторию.

Актуальность настоящего исследования определяется неослабевающим интересом лингвистов к проблемам изучения различных типов текста и их функционированию в сфере массовойкоммуникации. Исследование англоязычного политического радиокомментария представляется актуальным в свете коммуникативного, дискурсивного и когнитивного подхода к языку. Имеющиеся в этой области работы носят преимущественно аспектный характер, в то время как данное исследование предусматривает комплексное освещение англоязычного радиотекста в совокупности с лингвистической и прагматической составляющими.

Объектом исследования избран текст политического радиокомментария.

Предметом исследования являются прагмалингвистические особенности текста политического радиокомментария.

Цель работы состоит в выявлении прагмалингвистических характеристик текста радиокомментария и установлении их функций.

Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

• систематизировать существующие в языкознании научные взгляды на прагматику средств массовой информации для обеспечения теоретического основания анализа текста политического радиокомментария;

• уточнить место радиокомментария в общей системе радиожанров;

• выявить экстралингвистические характеристики, раскрывающие функциональную специфику текста радиокомментария;

• рассмотреть основные прагматические стратегии и тактики политического радиокомментария и коммуникативные механизмы их реализации;

• исследовать особенности лингвистической реализации этих прагматических стратегий и тактик.

Материалом исследования послужили тексты политических радиокомментариев проблемного характера программы «Analysis», транслируемой по каналу Всемирной службы Би-би-си за период с 2007 по 2009 г. Радиокомментарии были записаны на МРЗ диск и затем представлены в письменной форме. Общий объем проанализированного материала исчисляется 15 часами непрерывного звучания. Всего было проанализировано 100 текстов общим объемом 500 страниц (800 000 знаков).

Методологической базой исследования являются основные положения теории дискурса, труды по прагматике и стилистике английского языка (Н.Д. Арутюнова, Т. А. Ван Дейк, И. Р. Гальперин, В. З. Демьянков, Т. Г. Добросклонская, Дж. Лич, С. Левинсон, В. Л. Наер, Г .Я. Солганик,.

A.Д. Швейцер), по теории коммуникации (О.С. Иссерс, Г. В. Колшанский,.

B.Г. Кашкин, J. Dominick, R. Fowler, I. Hutchby) и радиожурналистики (B.B. Смирнов, Я. Засурский, J. Beman, А. Bell, F. Irving). В диссертации применяется комплексная методика исследования, включающая элементы когнитивного и дискурсивного анализа, в сочетании с традиционным лингвостилистическим методом.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые:

• объектом комплексного исследования избран англоязычный политический проблемный радиокомментарий как один из видов радиотекста;

• описаны экстралингвистические условия создания текста радиокомментария;

• выявлены структурно-семантические характеристики текста политического радиокомментария;

• рассмотрены коммуникативно-прагматические установки составляющих его смысловых блоков;

• выделены и описаны типы прагматических стратегий, подстратегий и тактик, характерных для радиокомментария, исследована их лингвистическая реализация.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что данное исследование вносит определенный вклад в развитие теории радиодискурса, расширяет существующее представление о смысловом пространстве медиатекста. Наиболее значимым результатом, с теоретической точки зрения, является описание механизмов реализации прагматических стратегий и их категоризации.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в процессе обучения: в лекционных курсах по стилистике английского языка, на занятиях по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения» в рамках аспекта «Язык СМИ».

Достоверность полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой языкового материла и применением комплексной методики анализа фактического материала.

Основные положения, выносимые на защиту, состоят в следующем:

1.. Проблемный радиокомментарий представляет собой разновидность письменного текста в устной презентации, который обладает собственными отличительными лингвистическими признаками.

2. Жанровые характеристики текста радиокомментария предопределяют его прагматический потенциал.

3. Текст проблемного радиокомментария имеет четкую структурную организацию, в которой каждый из составляющих его смысловых блоков выполняет определенное коммуникативно-прагматическое задание.

4. Логическая и эмоционально-оценочная составляющие текста проблемного радиокомментария направлены на достижение прагматического воздействия на слушателя и реализуются определенным набором стратегий и тактик.

