Комментарии к тексту как лингвистический гипертекст
Диссертация
ПРЕДМЕТОМ исследования являются структура, семантика и функционирование единиц внетекстовых лексико-грамматических комментариев к текстам оригинальных и адаптированных произведений художественной литературы на английском языке. Выбор предмета исследования обусловлен тем, что комментарии представляют собой ещё довольно мало изученную сферу представления знаний, особенно с точки зрения когнитивного… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. ТЕКСТ КАК ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЗНАНИЙ
- 1. 1. Текст и основные направления его исследования
- 1. 1. 1. Лингвистический подход к определению текста
- 1. 1. 2. Психолингвистический подход к изучению текста
- 1. 1. 3. Текст как отражение диалога культур в рамках семиотических исследований
- 1. 1. 4. Интертекстуальность как проявление текста в тексте
- 1. 1. 5. Интертекстуальность и множественность интерпретаций текста
- 1. 2. Нелинейные формы представления знаний. Понятие гипертекста
- 1. 2. 1. Гипертекст как нелинейная форма представления знаний
- 1. 2. 2. Классификация гипертекстов
- 1. 2. 3. Структура гипертекста
- 1. 2. 4. Проявление основных свойств линейного текста в гипертексте
- 1. 1. Текст и основные направления его исследования
- 2. 1. Язык и культура
- 2. 2. Гипертекст как способ сближения картин мира коммуникантов
- 2. 3. Проблема понимания текста
- 2. 3. 1. Многоаспектность постановки проблемы понимания текста
- 2. 3. 2. Уровни понимания текста
- 2. 3. 3. Роль пресуппозиций в понимании текста
- 2. 3. 4. Основные причины неадекватного понимания текста
- 2. 3. 5. Способы достижения адекватного понимания
- 3. 1. Комментарии к тексту как лингвистический гипертекст
- 3. 1. 1. Особенности структуры лингвистического гипертекста
- 3. 1. 2. Лексико-семантическая классификация единиц комментариев
- 3. 1. 3. Структурно-семантическая классификация единиц комментариев
- 3. 1. 4. Язык комментария
- 3. 2. Экспериментальное выявление культурных и языковых лакун в тезаурусе адресата
Список литературы
- Акофф Р., Эмери Ф. О целеустремленных системах. — М.: Сов. Радио, 1974.-269с.
- Антипов Г. А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-е, 1989. — 197с.
- Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля. // Лексикографический сборник. Вып. V. М.: 1962. -С.52
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. (Синонимические средства языка). М.: Наука, 1980. — 367с.
- Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира. // Семиотика и информатика. Вып 28,1986. С. 5.
- Арнольд И. В. Стилистика декодирования. Л.: Изд-во J11 НИ им. А. И. Герцена, 1974. — 76с.
- Арнольд И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика // Интертекстуальные связи в художественном тексте. -СПб.: 1983.-С.4.
- Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. — М.: Просвещение, 1990. 295с.
- Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. — М.: В.Ш., 1991.-140с.
- Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / научный редактор П. Е. Бухарин. СПб.: Изд-во Спб. Ун-та, 1999. — 444с.
- Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. — М.: Наука, 1976. 383с.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.-607с.
- Ахманова О.С., Гюббенет И. В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема". // ВЯ, 1977, № 3. С. 49.
- Багрянцева Н.В. Некоторые проблемы межкультурной коммуникации. // Язык и образование, ч.1 Курск: 1999. — С. 124 — 141.
- Баранов А.Г. Интерсубъективность понимания // Понимание и рефлексия. Часть 1. -Тверь: 1993.-С.99−104.
- Баранов О. Гипертекстовая субкультура. // Знамя, 1997, № 7. — С. 202 205.
- Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. -615с.
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1986. — 424с.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447с.
- Березин Ф.М. История лингвистических учений. М.: ВШ., 1975. -304с.
- Березин Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. — М.: Просвещение, 1979.-416с.
- Блумфилд JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 607с.
- Богин Г. И. Типология понимания текста. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1986. — 218с.
