Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Союзные средства и поле конъюнкции: взаимодействие различных типов языковых единиц: На материале современного английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Как известно, все части речи, входящие в каждую из основных групп, оказываются так или иначе связанными друг с другом как статически, так и динамически, причем признаковое соприкосновение разных частей речи может проходить как по «собственным», так и по «несобственным» признакам. Статический его аспект состоит в том, что «знаменательными» словами называются явления, признаки, действия… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. СОЮЗНЫЕ СЛОВА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ РЕАЛИЗАЦИИ КАТЕГОРИАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ «СОЮЗНОСТИ» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 1. Понятие категории «союзности» в языке
    • 1. 2. Общая концепция поля «конъюнкции»
    • 1. 3. Союзные слова как одно из средств реализации значения «союзности» и их статус в современной лингвистике
    • 1. 4. Союзные слова в аспекте теории переходности
      • 1. 4. 1. Возможности признаковых связей союзных слов в системе современного английского языка
      • 1. 4. 2. Конъюнктивация и союзные слова
  • Выводы по I главе
  • ГЛАВА II. СОСТАВ И ПРИМЕРНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ОБЩЕПОЬШТИЙНОГО ПОЛЯ «КОНЪЮНКЦИИ» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 2. 1. Состав и стратификация центральной зоны поля «конъюнкции»
    • 2. 2. Стратификация переходной зоны поля «конъюнкции»

    2.2.1. Микрополе вопросительно-относительных союзных слов. Признаковые связи вопросительно-относительных союзных слов 53 с различными конституентами поля «конъюнкции» по «существенным/несущественным» признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

    2.2.2. Микрополе коннекторов наречного типа. Признаковые связи коннекторов наречного типа с различными конституентами поля «конъюнкции» по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

    2.3. Микрополе коннекторов вводно-модального типа. 99 Признаковые связи коннекторов вводно-модального типа с различными конституентами поля «конъюнкции» по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

    2.4. Микрополе коннекторов отыменного типа. Признаковые связи коннекторов отыменного типа с различными конституентами поля «конъюнкции» по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

    Выводы по II главе:

    ГЛАВА III. СОЮЗНОСТЬ В АСПЕКТЕ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРАГМАТИКИ.

    3.1. Роль коммуникативно-прагматических факторов в интенсификации процессов конъюнктивации в языке.

    3.2. Диапазон использования различных типов коннекторов и особенности микроструктурирования поля «конъюнкции» в зависимости от жанрово-стилистического характера текста.

    Выводы по III главе:

Союзные средства и поле конъюнкции: взаимодействие различных типов языковых единиц: На материале современного английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Как известно, тема частей речи является одной из самых актуальных тем в языкознании. Вопросы, так или иначе к ней относящиеся, ставились и решались (в соответствии со своей общетеоретической установкой) представителями разных лингвистических школ и направлений. Однако целый ряд проблем классификации, систематизации и описания слов языка до сих пор не получил адекватной трактовки. К их числу относится, в частности, вопрос о языковых единицах, выходящих за рамки стандартной «схемы» классификации и нередко являющихся носителями признако-характеристик, которые приписываются разным частям речи. Так, по мнению значительного числа представителей отечественной лингвистической школы [Кошевая 1982, Попова 1983, Зернов 1986, Зорина 1990], кроме двух общепризнанных в классической лингвистике групп частей речи, трактуемых в рамках «служебности-знаменательности», в языке существует и так называемая «третья» группа слов.

Как известно, все части речи, входящие в каждую из основных групп, оказываются так или иначе связанными друг с другом как статически, так и динамически, причем признаковое соприкосновение разных частей речи может проходить как по «собственным», так и по «несобственным» признакам. Статический его аспект состоит в том, что «знаменательными» словами называются явления, признаки, действия- «служебные» слова служат для связи элементов высказывания/предложения, словосочетания между собойслова третьей группы выражают эмоционально-оценочное отношение говорящего к сообщаемому. Все это — первичные функции единиц, входящих в перечисленные классы. Динамика же, реальное использование единиц в речи позволяет установить несвойственные, чуждые признаки у слов, представляющих определенные классы со свойственным им набором «собственных» характеристик. В трудах отечественных лингвистов все это далеко не всегда имеет адекватное отражение. Так, например, некоторые авторы вообще не идентифицируют модальные элементы, междометия, частицы как самостоятельные части речи, называя их «словами, стоящими вне предложения» [Смирницкий 1975]. Другие лингвисты [Гутнер 1962, Годкина 1964, Оскотская 1968, Поляков 1975, Князева 1993, Зорина 1996, Базарова 1997] считают эти слова знаменательными, хотя и не всегда дают достаточное теоретическое обоснование такой трактовке.

Разногласия во взглядах на проблему классификации частей речи касаются не только общих, но и некоторых частных вопросов, например, дифференциации тех или иных видов функциональной лексики. Как известно, большая часть отечественных языковедов [Биреибаум 1964, Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981, Варшавская 1984, Зернов 1986], так же как и целый ряд представителей зарубежной лингвистической школы [Jacobson 1964, Evans 1980, Johansson 1995] проводят четкую грань между предлогом и союзом как двумя различными классами служебных слов. Однако некоторые лингвисты [Есперсен 1958, Смирницкий 1975] не разграничивают в своих трудах предлог и союз, считая их функциональными вариантами в пределах одного частеречного класса. Целый ряд ученых не дифференцирует предлог, союз и наречие, причисляя их к одному общему классу «частиц» [Kruisinga 1935, Jespersen 1946, Curme 1947] либо не разграничивает союзы, наречия и модальные слова, трактуя их как элементы одного класса «союзов» [Poutsma 1946].

Издержки традиционной классификационной системы, существующие в рамках лексико-грамматического направления, особенно четко прослеживаются и на примере «неясных», нетипичных языковых явлений, зачастую сочетающих в себе дифференциальные признаки двух или более структурно-семантических классов. К их числу относятся некоторые виды союзных средств и, в частности, союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты. Между тем, они бесспорно нуждаются как в четкой идентификации и как можно более точном детерминировании, так и в исследовании своих свойств в свете наиболее современных из существующих методик.

Решению этих и целого ряда других, связанных с ними, вопросов и посвящена настоящая диссертационная работа. Суть предлагаемой в ней концепции состоит в том, что впервые в лингвистике коннекторы этого типа рассматриваются как гибридное, межкатегориальное функциональное образование, сочетающее в своих сущностных свойствах признаки как знаменательных, так и служебных слов, проявление полифункциональности языковых единиц с комплексным грамматическим значением. Они существуют в языке в качестве «открытой» динамичной группы без четких границ с большими иммиграционными и эмиграционными возможностями.

