Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Экскурс в лингвистическую литературу по поставленным в диссертационном исследовании проблемам показал, что данное языковое средство в разное время оказывалось в центре внимания различных научных парадигм в лингвистике. Освещение эллипсиса в историографическом аспекте с учетом традиции его описания как зарубежными, так и отечественными лингвистами способствовало, с одной стороны, выявлению… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЭЛЛИПТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
    • 1. 1. Концептуальная составляющая дефиниции эллипсиса
    • 1. 2. Эллипсис в структурно-описательной лингвистике
      • 1. 2. 1. Эллипсис в античной и средневековой традиции описания
      • 1. 2. 2. Эллипсис в грамматиках XIX — первой половины XX века
      • 1. 2. 3. Эллипсис в структурной и порождающей грамматике
    • 1. 3. Предпосылки функционального рассмотрения эллипсиса
  • ГЛАВА 2. КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЙ АСПЕКТ ЭЛЛИПТИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
    • 2. 1. Онтологические характеристики синтаксического эллипсиса
    • 2. 2. Текст как предпосылка актуализации эллипсиса
      • 2. 2. 1. Эллипсис как составляющая структуры текста
      • 2. 2. 2. Эллипсис как средство компрессии текста и элемент внутритекстовых связей
    • 2. 3. Дискурсивный потенциал эллиптических высказываний
      • 2. 3. 1. Дискурсивная составляющая художественного диалога как объект анализа функционирования эллиптических высказываний
      • 2. 3. 2. Языковая личность и культура как факторы, обеспечивающие реализацию дискурсивного потенциала эллиптических высказываний
  • ГЛАВА 3. ВЕРБАЛЬНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ ЭЛЛИПТИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ 75 3.1. Эллиптические высказывания как репрезентант ценностных ориентаций в различных сферах человеческой деятельности
    • 3. 1. 1. Личностная сфера
    • 3. 1. 2. Природная сфера
    • 3. 1. 3. Деятельностная сфера
    • 3. 1. 4. Социальная сфера
      • 3. 1. 4. 1. Политическая сфера
      • 3. 1. 4. 2. Экономическая сфера
      • 3. 1. 4. 3. Правовая сфера
      • 3. 1. 4. 4. Религиозная и нравственная сфера 106 3.2 Эллиптические высказывания как репрезентант культурологических концептов 109 3.3. Прагматический потенциал эллиптических высказываний
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • СПИСОК ЦИТИРОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Лингвистическое знание начала нового столетия развивается в русле тех принципов, которые были сформулированы в последние десятилетия прошлого века — антропоцентризма, ставящего во главу угла личность как носителя языка, междисциплинарности, предполагающей учет достижений других наук для решения лингвистических задач, функционализма, стремящегося принять во внимание весь спектр функций языка и его средств и объяснить их. Данные принципы лежат в основе новой лингвистической парадигмы в целомкогнитивно-дискурсивной. Если традиционный системно-структурный подход к исследованию языковых средств был направлен преимущественно на внутриязыковой анализ и ограничивался в описании их семантики пределами языковой системы, без учета экстралингвистических факторов, то когнитивно-дискурсивный ракурс рассмотрения предполагает изучение языковых процессов с позиций признания взаимосвязи языка и мышления, языка и познавательной деятельности индивида, их участия в формировании языковой картины мира.

В рамках нового подхода постулируется положение о том, что доступ к сознанию человека осуществляется не только путем наблюдения за предметно-познавательной деятельностью человека, но и наблюдением за языком как формой отображения и выражения мыслительных процессов. Таким образом, язык предстает как средство организации, обработки и передачи получаемой по разным каналам информации, при помощи которого эта информация интегрируется, осмысливается, категоризируется и классифицируется, что, в свою очередь, и предопределяет задачу лингвистики — объяснить протекание этих когнитивных процессов.

В русле данной методологической установки определенное изменение претерпевает и содержание современных грамматик, отличительной чертой которых становится расширительное понимание своего объекта, их ярко выраженный «экспансионизм» (Кубрякова 1996, с. 207−212). Доминантой нового типа грамматического описания является ориентация на функциональную сторону языка, проявляющуюся прежде всего в обращении к анализу категорий текста и дискурса.

Привлечение дискурсивных данных в современные грамматики позволяет исследовать грамматические средства языка, в том числе синтаксический эллипсис — объект нашего непосредственного рассмотрения, не автономно, а с позиций того, как они отражают определенное видение мира человеком и способы его концептуализации в языке, с точки зрения того, как в них отражается весь познавательный опыт человека.

В результате эллипсис предстает как языковая единица, актуализирующая определенный фрагмент концептуальных структур, отражающих познавательный опыт человека и служащих основой интерпретации данной языковой формы. Рассмотрение эллипсиса с данных позиций позволяет выявить широкий функциональный потенциал рассматриваемой единицы не только в лингвистическом, но и в лингвокультурном аспекте. Именно учет культурологической, в частности, ценностной составляющей вербализуемых эллиптическими высказываниями концептов создает плодотворную базу для выявления репрезентуемой ими содержательной информации.

С этим связана и гипотеза предлагаемой работы: включение в анализ исследования закрепленного в концептуальном пространстве языковой личности корпуса культурно релевантной информации позволяет рассматривать ЭВ не только как структуру, отражающую языковую картину мира личности, но и как форму фиксации ею определенных культурных констант, характеризующих данную личность как носителя культурно-языковых и коммуникативно деятельностных ценностей.