- Брудный А.А. К проблеме понимания текста // Исследование рече — мыслительной деятельности. Алма-Ата: 1974. — С.85.
- Брудный А.А. Понимание как философская и психологическая проблема // Вопросы философии, 1975, № 10. С. 109−117.
- Брудный А.А. Психологическая герменевтика. — М.: Лабиринт, 1998. -С.140−145.
- Боженкова Р.К. Речевое общение как лингвокультурологический феномен и процесс адекватного понимания текста: (На материале русского языка): Дис. д-ра филол. наук М., 2000. — 414с.
- Брутян Г. А. Язык и картина мира // Философские науки, 1973, № 1. — С.84−97.
- Брутян Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании. — В кн.: Методологические проблемы анализа языка. Ереванск. гос. ун-т, 1976. — 240с.
- Васильев В.В. Компьютерное понимание текста. — М: Прометей, 1988. -258с.
- Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. Шк., 1990.-176 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1997. 411с.
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. — М.: Языки слав, культуры, 2001. 288с.
- Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. М.: Высш. Шк., 1985. — 127 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. -М.: Русский язык, 1983. 269с.
- Визель М. Гипертексты по ту и эту сторону экрана. // Ин. лит., 1999, № 10.-С. 170−174.
- Визель М. Поздние романы Итало Кальвино как образцы гипертекста. // http: // www.litera.ru: 8083/slova/teoriya/viesel.htm.
- Винер Н. Кибернетика и общество. М.: Изд. иностр. лит., 1958. — 200с.
- Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики. // Новое в зарубежной лингвистике., Вып. XII. Прикладная лингвистика. М.: Прогресс, 1983.-С. 123−171.
- Виноград Т., Флорес Ф. О понимании компьютеров и познании // Язык и интеллект. М.: 71 996. — С. 185−229.
- Выготский JI.C. Мышление и речь. М.: Наука, 1956. — 323с.
- Гак В. Г. Язык как средство самовыражения народа. В сб.: Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. — С. 45−68.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-139с.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира: курс лекций. — М.: Изд. центр «Академия», 1998. С. 17.
- Гегель Г. В. Ф. Эстетика. М.: 1969, т.2. — С.46.
- Гловиновская М.Я. Типовые механизмы искажения смысла при передаче чужой речи // Лики языка. М.: Наследие, 1998. — С. 15.
- Гумбольдт В.фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1984. -450с.
- Дедова О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма // Вестн. МГУ. Сер.9 Филология, 2001, № 4.-С. 22−35.
- Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989. -310с.
- Дейк Т.А. ван и В. Кинч. Стратегии понимания связного текста. // НЗЛ. Вып.23.-М.: Прогресс, 1988.-С.153 -211.
- Доблаев Л.П. Психологические основы работы над книгой. — М.: Книга, 1970.-72с.
- Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. -М.: Педагогика, 1982. 176с.
- Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциологии. М.: Наука, 1984. — 268с.
- Дуличенко А.Д. О перспективах лингвистики XXI века / Вестник МГУ, Сер. 9 филология, 1996, № 5. С. 124−131.
- Ермакова О. Н., Земская Е. А. К построению коммуникативных неудач// Русский язык в его функцировании (Коммуникативно-прагматический аспект). М.: Наука, 1993. — С. 30−63.
- Жельвис В.И. К вопросу о характере русских и английских лакун// Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.-С. 136−146.
- Жинкин Н.И. Язык речь — творчество: Исслед. по семиотике, психолингвистике, поэтике. -М.: Лабиринт, 1998. — 364с.
- Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1990. -204с.
- Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 2000. — 381с.
- Звегинцев В.А. О цельнооформленности единиц текста. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и языка, 1980, Т. 39, № 1. С. 19.
- Звегинцев В.А. Хрестоматия по истории языкознания XIX XX веков. — М.: Учпедгиз, 1956. — 458с.
- Иванов В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т.1 / МГУ. Ин-т теории и истории мир. культ. М.: Языки русской культуры, 1999.-909с.
- Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. — 151с.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 355с.