Важность подобных образований, «синтезирующих признаки разных частей речи» [Бабайцева 1971], для языковой системы заключается том, что в силу недостаточности имеющихся в языке средств выражения различных смысловых оттенков релятивности при одновременном наличии все более усложняющейся их системы возникает необходимость в привлечении для их экспликации слов большой семантической емкости и большого диапазона варьирования лексико-грамматических свойств. Это связано с их равновеликими возможностями одновременного выражения нескольких значений, с их способностью выполнять наряду с основной и побочную функцию, т. е. реализовывать в определенных условиях синтаксических дистрибуций сему «конъюнкции», заложенную потенциально в их комплексной семантике. Именно поэтому они и составляют неизменную «палочку-выручалочку», к которой прибегают в случае необходимости компенсировать имеющуюся нехватку эксплицитных средств грамматического строя языка, т. е. специализированных средств передачи союзности". Рассмотрение языковых единиц с синкретичными признако-характеристиками в русле общих положений теории переходности и в плане ядерно-периферийного зонирования дает основание утверждать, что они есть результат создания в составе категорий особых «периферийных групп» слов, совмещающих морфологический тип одного класса с сочетательным типом другого. Иначе говоря, это — продукт неполного перехода в «союзное качество». Вполне понятно, что окончательное изменение категориальной принадлежности становится возможным лишь при условии полной внутренней трансформации признаковых свойств отдельных языковых единиц — их конституентов. Именно по мере постепенной утраты первоначальных свойств может происходить полный отрыв этих элементов от «материнской» подсистемы и их вплетение в полевую структуру подсистемы «служебности». Одним из ярких примеров завершенного процесса перехода является существование в языке: коррелятивной пары «when-when», представленной наречием и подчинительным союзом, и коррелятивного триединства «that-that-thai», представленного указательным местоимением, относительным местоимением, подчинительным союзом, которые безусловно восходят к одном)' и тому же источнику. Все вышесказанное свидетельствует о том, что грамматические проявления данного типа являются постоянным и неиссякаемым резервом пополнения состава служебной лексики и потенциальной базой для образования транспонированных омонимов, подтверждением гибкости, мобильности и динамизма языковой системы. Это — именно та грань, которая дает возможность не только пересмотреть имеющиеся в языке межчастеречные границы, но и лучше дифференцировать понятия полисемии и омонимии применительно к грамматике. Дифференциация значений этих понятий очень важна для установления границ переходности и четкого размежевания различных категорий и гибридных, промежуточных, синкретичных видов лексики.

Актуальность.

Актуальность разрабатываемой в данной работе темы состоит в том, что различные виды союзных средств рассматриваются в русле подхода, предложенного Б. Е. Зерновым [1986], связанного с анализом тенденций сближения/отталкивания разных групп слов на основе тождества/различия свойственных им признаков. Специфика диссертационной темы, обусловливающая ее «привязку» к основным положениям теории коммуникативно-прагматического синтаксиса, заставляет рассматривать языковые единицы этого типа в русле общей теории текстовых «переходов» («transitions»). В этой связи предпринимается попытка определения влияния коммуникативно-прагматических и жанрово-стилистических факторов на интенсивность, характер протекания процесса конъюнктивации в плане образования союзных слов и примыкающих к ним конъюнктиватов, а также особенностей конституирования и микроструктурирования общепонятийного поля «конъюнкции» в различных стилистико-синтаксических дистрибуциях. Для оптимального решения этой задачи в работе используется в качестве базы фактический материал из источников всех основных функциональных стилей языка (научного, официально-делового, газетно-публицистического и литературного).

Цели и задачи исследования Цель работы состоит в попытке теоретического осмысления и обобщения существующих трактовок различных видов союзных средств, а также выявления их места в структуре общепонятийного поля «конъюнкции» на базе всестороннего анализа их признаковых связей с теми или иными классами, разрядами и группами слов и их отдельными представителями в современном английском языке. Определение статуса этих языковых элементов в языковой системе проводится в работе по совокупности их интегрирующе-дифференцирующих характеристик на поверхностном и глубинном уровнях, в связи с чем в работе решаются следующие задачи: 1) рассмотреть существующие подходы к исследованию различных видов союзных средств и обосновать возможность выделения их в отдельные функциональные группы- 2) определить набор признаков, по которым те или иные виды союзных средств взаимодействуют с различными языковыми классами и подклассами единиц- 3) выявить классы, группы, разряды слов, с которыми взаимодействуют различные типы союзных средств в рамках общепонятийного поля «конъюнкции», 4) описать общий характер этого взаимодействия, его лексической, лексико-грамматической, морфологической и синтаксической ориентированности- 5) описать поверхностные/глубинные характеристики взаимодействия, отражающие протяженность полос взаимодействия и разветвленность связей тех или иных видов союзных средств в языковой системе- 6) определить миграционные возможности различных видов союзных средств, обусловленные действием тех или иных стимулирующих или ограничивающих факторов.

Материал исследования Материалом исследования послужили около 4000 примеров, собранных методом сплошной выборки из оригинальных англоязычных текстов различных функциональных стилей (научного, официально-делового, газетно-публицистического, литературного) общим объемом 16 000 страниц. Используемые методы:

1) метод полевого структурирования- 2) метод компонентного анализа- 3) метод субституции- 4) метод сравнительного сопоставления- 5) метод семантического анализа- 6) метод помещения в функциональносинонимические ряды- 7) метод статистического анализа- 8) метод трансформации.

Научная новизна работы Научная новизна диссертации связана с разработкой и применением оригинальной многоплановой и многоступенчатой схемы анализа объекта, позволяющей выявить некоторые, ранее неизвестные, его характеристики и предложить новую теоретическую интерпретацию категории «союзности». Изучение тех или иных видов союзных средств с позиций теории статики и динамики признакового взаимодействия частей речи помогает более точно определить их место в системе частей речи английского языка с учетом совокупности признаков, связывающих их с различными классами, подклассами, группами слов и их отдельными представителями.