Выбор темы исследования обусловлен тем, что данных традиционной грамматики оказывается недостаточно, чтобы осуществить адекватную интерпретацию текстовых фрагментов с целью получения информации о репрезентуемых эллиптическими высказываниями свойствах и характеристиках объективной реальности. Определение когнитивных механизмов, позволяющих соотносить языковую и концептуальную картины мира, в процессе выявления стратегий интерпретации содержательной информации, содержащейся в ЭВ, не получили еще достаточной разработки в трудах отечественных и зарубежных лингвистов.

Объектом исследования послужили эллиптические высказывания (ЭВ), функционирующие в составе диалогических единств в современном немецком языке.

Целью диссертации является выработка возможных сценариев интерпретации ЭВ в художественном тексте с учетом как структурных, так и функциональных характеристик описываемого объекта.

Исследование ЭВ с позиций коммуникативно-дискурсивной парадигмы, имеющее перед собой сформулированную выше цель, обусловило необходимость разрешения следующих задач:

1. Определение роли синтаксического эллипсиса, его коммуникативно-когнитивных и прагматических особенностей на основе дискурсивной направленности текстовой интерпретации.

2. Выявление предпосылок применения новых подходов к эллипсису на основе анализа дефиниций, выяснения онтологических характеристик и учета функциональных особенностей описываемой структуры языка.

3. Выяснение роли ЭВ как структурообразующей и компрессирующей категории текста.

4. Определение роли феноменов культуры и ценностей как факторов, влияющих на организацию лингвокогнитивной деятельности языковой личности, в целом, и реализацию потенциала ЭВ, в частности.

5. Рассмотрение функционирования ЭВ в художественном тексте и анализ репрезентуемого ими спектра вербально-содержательной информации.

Решение поставленных задач требует использования методологического и концептуального аппарата таких дисциплин как функциональная грамматика, грамматика текста, когнитивная семантика, лингвокультурология, прагматика и др., благодаря чему обеспечивается синтез системно-функционального и дискурсивного подходов при анализе исследуемых единиц, что предопределяет выбор и комплексное использование соответствующих методов исследования: контекстуально-семантического, интерпретационного, концептуального, интегрального анализа лингвистических и культурологических данных, метода анализа дефиниций.

Достоверность результатов исследования обеспечивается анализом, проведенном на основе более 1500 примеров из художественной литературы. Материалом исследования послужили произведения немецкоязычных писателей, таких как Б. Брехт, Э. М. Ремарк, Г. Белль, JI. Франк, X. Конзалик, А. Мушг и др, принадлежащим к различным направлениям и жанрам литературы.

Актуальность диссертации определяется требованием комплексного характера описания коммуникативных и когнитивных свойств дискурсивной деятельности человека, а также обращением к исследованию дискурсивных характеристик художественного текста и проблем его интерпретации в целом. Описание языкового материала, производящегося на основе синтеза достижений различных отраслей знания — лингвистики текста, текстовой интерпретации, когнитологии, прагматики, логики, культурологии, социологии и др. — позволяет по-новому подойти к решению собственно лингвистических задач. Такого рода комплексный подход к анализу ЭВ отвечает современным направлениям развития лингвистики, определяет междисциплинарный характер исследования, позволяющий представить многоаспектность анализируемого явления в рамках анализа дискурса, и вносит вклад в становление грамматики дискурса в целом.

Научная новизна данной работы заключается в том, что:

— впервые особенности функционирования синтаксического эллипсиса были рассмотрены с позиций его репрезентации различных аспектов представления знаний — ценностного, культурологического, прагматического;

— применение когнитивно-дискурсивного подхода позволило представить эллипсис не только как структуру, отражающую языковую картину мира личности, но как форму фиксации ею определенных культурных констант, характеризующих данную личность как носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей;

— исследована роль эллипсиса как вербального средства репрезентации выявленных в работе категорий ценностных ориентаций, норм поведения и ценностно ориентированной мотивации, составляющих часть концептуальной картины мира личности и актуализирующихся в различных сферах ее деятельности, в том числе лингвокогнитивной;

— были выработаны сценарии интерпретации эллиптических высказываний в художественном тексте, направленные на выявление ценностного и прагматического потенциала описываемого средства языка.

Научной основой исследования является когнитивно-дискурсивный подход к избранному средству языка в рамках дискурса, понимаемого как «сложное единство языковой формы, знания и действия», как событие интеракциональное, интерпретация которого выходит далеко за рамки буквального понимания самого высказывания или их цепочки (текста) и требует привлечения знаний о мире, знаний о ситуации, социальных, культурологических и прочих типов знаний, влияющих на его производство и восприятие (ван Дейк 1989, с. 121−122).

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит вклад в теорию коммуникации, в интегративную концепцию извлечения актуальной информации на уровне объективных и субъективных представлений об окружающей действительности, что в целом способствует более глубокому проникновению в механизм реализации синтаксического эллипсиса в структуре текста и дискурса. Выработанные сценарии интерпретации ЭВ, направленные на выявление их ценностного и прагмалингвистического потенциала, могут служить основой для дальнейшего решения проблем, связанных с тем, как ценностный образ мира формирует и влияет на языковое сознание человека, актуализирующееся в речевой деятельности.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения полученных в результате исследования результатов в курсах по лингвистике и интерпретации текста, теоретической и практической грамматике, истории немецкого языка, лингвокультурологии.

