Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Валентностные характеристики метрических существительных современного английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теория валентности, ведущая свое начало с трудов Л. Теньера и, получившая дальнейшее развитие в трудах отечественных (Степанова, 1967; Абрамов, 1968; Самаркина, 1971; Новицкая, Пашевская, 1981 и др.) и зарубежных (Heibig, 1969; Schenkel, 1969; Bondzio, 1971; Sommerfeldt, Schreiber, 1975 и др.) ученых, может считаться завершенной в концептуальном отношении. Вместе с тем, в теории валентности есть… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. СЕМАНТИКО-НОМИНАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (ПС) Раздел 1. Параметрические существительные в свете теории фреймов
    • 1. Понятие фрейма в современной лингвистической науке
    • 2. Фреймовый подход к параметрическим существительным
  • Раздел 2. Семантико-номинативные свойства исследуемых существительных
    • 1. Субкатегоризация имен существительных
    • 2. Подкласс релятивных существительных и их семантические свойства
    • 3. Теория номинации и номинативные свойства исследуемых слов
  • Выводы по главе 1
  • Глава II. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ СОВРЕМЕННОЙ ТЕОРИИ ВАЛЕНТНОСТИ
    • 1. Теория валентности и предпосылки ее создания
    • 2. Виды валентности
    • 3. Валентность и проблема организации связного текста
    • 4. Валентность существительных
  • Выводы по главе II
  • Глава III. ВАЛЕНТНОСТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПС И СПОСОБЫ ИХ
  • ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ В УЧЕБНОМ СЛОВАРЕ Раздел 1. Способы реализации валентности параметрических суще с твит ельных
    • 1. Валентность параметрических существительных на логико-семантическом уровне
    • 2. Реализация валентности параметрических существительных на уровне словосочетания
    • 3. Реализация валентности параметрических существительных на уровне номинативных блоков
    • 4. Реализация валентности параметрических существительных на уровне предложения. Модели предложений с параметрическими существительными
    • 5. Параметрические существительные в реляционных предложениях
    • 6. Реализация валентности на уровне текста
    • 7. Имплицитное представление валентности параметрических существительных
  • Раздел 2. Лексикографический аспект исследуемых слов
    • 1. Учебная лексикография
    • 2. Проблема словника (макроструктуры) в учебном словаре
    • 3. Словари валентности и дистрибуции немецких глаголов и существительных
    • 4. Модель словарной статьи параметрических существительных в словаре валентности и дистрибуции английских существительных
  • Выводы по главе III

Валентностные характеристики метрических существительных современного английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Теория валентности, ведущая свое начало с трудов Л. Теньера и, получившая дальнейшее развитие в трудах отечественных (Степанова, 1967; Абрамов, 1968; Самаркина, 1971; Новицкая, Пашевская, 1981 и др.) и зарубежных (Heibig, 1969; Schenkel, 1969; Bondzio, 1971; Sommerfeldt, Schreiber, 1975 и др.) ученых, может считаться завершенной в концептуальном отношении. Вместе с тем, в теории валентности есть ряд вопросов, которые требуют своего настоятельного решения. К ним относится, в частности, вопрос о валентности существительного, который до сих пор остается не до конца изученным (Heibig, 1992).

Настоящая работа посвящена изучению валентностных свойств таких высокочастотных существительных современного английского языка как: 1) параметрические существительные, обозначающие количественный параметр объекта, который может быть количественно измерен (height, length, width, size, pressure, temperature) — 2) параметрические существительные (ПС), обозначающие качественный параметр, который не может быть количественно, измерен (colour, smell, taste, form) на различных уровнях.

Актуальность исследования определяется необходимостью исследования различных разрядов имен существительных, так как валент-ностные характеристики данной части речи весьма разнообразны. Описание валентностных свойств высокочастотных групп существительных дает возможность выявить их сочетаемость и определить модели предложений, что важно не только в лингвистическом отношении, но и для целей обучения английскому языку. Изучение валентностных характеристик существительных позволит создать такой тип учебного словаря, как словарь валентности и дистрибуции английских существительных.

Целью исследования является комплексное описание валентност-ных характеристик такого высокочастотного разряда существительных как ПС.