Апробация диссертации. Тема исследования соответствует плану научно-исследовательской работы кафедры стилистики английского языка факультета гуманитарных и прикладных наук МГЛУ. Основные положения работы изложены в трех публикациях автора и рассмотрены на заседаниях кафедры.

Структура диссертации отражает ключевые этапы и логику предпринятого исследования: работа состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и библиографии.

Результаты исследования представлены в виде таблицы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование показывает, что проблемный радиокомментарий, как один из видов политического радиокомментария обладает огромным прагматическим потенциалом, что позволило выявить и описать коммуникативные механизмы оптимального воздействия адресанта на адресата и всё многообразие факторов, влияющих на процесс обработки информации.

Уточнение места радиокомментария в общей системе радиожанров и выявление экстралингвистических характеристик раскрыли функциональную специфику текста радиокомментария, а именно: политический радиокомментарии представляет собой разновидность письменного текста в устной презентации, который выполняет определенное прагматическое воздействие на аудиторию.

Рассмотренные нами экстралингвистические характеристики привели нас к выводу о том, что данный вид радиодискурса отличает массовость, доступность, оперативность.

В соответствии с лингвистической традицией радиокоммуникация рассмотрена нами как феномен, состоящий из трех компонентов: адресант (ведущий и участники коммуникации), адресат (аудитория) и сообщение (текст радиокомментария), что позволило в дальнейшем определить радиокоммуникацию как организованную систему опосредованного общения, в ходе которого адресант целенаправленно передает информацию адресату.

Организационная структура текста радиокомментария имеет четко выраженный характер, в которой все элементы выполняют единое коммуникативно-прагматическое задание — воздействие на слушателя, убеждение его в правоте приводимых в радиокомментарии аргументов. Текст радиокомментария состоит из постоянного набора смысловых блоков:

1) вводный блок- 2) блок фоновых знаний- 3) блок оценки- 4) резюмирующий блок.

Радиокомментарий представляет собой опосредованный полилог, обладающий собственными коммуникативными чертами, в котором принимают участие от трех до семи коммуникантов и мнения экспертов выстраиваются по принципу обязательной представленности позиций «за» и «против». При этом общая оценка события зависит от количества высказываний. То есть, если в тексте радиокомментария превалируют мнения «против» над мнениями «за», значит доминирует отрицательная оценка и наоборот.

Взаимодействие лингвистических, экстралингвистических и структурных характеристик текста радиокомментария определяет его прагматический аспект, что существенно облегчает восприятие сообщения, его интерпретацию, декодирование и запоминание слушателем.

Одним из важнейших результатов исследования стало выявление набора коммуникативно-прагматических стратегий и ряд специфических для данного дискурса подстратегий, которые реализуются с помощью тактик с конкретной прагматической направленностью, и их лингвистической репрезентацией.

В работе определена основная макростратегия убеждения, которая реализуется при помощи трех ведущих стратегий: стратегии оценки, стратегии создания достоверности, стратегии оптимизации усилий реципиента.

Стратегия оценки является стержневой при воздействии на подготовленную аудиторию, так как она опирается на рациональные основы убеждения и реализуется следующими под стратегиями: а) одобрения б) осуждения.

В рамках стратегии оценки подстатегия одобрения реализуется следующими тактиками: а) поддержкиб) демонстрации положительной стороны события/явленияв) тактикой создания позитивного образа деятеля/организациив) тактикой снятия напряжения.

Подстратегия осуждения, в свою очередь, реализуется тактикой: а) несогласияб) демонстрации отрицательной стороны действия/ситуациив) создания негативного образа деятеля/организацииг) тактикой усиления напряжения.

Стратегия оценки в тексте радиокомментария реализуется широким диапазоном языковых средств: при помощи мелиоративной и пейоративной экспрессивной лексики, использования разнообразных стилистических приемов (метафор, метонимии, аллюзии, сравнения, перифразы, иронии) особого синтаксического оформления высказывания (параллельных конструкций с элементами повтора, эмфатических конструкций и др).