Поставленная цель и вытекающие из нее задачи исследования определяют структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Сменой лингвистических парадигм обусловлен переход к описанию и интерпретации языковых единиц в рамках дискурсивного анализа текста. Предпринятое диссертационное исследование является свидетельством целесообразности применения комплексного междисциплинарного подхода в описании и интерпретации ЭВ в рамках дискурсивного анализа художественного текста.

Экскурс в лингвистическую литературу по поставленным в диссертационном исследовании проблемам показал, что данное языковое средство в разное время оказывалось в центре внимания различных научных парадигм в лингвистике. Освещение эллипсиса в историографическом аспекте с учетом традиции его описания как зарубежными, так и отечественными лингвистами способствовало, с одной стороны, выявлению определенной преемственности идей в понимании данной структуры языка, с другой — созданию необходимой концептуальной базы для изложения дальнейшего материала, сориентированного на достижения новой исследовательской парадигмы в науке о языке. В рамках последней доминирующее положение занимает применение междисциплинарного подхода к изучению языковых категорий с учетом влияния человеческого фактора. Именно такой подход призван раскрыть специфику функционирования языковых единиц, в том числе эллипсиса, который в данном исследовательском контексте предстает как форма фиксации знания, выводимого из характера взаимодействия языка и концептуальной системы личности, в которой отражаются знание языковой и неязыковой действительности.

Структурно-описательный подход к языку позволил выявить специфику формальной репрезентации эллипсиса, установить и описать его структурно-семантические разновидности. Главенством формального критерия при выделении эллипсиса обусловливается рассмотрение данного феномена как составной части системы языка. Вместе с тем, наряду с установлением свойств и типов редуцированных структур языка описательная грамматика заложила также основы изучения функционально-коммуникативного потенциала эллипсиса.

Построенное по определенной структурной схеме предложение, выявляет свой содержательный потенциал только в условиях речевого функционирования. Непременное привлечение факторов контекста и ситуации свидетельствует о необходимости применения функционально ориентированных подходов к объекту исследования.

Обращение к функциональной и смысловой сторонам эллипсиса позволило вывести объект исследования за рамки предложения в область функционирования текста. В рамках последнего эллипсис выявляет себя как эффективное средство компрессии — явления, на уровне предложения выражающегося в опущении компонентов формальной структуры на основе осознания экономных конструкций как замены более развернутых. Эллипсис как компрессирующее средство позволяет представить информацию в компактной форме, что способствует повышению информационной емкости текста и реализации такого текстового свойства как когерентность.

Сжатие текста рассматривается нами как следствие функционирования специальных типов связи между предложениями в тексте — внутритекстовых связей (ВТС). Их суть состоит в том, что производство текста выстраивается на основе перспективной организации информации. Это предполагает определенную ретроспективность, суть которой состоит в соотношении старой, известной информации и поступающей новой. В рамках этих ВТС эллипсис образует особый вид связи — эллиптические, характеризующиеся, наличием грамматической имплицитности, то есть эллипсиса, по крайней мере в одном из связываемых предложений. Имплицитность же рассматривается как проявление универсальной тенденции, присущей всем видам человеческой деятельности, -тенденции экономии средств и времени, на уровне речевой деятельности проявляющейся в экономии языковых средств, достигающейся, в частности, за счет применения наиболее «сжатых» текстовых конструкций. Эллиптические связи, актуализируясь в комплексе с с дейктико-анафорическими и фреймовыми ВТС, оптимизируют процессы порождения и восприятия текста, обеспечивает компрессию текста и, как следствие, его связность на семантико-синтаксическом уровне.

Важным, с точки зрения синтеза структурного и функционального подходов, оказывается постулирование положения, согласно которому осмысление предложения со свернутой по определенной схеме конструкцией происходит в сравнении с полными предложениями (соответственно, цепочкой предложений), находящимися друг с другом в смысловой связи. В таком ракурсе представления эллипсис проявляет себя как феномен, в котором ярко проявляется оппозиция структуры и функции в языке. Функционально эти предложения коммуникативно достаточны, поскольку они адекватно передают информацию. Однако структурно они осмысливаются через инвариант имманентно присутствующий в каждом тексте, при выходе за рамки одного предложения. Текст «подсказывает» возможности восполнения и объединения разбросанных единиц в инвариант, служащий основой для восстановления однозначного содержания. Установление инварианта в значительной мере отражает путь человеческого мышления к пониманию ЭВ в связном тексте. Таким образом, изменение формально-грамматической структуры следует воспринимать как избавление от избыточности, представленной в инварианте.

В нашем исследовании «выход» за пределы собственно эллипсиса осуществляется путем анализа языковых и экстралингвистических данных, участвующих в создании художественного диалога, который является составной частью повествовательного потенциала художественного произведения. В рамках последнего описываемая нами структура выявляет такие признаки, как осмысленность, коммуникативная обращенность, целостность, что позволяет ее причислить к категории высказывания.

Анализ ЭВ в художественном тексте осуществляется на основе выявления его дискурсивной направленности, предполагающей учет формальной, функциональной и ситуативной сторон интерпретационного процесса.