Теоретическая значимость работы Теоретическая значимость работы заключается в нестандартности подхода, предложенного для исследования объекта. Попытка рассмотреть различные виды союзных средств в рамках общепонятийного поля «конъюнкции» в русле общих положений теории переходности, с учетом имеющихся в языке динамических начал, на базе новейших разработок в области теории коммуникативно-прагматического синтаксиса делает диссертацию значимой как в общетеоретическом, так и в практическом плане. Новые данные, полученные в результате проведенного в работе исследования, дают возможность пересмотреть, уточнить и конкретизировать некоторые общие положения теории взаимодействия частей речи.

Практическая значимость работы Результаты проведенного исследования могут быть использованы как в общих лекционных курсах по теоретической грамматике английского и других языков, так и в спецкурсах, а также на семинарских занятиях и в практике преподавания раздела о частях речи в высшей школе.

Положения, выносимые на защиту:

1. «Союзность» представляет собой комплексную, дифференцированную функционально-семантическую категорию, существующую в рамках исходно-семантической категории «релятивности» на синтаксическом уровне и являющуюся грамматическим выражением логико-смыслового содержания общепонятийной категории «конъюнкции» — она конституируется различными типами языковых средств: как специализированными, так и неспециализированными.

2. Функционально-семантическая категория «союзности» составляет отдельное микрополе в рамках общепонятийного полевого пространства «конъюнкции», являющегося мобильной иерархической структурой с многоярусной конфигурацией, конституируемой несколькими зонами (центральной, переходной и периферийной), каждая из которых, в свою очередь, включает множество микрополей, субмикрополей и микрозон, состоящих как из перманентных, так и из «кочующих» языковых единиц, находящихся в состоянии постоянного признакового взаимодействия как по типу интеграции, так и по типу дифференциации.

3. Союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты как одно из средств реализации категориального значения «союзности» существуют в языке в качестве динамичной межчастеречной функциональной группой с открытыми границами и широкими миграционными возможностями, конституируемой языковыми элементами с гибридными, синкретичными признако-характеристиками.

4. Конъюнктиваты с асимметричными признаковыми свойствами являются одним из проявлений переходности в языке, продуктом неполной трансформации единиц — конституентов различных частеречных классов, подклассов и групп слов — носителей широкой либо релятивной семантики и основным резервом пополнения состава служебной лексики языка.

5. Союзные средства различных типов являются частью общей системы «переходов», используемых для связи самостоятельных предложений на дискурсно-текстовом уровне, и одним из ярких примеров гибкости и динамизма структуры современного языка, мобильности его межклассовых границ и тесной взаимосвязи всех его иерархических уровней.

Структура работы.

Диссертация изложена на 239 страницах машинописного текста и состоит из л введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы, включающей источники заимствования примеров, принятые в работе сокращения, и приложения, содержащего 27 таблиц статистического анализа употребляемости различных видов коннекторов в текстах четырех основных функциональных стилей английского языка. Библиографический список включает 211 наименований литературы (159 — на русском, 52 — на иностранных языках — английском, немецком, французском). Работа проиллюстрирована 15-ю схемами.

В первой главе работы даются определение и краткая характеристика «союзности» как категории, существующей в современном английском языке, предлагается общая концепция категориального поля «конъюнкции», а также в ней рассматривается вопрос о союзных словах как одном из средств передачи значения «союзности»: их трактовка представителями различных школ зарубежной и отечественной лингвистики, возможности и диапазон их признаковой интеграции/дифференциации с теми или иными классами, группами слов языка, их отдельными элементами, а также делается попытка определить статус этой группы в общей языковой системе и дать характеристику ее основных функциональных проявлений.

Во второй главе рассматривается вопрос о составе общепонятийного поля «конъюнкции», проводится его примерная стратификация на основе тщательного исследования характера признаковых связей различных разрядов, групп и подгрупп языковых единиц и их отдельных конституентов в границах полевого пространства как по типу интеграции, так и по типу дифференциации по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

В третьей главе исследуется возможность выхода в прагматический синтаксис и рассмотрения влияния коммуникативных и жанрово-стилистических факторов на интенсивность и характер протекания процессов конъюнктивации в языке, а также на конституирование и микроструктурирование общепонятийного поля «конъюнкции» и функциональные проявления тех или иных его элементов как в плане их признакового интегрирования, так и в плане их признакового дифференцирования.

Апробация работы.

Основные результаты исследования докладывались и обсуждались на аспирантском семинаре кафедры английской филологии N2 Санкт-Петербургского государственного университета (ноябрь 1997), а также на международной научно-методической конференции «Meeting Youth in Everyday Life Contexts» в г. Иоэнсуу, Финляндия, (декабрь 1997): тезисы «Socio-psychological aspects of syndetic words treating and functional use by English studying young people» — на международной научно-методической конференции «Университеты в образовательном пространстве региона: опыт, традиции и инновации» в г. Петрозаводске (май 1999): тезисы «Союзные слова в современном английском языке» — на IV ежегодной итоговой научно-практической конференции по экстренной хирургии «Повреждения. Хирургия неотложных состояний при заболеваниях органов брюшной полости» в г. Петрозаводске (февраль 1998): тезисы «Проблемы полевой структуры категории „союзности“ применительно к медицинским оригинальным научным текстам» — на Всероссийской научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» в г. Пензе (июнь 2003): тезисы «О роли коммуникативно-прагматических факторов в интенсификации процессов конъюнктивации в современном английском языке» — на Всероссийской научно-методической конференции «Современные технологии обучения иностранным языкам» в г. Пензе (октябрь 2003): тезисы «К вопросу о дифференциации средств передачи „союзности“, используемых на коммуникативно-прагматическом уровне в условиях различных синтактико-стилистических дистрибуций (на материале современного английского языка)» — на международной научно-методической конференции «Languages with no borders» в г. Сортавала (октябрь 2003): тезисы «The problem of discourse-text transitions adequate perception by English studying youth». Все тезисы опубликованы в открытой печати.

Выводы по III главе:

1. Специфические особенности дискурсно-текстового уровня языка создают основу для интенсификации существующих в нем тенденций к нейтрализации оппозиций грамматических значений и нивелированию различий, существующих между классами, разрядами, группами слов и их теми или иными представителямиконституентами поля «конъюнкции» вследствие расширения возможностей их функциональной синонимизации и повышения конкурентоспособности в плане «передачи тех или иных синтаксических значений.