Стратегия создания достоверности — вторая по значимости в тексте радиокомментария. Она реализуется при помощи следующих тактик: а) ссылкой на авторитетный источник, б) ссылкой на официальные документы, в) оперированием цифрами, г) проведением аналогии.

Использование клишированных скрепляющих фраз, лексических единиц, указывающих на компетентность авторитетного источника, числительных в сочетании с существительными, сравнения, в сочетании с метафорой и экспрессивной лексикой, является эффективным средством убеждения и способствует облегчению восприятия текста радиокомментария аудиторией.

Наиболее объёмной с точки зрения лингвистической реализации является стратегия оптимизации усилий реципиента.

В рамках стратегии оптимизации усилий реципиента были рассмотрены следующие подстратегии: а) контактоустанавливающая, б) удержания внимания, в) оптимизации запоминания. Контактоустанавливающая подстратегия включает в себя: а) тактику идентификации с аудиториейб) тактику диалогизациив) тактику активизации внимания. Анализ лингвистических средств реализации данных тактик показал характерное использование личных и притяжательных местоимений, различных типов вопросов и вопросно-ответных конструкций, а также таких стилистических приемов, как: метафора, перифраз, эпитет, ирония, метонимия.

Подстратегия удержания внимания реализуется при помощи нескольких тактик: тактика соучастиятактика смены голосовтактика звукописитактика создания образности. Данные тактики направлены на привлечение внимания и сохранение контакта с аудиторией. Наиболее часто используемыми здесь выступают такие стилистические средства и приемы, как: побудительные предложения, ассонанс, аллитерация, ритмическая организация текста (повторы и параллельные конструкции). Стилистическими приемами, способствующими созданию образности, наглядности и усиливающими прагматическое воздействие на слушателя являются: метафора, сравнение, аллюзия, метонимия, литота, эпитет, перифраз, антитеза.

В радиокомментарии адресант использует оптимизирующие механизмы воздействия, направленные на облегчение восприятия текста радиокомментария и экономию усилий аудитории. Четко организованная структура текста радиокомментария и временное ограничение сообщения, а также высокая образность обеспечивают реализацию подстратегии оптимизации запоминания. Анализ языковых средств показал, что для данной подстратегии характерно использование лексических единиц, которые отличаются высокой образностью и выразительностью.

Взаимодействие выделенных прагматических стратегий позволяет обеспечить желаемый прагматический результат — сформировать у аудитории определенное мнение, выработать необходимое адресанту отношение к актуальным проблемам общественно-политической жизни, и как результат — реализовать макростратегию убеждения.