- Караулов Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского языка. М.: Наука, 1980. — 207с.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. — 261с.
- Карпов В.А. Язык как система. Минск: Вышэйш. шк., 1992. — 301с.
- Касарес X. Введение в современную лексикографию. М.: Изд-во ин. лит., 1958.-354с.
- Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // ВЯ, 1984, № 4. — С. З-12.
- Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленинград, отд-ние, 1972.-216с.
- Келлер Р. Языковые изменения. О невидимой руке в языке. — Самара: изд-во СамГПУ, 1997. 308с.
- Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.-160с.
- Клычникова З.И. Психологические основы обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1983. — 207с.
- Кобозева И.М. В поисках смысла: интерпретационная деятельность сознания по данным употребления слова «смысл» в обыденном языке // Обработка текста и когнитивные технологии, 4.1. Пущино, 1999. — С.58.
- Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231с.
- Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 149с.
- Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-174с.
- Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990.- 103с.
- Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. — М.: Изд-во МГУ, 1969. 192с.
- Комлев Н.Г. Слово, денотация и картина мира. // Вопр. философии, 1981,№ п. -С.31.
- Костомаров В.Г., Бурвикова Н. Д. Как тексты становятся прецедентными. // Русский язык за рубежом, 1994, № 1. С.73−76.
- Костюк Г. С. О психологии понимания // Научные заметки Института психологии, 1950, № 11, — С.4−20.
- Красных В.В., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Багаева О. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации. // Вестник МГУ. Сер.9. Филология, 1997, № 3. С. 62 — 77.
- Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман. //Вестн. МГУ. Сер. 9. Филология, 1995, № 1. С. 99.
- Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, 1979. — С.52, 62.
- Левин Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. М.: Шк. «Языки русской культуры»: Кошелев, 1998. — 822с.
- Лейкина Б.М. К проблеме взаимодействия языковых и неязыковых знаний при осмыслении речи. В кн.: Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности, вып.2. — Л.: 1974. — С.98.
- Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. -М.: Наука, 1969.— 307с.
- Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психологии // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: Вища школа, 1979. — С.7−17.
- Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. — 285с.
- Лихачев Д.С. Текстология. М.: Наука, 1964. — С. 95.
- Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384с.
- Лотман Ю. М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. -Ленинград: Просвещение. Ленинград, отд -ние, 1980. — С.6−7.
- Лотман Ю.М. Текст в тексте. // Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартуского гос. ун-та. Вып. 567, Тарту, 1981. С.7−81.
- Лотман Ю.М. Символ в системе культуры. // Тартуский ун-т. Ученые записки. Вып. 754, Тарту, 1987. С. 76.
- Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера — история. — М.: Языки русской культуры: Кошелев, 1996. — 447с.
- Лузина Л.Г. Художественный текст в коммуникативном аспекте // проблемы типологии текста. М.: ИНИОН АН СССР, 1984. — С. 108 -124.
- Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. — С.378.
- Малаховский Л.В. Принципы частотной стратификации словарного состава языка //Статистика речи и автоматический анализ текста. — Л., 1980.-с. 99−105.
- Мамонтов А.С. Язык и культура: основы сопоставительного лингвострановедения. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 2000. — 53с.
- Маковский М.М. Язык миф — культура: Символы жизни и жизнь символов. — М.: Институт русского языка РАН, 1996. — 329с.
- Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. М.: Мысль, 1983.-284с.
- Марковина И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста. Дис.. канд. филол. наук. М.: Институт языкознания АН СССР, 1982. — 220с.
- Маслов В.А. Психолингвистические аспекты восприятия подтекста. // Текст в речевой деятельности. М.: 1988. — С. 78−83.
- Мельничук А.С. Понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма. // ВЯ, 1970, № 1. С.19−32.
- Мечковская Н.Б. Язык и общество // Общее языкознание / Под ред. А. Е. Супруна. Минск: 1983. — С. 118−119.
- Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -151с.
- Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе: (на материале статей). Дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 1999, 205с.
- Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие. М.: Мир, 1966.-351с.