2. Как союзные эквиваленты, так и «вторичные» союзы различных типов продуцируются в языке вследствие постоянного задействования языковых единиц — носителей широкой или относительной семантики в качестве формантов синтаксической связи как частей предложений, так и дискурсно-текстовых фрагментов в пределах широкого, нестандартного синтагматического контекста в силу постоянно растущей потребности современного языка в расширении системы используемых в нем средств передачи различных лексико-семантических нюансов значения «союзности» и привлечении для их экспликации единиц всех его иерархических уровней.

3. Степень признаковой интеграции-дифференциации отдельных слов и раздельнооформленных сочетаний, привлекаемых в качестве средств выражения синтаксической связи на дискурсно-текстовом уровне, равно как и их количественный и качественный состав, являются различными в зависимости от жанрово-стилистической принадлежности текстав каждом функциональном стиле языка имеется целый ряд характерных средств передачи «союзности», имеющих узко локализованный характер употребления.

4. Различные виды союзных средств, используемых для оформления синтаксической связи на коммуникативно-прагматическом уровне, являются частью общей системы так называемых «переходов», являя собой лексико-грамматическую их разновидность.

Заключение

.

Союзность" представляет собой комплексную дифференцированную функционально-семантическую категорию, существующую в рамках исходно-семантической категории «релятивности» и являющуюся грамматическим выражением логико-понятийного содержания общепонятийной категории «конъюнкции» на синтаксическом уровне, причем она конституируется как специализированными, так и неспециализированными языковыми средствами различных типов. Формой существования функционально-семантической категории «союзности» в языке является одно из микрополей в составе общепонятийного полевого пространства «конъюнкции», имеющего мобильную, многоярусную, иерархическую структуру, состоящую из нескольких зон (центральной, переходной и периферийной), каждая из которых, в свою очередь, представлена множественными микрополями, субмикрополями и микрозонами. Все языковые единицы — конституенты полевого пространства «конъюнкции» находятся в состоянии постоянного признакового взаимодействия друг с другом как по типу интеграции, так и по типу дифференциации по существенным-несущественным признакам во всех трех сферах: семантической-морфологической-синтаксической, что обусловливает возможность их переходов с одной его иерархической страты на другую.

Центральная зона полевой структуры, состоящая из ядерной и периферийной частей, представлена элементами, специализирующимися на выполнении функции связывания в языке, — союзами, предлогами и их эквивалентамипричем ее ядерная часть конституируется так называемыми «первичными» союзами и предлогами, в то время как периферийная — так называемыми «вторичными» маркерами «союзности» — предложными и союзными аналогами и предложно-союзными контаминантами различных видов.

Переходная зона поля конституируется языковыми единицаминосителями синкретичных признако-характеристик, причем срединная, контаминационная ее микрозона между периферией центра и ближней зоной периферии включает три иерархические «страты» (микрополе вопросительно-относительных местоименно-наречных слов, микрополе союзных наречий, микрополе отсубстантивных конъюнктиватов). Периферийная зона полевого пространства «конъюнкции» состоит из языковых элементов, в общесемантическом комплексе которых сема «конъюнкции» представлена предельно слабо: междометий, слов-предложений «Yes», «No», частей предложений, речений, целых вводных предложений, многочленных комбинаторных цепочек и т. д.

Возможности функциональной синонимизации конституентов различных «микроструктур» общепонятийного полевого пространства, равно как и их конкурентоспособности в плане передачи определенных синтаксических значений обусловлены действием различных коммуникативно-прагматических и жанрово-стилистических факторов. Именно в условиях широкого/ нестандартного синтагматического контекста на дискурсно-текстовом уровне проявляется тенденция как к расширению диапазона привлекаемых для экспликации тех или иных синтаксических значений союзных средств, так и к изменению их качественного состава. Это проявляется как в большей степени задействованности для этих целей узуализованных служебных и полуслужебных формантов синтаксической связи, так и в использовании окказиональных средств передачи «союзности», абсолютно нехарактерных для функционирования в качестве синтаксических скрепов на сентенциальном уровне.

Одним из значительных резервов пополнения состава служебной лексики языка являются союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты — носители гибридных, синкретичных признако-характеристик, обусловленных смешанным генезисом. Как проявление переходности, результат релятивизации категориального значения языковых единиц — носителей широкой семантики, союзные слова сочетают в себе признаки «служебности» и «знаменательности», являясь проявлением лексико-грамматической асимметрии и базой для образования омонимов-трансформатов.