Формальная интерпретация — это понимание дискурса как образования выше уровня предложения, в нашем случае — выход на уровень цепочки реплик в диалоге, в рамках которого ключевую роль играет определение системы коннекторов, обеспечивающих целостность данного образования.

Функциональная интерпретация связана с фактором использования языка, т. е. речи во всех ее разновидностях, что предполагает понимание дискурса как целостной совокупности функционально организованных, контекстуализованных единиц употребления языка. Контекст как признак дискурса акцентирует внимание исследователей на противопоставлении того, что сказано, и того, что имелось в виду (локуции и иллокуции), а отсюда — на ситуации общения.

Ситуативная интерпретация дискурса обусловливается учетом социально, психологически и культурно значимых условий и обстоятельств общения, что выявляет его прагмалингвистическую направленность.

Таким образом, интерпретация ЭВ как дискурсообразующего средства должна осуществляться на основе вышеназванных составляющих. В нашем исследовании акцент ставится на учете ситуативной направляющей дискурсивного анализа, что проявляется в привлечении к дискурсивному анализу факторов личности и культуры, в которой она проявляет себя как носитель определенных культуно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей. Актуальность и целесообразность учета фактора ценностной составляющей в процессе текстовой интерпретации обусловлена прежде всего ростом международных контактов, постоянно расширяющимся диалогом культур, что требует знания не только собственно языка, но и умения осознавать ценностное видение мира глазами представителя иной культуры. Помимо области межкультурной коммуникации ценности дают о себе знать и в процессе присвоения индивидом определенных социальных значений, что имеет выход в сложную психолого-педагогическую проблематику, связанную с формированием ценностно сориентированного сознания личности.

Категория ценностей — фундаментальных характеристик культуры, служащих ориентирами жизнедеятельности человека — закреплена в концептуальной картине мира индивида. Языковая личность в условиях коммуникации способна проявлять ценностные константы той культуры, в которой она бытует. Такого рода актуализация происходит путем вербализации культурно-значимых единиц концептуального пространства личности. Таким образом, средства языка, оказываются главными репрезентантами ценностной составляющей концептуальной картины мира индивида, а ЭВ предстает как одна из форм ее фиксации.

В представленной нами концепции интерпретация ЭВ выстраивается путем соотнесения выявляемых в контексте редуцированных структур, определяемых нами как эллиптические, и соответствующих культурно-значимых, ценностных составляющих концептуального пространства носителя культуры, содержание которых частично репрезентуется ЭВ. К числу таких составляющих относятся ценностные ориентации, нормы поведения и ценностно ориентированные потребности личности — категории, актуализируемые личностью в различных сферах ее деятельности. Выстраивая такого рода соотношение, мы определяем, тем самым, возможные стратегии интерпретации ЭВ в дискурсе.

Ценностные ориентации лежат в основе мышления и деятельности типичного представителя той или иной культуры. Культура в аспекте ЦО понимается нами прежде всего как регионально детерминированный тип цивилизации. ЦО усваиваются в процессе социологизации представителя соответствующей культуры, которая диктует приоритет одних ценностей и обуславливает относительную маловажность других. Немецкая культура в данном контексте предстает как составная часть западной культуры, обнаруживая исторически обусловленные черты сходства с другими культурами Запада. В нашей работе ЦО представлены в ракурсе отражения в них разных сфер жизнедеятельности человека (личностной, природной, деятельностной, социальной (политической, экономической, правовой, религиозной и нравственной), которые находят свое языковое выражение в ЭВ. Адекватная интерпретация достигается путем использования комплексного подхода к описываемым средствам языка, в частности, привлечением в языковой анализ культурологических данных.

Нормы поведения в значительной степени уточняют ценностные ориентации, отражая, прежде всего, нравственную сторону межличностных отношений, что соотносится как с общими установками культуры Запада, так и с нормами поведения в рамках конкретной национальной (этнической) культуры. В отличие от ЦО в нормах поведения проявляется более конкретный уровень представления культуры. Обладая прототипическим характером, они обобщают и регулируют ситуации в рамках межличностного и статусного общения. В нашей работе нормы поведения рассматриваются с точки зрения проявления соответствующего лингвокультурного концепта, а ЭВ — как средство его вербализации. При этом характерным свойством самого культурно обусловленного концепта является то, что он опредмечивается в языке. В ЭВ фиксируется спектр представления этических (нормы взаимодействия, жизнеобеспечения, контакта, ответственности, контроля) и утилитарных (реализма, безопасности, благоразумия) норм поведения, регулирующих различные ситуации общения.

Категория потребности выступает в качестве базисного основания феномена ценностей в целом. На основе иерархии своих потребностей человек выстраивает свою деятельность. В результате потребности выступают в качестве мотивационного начала личности, в том числе личности языковой. Поскольку языковая личность рассматривается нами как носитель культурно-языковых ценностей, то мы вправе рассматривать потребность как основание категории ценностно ориентированной мотивации деятельности человека.

Данная категория во многом определяет поведение личности в целом и ее речевое поведение, в том числе. В частности, она выступает в качестве одной из основ выстраивания коммуникативных стратегий, под которыми понимают комплекс речевых действий, направленных на достижение определенной цели.

