Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Эпистолярный текст как составляющая ритуального и этикетного дискурса: на материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Несмотря на все более интенсивное глобально-масштабное развитие коммуникации с помощью современных информационных технологий, традиционная почтовая переписка до сих пор не утратила своих позиций как средство не только делового, но и в значительной степени ритуально-этикетного межличностного общения. Это связано с рядом преимуществ, которыми она, наряду с недостатками, обладает перед… Читать ещё >

Содержание

  • Глава. L Письмо как теш текста и речекой жаир
    • 1. 1. Текст и его признаки
    • 1. 2. Письмо как тип текста
    • 1. 3. Типология текстов и место писем в¦ ней
    • 1. 4. О соотношении текста и дискурса
    • 1. 5. Типология дискурса и место писем в ней
    • 1. 6. Ритуал и этикет как факторы клишированное&trade- англоязычных писем
    • 1. 7. Типология эпистолярных речевых субжанров в письмовнике
  • Выводы ню Главе 1
  • Глава 2. " Лмнгаокультурные и лвмгесшрагматачесйше характеристики аигдшшычшвдм ритуальной и этаютшм здшстшшршш коммуимкащим
    • 2. 1. Развитие жанра английского и американского письма
    • 2. 2. Письма как составляющие ритуального и этикетного дискурса
      • 2. 2. 1. Поздравительные письма
      • 2. 2. 2. Письма-соболезнования
      • 2. 2. 3. Новогодние письма об итогах и письма об успехах (newsletters)
      • 2. 2. 4. Письма-благодарности
      • 2. 2. 5. Письма-жалобы и письма-извинения
      • 2. 2. 6. Пригласительные письма и ответы на них
  • Выводы по Глше
  • Зашпочшше
  • Библиографии
  • Список теоретической литературы
  • Спишке лекснкФграфичесЕотх источников
  • Список истотшшотв текстовых пример"

Эпистолярный текст как составляющая ритуального и этикетного дискурса: на материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее исследование выполнено в русле работ, посвященных эпистолярным текстам и их лжнгвокультурной специфике.

Несмотря на все более интенсивное глобально-масштабное развитие коммуникации с помощью современных информационных технологий, традиционная почтовая переписка до сих пор не утратила своих позиций как средство не только делового, но и в значительной степени ритуально-этикетного межличностного общения. Это связано с рядом преимуществ, которыми она, наряду с недостатками, обладает перед высокотехнологичными средствами связи, а именно способностью обеспечивать требуемый уровень психологического контакта, определенную «задушевность» и человечность, отсутствующую у обезличенных электронных посланий и достигаемую за счет использования рукописной графики и специфических жанровых характеристик. Это как нельзя лучше способствует укреплению личных контактов между представителями разных лингвокультур. В связи с насущной необходимостью межкультурного общения институциональная и личная переписка приобретает важное значение и в силу этого заслуживает пристального исследовательского внимания. Этим, по нашим представлениям, обусловлена актуальность диссертационного исследования, посвященного особенностям ритуальной и этикетной переписки.

К необходимости изучения англоязычных типовых эпистолярных текстов (писем) приводит и стремительное возрастание рож информационных процессов в современном мире, частичное снятие языковых барьеров, связанное с распространением английского языка как средства межкультурной коммуникации. По данным ряда исследователей [Truchot, 1997], 85% переписки (корреспонденции) в мире происходит на английском языке.

Анализ лингвокультурных, лингвопрагматжческих и структурно-семантических характеристик типовых англоязычных писем дает возможность выявить наиболее значимые личные и общественные ценности американской и британской культуры и описать те языковые средства, которые делают эти письма универсальными и применимыми для любого человека, независимо от его личных качеств, а лишь в соответствии с его статусными параметрами.

Объектом исследования стали типовые англоязычные ритуальные и этикетные письма.