Союзные средства всех типов являются частью общей системы так называемых «переходов», широко используемых в пределах «макротекстов» в условиях тех или иных синтаксико-стилистических дистрибуций. Рассматриваемые в работе вопросы влияния коммуникативных и жанрово-стилистических факторов на интенсивность и характер протекания процессов признакового взаимодействия в языке являются интереснейшей темой дальнейших перспективных разработок в рамках современных направлений развития прагматического синтаксиса.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.О., Ройзенсон ЛИ., Лятина A.M. Могут ли быть частями речи словесные комплексы?//Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)/Под редакцией В. М. Жирмунского — Л.: Изд.-во «Наука» ЛОИЯ АНСССР, 1968. — С.36−44.
  2. О.П. Синтаксические составные слова в системе английского наречия: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Киев: Изд.-во Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко, 1962.
  3. В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Изд.-во «Наука», 1964.
  4. В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных)//Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)/Под редакцией В. М. Жирмунского Л.: Изд.-во «Наука» ЛОИЯ АНСССР, 1968. — С.67−74.
  5. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики.- Л.: Изд.-во «Наука», 1988.
  6. Г. А. Текстообразующая роль местоимений// Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков на рубеже веков. -Псков: Изд.-во «Просвещение», 2001. С.3−9.
  7. И.В. О контекстуальном значении и семантической структуре слова. «Английская филология"//Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. -Л., 1965.-Т. 272.-С. 45−78.
  8. Э.Р. Части речи, их дифференциальные признаки и критерии классификации//Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков. М.: Изд.-во «Наука», 1970. — С.57−84.
  9. С.Г. Сочетания предлог +fact в функции союза//Материалы к лингвистическим курсам. Алма-Ата: Изд.-во Казахского госуниверситета, 1961.- С.36−79.
  10. С.Г. К вопросу о путях становления отыменных составных союзов и сочетаний, выступающих в роли союзов, в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: Изд-во МГПИ им. Н. К. Крупской, 1961.
  11. С.Г. Пути развития отыменных составных союзов и сочетаний, выступающих в функции союзов в английском языке//Сборник трудов Казахского госуниверситета. Алма-Ата, I960. — С.47−84.
  12. В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка// Русский язык в школе.- 1971.- N3- С.81−84.
  13. В. В. Явление переходности в грамматическом строе русского языка//Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд.-во Воронежского госуниверситета, 1967. — Вып.З. — С.29−41.
  14. В.В. Классификация частей речи с учетом существования гибридных слов//Филологические науки. Вопросы синтаксиса русского языка. Тамбов: Изд.-во Тамбовского пединститута, 1973. — С.27−47.
  15. .Б. Частицы с пространственным значением в современномианглийском языке//Сборник научных трудов Московского Государственного лингвистического университета/Под редакцией В. Н. Самойлова М., 1997. -N 438. — С.25−32.
  16. И.Н. Функциональный статус наречий в системе частей речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1989.
  17. В.Б. Особенности подчинительных союзов современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГУ, 1951.
  18. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд.-во «Просвещение», 1955.-С. 130−131, 175−205.
  19. М.К. Функционально-коммуникативные основы синтаксического построения научно-филологического текста на английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1999.
  20. А.Н. Союзные слова в британском варианте современного •английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУим. М. В. Ломоносова, 1970.
  21. Л.Я. Части речи, структурно-семантические классы слов в современном русском языке. М.: Изд.-во «Наука», 1973.
  22. А.С. Явление переходности грамматических категорий в современном русском языке//Русский язык в школе. 1941. — N 3. — С.28−31.
  23. A.M. Сложноподчиненные предложения с придаточным определительным в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1954.
  24. Е.К. Временные союзы в современном английском языке. Л.: Изд.-во «Наука», 1954.
  25. Л.И. Наречия, образованные из предложных сочетаний в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1955.
  26. В.М. Слова, грамматически не связанные с членами предложения// Русский язык в школе. 1948. — N 1— С.30−40.
  27. Я.Г. Разграничение предлога и союза в английском языке новоанглийского периода//Ученые записки Бурятского пединститута. -Улан-Удэ, 1960. Вып. XXI. — С.159−181.
  28. Я.Г. Подчинительные союзы в простом предложении: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГУ им. А. А. Жданова, 1964.
  29. М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Изд.-во «Просвещение», 1986.
  30. Л.И. Общелингвистические характеристики наречия: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1981.
  31. А.В. К вопросу о транспозиции//Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1963. -Вып. 248. -С.57−95.
  32. А.В. Грамматическая категория и контекст. М.: Изд-во «Наука», 1971.
  33. . А.В. Теория функционального поля. М.: Изд.-во «Наука», 1983.
  34. В.В. К вопросу о грамматической омонимии //Исследования по английской филологии. Л.: Изд.-во ЛГУ, 1961. — Вып. 2.- С.37−48.
  35. А.И. Смысловые отношения в структуре языка. Л.: Изд.-во «Наука», 1984.
  36. Г. А. Синтаксические единства в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во ИЯ АН СССР, 1963.
  37. В.В. Об омонимии и смежных явлениях// Вопросы языкознания. М., I960.- N 5. -. С. 28−42.
  38. В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке// Русский язык в школе. 1940. -N 1.- С.1−12.
  39. B.C., Реунова О. И. К вопросу о явлении дейксиса в современном английском языке//Некоторые вопросы общего и частного языкознания. — Пятигорск: Изд.-во Пятигорского государственного лигвистического университета, 2001. С.195−201.
  40. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.:1
  41. Изд.-во «Высшая школа», 1981.
  42. . Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Изд-во «Высшая школа», 1979.
  43. М.М. Язык английской научной прозы: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1980.
  44. Е.М. Семантика и функции «as» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1966.
  45. И.Л. «Собственно частицы» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1965.
  46. .Н. К вопросу о сущности грамматической категории//Вопросы языкознания. М., 1955.-N1.-С. 117−124.
  47. . Б.Н. О разновидностях грамматических значений вопросительно-относительных местоимений//Ученые записки Вологодского пединститута. Филологические науки. Вологда, 1956. — Т. XVIII. — С. 362 367.
  48. А.А. Междометие в системе частей речи английского языка (аспекты взаимодействия): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1988.
  49. Д.А. Субстантивация в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1993.
  50. Е.В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова//Филологические науки. М., 1967. — N 2. -С. 62−71.
  51. Гулыга Е. В, Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. -М: Изд-во «Просвещение», 1969. С. 8−10.