Полагаем, что на сегодняшний день список коммуникативно-прагматических стратегий, подстратегий и тактик для данного типа текста можно считать исчерпанным. Очевидно, другие виды радиодискурса, по нашему мнению, будут характеризоваться своим набором прагматических стратегий и тактик и могут представлять интерес для дальнейших исследований.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Система форм речевого высказывания. — СПб.: Наука, 1994.-153 с.
  2. О.В. Когнитивно-прагматические особенностипостроения дискурса в средствах массовой информации // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. Рязань: РГПУ, 2002. — С.80 — 83.
  3. Н.Э. Динамический аспект образности газетного текста: наматериале английскогоб языка: автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1989.-22 с.
  4. Э.В. Лингвокультурная специфика реализацииинтертекстуальности в дискурсе СМИ (На материале англоамериканской прессы): Дис.. канд.филол.наук. Уфа, 2004. — 233 с.
  5. И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.:
  6. Высшая школа, 1991. 140 с.
  7. Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедическийсловарь.-М., 1990.-С. 136- 137.
  8. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры / Вступ. ст. иоб. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. -512 с.
  9. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категориипрагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. — С. 3 — 42.
  10. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2007.1 I
  11. А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме.
  12. Краснодар: Кубан. гос. университет, 1988. 90 с.
  13. Л .А. Прагматический аспект использования фразеологизмов врекламных текстах: Дисс. .канд.филол.наук / Мое. гос. пед. ин-т • иностр. яз. им. М. Тореза. М., 1983. — 221 с.
  14. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.424 с.
  15. Е.А. Когнитивизм, функционализм и лингвистическаятипология // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -М.: ВГУ, 2001.-С. 196−203.
  16. Е.Г. Понятие «когнивная модель» в современной лингвистикенаучно-аналитический обзор) // Реферативный журнал ИНИОН РАН. Серия 6. — Вып.2. — М., 1996. — С. 10 — 28.
  17. С.И. Язык радио. М.: Наука, 1977. — 245 с.
  18. H.H. Социальная психология печати, радио и телевидения.1. М.: МГУ, 1991.-127 с.
  19. Большой англо-русский словарь // под. ред. И. Р. Гальперина. Т.1 — 21. М.: Рус.яз., 1987.
  20. БТСРЯ. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред.
  21. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 1998.
  22. С.Г. Речевая образность в английском газетном текстеструктурно-семантическая и функциональная характеристика): автореф. дис.. канд.филол.наук. -М., 1985. -24 с.
  23. П.В. Всемирная служба Би-би-си канал британскойвнешней политики (история, формы, методы и принципы организации вещания): Дис.. канд.филол.наук. -М., 1990. 240 с.
  24. Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения.-М.: Наука, 1993.- 172 с.
  25. М.Н. Язык массовбй коммуникации основноесредствоинформационного воздействия на общественное сознание // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003. — С. 9 — 13.
  26. В.В. Прагматический аспект текста англоязычнойпублицистической журнальной статьи: автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1991. — 27 с.
  27. JI.C. Мышление и речь // Собр. Соч. в 6-и т. Т.2. — М.:1. Педагогика, 1982. 365 с.
  28. И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974.-173 с.
  29. И.Р. Стилистика английского языка. М.: Высшая школа, 1981.-334 с.
  30. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд.2. е. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 144 с.
  31. Т.А. Ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежнойлингвистике. Вып.VIII. — М.: Прогресс, 1978. — С. 259−336.
  32. Т.А. Ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое взарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.: 1988., — С. 153−211.
  33. Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.312 с.
  34. М.А. Оценочность газетной заметки // Языковое бытиечеловека и этноса: Психолингв, и когнит. аспекты: Сб. ст. Барнаул, 2004.-С. 39−42 .
  35. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидностьинтерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М., 1994. -№ 4.-С. 17−33.
  36. В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания //
  37. Демьянков В. З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория
  38. Язык структуры представления знаний. М.: Прогресс, 1992. — С. 3977.
  39. Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучениюязыка СМИ (Современная английская медиаречь): учебное пособие. -М.: Флинта, 2008.-263 с.
  40. В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике.