Предметом исследования послужили типологические, структурно-формулярные, жанровые и лингвокультурные характеристики типовых англоязычных писем.

В работе ставилась цель создать комплексную характеристику англоязычных ритуальных и этикетных эпистолярных текстов в структурно-типологическом, жанроведческом и лтгвокультурологическом аспектах.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задан:

1. выделить основные характеристики письма как типа текста и как элемента ритуального и этикетного дискурса;

2. выявить систему тех ценностей англоязычной культуры, которые находят отражение в англоязычных ритуальных и этикетных письмах, и проанализировать средства их выражения;

3. выделить основные типы ритуальных и этикетных писем в соответствии с тематической (целевой) направленностью;

4. проанализировать письмовник как речевой жанр.

Научышя нотзт проведенного исследования состоит в том, что оно позволило установить место статусно-ориентированных и личных ритуальных и этикетных писем в типологической системе англоязычных писем, описать характер функционирования упомянутого типа текстов в пространстве англоязычной лингвокулыуры в историческом промежутке от XIX столетия до наших дней. Новизна исследования также выражается в выборе анализируемого материала: если ранее изучались в основном бел-летризованные виды писем, причем с позиций литературоведческого анализа, то в настоящей работе рассматриваются модельные (типовые) письма с точки зрения лвдгвопрагматического анализа.

Теоретическая зпшчшмость исследования состоит в том, что его результаты могут способствовать дальнейшему развитию тех положений лингвистической культурологии и теории речевых жанров, которые находятся на стыке с теорией дискурса.

Пршктшческт цештсть работы определяется тем, что собранный эмпирический материал и сделанные выводы могут найти применение на занятиях по письменной речи в курсе английского языка, при составлении пособий по написанию типовых (ритуальных и этикетных) писем на английском языке, а также при разработке, спецкурсов и спецсеминаров по теории дискурса, англоязычной речевой жанристике, лингвострановеде-шпо, лиыгвокультурологии.

Мштерштш исследования послужили типовые письма, включенные в пособия по написанию писем (письмовники — letter-writers), изданные в США и Великобритании, а также письма из личного архива, общим объемом около 1000 страниц.

Для решения поставленных задач в работе использовались следующие исследовательские методы: 1) метод дискурсивного анализа- 2) метод лингвопрагматического анализа.

Методологической ш теоретической ёшой проведенного исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста [Е.Е.Анисимова, 2003; Н. С. Валгииа, 2003; Л. Г. Бабенко,.

2000; И. Р. Гальперин, 2004; Н. В. Шевченко, 2003; Г. Я. Солганж, 2000; М. С. Чаковская, 1986; И. С. Баженова, 2003; А. Ф. Папина, 2002; О. Л. Каменская, 1990; А. А. Леонтьев, 1979]- теории дискурса [Н.Д.Арутюнова, 1992; В. И. Карасик, 2002; М.Л.Ма1йров, 2003; Е. С. Кубрякова, 2000; Е. В. Бабаева, 2006; С. А. Гнилорыбов, 2005; В. Г. Борботько, 1998; В. В. Чернявская, 2001; Т.А. ван Дейк, 1989; N. Fairclough- 1995, M. Jorgensea, L. Phillips, 2004]- лингвокулътурологии [В.И.Карасик, 1992; Ю. Б. Кузьменкова, 2004; Г. Г. Слыпжин, 2000; С.Г.Тер-Минасова, 2000; В. В. Ощепкова, 2004; В. В. Красных, 2002; О. АЛеонтович, 2002; В. АМаслова, 1997; C. Kramsch, 1998]- стилистики текста [В.В.Виноградов, 1963; Ю. М. Скребнев, 2000; И. В. Арнольд, 2002; И. Р. Гальперш, 2004]- теории речевых жанров [М.М. Бахтин, 1979; В. В. Дементьев, 2002; А. Вежбицка, 1997; С. Гайда, 1986; В. Е. Гольдин, 3999- С. Дённигхаус, 2002; Е. Н. Левиитова, 1991].