- Москович В.А. Статистика и семантика. Опыт статистического анализа семантического поля. М.: Наука, 1969. — 304с.
- Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст. // Филол. науки, 1978, № 1.-С.95−100.
- Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).-М.: Высшая школа, 1983. 123с.
- Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста. // Исслед-я по структуре текста. М.: Наука, 1987. — С. 27−58.
- Нишанов В.К. Феномен понимания: когнитивный анализ // АН КиргССР. Ин. философии и права. Фрунзе: Илин, 1990. — 228с.
- Новиков А. И. Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте. М.: Наука, 1990. — 135с.
- Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык / Избранные труды. -М., 1959. -С.58.
- Полевые структуры в системе языка. / З. Д. Попова, И. А. Стернин, Е. И. Беляева и др.- Науч. ред. З. Д. Попова. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1987. — 196с.
- Понимание как логико-гносеологическая проблема: Сб. н. тр. / Отв. ред. М. В. Попович. Киев: Наукова думка, 1982. — 272с. — в пер.: АН УССР, Инт философии, укр. отд. философ, общ-ва СССР.
- Потебня А.А. Из записок по теории словесности. — Харьков: 1905. — 662с.
- Принципы и методы семантических исследований. / Сб. статей. / АН СССР. М.: Наука, 1976. — 379с.
- Ракитов А.И. Диалектика процесса понимания (Истоки проблемы и операциональная структура понимания) // Вопросы философии, 1985, № 12 -С. 62−71.
- Рейсер С.А. Палеография и текстология нового времени. М.: Наука, 1970.-С. 293.
- Садовский В.Н. Основания общей теории систем. М.: Наука, 1974. — 280с.
- Семантические признаки и их реализация в тексте. Сборник научных трудов. Волгоград: ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1986. — 136с.
- Семчинская Н.С. Нелинейный текст как новый тип текста. // Язык и культура. V Международ, науч. конф. Т.2. Киев, 1997. — С. 139−143.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М.: Прогресс, Универс, 1993. 656с.
- Сетров М.И. Основные принципы и аспекты организации систем. В сб.: Проблемы методологии и современная наука. — Кишинев: 1988. — 188с.
- Сидоров B.C. Проблемы речевой системности. — М.: Наука, 1987. — 139с.
- Скугарова Ю.В. К вопросу о восприятии иноязычного текста // Вестник МГУ. Сер 19. Лингв, и МКК., 2001, № 1. С. 137.
- Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. Дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. — 174с.
- Смирнова Н.Ф. Свойство линейности и имитационная функция порядка слов в английском языке. В сб.: Методика обучения иностранным языкам. Романское и германское языкознание. Вып. 2. Минск: ВШ, 1987. — С. 121 -126.
- Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / (И.А. Зимняя, А. А. Леонтьев, Т. М. Дридзе и др.). — М.: Наука, 1976.-263с.
- Сорокин Ю.А. Лакуны как сигналы специфики лингвокультурной общности // Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. М.: Наука, 1982.-С.22−28.
- Сорокин Ю.А. Что такое прецедентный текст? // Семантика целого текста. Тезисы выступлений на совещании, Одесса, сентябрь 1987 г. — М.: Наука, 1987.-С. 144−145.
- Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1988. — 52с.
- Сорокин Ю.А., Марковина И. Ю. Проблема понимания «чужой» культуры и способы устранения лакун в тексте // Русское слово в лингвострановед. аспекте. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. — С.160−169.
- Сорокин Ю.А., Марковина И. Ю. Национально-специфическое в межкультурной коммуникации // Текст как явление культуры. — Антипов
- Г. А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1989. — 197с.
- Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. — 327с.
- Спиркин А.Г. Сознание и самосознание. М.: Политиздат, 1972. — 695с.
- Степанов Г. В. Несколько замечаний о специфике художественного текста — В. сб.: Лингвистика текста. М.: 1976. — С.56.
- Степкин И.Р. Речевое воздействие: проблема понимания инокультурного текста. Дис.. канд. филол. наук. -М., 2001. 161с.