  52. Зверева Е. Н, Эбер И. Г. Make them your help (Многозначные союзные слова, союзы и их омонимы). Л.: Изд-во ЛГУ, 1974.
  53. И.К. К вопросу о переходе одних частей речи в другие//Ученые записки Горьковского пединститута-М., 1971. Вып.128. — С.49−58.
  54. А.В. Пропозиция и модальность: Автореф. дис.. д.-ра филол. наук. -СПб: Изд.-во С. Петербургского гос. ун.-та, 1997.
  55. .Е., Попова О. Д. К вопросу о «центре» и «периферии» в системе частей речи (на материале английского языка). — Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.
  56. .Е. Взаимодействие частей речи в английском языке: Статико-динамический аспект. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.
  57. И.В. Статика и динамика взаимоотношений числительного в системе частей речи английского языка (синхрония и диахрония): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.
  58. И.В. О некоторых аспектах взаимосвязей числительного в системе частей речи (На материале английского языка)//Ученые записки С.-Петербургской им. В. Б. Бобкова филологической Российской таможенной академии. СПб., 1996. -N 2. — С. 200−203.
  59. И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке//Теория языка. Методы его исследования и преподавания. Л., 1981. -С.37−50.
  60. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка.-М.: «Высшая школа», 1981.
  61. С.Г. К проблеме исследования союза и союзного слова//Филологические науки. М., 1972. — N 2. — С.39−54.
  62. . М.Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд-во 1 МГПИИЯ им. М. Тореза, 1962.
  63. . М.М. Грамматическая категория и структура парадигм//Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. — С. 117 174.
  64. А.В. Изучение слов, грамматически не связанных с предложением// Русский язык в школе 1952. — N 2. — С.35−44.
  65. О. Философия грамматики. М.: Изд.-во «Наука», 1958.
  66. О.А. О переходности местоимений//Русский язык в школе. -1957. -N2.-C.27−30.
  67. В.М. О природе частей речи и их классификации//Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)/Под редакциейI
  68. В.М. Жирмунского Д.: Изд.-во «Наука» ЛОИЯ АНСССР, 1968. — С.12−25.
  69. Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования// Вопросы языкознания. М., 1958. — N 5. -С.35−59.
  70. О.Л. Функции наречия в предложении и тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск: Изд.-во Пятигорского государственного института иностранных языков, 1986.
  71. О.Л. Функциональная характеристика наречий в предложении и тексте// Очерки по лингвистике текста. Пятигорск: Изд.-во Пятигорского госуниверситета, 2001. — С.124−187.
  72. С.Г. Явления грамматической переходности и их отражение при обучении русскому языку// Семантика переходности. Л.: Изд.-во «Наука», 1977. — С.28−36.
  73. . А. Значения предлогов в современном английском языке//Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1958. — Т. 157. — С.26−35.
  74. .А. Теоретическая грамматика английского языка. Л.: Изд.-во «Наука», 1979.
  75. Н.Ф. Омонимия функциональных слов// Иностранные языки в школе. 1972. — N 1. — С.9−18.
  76. Н.А. К вопросу о переходности одних частей речи в другие//Русский язык в школе. 1961. — N 5. — С.56−60.
  77. Е.П. Переходные явления в области частей речи. Свердловск: Изд.-во Свердловского государственного университета, 1977.
  78. Е.П. Взаимодействие слов в системе частей речи (межкатегориальные связи). Свердловск: Изд.-во Свердловского государственного университета, 1990.
  79. Т.И. Определители предложения, выраженные наречием или наречным словосочетанием в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л: Изд-во ЛГУ им. А. А. Жданова, 1963.
  80. С.С. Об ассиметрическом дуализме лингвистического знака//История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях. М.: Изд.-во «Просвещение», 1965. — 4.2. — С. 80−150.
  81. Ким О. М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии. М.: Изд.-во «Просвещение», 1978.
  82. H.JI. Модальные слова в современном английском языке (статика и динамика признакового взаимодействия): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1993.
  83. Н.А. Синтаксические средства связи между самостоятельными предложениями в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд-во I ЛГПИИЯ, 1953.
  84. Н.А. К вопросу о союзных наречиях в современном английском языке//Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1953−1956. — T. XXI, Гл. II, Разд.2. — С. 39−50.
  85. С.А. Роль реляционных существительных в построении словосочетаний и предложений (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.
  86. Р.Л. Наречие в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд-во I ЛГПИИЯ, 1947.
  87. Р.Л. Категория наречия в современном английском языке// Иностранные языки в школе. 1951. — N.6. — С. 11−18.
  88. Р.Л. Проблема вводного члена предложения на материале английского языка//Ученые записки I ЛГПИИЯ, Новая серия. Л., 1956. -Вып. III. -.С. 125−142.
  89. Г. К. Компоненты структуры текста//Научные труды I МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1981. — Вып. 170. — С.72−91.
  90. И.Г. Реализация грамматических категорий в тексте. М.: Изд.-во «Наука», 1982.
  91. . Е.Г. Первичные и вторичные функции и так называемая транспозиция форм. М.: Изд.-во «TLP», 1966.
  92. Е.В. Пути перехода предложно-именных сочетаний Р1 N2 РЗ в отыменные составные предлоги в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1970.
  93. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Изд.-во «Просвещение», 1978. — С. 39−104.
  94. Е.С., Жарких О. Ю. Словотвшрш процеси при транспозицп прикметник1 В у пришпвники N 6. Кшв: Мовознавство, 1985. — С. 27- 31.
  95. Ю.А., Шамова Г. А. Указатели ситуации. Местоимения. -Пермь: Изд.-во «Просвещение», 1985.
  96. Е.А. К вопросу о многокомпонентных словесных комплексах в системе современного английского языка//Иностранные языки: перспективы научных исследований. Якутск, 2001. — С. 18−25.
  97. Ю.Г. О конверсионной омонимии неполнозначных слов//Русский язык. Материалы и исследования. Ставрополь, 1969. — Вып. 2.- С.35−44.
  98. Л.М. Синтаксическая структура целых текстов (факультатив по изучению связной речи). Одесса: Изд.-во «Высшая школа», 1971.
  99. . М.Ф. Об особенностях перехода наречий в существительные в современном русском языке// Русский язык в школе. 1969. — N2. -С.75−80.
  100. М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке.- Донецк: Изд.-во Донецкого государственного университета, 1973.
  101. С.В. Союзные эквиваленты, образованные на базе слов с широким значением «fact, way»: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1982.
  102. К.Е. Местоимения в языках разных систем. М.: Изд.-во «Просвещение», 1969.
  103. В.А. Английские эмоционально-усилительные наречия: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1964.
  104. JI.M. Некоторые языковые средства связи между предложениями: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1964.
  105. Д.В. Вводные элементы и вставки в составе предложения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — JL: л
  106. Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1963.
  107. Г. Г., Нужнова Е. Е., Тонченко Л. Н. Малая синтаксическая группа как единица прагматического исследования//Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Ростов на Дону, 2001.- С. 190−197.