Нш защиту ттсятсм следующие штожетмг.

1. Лингвокультурная специфика англоязычного эпистолярного общения характеризуется большим разнообразием жанровых разновидностей писем и интенсивностью переписки. Важными составляющими английских и американских эпистолярных текстов являются ритуальные и этикетные письма.

2. Письма образуют особый тип текстов, выделяемый на основе комплекса категориальных признаков: они относятся к письменной речи, содержат признаки и монолога, и диалога, характеризуются как подготовленностью, так и спонтанностью, имеют в большинстве случаев структурную и тематическую оформленность, обязательную номинацию участников коммуникации и наличие неречевых средств их оформления.

3. Письма представляют собой речевые произведения, составляющие специфический (эпистолярный) жанр письменной речи, который подразделяется на две группы: институциональные (официальные, деловые) и персональные (личные), в свою очередь делящиеся на жанровые разновидности. Между ними нет четко очерченной границы: ряд жанровых разновидностей писем характеризуется наличием как институциональных, так и персональных аспектов, что особенно ярко выражено в ритуальных и этикетных письмах.

4. Каждая жанровая разновидность эпистолярных текстов предназначена для выполнения определенной функции, а именно: информативной (письмо об итогах года, письмо об успехах, письмо-уведомление и др.), побудительной (письмо-жалоба, письмо-просьба и др.) или фатической и экспрессивной (письмо-поздравление, письмо-соболезнование, письмо-благодарность и др.). При этом большинство писем могут сочетать две или более функции.

5. Основная функция ритуальных и этикетных писем — установление и поддержание контакта между участниками коммуникации и выражение позитивно-вежливого отношения адресанта к адресату. Однако, большинство этих писем могут также выполнять информативную и/или побудительную функцию.

6. Представляется возможным предложить типологию английских и американских ритуальных и этикетных писем, основанную на присутствии момента инициации (перехода в новое состояние) в первой разновидности и его отсутствии во втором. Между этими типами нет четко очерченной границы.

7. Субжанры ритуальных и этикетных писем характеризуются общностью, которая проявляется в строгом следовании жанровым канонам, клишированное&tradeвыражения, отсутствии прямой утилитарной направленности, и различиями, заключающимися в соотношении эмоциональной духовной вовлеченности и формальности.

Ашроёащшш работы. Основные положения диссертации излагались в докладах на научных конференциях в Самарском государственном педагогическом университете («Компаративистика: современная теория и практика» — 2004, Ежегодная научная конференция преподавателей и аспирантов СГПУ — 2005, «Текст-интертекст-гипертекст» — 2006), на конференции «Культурные табу и их влияние на результат коммуникации» (Воронеж, 2004), на ежегодных конференциях в Самарской областной общественной организации преподавателей английского языка («Обучение английскому языку: в поисках новых решений» — 2005, «Обучение иностранным языкам: настоящее и будущее» — 2006), на конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород, 2005). По теме диссертации опубликовано 8 работ.

Структура ш объем дшссертщшш. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка теоретической литературы (151 наименование), списка лексикографических источников (12 наименований) и списка источников текстовых примеров (12 наименований). Общий объем диссертации составляет 193 страницы.

Выводы по Главе 2.

Во второй главе охарактеризована роль писем в британо-американской и международной коммуникации, выявлена лингвокультурная специфика англосаксонской традиции эпистолярного общения. Эпистолярная культура англосаксов отличается от российской не только в плане большего разнообразия жанровых разновидностей писем и интенсивности переписки, но и по функциональному назначению тех или иных видов писем, и по композиционным и структурным характеристикам.