- Стернин И.А. Концепты и лакуны. //Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Наука, 1998. — С.56−57 .
- Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск: Белорусский фонд Сороса, 1996. — 287с.
- Тарасов Е.Ф. Проблема анализа речевого общения.// Общение. Текст. Высказывание. -М.: Наука, 1989. С. 7−32.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-261с.
- Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира: (Поэзия Ф.И. Тютчева). Дис. .канд. филол. наук. М., 1999. -232с.
- Тодоров И. Теория символов. М.: Дом интел. книги, 1999. — 384с.
- Тороп П.Х. Проблема интертекста // Труды по знаковым системам. -Тарту: 1981.- С. 33−45.
- Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. — 127с.
- Тураева З. Я. Этнопсихологические особенности адресованности текста. В сб.:Языковая система и социо-культурный аспект — СПб., 1997. — С. 136.
- Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Вып. 1. М.: Наука, 1960.-С. 174.
- Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во АН СССР, 1962.-287с.
- Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.: Наука, 1968.-272с.
- Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. — 336с.
- Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. М.: Прогресс, 1983. — С. 74 — 123.
- Фрумкина P.M. и др. Представление знаний как проблема. //Вопросы языкознания, 1990, № 6. -С.85−101.
- Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. -М.: Высшая школа, 1989. С. 140.
- Хартунг Ю., Бревдо Е. Гипертекст как объект лингвистического анализа//Вестн. МГУ. Сер 9. Филология, 1996, № 3. С.61−77.
- Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира / АН СССР, Ин-т славяноведения и балканистики. М.: Наука, 1990. — 203с.
- Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. Рос. АН, Ин-т яз. М.: Наука, 1992. — 280с.
- Черняк B.C. О смысле понимания и понимании смысла // Вопросы философии, 1986, № 8. С. 59−63.• 168. Шабес В. Я. Событие и текст: Моногр. М.: Высшая школа, 1989. — 175с.
- Шварц Е.Д. Семантическая организация текста: креативный и рецептивный подходы. // Текст в языке и речевой деятельности. Сб. науч. тр. -М.: ИЯЗ АН СССР, 1987. С. 233−239.
- Шехтман Н.А. Тезаурус форма представления семантической информации. // НТИ. Сер. 2. ВИНИТИ, 1973, № 2. — С.25−27.
- Шехтман Н.А. Лингво-культурные аспекты понимания // Филологические науки, 2002, № 3. С.50−58.
- Шехтман Н.А. Системность лексики и семантика слова. Куйбышев: КГПИ им. В. В. Куйбышева, 1988. — 84с.
- Шехтман Н.А. Социо-культурные компоненты гипертекста // НТИ. Сер.1. Организация и методика информационной работы, 2002, № 2. С.32−34.
- Шехтман Н.А., Шехтман Э. Н. Проблема представления знаний и гипертекст. // НТИ. Сер. 1. Организация и методика информационной работы, 2000, № 3. С. 3−9.
- Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.-188 с.
- Щурова И.В. Лексический аспект лингвистического комментирования художественных текстов: (На материале романа Н. С. Лескова «Соборяне»): Автореф. дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2001. С. 5−15.
- Эко У. Отсутствующая структура: Введение в семиологию: Перевод. СПб.: Петрополис, 1997 — 430с.
- Эпштейн В.Л. Введение в гипертекст и ГТ системы. // http: // www. ipu. ni/ publ/ epstn.htm.
- Язык как средство трансляции культуры. — М.: Наука, 2000. 311 с.
- Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модели пространства, времени, восприятия). М.: Гнозис, 1994 — 343с.
- Ballstaedt S.P. Das Verstehen von Witzen: Wie zuendet die Pointe? // Wie verstehen wir Fremdes? Munchen, 1989. S. 96−109.
- Beaugrande R. de, Dressier W. Introduction to text linguistics. N.Y. — 1981.-480 p.
- Bush W. As We May Think. // Atlantic Monthly, V.176, 1945, № 1 P. 101−108.