  41. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 111 — 137.
  42. Т.М. Социально-психологические аспекты порождения иинтерпретации текстов в деятельности речевого общения // Аспекты изучения текста.-М.: УДН, 1981.-С.129- 136.
  43. Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980.-224 с.
  44. Е.А. Множественность форм прагматического воздействияанглоязычного медиадискурса: автореф.. канд.филол.наук. -М., 2007. 34 с.
  45. М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиальногодискурса: о проблеме речевого воздействия в языке СМИ. Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003. — 172 с.
  46. М.В. Слово в эфире. О языке и стиле радиопередач. М., 1977.187 с.
  47. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.:1. Изд-во МГУ, 1976. 307 с.
  48. И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловоевосприятие речевого сообщения. М., 1976. — С. 5 — 33.
  49. Зубов’A.B. О языковых средствах выражения категории оценки всовременном английском языке (на материале англо-американской прессы): автореф. дис.. канд.филол.наук. -М., 1974.-23 с.
  50. Л.Я. Субъективная модальность политического дискурса (наматериале российских, британских и американских печатных СМИ): Дис.. канд.филол.наук. Тюмень, 2003. — 249 с.
  51. И.В. Концептуальная метафора как средство формированияобраза политического деятеля в англоязычной прессе: Дис.. канд.филол.наук. М., 2004. — 215 с.
  52. Т.П. Композиционно-смысловая и синтаксическая структуракраткого газетного текста: автореф. дис.. канд.филол.наук. -М., 1975.-40 с.
  53. K.M. Стилистический прием как культурная модель //
  54. Стилистические аспекты языковой коммуникации. К 100-летию со дня рождения И. Р. Гальперина. МГЛУ. М., 2005. — Вып. 496. — С.16 — 22.
  55. K.M. Фактор адресата как реализующий параметр стиля //
  56. Сб. науч. трудов. МГЛУ. Вып. 309. — М.1988. — С. 9−16.
  57. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.:
  58. Едиториал УРСС, 2003 285 с.
  59. П. Оппозиция «свои чужие» как прагматическая доминантаполитического дискурса: автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 2007. -24 с.
  60. В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград. — Саратов: Перемена, 1998. — С.185−197.
  61. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.543 с.
  62. В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие.
  63. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. 175 с.
  64. В.В., Мясников И. Ю. Аудиторная картина мира в исследованииаудитории СМИ // Картина мира: язык, философия, наука. Доклады участников всероссийской междисциплинарной школы молодых ученых. Томск, 2001. — С.70−71.
  65. Ким М. Н. Жанры современной журналистики. СПб.: Изд-во
  66. В.А., 2004. 336 с.
  67. Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык
  68. СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. — С. 269−289.
  69. Е.В. Речевая коммуникация: Коммуникативные стратегии.
  70. Коммуникативная тактика. Успешность речевого взаимодействия: Учеб. Пособие для ун-тов и ин-тов. М., 1998. — 224 с.
  71. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теорииречевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С.7 — 21.
  72. И.М. Лингвистическая семантика. -М.: Наука, 2002. -43 с.
  73. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 149 с.
  74. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке.
  75. М.: Прогресс, 1990. 289 с.
  76. В.И. Речевая структура газетных жанров СПб., 2004. — 221 с.
  77. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курслекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. — 270 с.
  78. В.Н. Язык современной прессы. Англо-русский словарьсправочник. -М.: «Высшая школа», 1993.
  79. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С.,
  80. В.З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996.
  81. Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Обзор // Дискурс, речь, речевая деятельность. М.: ИНИОН РАН, 2000. — С. 7−25. 1
  82. Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т.1. М.: СпортАкадемПресс, 2001. — С. 72 — 81.
  83. Е.С., Александрова O.B. Виды пространства текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.: Диалог-МГУ, 1997. — С. 37 — 45.
  84. A.B. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1984.
  85. Ю.В. Технологии реализации прагматических стратегийанглоязычных сетевых PR-текстов // От теории к практике: «Знание. Понимание. Умение». № 4. — М.: Из-во Мое ГУ, 2007. — С. 135−140.
  86. Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежнойлингвистике. Вып. 10. — М.: Прогресс, 1981. — С. 350 — 368.
  87. Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственностирекламного текста: автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 2003. — 25 с.