Па теоретико-методологическом основании, представленном в I главе, проведен структурный и лингвопрагматический анализ ритуальных и этикетных писем. Рассмотрена система параметров описания типовых писем (цели, участники, ценности, хронос, символика, дискурсивные формулы) и на этой основе дана характеристика писем упомянутых субжанров: поздравительные письма, письма-соболезнования, новогодние письма об итогах года и письма об успехах, письма-жалобы и письма-извинения, благодарственные письма, пригласительные письма и ответ на них. Прагма-лингвистическими признаками ритуальных писем являются особая коммуникативная тональность и переход одного из участников эпистолярной коммуникации в новый статус.

Проведенный анализ показал, что основными языковыми особенностями ритуальных и этикетных писем являются соблюдение языковой и речевой нормы и стереотипное употребление речевых клише. Чем более формальный характер носит письмо, тем больше клише употребляется в нем.

Выявлена и детально охарактеризована социокультурная и лингвистическая специфика британских и американских ритуальных и этикетных писем. Показано, каким образом она обуславливается особенностями менталитета англосаксов, особенностями культурно-исторического развития Великобритании и США, иерархией социальных и культурных ценностей, специфичной для каждой из этих стран, культурными установками, традициями и рядом других факторов.

Показано, что британо-американская традиция этикетной и ритуальной корреспонденции богаче, чем там, которая возникла и развилась в рамках российской лингвокультуры. Описан ряд жанровых разновидностей британских и американских писем, не имеющих аналогов в русской лингвокультуре. Таковы, например, новогодние письма об итогах и письма — сообщения об успехах (success stories), которые вполне вписываются в формат американской культуры и являются естественным порождением американского менталитета, но пока не прижились на российской почве (в отличие от писем-поздравлений ко дню Св. Валентина, которые привились и все больше развиваются в условиях российской лингвокультуры, а также поздравительных открыток с готовым текстом на все случаи жизни).

Ритуальные и этикетные письма составляют важную часть англоязычной корреспонденции и являются неотъемлемым элементом британского и американского коммуникативного поведения. Элементы этих субжанров регулярно встречаются в самых разнообразных видах писем.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящей работе осуществлен прагмалингвистический подход к анализу ритуальных и этикетных эпистолярных текстов (писем) в британской и американской лингвокультурахраскрыто понятие ритуального и этикетного письмавыделены его прагмалингвистические характеристики.

Выявление отличительных особенностей ритуальных и этикетных писем было начато с анализа существующих определений текста, дискурса, ритуала и этикета как основных понятий нашего исследования.

Доказана важная роль, которую играют ритуал и этикет в личной и институциональной сферах общения. Ритуал — это неотъемлемое и важное средство организации общественной жизни. С нашей точки зрения, ритуал — это упорядоченная последовательность повторяющихся, социально значимых действий, связанных с переходом человека в новое состояние. Соответственно, под ритуальными письмами мы понимаем письма, связанные с инициацией: поздравления, соболезнования, новогодние письма об итогах и письма об успехах, иногда приглашения и благодарственные письма.

Под этикетом понимается упорядоченная совокупность правил поведения в обществе, в основе которых лежит принцип вежливости, соответственно мы рассмотрели такие этикетные письма, как благодарственные письма, письма-жалобы и письма-извинения, пригласительные письма и ответ на них.

Анализ существующих типов эпистолярных текстов позволил предложить собственную типологию писем, основанную на различиях между ритуалом и этикетом. Показано, что не всегда можно провести четкую границу между ритуалом и этикетом и некоторые типы писем сочетают черты обоих дискурсов, а именно благодарственные и пригласительные письма.

Был проанализирован каждый тип писем на основе дискурсивных признаков, предложенных В. И. Карасиком: участники, цели, ценности, хронотоп, символика и дискурсивные формулы. Показано, что, несмотря на принадлежность исследуемых типов писем к мягким ритуальным текстам, степень их клишированости и структурированности достаточно высока. Подтверждением этого факта является наличие особого лингводидактиче-ского гипертекста (письмовника), который моделирует создание подобного рода текстов.