- Coseriu E. Naturbild und Sprache. // Das Naturbild des Menshen. Munchen, 1982.-S. 272.
- Derrida J. De la grammatologie. P., 1967. P. 130.
- Dijk T.A. van. Macrostructures. An Interdisciplinary Study of Global Structures in Discourse Interaction and Cognition. Hillsdale, New York: Lawrence Erlbaum, 1980. — 336p.
- Dijk T.A. van. Strategic discourse comprehension // Linguistic dynamics: discourse, procedures and evolution. Berlin New York, 1985. — P. 29−62.
- Eco U. The Role of the Reader (Explorations in the Semiotics of the Texts). Bloomington, London, 1973. — 390p.
- Fauconnier G. The role of metonymy in conceptual blending. 1996 //http: // www. le. ac. uk /psychology/metaphor/hamburg. html.
- Gibbs R.W. Figurative thought & figurative language. // Gernbacher M.A. (Ed.). Handbook on Psycholinguistics. San Diego etc.: Academie Press. 1994. -P. 845−883.
- Goldberg, Mark F. Doing What Works: An Interview with E.D. Hirsh, Jr. // Phi Delta Kappan, Sep 97, Vol. 79 Issue 1. P.83.
- Green J. Memory, thinking & language: Topics on cognitive psychology. London, NY, 1987.-P.36.
- Hirsch E.D. Cultural Literacy. What Every American Needs to Know. -N.Y., 1987.- 352 p.
- Hirsch E.D. Cultural Literacy. What Every American Needs to Know. -N.Y.: Random House, Inc., 1988. 254 p.
- Hirsch E.D. A First Dictionary of Cultural Literacy (What Our Children Need to Know). N.Y., 1990.- 619 p.
- Kristeva J. Le mot, le dialogue et le roman // Semiotike. Recherches pour une semanalyse, Paris, 1969. P. 146.
- Mc Cauley R. The role of theories in a theory of concepts // Neisser U. (Ed.), Concepts and conceptual development: Ecological and intellectual factors in categorisation. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — P. 288−309
- Nelson Т.Н. A File Structure for the Complex, the Changing &jL1.derterminate. // ACM 20 National Conference-Proceedings. Clevelend, Ohio, 1965.-P.84−100
- Popovic A. Problemy literarnej metakomunicacie. Teoria meta textu. -Nitra, 1975.-S.1−8
- Riffaterre M. Semioteque intertextual: l’interpretant. //Revue d’Esthelique, 1972, № 2.- S.60.
- Rosen, Robert H. In Growing Global Economy, Boost Cultural Literacy // Computerworld, 4/24/2000, Vol. 34 Issue 17. P.35.
- Simon H. Literary criticism: A cognitive approach // SEHR. 1995. Vol. 4(1) // http: // shr. standford. edu / shreview/ 4 1/simon 1. html.
- Turner M. and Fauconnier G. Conceptual intergration and formal expression //Journal of Metaphor & Symbolic Activity. 1995. Vol. 10(3) //http: // metaphor, uoregon. edu /turner, htm.
- Vinograd R. Is there mind in the text? // SEHR. 1995. Vol. 4(1) // http: // shr. standford. edu / shreview/ 4 1/vinograd. Html.
- Wierzbicka A. Lexicography & Conceptual Analysis. Ann Arbor, M.I., Karoma, 1985.-368p.
- Wierzbicka A. Semantic primitives & semantic fields // Lehrer A., Kittay E.F. (Eds.) Frames, fields and contrasts: New essays in semantic & lexical organisation. Hillside, NJ: Lawrence Erlbaum, 1992. P.209 — 227.
- Бредбери Р. Рассказы (По Р. Бредбери). Кн. для чтения на англ. яз. длястудентов IV курса. / Обраб. и коммент. М. К. Ивановой. М.: Просвещение, 1983.- 159с.
- Брезан Ю. Криста. Кн. для чтения на I II курсе (на нем. языке) Обраб. и коммент. Е. С. Новгородовой. — Л.: Просвещение, 1978. — 80с.