В соответствии с поставленной целью в работе намечено решить следующие задачи:

— выявить семантико-номинативные свойства ПС, обуславливающие специфику их обязательной валентности;

— установить виды валентности ПС;

— описать способы реализации валентности ПС на уровне словосочетания., предложения и текста;

— определить роль ПС в организации синтаксических конструкций различных типов и выявить модели предложений с ПС;

— разработать модель словарной статьи словаря валентности и дистрибуции слов неполной номинации современного английского языка;

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1) семантико-номинативные свойства параметрических существительных (их семантическая ненасыщенность, релятивность, а также способность обозначать целостный обьект только вместе с другими языковыми единицами) детерминируют их валентностные характеристики;

2) ПС обладают двумя обязательными валентностями на логико-семантическом уровне (которые условно можно обозначить валентность I и валентность II), что находит свое отражение на синтаксическом уровне;

3) валентность ПС реализуется как эксплицитно (в различных синтаксических конструкциях: словосочетание, номинативный блок, предложение, текст), так и имплицитно (она может быть легко восстановлена на основе фоновых знаний);

4) употребление ПС в речи способствует развертыванию словосочетания, организации предложения и отрезка связного текста (СФЕ);

5) модели предложений с ПС количественной характеристики объекта более разнообразны, чем ПС качественной характеристики;

6) возникла настоятельная необходимость создания словаря валентности и дистрибуции английских существительных, обладающих обязательной семантической валентностью. В словарную статью подобного словаря необходимо включить: синтаксические конструкции, образованные за счет реализации валентностимодели предложений, организованных данными словами.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые проведено комплексное описание валентностных характеристик таких высокочастотных существительных современного английского языка как ПС. В работе показано, что валентность может быть представлена как эксплицитно, так и имплицитно. Установлены модели предложений и разработана модель словника словаря валентности и дистрибуции английских существительных, который может быть создан как учебный словарь для изучающих английский язык.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что исследование вносит вклад в дальнейшее развитие теории валентности. Работа выявляет новые свойства рассматриваемых групп существительных и углубляет представление о них в рамках синтаксического моделирования, семантического синтаксиса и организации предложения и текста.

Практическая ценность диссертации. Данные, полученные в результате исследования, могут найти применение в курсах лекций по теоретической грамматике современного английского языка и в спецкурсах, посвященных проблемам валентности, а также при отборе тем дипломных и курсовых работ студентов, обучающихся на специальных факультетах. Также работа может быть основанием для создания словаря валентности английских существительных, который поможет студентам технических вузов и научно-техническим работникам в работе с англоязычной технической литературой. В научно-методическом плане полученные результаты могут быть использованы и в практике преподавания английского языка, в том числе и практике перевода.

Методы и материалы исследования. Для решения поставленных в работе задач применялась комплексная методика анализа, а именно использовались методы дистрибутивного и контекстуального анализа и наблюдения. В качестве основополагающего выступает метод контекстуального анализа ПС, поскольку реализация обязательной валентности таких существительных часто выходит за рамки одного предложения. В процессе работы применялись такие приемы как моделирование и трансформация.

Материалом исследования послужили тексты из научно-технической и художественной литературы современных английских и американских авторов XX века, из которых отбирались путем сплошной выборки предложения и отрезки текстов, содержащие исследуемые параметрические существительные. Корпус анализируемого материала составил 5000 единиц.

Апробация работы. Результаты исследования излагались на конференциях молодых ученых и специалистов г. Иванова (1996, 1997), на Международных школах-семинарах «Теоретические и практические аспекты лексикографии» (1995), «Проблемы двуязычной лексикографии» (1997). Основные разделы диссертации отражены в трех публикациях (две статьи и тезисы).

Структура и объем диссертации

Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения (основной текст диссертации — 156 страниц). В конце работы приводятся: список использованной литературы, источники примеров, перечень условных обозначений и сокращений, принятых в работе.

— 149 -Выводы по главе III.

— Предикат определяется в современной лингвистике как элемент, выражающий признак, свойство или отношение, который связан ассоциативной связью с переменными непредикатными элементамиаргументами.

— Предикатно-аргументная рамка с ПС имеет вид Р (х, у), где Р — имя отношения (общий признак), х — имя объекта, параметр которого устанавливается, у — имя качественного/количественного параметра.

— Специфика семантикономинативных свойств параметрических существительных предопределяет их валентность. Параметрические существительные обладают двумя видами валентности.

— Реализация валентности I представляет обозначения определенного объекта действительности, реализацией валентности II является обозначение его количественного (первая группа исследуемых слов) или качественного (вторая группа исследуемых слов) параметра.

— Валентность I обеих групп существительных реализуется:

1. Существительным в оГ-фразе.

2. Существительным в преили постпозиции к ПС.

3. Субстантивным словосочетанием.

4. Атрибутивным словосочетанием.

5. Поликомпонентным словосочетанием.

— Валентность I может реализовываться как контактно, так и дистантно.

— Валентность II ПС, обозначающих количественный параметр объекта, может реализовываться:

1. Словосочетанием, содержащим числительное и существи.

— 150 тельное, обозначающее единицу измерения.

2. Атрибутивным словосочетанием.

3. Существительным в препозиции к ПС.

4. Субстантивным словосочетанием.