  88. С.Н. Методы психолингвистической оценки эффективностиречевого воздействия: автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 2004. -28 с.
  89. A.A. Признаки связности и цельности текста // Лингвистикатекста. Материалы научной конференции. 4.1. — М., 1974. — С. 168 -172.
  90. A.A. Психолингвистические особенности языка СМИ// Языксредств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. — С. 66 — 87.
  91. A.A. Избранные психологические произведения: В 2 т. Т.1.
  92. М.: Педагогика, 1983.-392 с.
  93. A.A. Психология воздействия в массовой коммуникации //
  94. Язык средств массовой информации. М., 2004. — С. 97 — 107.
  95. Д.И. К проблеме восприятия слушателем сообщения порадио // Вестник Моск. ун-та. Сер. Х.1973. № 3. — С. 11 — 15.
  96. А.Э. Проблемная статья как жанр английской газетылингвостилистический аспект): автореф. дис.. канд.филос.наук. -М., 1989.-26 с.
  97. О.М. Языковая реализация прагматической установки вбританской прессе (на материале заголовка как компонента газетного текста): автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1984. — 24 с.
  98. В.В. Средство массовой коммуникации как зеркало попкультуры // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003. — С. 237 — 258.
  99. H.H. Дискурс анализ оценочной семантики: учебноепособие. -М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 1997. — 158 с.
  100. А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительноисторической риторике: учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов. М.: Издат. центр «Academia», 1996. — 192 с.
  101. О.И. Текст два понимания и два подхода //
  102. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М.: Наука, 1984.-С. 154−162.
  103. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие // Прагматика истилистика, сб. науч. тр., МГППИЯ. Вып. 245 — М., 1985. — С. 62 — 64.
  104. В.Л. Из лекций по теоретическим основам интерпретации текста.1. М.: МГЛУ, 2001.-75 с.
  105. Новый большой англо-русский словарь: В 3-х. Т. 1−3 // под ред.
  106. Э.М. Медниковой, Ю. Д. Апресяна. М.: Русский язык, 2000.
  107. Н.М. Фразеологические конфигурации в газетном текстена материале глагольных фразеологизмов современного английского языка): автореф. дис.. канд. фил о л. наук. -М., 1985. -25 с.
  108. Дж.Л. Слово как действие / Пер. с англ. А. А. Медниковой //
  109. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. — С. 22 — 130 .
  110. Л.Д. Некоторые закономерности строения текста передовойгазетной статьи (на материале английских газет): автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1982., — 19 с.
  111. Ю.К. Имплицитная информация как средствокоммуникативного воздействия и манипулирования // Пробл. прикладной лингвистики / РАН. Ин-т языкознания: сб.ст. / отв. ред. Новиков А. И. М., 2001. — С. 209 — 227.
  112. Г. Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук, 2001. — 656 с.
  113. О.Г. Язык и дискурс // Вестник Московская университета. Сер.
  114. Филология. — № 1. — М., 1999. — С.25−33.
  115. Ю.В. Теория риторики М.: Добросвет, 1997. — 597с.
  116. Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевыхактов / Пер. с англ. А. Л. Блинова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18: Логический анализ естественного языка. -М.: Прогресс, 1986.- С. 242 264.
  117. М.М. Кратность как характеристика газетного стилясовременного английского языка и языковые средства ее реализации: автореф. дис.. канд.филол.наук, -М., 1984. -24 с.
  118. С.И. Медиа текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Научное издание. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002. — 383 с.
  119. В.В. Формы вещания: функции, типология, структура радиопрограмм: учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 2002.- 203 с.
  120. Г. Я. О языке и стиле газеты //Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003. -С. 261 -268.
  121. Г. Я. Синтаксическая стилистика. Сложное синтаксическое целое. 2-е издание. — М.: Высшая школа, 1991. — 181 с.
  122. А.Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект. -М.: Ин-т языкознания РАН, 2005. 219 с.
  123. Ю.А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. -М.: Наука, 1990.-240 с.
  124. В.Н. Провокативный дискурс массовой коммуикации // Проблемы психологии дискурса. М., 2005. — С. 43 — 61.
  125. С.А. Типология языкового общения // Язык и когнитивная деятельность. М.: Институт языкознания АН СССР, 1989. -С. 45−50.
  126. Е.Ф., Безменова H.A., Лузина Л. Г., Баранов А. Н. и др. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. / отв. ред. Березин Ф. М., Тарасов Е. Ф., М.: Наука, 1990. — 136 с.
  127. В.А. Язык СМИ как объект филологического исследования и как предмет медиалингвистики // Язык средств массовой информации: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. М., 2007. — С. 14 — 30.