В ходе исследования было доказано, что ритуальная и этикетная письменная коммуникация характеризуется следующими признаками: 1) особой коммуникативной тональностью (сверхценностью такого письма вне зависимости от его содержания) — 2) переходом одного из его участников в новый статус (в ритуальных письмах) — 3) ограниченной свободой в выборе языковых средств и как следствие — высокой степенью клишированности.

В работе рассмотрены типовые англоязычные письма с точки зрения их структуры и лексико-грамматического наполнения частей этой структуры, социолингвистического аспекта (социальное положение и статусные характеристики адресанта и адресата), функционального (или ин-тенционального аспекта) — цель письма.

Исследование позволило выявить систему жанрово-типологических признаков эпистолярного текста и его функциональных разновидностей, дать общую характеристику лингвокультурных особенностей эпистолярных текстов, написанных представителями британского и американского социума, установить место статусных и личных ритуальных и этикетных писем в типологической системе англоязычных писем.

Переписка возникла вместе с появлением письменностис тех пор и до наших дней она составляет один из важнейших видов коммуникации.

По данным археологии, еще в древних цивилизациях люди писали и отправляли друг другу послания, весьма напоминающие современные личные и деловые письма: сообщения о текущих делах, рассказы о поездках, коммерческие предложения, жалобы местным властям и т. п. Специфика и преимущество переписки по сравнению с другими видами письменной речи — прежде всего общения с помощью средств массовой информации, возникших после изобретения способов тиражирования текста — состоит в том, что со страниц письма звучит живой человеческий голос, отражающий (в той или иной степени) личность адресанта и создающий «эффект присутствия». Этим, на наш взгляд, объясняется тот факт, что, несмотря на растянутость почтового диалога во времени, переписка не исчезла (как исчезла морально устаревшая телетайпная, факсимильная и пейджерная связь, вытесненная Интернетом). Личная адресованность написанных на бумаге писем способствует и будет способствовать тому, что переписка и в дальнейшем сохранит свою значимость, занимая свою, отличную от других нишу в пространстве человеческого общения, уничтожая как географические, так и психологические расстояния между людьми.

Переписка как средство социального и личного взаимодействия не может быть до конца заменена электронными средствами связи. Не случайно в учебниках деловой корреспонденции отмечается, что даже в сугубо деловом письме должен присутствовать хотя бы небольшой элемент личного: одно доброе слово, одно теплое пожелание — и отношение к письму (и его автору) у адресата будет совсем иным. Переводя практические советы Д. Карнеги на современный научный язык, можно сказать, что в институционально ориентированном дискурсе должны, пусть в небольшой степени, присутствовать элементы персонально ориентированного дискурсаиными словами, люди — это не только исполнители позиционных, статусных и ситуационных ролей, но и индивидуумы (личности).

Э.Фромм и другие социологи и философы с тревогой писали о том, что одним из негативных эффектов научно-технического прогресса стала всё возрастающая дегуманизация культуры и «роботизация» человеческой личности. Назрела насущная необходимость возрождения гуманистических ценностей на новых мировоззренческих основаниях. В этой связи требуется бережно сохранять и развивать лучшие традиции старой культуры и, в частности, культуры переписки.

Маловероятно, что люди могут годами хранить телефакс или электронное сообщение. Однако письма могут храниться долгоперечитывая их, люди вновь беседуют с их адресатами. А ценности, которые лежат в основе некоторых ритуальных писем (поздравлений, соболезнований), носят непреходящий характер. В этом, на наш взгляд, состоит основная ценность эпистолярной культуры.