5. Придаточным предложением.

6. Поликомпонентным словосочетанием.

— Валентность II ПС, обозначающих количественный параметр объекта, может реализовываться:

1. Существительным в of-фразе.

2. Субстантивным словосочетанием.

3. Прилагательным.

4. Придаточным предложением.

5. Поликомпнентным словосочетанием.

— Исследуемые существительные обозначают ЦЕЛОСТНЫЕ компоненты действительности только при совместном употреблении с другими языковыми единицами, в результате чего формируются номинативные блоки (термин Е. С. Кубряковой). Номинативные блоки, ядром которых является ПС способствуют развертыванию либо части предложения, либо предложения в целом.

— Модели предложений, структура которых детерминирована ва-лентностными характеристиками ПС показывают, что ПС, обозначающие количественный параметр объекта, имеют большее разнообразие моделей в отличие от ПС, обозначающих качественный параметр объекта.

— Валентность I и валентность II ПС может быть выражена как эксплицитно, так и имплицитно. Имплицитное представление валентности тесно связано с нашими знаниями об окружающем мире, с понятием «фрейма» и поэтому без труда восстанавливается.

— Анализ фактического материала показал, что валентность ПС может быть реализована за пределами предложения, на уровне текс.

— 151 та, и в этом случае, ПС организует отрезок связного текста (СФЕ).

— Валентность I и валентность II может быть реализована в предили посттексте (катафорический или анафорический тип связи). Отмечаются контактный и дистантный способы реализации валентности в тексте.

— На основе валентностных характеристик исследуемых и сходных с ними слов возможно создание словаря валентности и дистрибуции английских существительных.

— Структура словарной статьи должна включать заглавное слово и такие информационные категории как: а) количество валентностей и способы их реализации, а именно: синтаксические конструкции, организованные за счет ПСб) наиболее типичные модели предложений с описываемыми словами.

— 152 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Цель настоящего исследования состоит в описании функционирования ПС, обозначающих количественный/качественный параметр объекта на различных уровнях, а именно: на уровне словосочетания, предложения и текста. Анализ фактического материала показал, что данные слова способствуют развертыванию словосочетания, организации предложения и связного текста в силу своих валентностных характеристик.

Так, при реализации валентности I параметрических существительных организуются словосочетания различных типов. Реализация валентности II также способствует организации словосочетаний.

ПС как первой, так и второй группы, реализуя свои валентности, способствуют не только организации словосочетания в традиционном понимании, но также могут организовывать часть предложения (номинативный блок, в том числе расчлененный). В отдельных случаях, ПС может организовывать и предложение. Тест на элиминирование выявил, что представленные предложения могут оставаться грамматически отмеченными при исключении ПС, однако их смысл становится неясным, меняется или теряется совсем.

В работе представлены модели предложений, организованных за счет реализации обязательных валентностей исследуемых существительных. Модели с ПС количественной характеристики объекта весьма разнообразны, так как указанное количество может быть либо точным, либо приблизительным.

В работе показана роль ПС в организации связного текста. Реализуя свою валентность в предили посттексте, ПС выполняют текстообразующие функции.

Текстовые связи, устанавливаемые за счет реализации валент.

— 153 ностных характеристик описываемых слов, могут быть как анафорическими, так и катафорическими, как контактными, так и дистантными.

Валентностные характеристики исследуемых слов, в свою очередь, предопределяются семантико-номинативными свойствами. В работе показано, что данные слова, в силу своей семантической ненасыщенности, относятся к группе релятивных слов. Так как они являются семантически ненасыщенными, они требуют восполнения другими лексическими единицами.

С точки зрения теории номинации, а именно способности данных слов обозначать объекты реального мира, параметрические существительные можно отнести к группе существительных неполной номинации, т.к. для обозначения ЦЕЛОСТНОГО объекта действительности они требуют обязательного употребления других номинативных единиц.

Исходя из положения о том, что валентность языковых единиц может быть рассмотрена на различных уровнях, рассматриваемые валентностные особенности исследуемых слов начинаются с описания логико-семантической валентности, которая детерминируется их се-мантико-номинативными свойствами.

Если данные существительные принять за предикат, то они имеют два аргумента, которые условно обозначены в работе как валентность I и валентность II. Логико-семантическая валентность имеет отражение на синтаксическом уровне.

В работе показаны различные синтаксические конструкции, полученные в результате реализации обязательных валентностей исследуемых слов. На фактическом материале показано, что в результате реализации валентности формируются словосочетания, предложения и отрезки текста.

Однако, реализация валентности имеет не только эксплицитное,.