В этой связи описание функционирования используемых в коммуникации языковых единиц рассматривается с точки зрения средств достижения этих целей. Отсюда, прагматическая составляющая ЭВ также должна выявляется путем его анализа и интерпретации в соответствующем речевом акте, предстающим как коммуникативное событие и включающим весь спектр его составляющих — автора, реципиента, их концептуальные системы, элементы которых частично актуализируются в речи. В нашей работе в качестве исходного принимается положение, согласно которому личность в рамках речевого акта выстраивает коммуникативную стратегию, руководствуясь своими глобальными потребностями, выступающими как мотивационные направляющие его деятельности. Эти потребности на микроуровне проявляют себя через категорию интенций, последовательная актуализация которых в процессе коммуникации позволяет выстраивать соответствующее тактическим и стратегическим целям речевое поведение. Выяснение и уточнение интенции может осуществляться различными способами, в частности на основе анализа иллокутивной силы ЭВ в рамках речевого взаимодействия.

В результате проведенное исследование показало, что ЭВ является эффективным средством вербализации категории ценностно ориентированной мотивации, особенности которой раскрываются через те виды потребностей, удовлетворение которых придает ценность практической и познавательной деятельности человека — альтруистические (потребность в содействии, помощи, покровительстве и т. д.), коммуникативные (потребность в общении), глорические (потребность в самоутверждении), праксические (потребность в успешно выполненной деятельности), пугнические (потребность в борьбе и преодолении трудностей), романтические (потребность в необычайном, в чувстве особой значимости происходящего), гностические (потребность в получении новой информации), эстетические (потребность в гармонии с окружающим), гедонистические (потребность в душевном и телесном комфорте), акизитивные (потребность в приобретении и коллекционировании).

Следует заметить, что в то время как ЦО и нормы поведения апеллируют непосредственно к ценностной составляющей концептуального пространства языковой личности, то категория ценностно ориентированной мотивации отражает прагматический уровень ее представления.

Итак, категории ЦО, норм поведения и ценностно ориентированной мотивации, являясь составной частью концептуальной картины мира индивида, находят свое выражение в языке. В нашей работе они оформляются соответственно в ценностный, культурологический и прагматический аспекты вербализации ЭВ, представляющие различные сферы человеческой деятельности. Такой ракурс рассмотрения ЭВ позволяет выявить широкий функциональный потенциал рассматриваемых единиц не только в лингвистическом, но и в лингвокультурном аспекте, что создает плодотворную базу для дальнейшего исследования функционирования ЭВ в дискурсе.