- Вольф Ф. Кики: история одной собаки. / Пояснения и словарь В. Н. Бахрушиной, 2-е изд., текст: нем.- М.: Изд — во лит. на ин. яз., 1959. -23с.
- Герлих Г. Летняя история. Кн. для чтения на нем. языке для студентов пед. институтов. Обраб. текста и коммент. О. А. Бибина. Л.: Просвещение, 1976.-48с.
- Грин Г. Комната в подвале (Сборник рассказов на англ. яз.). — М.: 1970. -186с.
- Гутерман Н.Г., Полонская Н. К. Я буду ждать. Кн. для чтения на англ. яз. -М: Высш. Школа, 1982. 168с.
- Джером К. Джером. Трое в одной лодке. На англ. языке. Изд. 2-е, испр. -М.: Высш. Школа, 1976. 158с.
- Златогорская Р.Л. Учитель. Сборник рассказов на нем. языке для студентов пед. институтов. Обраб. и коммент. Р. Л. Златогорской. — Л.: Просвещение, 1976.- 70с.
- Мердок А. Под сетью: (По А. Мердок): Кн. для чтения на англ. языке для студентов III курса. М.: Просвещение, 1989. — 176с.
- Мисс Рид. Первые шаги учителя в школе: Кн. Для чтения на англ. яз. для студентов 3−4 курсов педагогических институтов. М.: Просвещение, 1984. — 160с.
- Моэм С. Рассказы. Кн. для чтения на англ. языке для студентов III курса пед. институтов. Л.: Просвещение, 1976. — 160с.
- Сборник рассказов американских писателей (Eleven American Stories) / Сост. С. В. Шевцова. М.: Междунар. отношения, 1978. — 192с.
- Уилсон К. Паразиты мозга. Роман. На англ. яз. — М.: Радуга. — 1986. — 331с.
- Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби. М.: Высш. Шк., 1984. — 142 с.
- Французская повесть 70-е годы: Сборник / Сост. Н. Ф. Ржевская. — М.: Радуга, 1982. На фр. языке. — 67р.
- Уивер Д. Рассказы: Кн. для чтения на англ. языке на старших курсах. / По Д. Уиверу- Обраб. и коммент. Гутерман Н. Г., Полонской Н. К. М.: Просвещение, 1982. — 159с.
- Шехтман Н.А. Облава: Сб. Рассказов для чтения на англ. языке для студентов I курса. М.: Просвещение, 1985. — 112с.
- Capote Truman. The Grass Harp. Breakfast at Tiffany’s. — M.: Progress Publishers, 1974.-222p.
- Green G. The Quiet American. M: Foreign Languages Publishing House, 1959.-225p.
- Maltz A. Selected Stories. M: Foreign Languages Publishing House, 1951.
- Steinback J. Stories.: Vyssja skola, 1981.- 95c.
- Troyat H. Le carnet vert et autres nouvelles. M.: Editions du Progres, 1979.-187p.23.' E. L. Voynich. The Gadfly. M.: Foreign Languages Publishers House, 1968.-356 p.1. Словари:
- Большой толковый словарь русского языка: (А-Я) /Рос. акад. наук- ин-т лингвист, исслед.- (Авт. и рук. проекта, сост., гл. ред. С.А.Кузнецов). -СПб.: Норинт, 1986. 1534с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. Под ред. Н. Ю. Шведовой. Изд. 9-е, испр. И доп. М.: Сов. Энциклопедия, 1972. — С. 264.
- Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология./ Н. Н. Андреева, Н. С. Арапова и др. М.: Цитадель, 1997. -320с.
- Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. -Oxford: University Press. 1978. 1055 p.
- Roget P.M. The New American college thesaurus in dictionary form. — New York: The New American library, 1962. — 414 p.
- The Teacher’s Word Book of 30,000 Words by E.L. Thorndike and I. Lorge. N.Y. Teachers' College, Columbia University, 1959. — 274 p.
- Webster’s new world thesaurus / Prepared by Ch. Laird. N.Y. New American library, 1971. — 678 p.