— 154 но и имплицитное выражение. Фактический материал выявил случаи, когда валентность I и валентность II не реализуются эксплицитно, но подразумеваются. В случаях имплицитной реализации валентности она легко восстанавливается из фоновых знаний или знаний об окружающем нас мире.

Описание реализации имплицитной валентности, на наш взгляд, тесно связано с выделенными М. Минским и Т. ван Дейком «кусками» знания, которые организованы вокруг некого концепта (теория фреймов). В данном случае речь идет о представлении целостного объекта и его параметров, измеряемых как количественно, так и качественно.

Исходя из утверждения, что ПС, обозначающие количественный/качественный параметр объекта, имеют две обязательных валентности реализуя которые формируются конструкции, вызывающие трудности при обучении научно-техническому подъязыку, представляется целесообразным создание словаря валентности и дистрибуции подобных существительных. В работе предлагается модель словарной статьи подобного словаря. Такая модель не только представляет возможные синтаксические конструкции, которые могут быть организованы за счет реализации обязательных валентностей, но также предлагает модели предложений с ПС.

Таким образом, наблюдаемое в речи (тексте) поведение исследуемых слов подтверждает гипотезу о том, что данные слова представляют собой класс существительных неполной номинации, который характеризуется специфическим синтаксическим поведением при речевом употреблении, а именно: выполнением в тексте ряда важных текстообразующих функций.

Материалы и результаты исследования рекомендуются к использованию:

— 155.

1) в практике преподавания — при чтении специальных, и общих курсов по теоретической грамматике, на практических занятиях по английскому языку, при обучении связному высказыванию;

2) в теории — при составлении словаря валентности существительных, при разработке проблемы валентности существительных, при создании грамматики текста.