К дальнейшим перспективам исследования следует отнести применение разработанного сценария интерпретации ЭВ с точки зрения конкретизации представленных, а также других аспектов человеческой деятельности с целью оценочного познания окружающей действительности. Бесспорный интерес представляет также потенциал эксплицирования выявленных составляющих ценностной картины мира в различных видах дискурса.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.А. Научный дискурс о тексте // Текст и дискурс. Рязань, 2002. — С. 119 124
  2. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. — 365 с.
  3. Т.А. Из истории лингвистики XX века: Структурно-функциональное языкознание (истоки, направления, школы). -М.: ЧеРо, 1999. -106 с. Баженова И. С. Эмоции, прагматика, текст. Монография М.: Менеджер, 2003. — 392 с.
  4. А.Н. Заметка о дескать и мол // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. — С. 114−124.
  5. В.П. О построении типологии языковой личности // Личность, деятельность, коммуникация. Сб. трудов МГПИИЯ. Вып. 415. — М., 1993. — С. 5−9 Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1965.—Вып.4 -С.434−449
  6. В.В. Современная наука в социально-ценностной измерении. М.: ИНИОН РАН, 1997. — 120 с.
  7. М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. — 320 с. Бурдина З. Г. Неразложимые языковые структуры и речевая коммуникация. — М. Высшая школа, 1987. — 119 с.
  8. З.Г. Категориальный спектр в его отношении к картине мира // С любовью к языку. М.-Воронеж, 2002. — С. 130−136
  9. Л.Ф., Коржова Е. Ю. Понятие ситуации // Психология социальных ситуаций-СПб.: Питер. 2001.-С. 133−138.
  10. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. — 623 с.
  11. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993, -528 с.
  12. А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.: Русские словари, 1997. — 416 с.
  13. Гак В. Г. Выказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973.-С. 349−372
  14. И.Р. О понятии «текст'' // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1974. № 6. — С. 68−77
  15. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.-140 с.
  16. Гил Д. Знание грамматики, знание языка // Вопросы языкознания.—М.: Наука, 1996. № 2. -С. 118−140
  17. В.Б. Типологизация лексических категорий на базе парадигматических связей // С любовью к языку. М.-Воронеж, 2002. — С. 141 -151
  18. Грамматика и речевая коммуникация. Сб. трудов Ml 11ИИЯ. Вып. 401.—М., 1992. — 108 с.
  19. В. фон. Язык и философия культуры: Пер. с немУСост., общ. ред. и вступ. ст. А. В. Гулыги и Г. В. Рамишвили-М.: Просвещение, 1985.-396 с. Гуревич П. С. Культурология. М.: Проект, 2003. — 336 с.
  20. В.А. Введение дискурсивных данных в современные грамматики // Текст и дискурс. Рязань, 2002. — С. 89−93.
  21. В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высшая школа, 1981. — 160 с.
  22. Т.А. вон. Вопросы прагматики текста // H3J1. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. — С. 259 336
  23. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука .-М., 1995.-С. 239−320
  24. В.З. Функционализм в зарубежной лингвистике конца 20 века // Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000. — С. 26−136
  25. Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров РАН. ИНИОН. Центр гуманитарных научно-информ. исслед. Отд. языкознания /Отв. ред. Ромашко С. А. М., 2000. — 232 с.
  26. В. Синтаксис текста // НЗЛ. Вып. 8. М., 1978. — С. 111−137 Дубовцева Т. Ф. Психолингвистический аспект функционирования эллиптических конструкций: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Сарат. гос. ун-т. — Саратов, 1989.- 18 с.
  27. Дурст-Андерсен П. В. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы // Вопросы языкознания.-М.: Наука, 1995.-№ 6.-С. 30−42
  28. Звегинцев В А. Новые черты современного языкознания // Новое в лингвистике. Вып. 4. -М.: Прогресс, 1965(6).-С. 381 -399
  29. В.А. Мысли о лингвистике. М.: 1996. 335 с.
  30. М.В. Эллиптические модели в языках Испании // Вопросы языкознания. -1994. № 1. — С. 100−113.
  31. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. -М.: Изд-во МГУ, 1998. 528 с.
  32. Ю.М. Дискурсивные стратегии как лингводидактическая проблема // Реализация междисциплинарной парадигмы в различных типах текста. Вестник МГЛУ. — Вып. 465. М., 2002. — С. 75−87
  33. O.JI. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. — 152 с. Каменская O.JI. Структура и функция текста как средства коммуникации. — Вып. 4. — М., 1992.-100 с.
  34. С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. 1984. -№ 4. — С. 4−12.
  35. В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокулыурный концепт как единица исследования //Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Сб. науч. трУПод ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75−80
  36. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, Перемена, 2002. — 477 с.
  37. Ю.В. Русский язык и языковая личность. М., 1987. — 264 с.
  38. А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994.-№ 5.-С. 126−139
  39. Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сборник научных трудов/ Под ред. Манерко JI.A. Рязань, 2000. — 231 с.
  40. М.М. Коммуникативный аспект экономии: имплицитен ли синтаксический эллипсис? // Текст и дискурс. Рязань, 2002. — С. 209−218. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? — М.: Диалог-МГУ, 1998.-352 с.
  41. В.Г. Этническая психология М.: Изд. центр «Академия», 2002. — 320 с. Крылова О. А., Максимов Л. Ю., Ширяев Е. Н. Современный русский язык. — М: 1997.-256 с.
  42. Е.С. Производное слово как языковая структура представления знаний // Английский лексикон и структура представления знаний. Сб. трудов МГПИИЯ. Вып. 429.-М., 1994(6).-С. 4−11
  43. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 144−238
  44. ЕС. Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст. -М, 1996(а).-С.218−224