  108. Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке. -Орджоникидзе: Изд.-во СОГУ, 1977.
  109. И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Изд-во «Наука», 1987.
  110. В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском ' языке. Бельцы: Изд.-во БГТ1И, 1971.
  111. В.Н. Структурно-семантическая организация СФЕ в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев: Изд.-во Киевского государственного университета, 1971.
  112. Н.Ф. Межабзацные связи текста: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. Н. К. Крупской, 1983.
  113. .Л. Синтаксические функции частиц «only, just, even, simply» в английском языке//Ученые записки ЛГПИИ им. А. И. Герцена. Л., 1968. -Т. 316. — С.69−82.
  114. М.И. Роль местоимений в сокращении структуры связного текста//Информационные вопросы семиотики, лингвистики, автоматического перевода. М., 1971. — Вып. 2. — С.37−63.
  115. М.И. Некоторые закономерности распознавания связного текста//Лингвистические проблемы. Л., 1982. — Вып. V. — С.48−67.
  116. С.Ю. Переходные зоны в области функционирования абстрактных и конкретных существительных: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Н. Новгород: Изд.-во Нижегородского гос. лингв, ун.-та им. Н. А. Добролюбова, 1997.
  117. М.Ф. Омонимия как следствие лексикализации отдельных грамматических форм и перехода слов из одной части речи в другую// Русский язык в школе. 1960. — N 3 — С. 15−20.
  118. С.Е. Консекутивы следствия английского языка и их функции в естественно-научном стиле письменной речи//Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. — С.173−180.
  119. О.В. Семантическая структура, дистрибутивные свойства и синтаксические функции местоимений в их соотношении с другими классами слов: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1974.
  120. М.Г. Английские выделительные частицы и их синтаксическое функционирование: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1965.
  121. М.Г. Частицы в современном английском языке//Иностранные языки в школе. 1975. — N1- С. 101−106.
  122. JI.B. Дискурсные маркеры: современное состояние проблемы//Вестник Пятигорского государственного университета. Пятигорск, 2000.- N 4. С.22−34.
  123. Л.В. Когерентные аспекты устного и письменного дискурса//Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. — СЛ 73−180.
  124. Н.М. Переход полнозначных слов в предлоги и союзы. -М.: Изд.-во «Высшая школа», 1975.
  125. Проблемы теории членов предложения/ Под редакцией В. Н. Мигирина. -Кишинев: Изд.-во «Штиинца», 1973. С.46−65.
  126. Н.В. Собирательность существительных и неопределенность/обобщенность местоимений в английском языке. Аспекты взаимодействия: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГУ, 1992.
  127. А. А. Семантика и функции союзно-предложных слов английского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1991.
  128. О.И. Местоимения в языке и речи. М.: Изд-во «Наука», 1988.
  129. В.Н. О средствах связи самостоятельных предложений в английской научной прозе//Иностранные языки в школе. М., 1964. — Вып. 3. — С.24−30.
  130. В.Н. О контактности предложений в английской научной прозе//Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза/ Под редакцией В. М. Павлова.-М., 1973. Вып. 73. — С.17−29.
  131. О.В. Переходность частей речи в современном русском языке //Русский язык в нерусской школе.- Баку, 1952. Вып. 7. — С.3−29.
  132. А.И. Некоторые замечания по английской омонимии/ТИностранные языки в школе. 1951. — N 4. — С.12−25.
  133. А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке//Иностранные языки в школе. 1953. — N 5. — С.21−32.
  134. А.И. По поводу конверсии в английском языке// Иностранные языки в школе. 1954. — N 3. — С. 14−19.
  135. А.И. Лексическое и грамматическое в слове//Вопросы грамматического строя. М.: Изд.-во «Просвещение», 1955.
  136. А.И. Очерки по сопоставительной грамматике английского и русского языков. М.: Изд.-во «Наука», 1975.
  137. Е.С. Модальные слова как часть речи в современном английском языке//Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)/Под. редакцией В. М. Жирмунского — Л.: Изд-во «Наука» ЛОИЯ АН СССР, 1968. — С.49−58.
  138. Спорные вопросы английской грамматики/ Под ред. В. В. Бурлаковой -Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. С.7−17, 153−168, 74−88, 122−141.
  139. Стеблин-Каменский М.И. К вопросу о частях речи//Вестник ЛГУ, Серия общественных наук. Л., 1954. — Вып. 2., N 6. — С. 68−100.
  140. Л.Л. Синтактико-стилистическое построение письменной речи как аспект когнитивной лингвистики// Филологические науки М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 2001 — С.81−85.
  141. Теоретическая грамматика английского языка/Под ред. В. В. Бурлаковой. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. — С.78−86, 86−91, 5−11, 100−106.
  142. Т.С. К вопросу о переходности частей речи// Филологические науки-М., 1973. N 5. — С.24−30.
  143. И.С. О проблемах омонимии в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М: Изд.-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1966.
  144. М.А. Функционально-семантические свойства уступительных высказываний с «although'7/В опросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. -С.214−217.
  145. Н.А. Междометия в структуре текста//Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков на рубеже веков. Пятигорск, 2001. — С.105−111.
  146. И.Б. Функциональные основы выделения классов слов//Проблемы морфологического строя германских языков М.: Изд.-во «Наука», 1963.
  147. Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Изд.-во «Просвещение», 1967.
  148. Н.М. Числительные или существительные слова: «тысяча, миллион, миллиард»?// Русский язык в школе. — 1972. N 1. — С. 3−6.
  149. А.П. К вопросу о взаимодействии классов слов в английском языке//Ученые записки Горьковского института иностранных языков. -Горький, 1969. -N317. С.59−70
  150. Е.И. О грамматической омонимии// Иностранные языки в школе. 1955.- N 6. — С.15−26.
  151. Е.И. О понятии транспозиции в современной грамматической теории// Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Изд.-во «Просвещение», 1970. — С.37−49.
  152. С.В. Возникновение и развитие союзных наречий в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. JL: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1968.
  153. .Б. Модальные слова в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. JL: Изд.-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1953.
  154. . Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании//Известия АН СССР. Отделение общественных наук. М.: Изд.-во «Наука», 1931.
  155. Л.В. О частях речи в русском языке//Избранные работы по русскому языку. М.: Изд.-во «Наука», 1957.
  156. . Г. П. К вопросу о синтаксических, семантических, синонимических связях предложения современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М: Изд.-во I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1960.
  157. ArapoffN. The semantic role of sentence connectors in extra-sentence logical relationships//Tesol Quarterly, Vol. 2, N 4. -N.Y.: Academic Press, 1968.
  158. Bloomfield L. Language, Ch. XV -N.Y.: Academic Press, 1933.
  159. Borg E. Semantic category and surface form//Analysis, Vol.58, N3. Oxford: Oxford Higher school, 1998. — P.232−238.