— 156.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Синтаксические потенции глагола (опыт синтаксического описания глаголов современного немецкого языка как системы). Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1968.
  2. В.Г. Грамматика и текст.// Вопросы языкознания. 1985, N3.
  3. H.A. К вопросу о лексическом значении слова.// Вестник ЛГУ, 1957, N 2.
  4. Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М., 1974.
  5. Ю.Д. Опыт описания значений глаголов по их синтаксическим признакам.// ВЯ, 1965, N 5.
  6. В.Д. Лексическая сочетаемость как один из компонентов словарной статьи.// Актуальные проблемы -учебной лексикографии. М., 19??.
  7. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). -Л., 1966.
  8. Н.Д. Логические теории значения.// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
  10. Н.Д. Синтаксис. М., 1972.
  11. И. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.
  12. Ахманова 0.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
  13. Т.Т. Фреймы и структуры контекстов.// Рж., 1982, N 3.
  14. Бальвег-Шрамм А, Шумахер Г. Словарь глагольных валентностей на семантической основе.// Новое в зарубежной лингвистике.1. М., 1983.
  15. Р. Лингвистика текста.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  16. С.Г., Новиков С. Г. Каким должен быть учебный словарь ?// Русский язык за рубежом, 1971, N 3.
  17. Е.Г. Параметрические определения в тексте патента: прагматика, когнитивные функции (на материале англоязычных патентов)// Вопросы лингвистики и методика преподавания иностранных языков. 4.1. -Курск, 1996.
  18. Э. Общая лингвистика. М., 1974.
  19. Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., 1979.
  20. Ф.М. История русского языкознания. М., 1979.
  21. М. Об одном условии связности текста.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  22. В.П. Слово о двуязычном словаре. Таллин, 1977.
  23. Л. Язык. М., 1968.
  24. В. В. Опыт классификации минимальных синтаксических сегментов.// Вопросы общего языкознания. Л., 1965.
  25. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977.
  26. В.В. Фреймы и фреймовые грамматики.// Функционально-семантические параметры слова и предложения. Барнаул, 1984.
  27. В. В. Основы структуры словосочетания в английском языке. Л., 1975.
  28. В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М., 1984.
  29. В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц.// Принципы и методы семантических исследова1. НИЙ. М., 1976.
  30. А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка) — Л., 1984.
  31. А.И., Карташкова Ф. И. Актуализация предложения. Т. 2. Синтаксические модели и их варианты. С.-Петербург, 1997.
  32. В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове.- М.- Л., 1947.
  33. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1978.
  34. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке.// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  35. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций// Языковая номинация: общие вопросы. М., 1977.
  36. Гак В. Г. Об относительности лексикологических категорий в лексикографии. // Проблемы учебной лексикографии и обучениялексике. М., 1978.
  37. Гак В. Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии.// Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
  38. Гак В. Г. Учебный словарь краткая энциклопедия языка.// Русский язык за рубежом, 1971, N 4.
  39. С.И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации.// Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1971.
  40. Е.Л. Словообразование и синтаксис. М., 1979.
  41. Е.Б. Роль синтаксической сочетаемости в реализации лексического значения.// Сочетаемость синтаксических единиц.- Ростов-на-Дону, 1984.
  42. В.В., Шингарева Е. А. Фреймы для распознания смысла текста. Кишинев: ШТИИНЦА, 1984.
  43. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка// Принципы и методы семантических исследований.- М., 1976.
  44. Т. А. ван. Вопросы прагматики текста.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978, вып. 8.
  45. Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
  46. П.Н. Практика, история и теория лексикографии в их единстве и взаимообусловленности.// Проблемы учебной лексикографии и обучения языкам. М., 1978.
  47. П.Н. Структура компонентов учебного словаря.// Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
  48. П.Н. Типология учебных словарей.// Проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
  49. П.Н. Учебная лексикография: итоги и перспективы.// Проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
  50. П.Н., Кузьмина Г. Ф. Лексика русской разговорной речи.// Проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
  51. В. Синтаксис текста.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  52. Л. Пролегомены к теории языка// Новое в лингвистике.- М., 1960, вып. 1.
  53. Н.Л. Принципы построения системы учебных толковых словарей родного языка.// Теория и практика современной лексикографии. Л., 1984.
  54. В.М. О границах слова.// Общее и германское языкознание. Л., 1976.- 160
  55. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. -М., 1976.
  56. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М., 1982.
  57. Г. А. Очерк функционального синтаксиса современного русского языка. М., 1973.
  58. И.П., Бурлакова В. В., Поченцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.
  59. Т.Ф. Частичное гнездование слов в учебном словаре для иностранцев.// Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. (Под. ред. П.Н.Денисова). М., 1978.
  60. X. О предмете лингвистической теории текста.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  61. Е.Я. Обязательная валентность существительного в современном английском языке.// Некоторые проблемы английской и немецкой филологии. Материалы 20-й науч.-техн. конференции. -Владивосток, 1972, вып. 3.