  45. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Инс-т языкознания РАН. -Тамбовский государственный университет, 1997. 331 с.
  46. Е.С. О формировании значения в актах семиозиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С.26−29
  47. Дж. Мышление в зеркале классификаторов // H3JI. Вып 23. М.: Прогресс, 1988.-12−51
  48. Р. У. Когнитивная грамматика. Научно-аналитический обзор: Пер. с англ. М., 1992.-56 с.
  49. Ю.М. Беседы о русской культуре. СПб., 1994.
  50. П.А. Проблема «неполных предложений» в синтаксисе современного русского языка. Бийск, 1960. — 21 с.
  51. Л.Г. Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000. — С. 137−151
  52. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 686 с.
  53. В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Ось-89, 1999. 192 с.
  54. М.Л. Интерпретационный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. — 200 с.
  55. А.Ф., Карпунин В. А., Пиргов КС. Введение в философию. — М.: Просвещение, 1995. -256 с.
  56. JJ.A. У истоков языкознания нового времени (Универсальная грамматика Ф. Санчеса «Минерва» 1587 г.). М.: Наука, 1985. — 109 с. Манерко Л. А. Категоризация в языке науки и техники // Когнитивные аспекты. — Рязань, 2000.-С. 30−37
  57. Л. А. Основы концептуального интегрирования ментальных пространств // Текст и дискурс. Рязань, 2002(a). — С. 17−29
  58. Л.А. Концептуальная модель пространственного дискурса // С любовью к языку. М.-Воронеж, 2002(6). — С. 398−406
  59. В.А. Лингвокультурология. — М.: Академия, 2001. 208 с. Материалы международной конференции, посвященной научному наследию проф. М. Д. Степановой и его дальнейшему развитию. К 100-летию со дня рождения. — М., 2001. — 297 с.
  60. М. Фреймы для представления знаний: Пер. с англ. М.: Энергия, 1979. — 151 с. Михайлов Л. М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1994.-256 с.
  61. Т.В. Особенности восполнения эллиптических конструкций: Автореф.дис.. канд. филол. наук / Твер. гос. ун-т. Тверь, 1997. — 18 с.
  62. А.В. Лингвистический статус эллипсиса в тексте: Автореф. дис.. канд.филол. наук / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1982. — 25 с.
  63. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
  64. НЗЛ: Новое в зарубежной лингвистике. Вып 8. Лингвистика текста. Сост. и вступ. ст.
  65. Т.М. -М.: Прогресс, 1978. 479 с.
  66. НЗЛ: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова. М.:Изд-во иностр. лит., 1986. -422 с.
  67. Новое в лингвистике. Вып. 4 JBciyn. ст. В. А. Звепшцева.-М.: Прогресс, 1965.-590 с. Ноздрина JI.A. Поэтика грамматических категорий (курс лекций по интерпретации художественного текста). М.: МАКС-Пресс, 2001 (а). — 265 с.
  68. И. Г. Лингвокультурология в конце 20 века: Итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце 20 века: Сборник обзоров. / Исслед. отдел языкознания / под ред. Березина Ф. М. М., 2000. — С. 26−57
  69. Р. И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка.—М.: Мысль, 1983.-286 с.
  70. Н.И. Некоторые аспекты художественного пространства и времени // С любовью к языку.- М.-Воронеж, 2002. — С. 151 -162
  71. И.П. О коммуникативных и структурных предпосылках эллипсов в немецкой разговорной речи / Функционально-текстовые аспекты языковых единиц. СПб, 1995 — С. 35−43
  72. А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1935.-511 с.
  73. Полюжин ММ О понятии языковой личности и уровнях ее структуры // С любовью к языку. М.-Воронеж, 2002. — С. 441−445
  74. Пфютце М Грамматика и лингвистика текста// НЗЛ. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. — С. 218−242
  75. О.И. Эллипсис как лингвистическое явление. Пятигорск, 2000.- 229 с. РозентальД.Э., Теленкова М. Л. Словарь-справочник лингвистических терминов. з М.: Просвещение, 1976. — 399 с.
  76. С любовью к языку. Сб. научных трудов. Посвящается Е. С. Кубряковой. М.-Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский гос. университет, 2002. — 492 с.
  77. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993.-654 с.
  78. .А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. 242 с.
  79. Словарь. Грамматика. Текст: Сб. ст. /РАН. Отделение русского языка им. В. В. Виноградова / Отв. ред. Ю. Н. Караулов, М. В. Ляпон. М., 1996. — 480 с. Степанов. Ю. С. Изменчивый «образ языка» в науке 20 века // Язык и наука. — М., 1995(a).-С. 7−34
  80. Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Наука и язык конца 20 века. Под. ред. акад. Ю. С. Степанова. — М.: Инс-т языкознания РАН, 1995.- С. 35−73
  81. Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр./ Под ред. Манерко Л. А.- Ряз. гос. пед. ун-т Рязань, 2002. — 236 с. Текст в функционально-стилевом аспекте. Сб. трудов МГПИИЯ. — Вып. 309. — М., 1988. -172 с.
  82. В.Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Инст-т языкознания- отв. ред. В. Н. Телия, 1991. 214 с.
  83. Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений //Когнитивные аспекты. Рязань, 2000. — С. 141−144 Фесенко Т. А. Перевод в зеркале когнитивной науки //С любовью к языку. М — Воронеж, 2002.-С. 65−71
  84. Ч. Фреймы и семантика их понимания // НЗЛ. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. -С. 52−92
  85. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
  86. В.Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс. -Рязань, 2002. С. 230−232.
  87. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Инст-т языкознания. Отв. редактор В. Н. Телия. М.: Наука, 1991. — 214 с.
  88. А. Современные когнитивные подходы к семантике сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1996. — № 2. — С. 68−78 Чернявская В. Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс. — Рязань, 2002. -С. 230−232
  89. А.А. Синтаксис современного русского языка. — JL: Учпедгиз, 1941. -620 с.
  90. A.M. Когнитивные аспекты семантики // Когнитивные аспекты. — Рязань, 2000. С. 38−44