Такова, на наш взгляд, роль писем в гуманитарной культуре. Важность этой роли побуждает к их тщательному и всестороннему изучению. Ниже перечисляется ряд возможных перспектив дальнейшего исследования в избранном направлении: разработка полного исчисления эпистолярных субжанров на основе системы дифференциальных признаков (в рамках жанровой типологии);

• систематическое сопоставление характеристик эпистолярного жанра с характеристиками смежных жанров письменной речи;

• детальное исследование (с лингвистических и лингвокультурологиче-ских позиций) функционирования эпистолярных текстов в литературно-художественном и публицистическом дискурсесинхроническое и диахроническое описание англоязычной эпистолярной культуры;

• выявление и описание коммуникативного задания (спектра функций) каждого из эпистолярных субжанрове подробное изучение социосемиотических характеристик писем в англоговорящих обществах;

9 создание структурно-семантических моделей жанровых разновидностей писем и на этой основе — совершенствование эпистолярной дидактики- • изучение переписки, ведущейся на английском языке, но на чужой этнокультурной почве.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , С.З., Миф в слове: продолжение жизни. Очерки по ми-фолингвистике Текст. / С. З. Агранович, Е. Е. Стефанский. Самара: Изд. Самарской гуманитарной академии. 2003. — 168 с.
  2. , Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) Текст. / Е. Е. Анисимова. М.: Academia, 2003. — 124 с.
  3. , И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст. /
  4. И.В. Арнольд. М., Наука — Флинта, 2002. — 384 с.
  5. , Е.В. Параметры дискурса и сопоставление культур Текст. / Е. В. Бабаева // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. Выпуск 5. / Волгоград: «Колледж», 2006. С. 5−8.
  6. , И.С. Эмоции, прагматика, текст: монография Текст. / И. С. Баженова. М.: Изд-во «Менеджер», 2003. — 392 с.
  7. , А.К. Ритуал в традиционной культуре Текст. / А.К. Бай-бурин // Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993. 239 с.
  8. , В.И. Лирика в переписке М.Цветаевой и Р.-М. Рильке как выражение их духовного родства Текст. / В. И. Бакина, О.А. Костро-ва // Вопросы филологии. 2004. — № 1(16). — С.76−80.
  9. , А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом? Текст. / А. Н. Баранов // Человек. 1997. — № 6. — С. 108−118
  10. , В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты Текст. / В. В. Богданов. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. 88 с.
  11. , В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) Текст. / В. Г. Борботько: Автореф. дис. д-ра филол. наук: Краснодар, 1998. 48 с.
  12. П. Американа Текст. / П. Вайль, А. Генис. М.: Слово/Slovo. -318с.
  13. , Н.С. Теория текста: учебное пособие Текст. / Н.С. Валги-на. М. Логос, 2003. — 280 с.
  14. , М. Пониматель Текст. / М. Веллер. С.-Пбг.: Пароль, 2004 -382 с.
  15. П.Виноградова, Л. Н. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян Текст. / Л. Н. Виноградова. М.: Индрик, 2000. 432 с.
  16. , Т.Е. Семантика и прагматика языкового высказывания в свете инференциагтьной теории смысла Текст. / Т. Е. Водоватова. Самара: Изд-во СГПУ, 2006. 261 с.
  17. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Издание второе. Текст. / И. Р .Гальперин. М.: Едиториал УРСС, 2004. -139 с.
  18. , В.В. Ритуал в советской культуре Текст. / В. В. Глебкин. М.: Янус-К, 1998. 167 с.
  19. , С.А. Система терминов и понятий, связанных с дискурсом Текст. / С. А. Гнилорыбов // Межкультурная коммуникация и перевод: материалы межвузовской научной конференции. М., 2005. — С.326−329.