  62. О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.
  63. Г. В. Функции добавительно-отождествительных частиц auch, ebenfalls, ebenso, gleichfalls в научно-технических и общественно-политических текстах: Дис.канд. филол. наук. Иваново, 1990.
  64. О.М. Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. Иваново, 1992.
  65. О.М. Словари языка писателей. М., 1986.
  66. А.Н. Принцип построения учебно-толковых словарей английского языка для иностранцев (на материале серии словарей Хорнби) на правах рукописи. Дис.канд. филол. наук. -Л., 1986.- 161
  67. А.Н. Типы построения учебно-толковых словарей английского языка для иностранцев (проблема слов и лексикографической разработки слова в словарях серии Хорнби.). Иваново, 1992.
  68. Ф.И. Конструкции с валентными существительными в английском языке. Иваново, 1995.
  69. Ф.И. О некоторых особенностях функционирования ПС в тексте.// Смысловые и прагматические характеристики текста и его единиц. Иваново, 1989.
  70. Ф.И. Повторные номинации как один из способов организации высказывания. // Высказывание и его аспекты. Иваново, 1991.
  71. Ф.И. Функционирование в тексте слов неполной номинации. Дис.канд. филол. наук. Л., 1979.
  72. С.Д. О грамматической категории.// Вестник ЛГУ, 1948, N 2.
  73. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.-Л., 1965.
  74. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.
  75. Д. И. Интеграция словосочетания в современном английском языке. Киев, 1983.
  76. С.М. Структурно-семантическое поле глаголов с одинаковой валентностью (на материале немецких глаголов речи)// Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. Л., 1990.
  77. С.М. Основы теории валентности. Вологда, 1979.
  78. И. А. Валентность и структура диалогического текста. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1995.- 162
  79. Ю.Д. Основные типы сочетаемости речевых единиц в современном русском языке.// Сочетаемость языковых единиц. -Ростов, 1986.
  80. В.И. Общее языкознание. М., 1974.
  81. Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
  82. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеолоегическом аспекте.// Принципы и методы смантических исследований. М., 1976.
  83. A.M. К вопросу о категориальной специфике семантики абстрактных существительных и СС с ними. // Сочетаемость и речевая репрезентация языковых единиц. Новосибирск, 1983.
  84. З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск, 1991.
  85. М.В. Функционирование существительных лексико-семан-тического поля «костюм» в историко-культурном контексте.// Лексическая и синтаксическая семантика, Саранск, 1989.
  86. С. Т. Валентные свойства существительного, обозначающего «процесс», в составе многокомпонентных субстантивных терминологических словосочетаний.// Функционально-семантические параметры слова и предложения. Барнаул, 1984.
  87. Кох В. А. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  88. В.И. Материалы к словарю лексикограм. сочетаемости.// Актуальные проблемы учеб. лексикографии. М., 1977.
  89. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М., 1986.
  90. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М., 1978.- 163
  91. A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М., 1986.
  92. У. Структура денотативных значений.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983.
  93. Н.М. Словосочетание как единица языка и речи. -Горький, 1980.
  94. В.А. Обязательная валентность существительного английского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1969.
  95. .М. Некоторые аспекты характеристики валентностей. «Доклады на конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста». М., 1961, вып.5.
  96. A.A. Признаки связности и целостности текста.// Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.
  97. Л.Л. Валентность слов категории состояния ¦ . в современном английском языке. Автореф. канд.. филол. наук. Л., 1970.
  98. Ф.Л. О некоторых семантических аспектах воспроизводимости СС (на материале английского языка)// Сочетаемость и речевая репрезентация языковых единиц. Новосибирск, 1983.
  99. М.й. Онтология валентностей глагола.// Вестник МГЛУ, сер. 1 филология N1, 1996.
  100. Т.П. Общее и русское языкознания. М., 1976.
  101. Л.Н. Как строится текст? М., 1980.
  102. М.Р. Теория текста и традиционные проблемы поэтики. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  103. М.В. Синтаксическая валентность в именных свободных словосочетаниях как вторичных образованиях глагольных структур (на материале современного английского языка). Ав- 164 тореф. дис. канд. филол. наук, М., 1968.
  104. М.А. Учебная лексикография.// Прикладное языкознание. С.-Петербург, 1996.
  105. В. О так называемом актуальном членении предложения// Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
  106. И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <→ Текст». М., 1974.
  107. О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М., 1986.
  108. И.И. Синтаксические группы.// ВЯ, 1958, N 3.
  109. М. Фреймы для представления знания. М., 1979.
  110. И.В. Исследование семантической структуры прилагательных с использованием компонентного анализа (на материале английских прилагательных active, busy и др.).// Семантические и стилистические особенности английских слов и СС. М., 1988.
  111. В.В. Об одном способе синтеза системы учебных словарей и некоторые вопросы семантизации слов в словарях.// Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978.
  112. В.В. О состоянии желательных перспектив учебной лексикографии. М., 1985.
  113. В.В. Учебная лексикография как особая лингвомето-дическая дисциплина. // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
  114. О.И. Грамматика текста. М., 1981.
  115. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. -М., 1981.
  116. В.П. Глоссематика.// Основные направления структура118 119 120 121 123 121 345 062 006 798 725 446 369 280лизма. М., 1964.