  91. З.Й. «Текст» и «история» как базовые категории// H3JI. Вып. 8. М., 1978. — С. 89−108
  92. В.Ф. Философия. Киров: ВятГПУ, 1998. — 512 с.
  93. Язык и наук концаXXвека: Сб. статей/ РАН. Отв. ред. Ю. С. Степанов. М., 1995. — 420 с.
  94. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. 3., durchges. u. erw. Auflage. Munchen: Beck, 1970.-322 S.
  95. Becker K.F. Ausffihrliche deutsche Grammatik als Kommentar der Schulgrammatik. Band 2. Frankfurt a.M.: Kettembeil, 1842−1843. — 693 S.
  96. Bltimel R. Einffihrung in die Syntax (Indogermanische Bibliothek, 2. Abteilung, Bd. 6). Heidelberg, 1914.
  97. Brinkmann H. Gestalt und Leistung. Diisseldorf: Schwan, 1971 — 939 S.
  98. Dressier W., Beaugrande R.-A. Einfiihrung in die Textlinguistik. Tubingen: Niemeyer, 1981. —1. ХП. 290 S.
  99. Erdmann O. Grundzuge der deutschen Syntax nach ihrer geschichtlichen Entwicklung / Verfafit von O. Mensing. Stuttgart, 1886 / 1888
  100. Habermas J. Erlauterungen zum Begriff des kommunikativen Handelns// Vorstudien und Erganzungen zur Theorie des kommunikativen Handelns. 3. Auflage. — Fr.a. Main: Suhrkamp Verlag, 1989.-S. 571−606
  101. Halliday M., Hasan R. Cohesion in English. London: Longman, 1974. — 374 p.
  102. Heinemann W., Viehweger D. Textlinguistik. Eine Einfuhrung. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1991.-310 S.
  103. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. СПб.: Лань, 1996. — 488 S.
  104. Kalepky T. Neuaufbau der Grammatik als Grundlegung zu einem wissenschaftlichen
  105. Syntax der Sprachbeschreibung. Leipzig, Berlin: Teubner, 1928 — 105 S.
  106. Klein W. Ellipse, Fokusgliederung und thematischer Stand. In: Ellipsen undfragmentarische Ausdriicke, Band I / Herausgegeben von Reinhard Meyer und Hannes
  107. Rieser. Thiibingen: Niemeyer, 1985. — S. 1−24.
  108. Maletzke G. Interkulturelle Kommunikation: Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. Westdeutscher Verlag, 1996. — 226 S.
  109. Naumann H. Kurze historische Syntax der deutschen Sprache (Trtibners philologische Bibliothek 2). StraBburg: Trubner 1915, 125 S.
  110. Nerhing A. Sprachzeichen und Sprechakte (Bibliothek der allgemeinen
  111. Sprachwissenschaft, Neue Folge 1).-Heidelberg, 1963.
  112. Ortner H. Die Ellipse. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. — 242 S.
  113. Paul H., Moser H., Schrdbler I. Mittelhochdeutsche Grammatik. — Tubingen, 1975.
  114. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte (Konzepte der Sprach- und1. teraturwissenschaft). Tubingen, 1975.
  115. Polenz P. von. Deutsche Satzsemantik. Berlin — New York: Walter de Gruyter, 1988. -389 S.
  116. SchmidtS. J. Texttheorie. Probleme einer Linguistik der sprachlichen Kommunikation.—W. Fink Verlag Miinchen. 1973.-184 S.
  117. Spiewok W. Worterbuch grammatischer Termini. Greifswald, 1976. — S. Tschauder G. Ellipsen und ihre nichtelliptischen Korrelate. In: Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 39. — Berlin: Akademie-Verlag, 1986.-S. 464−471.
  118. Wegener P. Untersuchungen tiber die Grundfragen des Sprachlebens. Halle: Niemeyer, 1885,208 S.1. СЛОВАРИ
  119. О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966, — 607 с. БСЭ: Большая Советская Энциклопедия. В 30-ти т.т. — Третье издание. Гл. ред. A.M. Прозоров.-М.: Сов. энциклопедия, 1978.
  120. БЭС Языкознание: Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В. Н. Ярцевой. -М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000. 685 с.
  121. СЭС: Советский энциклопедический словарь / под ред. А. М. Прохорова. — М.: Сов. энциклопедия, 1982. -1600 с.
  122. ФЭС: Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1989. — 815 с.
  123. Bufimann Н. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kroner, 1983. Kroners Taschenausgabe. — 603 S.
  124. Duden: Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / Herausgegeben von der Dudenredaktion unter Leitung von Paul Grebe. Mannheim-Wien-Ziirich: Bibliographisches Ins., 1959. — 699 S.
  125. Duden Bd.4: «Grammatik der deutschen Gegenwartssprache» 4. Auflage von G. Drosdowski. — Dudenverlag Mannheim-Leipzig-Wien-Ziirich, 1984. 800 S.
  126. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart, Weimar: Metzler Verlag, 1993. — 711 S.
  127. Der Neue Brockhaus: Lexikon und Worterbuch in 5 Bd. u.e. Atlas. Mannheim: Brockhaus, 1991.
  128. Der Sprachbrockhaus. Deutsches Bildworterbuch von A bis Z. — 9., neu bearb. und erweiterte Auflage. F.A. Brockhaus Mannheim, 1984. 836 S.
  129. Wahrig Deutsches Worterbuch mit einem «Lexikon der deutschen Sprachlehre» /Hrsg. in Zusammenarbeit mit zahlreichen Wissenschaftlern und anderen Fachleuten. Jubilaumsausgabe. — Bertelsmann Lexikon Verlag, 1991. -1493 S.
  130. Boll H. Der Geschmack des Brotes. Erzahlungen Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1990.-314 S.
  131. Brecht B. Kalendergeschichten. Leipzig: Verlag Philipp Reclam, 1974. — 125 S. Btihrer J. Der Zahltag. Erzahlungen von deutschsprachigen Schriftstellern. — M.: Менеджер, 2002. — S. 60−76.
  132. Frank L. Gesammelte Erzahlungen. — Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1979. -589S.
  133. Kauer W. Der Fischer. Erzahlungen von deutschsprachigen Schriftstellern. M.: Менеджер, 2002. — S. 294−297.
  134. Konsalik H.G. Die Fahrt nach Feuerland. Miinchen: Wilhelm Hezne Verlag, 1991. -253 S.
  135. Konsalik H.G. Der Jade-Pavillion. Miinchen: Blanvalet, 2000. — 377 S. MuschgA. Besuch in der Schweiz. Erzahlungen von deutschsprachigen Schriftstellern. — M.: Менеджер, 2002. — S. 248−275.
  136. Remarque E.M. Die Nacht von Lissabon. Berlin und Weimar: Aufbau Verlag, 1976. -304 S.
  137. Remarque E.M. Drei Kameraden. M: НВИ Тезаурус, 1998. — 399 S. Wickert U. Ihr seid die Macht. — Miinchen: Wilheim Heine Verlag, 2003. — 141 S.
Заполнить форму текущей работой