  128. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. — 262 с.
  129. Теун Ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с анг. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
  130. В.А. Эпитет и жанр (на материале английского языка). М.: Прометей, 2000. — 228 с.
  131. Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус. яз., 2002. 480 с.
  132. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
  133. Шейгал Е. И Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004. -232 с.
  134. Е.И. Структура и границы политического дискурса // Филология. Краснодар, 1998. — С. 22 — 29.
  135. Е.О. Метафорические концептуальные системы в сфере экономики и политики (на материале англоязычной прессы): Дис.. канд.филол.наук. -М., 1999.-210 с.
  136. М.И. Журналист и его произведение: практическое пособие. -М.: ТОО «Гендальф», 1998. 96 с.
  137. Н.К. Прагматические приемы мотивации респондента в британских журналистских интервью // Прагматика форм речевого общения: Межвузовский сборник научных трудов. Самара: СГУ, 2001.-С. 48−53.
  138. Т.В. Универсальные и специфические характеристики Интернета как формы коммуникации // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003. -С. 401 -407.
  139. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
  140. Э.Б. Специфика немецкой полилогической речи. Монография. М.: Типография САРМА, 2004. — 200 с.
  141. Л.П. О диалогической речи // Избранные работы. Язык и его функционирование.-М.: Прогресс, 1986.-С. 218−256.
  142. Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 382 с.
  143. В.Н. О некоторых психологических аспектах радиовещания // Вестник Московского университета. Сер. XI. 1969. — № 6. — С. 55 -65.
  144. В.Н. Информационные жанры радиожурналистики. -М.: Искусство, 1976. 65 с.
  145. Altman G.T. Cognitive models of speech processing: An introduction // Cognitive models of speech processing: Psycholinguistic and computational perspectives. Cambridge (Mass.), 1990. — P. 1 — 23.
  146. Anderson J.R. The architecture of cognition. Cambridge, 1983. — 345 p.
  147. Bartlett F.C. Remembering- A study in experimental and social psychology. -Cambridge, 1932.-311 p.
  148. Beaman J. Interviewing for radio. London: Routledge, 2002. — 171 p.
  149. Bell A. Approaches to Media Discourse. London: Blackwell, 2000. -287 p.
  150. Charniak E. On the use of framed knowledge in language comprehension // AL., 1978.-Vol. 11.-P. 225−265.
  151. Dijk T.A. van. Studies in the pragmatics of discourse. The Hague, 1981. -311 p.
  152. Dominick J.R. The Dynamics of Mass Communication. New York: McGraw-Hill, 2003. — 503 p.
  153. Galperin I.R. Stylistics. Moscow: «Higher School», 1981. — 334 p.
  154. Givon T. Syntax: A functional-typological introduction. Vol.2. -Amsterdam, 1990. — 428 p.
  155. Grice P. Logic and Conversation. In P. Cole and J. Morgan (eds) Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York: Academic Press, 1975. — P.41 — 58.
  156. Harris Z.S. Discourse analysis // Language. Vol. 28, 1952. — P. l — 30.
  157. Hiebert R. Ungurait P., Bohn T. Mass Media. An Introduction to modern communication. N.Y., 1975. p. 280.
  158. Hornby R. The press in Modern Society. London: Muller, 1965. — 123 p.
  159. Hutchby I. Media talk: conversation analysis and the study of broadcasting. Glasgow: Open University press, 2006. — 183 p.
  160. Innis H. A The bias of communication. Toronto, 2003. — 294 p.
  161. Irving F. Television news Radionews. New York: Academic Press, 1987. -250 p.
  162. Johnson-Laird Ph. N. Mental models. Toward a cognitive science of language, inference and consciousness. Cambridge (Mass.), 1983. — 513 p.
  163. Just M.A., Carpenter P.A. A capacity theory of comprehension: individual differences in working memory // Psychological Review, 1992. № 99. -P. 122−149.
  164. Kintsch W. The role of knowledge in discourse comprehension and production: a constructive-integration model // Psychological Review, 1988. -№ 95.-P. 163- 182.
  165. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, 1980. — 242 p.
  166. Leech G., Short M. Style in fiction- A linguistic introduction to English fictional prose. L., 1 981 402 p.
  167. Lehnert W.G. The role of scripts in understanding // Frame conceptions and text understanding. Berlin — New York, 1980. — P.79 — 95.
  168. Montgomery M., Edington B. The Media L.: British Council, 1996. -219 p.
  169. Schank R.C., Abelson R.P., Scripts, plans, goals, and understanding- An inquiry into human knowledge structures. Hillsdale (N.J.), 1977. — 248 p.
  170. Spears R.A. American Idioms Dictionary, 1991.
  171. Watson J. Dictionary of Communication and Media Studies L.: Macmillan, 2000.
Заполнить форму текущей работой