  20. Ван Дейк, Т. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. ван Дейк. -М.: «Прогресс», 1989. 311 с.
  21. , А. Речевые жанры Текст. / А. Вежбицка // Жанры речи. -Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 1997. Выпуск 1. — С. С. 99−111.
  22. , В.Е. Проблемы жанроведения Текст. / В. Е. Гольдин // Жанры речи: сб. научн. статей. Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 1999. — Вып.2. — С. 4−6.
  23. , В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике Текст. / В. В. Дементьев // Вопросы языкознания. -1997.-№ 1.-С.109−121.
  24. , В.В. Речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия Текст. /В.В. Дементьев // Жанры речи: сб. науч. статей. Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 2002. — Вып. 3. — С. 18−40.
  25. , В.В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров: уч. Пособие Текст. / В. В. Дементьев, К. Ф. Седов. Саратов: Изд-во Саратовского педагогического института, 1998. — 107с.
  26. , С. Теория речевых жанров М.М. Бахтина в тени прагмалингвистики Текст. / С. Деннингхаус // Жанры речи: Сборник науч. статей. Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 2002. — Вып.З. — С. 104−117.
  27. , JI.H. Жанр разговора по душам и русская авторская песня Текст. / JI.H. Дьякова, И. А. Стернин // Жанры речи. Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 2005. -Выпуск 4.-С. 273−280.
  28. , Н.А. Речевой жанр «жалоба» в различных типах дискурса в английском языке: дис.. канд. фил. наук / НА. Емельянова.- Астрахань, 2004. 173 с.
  29. , В.И. Ритуал и фольклор Текст. / В. И. Еремина. JL: Наука, 1991.-207 с.
  30. Жанры речи: сб. науч. тр. / Выпуск 4. Жанр и концепт. Саратов: Издательство Государственного учебно-научного центра «Колледж», 2005. — 438 с.
  31. , Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект Текст. / Т.АИвушкина. Волгоград: Перемена, 1997.- 156 с.
  32. , М.Г. Прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса: автореф. дис.. канд. фил. наук / М. Г. Извекова. Волгоград, 2006, — 20 с.
  33. , М.Г. Прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса: дис. .канд. фил. наук / М. Г. Извекова. Волгоград, 2006.- 204 с.
  34. , О.С. Жанровые особенности «бегущей строки» Текст. / О. С. Иссерс, О. Г. Никанорова // Жанры речи. Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 2005. Выпуск 4. — С. 241−251.
  35. , М. М. Когнитивное взаимодействие в деловом общениина материале англоязычных и русских коммерческих писем): дис.канд. фил. наук/М.М. Исупова. Тверь, 2003. — 196 с.
  36. , O.JI. Текст и коммуникация Текст. / O.JI. Каменская. -М.: «Высшая школа», 1990. 151 с.
  37. , В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: «Перемена», 2002. — 476 с.
  38. , В.И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. -М.: Перемена, 1992. 330с.
  39. , Е.Ф. Цепь событий и дискурс в философии языка Текст. / Е. Ф. Киров // Вестник Нижегородского университета. Серия «Филология». 2001. — Вып. 1 (3). — С.31−52
  40. , С.Н. Письма к сыну лорда Честерфильда: жанр, восприятие, традиция: дис. канд.фил.наук / С. Н. Кожевникова. М., 1996.-203 с.
  41. , О.А. Пространство и время как параметры языковой коммуникации Текст. / О. А. Кострова // Пространство и время в языке: тезисы и материалы международной научной конференции / СГПУ. -Самара, 2001, ч.1.-СС. 8−12
  42. , В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст. /В.В. Красных. М.: Гнозис, 2002. — 284 с.
  43. , Д.В. Социолингвистические характеристики писем английской аристократии Викторианской эпохи: дис.. канд.фил.наук: 10.02.04 / Д. В. Крюков. Волгоград, 2001. — 238 с.