  160. Bosch P. Agreement and anaphora//A study of the role of pronouns in syntax and discourse. London: Longman, 1983.
  161. Bremen, K.V. Question-words//A study in the syntax of relativization, free relatives, pseudo-cleft sentens and certain indefinite pronouns.- Stockholm: Stockholm Higher school, 1983.
  162. Buchs L., Thompson E. A study on connective adverbs «moreover, furthermore, however» use in discourse texts. Philadelphia: University Press, 1995.
  163. С.В. Возникновение и развитие союзных наречий в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1968.
  164. .Б. Модальные слова в современном английском, языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1953.
  165. . Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании//Известия АН СССР. Отделение общественных наук. М.: Изд.-во «Наука», 1931.
  166. Л.В. О частях речи в русском языке//Избранные работы по русскому языку. М.: Изд.-во «Наука», 1957. '
  167. . Г. П. К вопросу о синтаксических, семантических, синонимических связях предложения современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М: Изд.-во I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1960.
  168. ArapoffN. The semantic role of sentence connectors in extra-sentence logical relationships//Tesol Quarterly, Vol. 2, N 4. N.Y.: Academic Press, 1968.
  169. Bloomfield L. Language, Ch. XV -N.Y.: Academic Press, 1933.
  170. Borg E. Semantic category and surface form//Analysis, Vol.58, N3. — Oxford: Oxford Higher school, 1998. P.232−238.
  171. Bosch P. Agreement and anaphora//A study of the role of pronouns in syntax and discourse. — London: Longman, 1983.
  172. Bremen, K.V. Question-words//A study in the syntax of relativization, free relatives, pseudo-cleft sentens and certain indefinite pronouns.- Stockholm: Stockholm Higher school, 1983.
  173. Buchs L., Thompson E. A study on connective adverbs «moreover, furthermore, however» use in discourse texts. Philadelphia: University Press, 1995.
  174. Chomsky N. Aspects of the theory of Syntax. Cambridge-Masssachusetts: M.I.T Press, 1965.
  175. Close R.A. A Reference Grammar for students of English. L.: Longman Group, 1975.
  176. Curme G.O. A Grammar of English Language. Parts of Speech and accidence, Vol.11, III. Syntax. N.Y.-Boston: Boston Higher school, 1935.
  177. Curme G.O. Principles and Practice of English Grammar. N.-Y.: Academic Press, 1947.
  178. Danes. F. On text-constituting Semantic Structures//Languages in Function. -Budapest- Budapest Higher school, 1983.
  179. Du Castel B. Form and Interpretation of Relatives Clauses in English//Linguistic Inquiry, Vol. 9, N 2. Paris: Academic Press, 1978.
  180. Evans G. Pronouns, Quantifiers and Relative Clauses//Reference, Truth and Reality. — London: Longman, 1980.
  181. Fernald J.C. Connectives of English Speech. New York-London: Longman, 1920.
  182. Fries C. Language, Vol. 31, N 1.- N.-Y.: Academic Press, 1955.
  183. Funch C. Les types de relative. Paris: Universite Press, 1987.
  184. Graustein G., Thiele W. Principles of text analysis//Linguistische Arbeitsberichte Sektion Theoretische und angewandte sprachwissenschaft. -Leipzig: Karl-Marx University Press, 1981.
  185. Grimshaw B. English wh-constructions and the Theory of Grammar (dissertation). New York and London: Garland Publishing, Inc., 1985.
  186. Guinier C. Syntaxe de Fadverbe anglais. — Lille: Universite Presse, 1988.
  187. Halliday M., Rugaiya H. Cohesion in English Singapore: Longman, 1976.
  188. Harris M., Hall P. Reference Guide to Grammar and Usage//Second Edition (with exercises). New Jersey: Purdue University Press, 1994.
  189. Huang Shuan-Fan. A study of adverbs. Hague-Paris: Paris Academic Press, 1975.
  190. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles, Part VI.-IIL L.:G Allen and Unwin, 1946.
  191. Ilyish B. The Structure of Modern English. M.-L.: Progress Publishers, 1971.
  192. Jacobson S. Adverbial positions in English. — Uppsala: Uppsala University Press, 1964.
  193. Johansson C. The relativizers «whose» and «of which» in present-day1 English. Uppsala: Uppsala University Press, 1995.
  194. Karlberg G. The English interrogative pronouns//A study of their syntactic history. Stockholm: Stockholm University Press, 1954.
  195. Koktova E. Sentence adverbials in a functional description/ZPragmatics and beyond, Vol. 7-L.: Groningen, N 2,1986.
  196. Kruisinga E. A handbook of present-day English, Part II L.: Groningen, 1932.-P.518−524.
  197. Kurda S.Y. English relativization and certain related problems dans language, Vol 44, N 2, L.: Longman, 1968. — P. 244−266.
  198. Lazzlo B. English grammar: Theory and practice. Bdp.:Tankonyvk, 1981.
  199. Linde C. Focus of attention and the choice of pronouns in discourse//Discourse and syntax. N.-Y.: Academic Press, 1979. — P. 337−354.
  200. Long R.B. The sentence and its parts. Chicago-London: Longman, 1961.
  201. Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. — Cambridge: Cambridge University Press, 1968.
  202. Martinet A. Elements of functional syntax, Vol. 16, N 11 Paris: Word, 1960.
  203. Nilsen D.L. English adverbials. Hague: The Hague Mouton Press, 1972.
  204. Ochs. E. Planned and unplanned discourse//F. Givon. Syntax and semantics. -N.-Y.: Academic Press, 1979.
  205. Onions. A. An advanced English Syntax. L.: Longman, 1932.
  206. Pence A. A Grammar of present-day English. N-Y.: Academic Press, 1947.
  207. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English, Part I, Section II — L.: Longman, 1946 P.120−200.
  208. Prideaux G., Baker W. Strategies and structures- the processing of relative clauses. Amsterdam: Benjamins Press, 1986.
  209. Prince E.F. On kind-sentences, resumptive pronouns and relative clauses//Towards a social science of language, Vol. 21. — Philadelphia: Philadelphia Higher school, 1997. P.223−235.
  210. Smith C. Determiners and Relative clauses in a Generative Grammar of English dans language, Vol. 40. L.: Longman, 1964.
  211. Smith C., Nanson H. A functional analysis of pronouns «this» and «that» use in modern language. Chicago: Chicago Higher school, 1998.
  212. Steintdal C. De pronomine relative. Berolini: Berolini Presso, 1847.
  213. Sweet H. A new English grammar, Part I. Oxford: Academic Press, 1892.
  214. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. — Paris: Ecole Academique, 1959.
  215. Thavenius C. Referential pronouns in English conversation. — L.: Longman, 1983.
  216. Thompson S.A. Relative clauses and conjunctions//Dans Working papers in Linguistics. L.: Longman, 1968.
  217. Wechsler S. Prepositional phrases from the twilight zone//Nordic Journal of Linguistics, Vol. 20, N2.-Oslo: Oslo Higher school, 1997.-P. 127−153. ^
  218. Zandvoort R.W. A Handbook of English grammar. L.: Longman, 1969.
  219. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд.-во «Просвещение, 1966.
  220. Advanced Learner’s Dictionary of Current English. New York: Oxford University Press, 1962.
  221. Concise Oxford Dictionary of Current English.- New York: Oxford Press, 1958.
  222. Hornby A.S. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English. London: Longman, 1963.
  223. New Oxford Dictionary. New York: Oxford University Press, 1972.
  224. Webster. New Standard Dictionary.- N.-Y.: Academic Press, 1969.
Заполнить форму текущей работой