  117. A.M. Структура предложений и их модели. Л., 1968. Найда Ю. А. Процедуры анализа компонентной структуры референ-ционного значения.// Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1983.
  118. М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.
  119. А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983. Новицкая И. М., Пашевская Т. Л. Некоторые аспекты межфразовой валентности// Вестник ЛГУ, 1981, N 2: История языка, Лит., вып. 4.
  120. Д. Проблема фреймов.// Общественные науки за рубежом, РЖ N3, 1992, серия 6.
  121. Основные направления структурализма. М., 1964. Откупщикова М. И. Синтаксис связного текста. — Л., 1982. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М., 1985.
  122. Л.Г. О некоторых условиях реализации обязательной валентности глагола// Проблемы семантики простого предложения. Иркутск, 1985.
  123. Г. Г. Синтагматика английского слова. М., 1976. Прагматика и семантика. — М., 1977.133.134.135.136,137 138 139 140 141 139 223 045 631 639 552- 166
  124. Прагматика и семантика./ Отв. ред. Кузнецов А. Н. М., 1991. Реализация языковых единиц в тексте./ Отв. ред. Мещерякова М. П., -Свердловск, 1986.
  125. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., 1983.
  126. Н.К. Адвербиальная валентность английского глагола. Автореф. дис.канд. филол. наук. -Калинин, 1971. Сатарова А. Н. Механизмы косвенной номинации.// Семантические и стилистические особенности английских слов и словосочетаний. М., 1988.
  127. П. К программе лингвистики текста.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  128. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике.- Л., 1996.
  129. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.
  130. Г. Н. Метафора в системе языка, — С.-Петербург, 1993.
  131. A.B. Грамматика и семантика простого предложения.- М., 1977.
  132. А.Е., Клименко А. П. Смысловые отношения в тексте и его структура.// Смысловые и прагматические характеристики текста и его единиц. Иваново, 1989.
  133. А.Е. Некоторые свойства учебного словаря и словарь для обучающегося. // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978.
  134. Т.Н. Семантико-синтаксические свойства имен действия в современной английском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1972.
  135. М.Д. О «внешней» и «внутренней» валентности слова// Иностр. яз. в шк. N 3, 1967.
  136. М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1968.
  137. Л.П. Лексикография английского языка. М., 1985. Ступин Л. П. Словари современного английского языка. — М., 1973.
  138. O.A. Семантика и логика «изменения».// Прагматика и семантика. М., 1991.
  139. В.Н. Вторичная номинация и ее виды// Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.
  140. В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразео- 168 логическая сочетаемость.// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  141. В.Н. Типы языковых значений. М., 1981.
  142. H.A. Фреймы, смысл, оценка (на материале немецкого языка).// Высказывание и его аспекты. Иваново, 1991.
  143. О.Н. Английский язык: особенности номинации. М., 1986.
  144. З.Я. Лингвистика текста. М., 1986.
  145. И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М., 1990.
  146. И.Д. Лингвистические и методические основы лексического минимума русского языка.// Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. / Под ред. П. Н. Денисова. М., 1978.
  147. A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.
  148. A.A. Семантический аспект языковых знаков.// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  149. A.A. Языковая номинация. М., 1977.
  150. Ф.И. Обязательная валентность некоторых синсеман-тичных существительных английского языка и способы ее реализации, Иваново, 1978, Деп. в ИНИОН АН СССР 25.07.77, N 2717.
  151. Н.В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени. Л., 1984.
  152. К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной175 176 177 178 179 188 322 525 185 696 848 431 546 368речи, Л., 1989.
  153. P.M. Семантика и категоризация. М., 1991. Хлебникова И. Б. Логические основы лексической и синтаксической семантики.// Лексическая и синтаксическая семантика. -Саранск, 1989.
  154. Хэллидей М.А. К. Место «функциональной перспективы предложения» в системе лингвистического описания.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983.
  155. Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979.
  156. У. Л. Значение и структура языка. М., 1975. Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка, -Новосибирск, 1976.
  157. П.В. Зависимость сочетаемости синтаксических единиц от семантических форм мышления.// Сочетаемость синтаксических единиц. Ростов-на-Дону, 1984.
  158. П.В. Логическая фраза и предложение. Ростов, 1961. Чесноков П. В. Слово и соответствующая ему единица мышления. — М., 1967.
  159. Л.Д. Грамматическая сочетаемость слов в простом предложении и факторы обусловливающие ее.// Сочетаемость языковых единиц. Ростов, 1968.- 170
  160. Jl. Д. Классификация слов на основании их пассивной сочетаемости.// Сочетаемость языковых единиц. Ростов, 1968.
  161. В.И. Об ономасиологической интерпретации структуры простого предложения в английском языке.// Проблемы семантики простого предложения. Иркутск, 1985.
  162. Н.Ю. Регулярные реализации простого предложения.// Русская грамматика. М., 1980.
  163. Д.Н. О некоторых тенденциях развития современной русской лексики.// Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.
  164. Шмидт 3.И. «Текст» и «история» как базовые категории.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.
  165. Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958.
  166. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.
  167. А.П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли. М., 1984.
  168. Языковая номинация: Общие вопросы /Отв. ред. Б. А. Серебренников, А.А.Уфимцева/. М., 1977.
  169. Языковая номинация: Вторичные наименования /Отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева/. М., 1977.
  170. Р. Статьи // Пражский лингвистический кружок.- М., 1967.
  171. Admoni W. Die deutsche Sprache. Leningrad, 1972.
  172. Aitchison G. Words in the mind: an introduction to the mental lexicon, 2 nd ed, Oxford, UK- Cambridge, Mass., USA: Blackwell, 1994.
  173. Alexander R. Learner’s dictionaries of English. Euralex/92.203 204 205 206 207 191 508 398 936 985 941 154 201 600- Tampere, 1992.
  174. Behagel 0. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung. Heidelberg, 1924. Bd. 2.1. Г 2
  175. Зопйяхо Ii, Beitrage zur Valenstheorie" Halle (Saale), 1971. Brinkmann H. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leistung. Dusseldorf, 1962.
  176. Bunt H. Mass terms and model-theoretic semantics. New York: Cambridge University Press, 1985.
  177. Buhler H. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunction der Sprache. Jena, 1934.
  178. Carter R. Vocabulary: applied linguistic perspectives. Boston: Allen and Unwin, 1987.
  179. Chafe W.L. Meaning and the Structure of Language. Chica-go-Ld., 1970.
  180. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. Berlin, 1964. Essays in linguistics in honour of Sylvial Bromberger// Language/ Vol.70, N4.
  181. Hartmann R.R.K. Pegagogical lexicography. Exeter Studies in English. V.14. 1991.
  182. Hartmann R.R.K. Theoretical and practical aspects of lexicography// Теоретические и практические аспекты лексикографии. Иваново, 1997.
  183. Hartmann R.R.K. What is the use of learner’s dictionaries?// Exeter News letter. 10. 1995.
  184. Helbig G. Kleines Worterbuch linguistischer Termini^/beutsch als Fremdsprache, 1969, N2.
  185. Helbig G. Probleme der Valenz und Kasustheorie/Gerhard Hel-i ibig. Tubingen: Niemeyer, 1992.
  186. Helbig G. Valenz, Semantik und Satzmodelle.- In: Deutsch als1. Fremdsprache, 1976, N2.
  187. Herbst Т. Dictionaries for foreign language teaching: English// Worterbucher/ Dictionaries/ Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography/ Ed. by F.J.Hausmann et al. Berlin, 1990, vol. 2.
  188. Heyse I.Ch.A. Deutsche Grammatik.- Hannover/Leipzig, 1908.
  189. Hudson R. Discussion note// Language, vol.70, N2.
  190. Language. Vol. 70, number 2, June, 1994.
  191. Lexical 1 conceptual semantics. Edited by Beth Levin L. Steven Pinker//Journal of the Linguistic Society of America, vol.70, N3.
  192. Lexical semantics and knowledge representation: First SIGLEX Workshop, Berkeley, CA, USA, June 1991: proceedings/ S. Pus-tejovsky. New York: Springer-Verlag, 1992.
  193. Linguistics, the Cambridge survey/ edited by F.S. Newmeyer. New-York, 1988.
  194. Lyons J. Natural language and linguistic theory. New York: Cambridge University Press, 1991.
  195. Marty A. Untersuchungen zur Grundlegung der allgemeinen Grammatik und Sprachphilosophie. Halle, 1908.
  196. Mill J. Of names (цитируется по кн.: «Theory of meaning». Prentice-Hall, 1970).
  197. Ogden C.K. Basik English: International Second Language.-New York: Harcourt, Brase and World, 1965.
  198. Palmer H.E. The Psyschology Standard English Vocabulary. Tokyo, 1934.
  199. Relational models of the lexicon representing knowledge in semantic networks/ edited by Martha Walton Evens, New York: Cambridge University, 1988.- 173
  200. Richard S. Alexander. Larner’s 1971 dictionaries of English. Euralex-92. Tampere, 1992.
  201. Scousen R. Analogy and structure// Language, vol.71, N2, 28.
  202. Sommerfeldt K. E. Schreiber H. Zu einem Worterbuch der Substantive// Deutsch als Fremdsprache. 1975. N2.- 174
  203. Adams R. Waterchip Down.L., 1981.
  204. Anderson, Sweeney, Williams. An introduction to Management Science. New-York, West Pubishing Company, 1994.
  205. Ardies T. This suitcase is going to explode. Greenwich: A Faw-cett crest book, 1979
  206. British Standard BS 752:1974.
  207. Collins Ch. The Trial for Murger. L., 1972.
  208. Daily Telegraph. 22 July. 1988.
  209. A Dictionary of Geography: Definitions and Explanations of Terms Used in Physical Geography. Harmondsworth, 1977.
  210. Dougherty C. Interest and Profit. New York, 1980.
  211. Doyle A.C. The Adventure with the Specled Band.// The Penguin complete Sherlock Holmes. Harmondsworth: Penguin books, 1982.
  212. Fayek M. Introduction to Combined Discrete Continous Simulation Using Simcript 11.5. Computer Science Department California State University, Chico.
  213. Flaherty D. The Reaping Race. L., 1979.
  214. Furvey R. and Anderson D. Electricity Economics. The Johns Hopkins University Press, 1977.
  215. Irwin D. Personal trust investment management. C.F.A. Monograph Series, INC, Homewood, Illinois, 1968.
  216. Murdock I. The Time of Angels. London: Triad Panther, 1978.
  217. The New England Journal of Medicine. April 7, 1994.
  218. O’Henry Selected Stories. M: Progress, 1977.
  219. Rosenbloom J.S. Hallman G.V. Employee Benefit Planning. Prentice Hall, New Jersey, 1991.
  220. Sunday Times. 3 July, 1988.- 175
  221. Van Dop et al. Isolated gonadotropin deficiency in boys. The Journal of Pediatrics. November, 1987, vol. Ill, N5.
  222. Vonnegut K. Breakfast of champions. London, 1981.
  223. Zimmerman M. Russian-English Translator’s Dictionary.- 176
  224. Colllns-COBUILD Dictionary. Harper Collins Publishers, London, 1995.
  225. Helbig G., Schenkel W. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, 1983.
  226. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford University Press, London, 1974.
  227. Sommerfeldt K.E., Scheiber H. Worterbuch zur Valenz und Distribution der Substantive. Leipzig, 1983.
  228. Werbster’s Collegiate Dictionary. Meriam-Webster, Incorporated Springfield, Massachusetts, USA, 1994.
Заполнить форму текущей работой