  44. , Д.В. Письма Мэри Глэдстоун: социолингвистический аспект исследования Текст. / Д. В. Крюков //Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. — С.168−173.
  45. , Е.С. Текст и его понимание Текст. / Е. С. Кубрякова // Русский текст. -М., 1994. № 2. — С.78−93
  46. , Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян Текст. / Ю. Б. Кузьменкова.
  47. М.: Издательский дом ГУ ВШЭ, 2004. 314 с.
  48. , О.Ю. Письмо как самостоятельный текст и как композиционная часть художественного произведения (на материале творчества Теодора Фонтане): дис.. канд.фил.наук / О. Ю. Кустова. Спб., 1998.-225 с.
  49. , Е.Н. Опыт построения лингвистической теории жанра: автореф. дис. канд.фил.наук / Е. Н. Левинтова. М., 1.991. — 22с.
  50. , О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография Текст. / О. А. Леонтович. Волгоград: Перемена, 2002. — 435с.
  51. , А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике Текст. / А. А. Леонтьев // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. -Киев: Вища школа, 1979. С.5−26
  52. , Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачев // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. — С. 280- 287.
  53. , А.Ф. Знак. Символ. Миф Текст. / А. Ф. Лосев. М., Изд-во МГУ, 1982.-480 с.
  54. , Ю.М. Лекции по структуральной поэтике Текст. / Ю. М. Лотман // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. -М.: Гнозис, 1994.-С. 11−263.
  55. , М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров. -М.: Гнозис, 2003.-277 с.
  56. , В.А. Введение в лингвокультурологию: учебное пособие Текст. / В. А. Маслова. М.: Наследие, 1997. — 208 с.
  57. , Ю.Н. Речекомплекс «поздравление» (на материале текста поздравительной открытки): автореферат дис.. канд.фил.наук / Ю. Н. Маринин. Волгоград, 1996. — 22 с.
  58. , Н.Б. Язык и религия Текст. / Н. Б. Мечковская. М.: ФАИР, 1998. -352 с.
  59. , Ю.В. На стыке языка и ритуала Текст. / Ю. В. Монич // Язык и культура. Факты и ценности. М.: Языки славянской культуры, 2001.-347 с.
  60. , Б. Особенности эпистолярного жанра в свете теории текста / Б. Нажуа. М., 1984. — 23 с. — Деп. В ИНИОН Рос. акад. наук, № 17 812
  61. , М.Д. Концептуальная оппозиция «народ власть» в политическом дискурсе: автореферат дис.. канд. фил. наук / М.Д. Не-винская. — Волгоград, 2006. — 191 с.
  62. , Т.М. От звука к тексту Текст. / Т. М. Николаева. М.: Школа «Язык русской культуры», 2000. — 680 с.
  63. , Е.С. Обряд и фольклор в сибирском шаманизме. Опыт сопоставления структур Текст. / Е. С. Новик. М.: Наука, 1984. 304 с.
  64. , Б.Ю. Лингвистика каждого дня Текст. / Б. Ю. Норман. М.: Бизнес-Юнитек, 2004. — 170 с.
  65. , Б.Ю. Жанр разговорника: между текстом и языком Текст. / Б. Ю. Норман // Жанры речи. Саратов, изд-во «Колледж», 2002. -Вып.З.-С. 171−186.
  66. , Л.М. Воспоминание и текст: монография Текст. / Л. М. Нюбина. Смоленск, 2000. — 161 с.
  67. Очерк американского коммуникативного поведения Текст. // Ред.
  68. И.А. Стернин, М. А. Стернина. Воронеж, 2001. — 165 с. 77.0щепкова, В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии Текст. /В.В. Ощепкова. — М.: Изд-во «Глосса-Пресс», 2004. — 335 с.
  69. , А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории Текст. /
  70. A.Ф. Папина. М.:УРРС, 2002. — 365 с.
  71. С.Н. Концептуальный анализ жанра фэнтези Текст. / С. Н. Плотникова // Жанры речи. Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 2005. — Выпуск 4. — С. 262 273.
  72. , А.Г. Функциональный аспект изучения РА: иллокутивно- интерактивная характеристика Текст. / А. Г. Поспелова. Л., 1992. -275 с.
  73. , А. А. Слово и миф Текст. / А. А. Потебня. М. .Правда, 1989.-624 с.
  74. Розеншток-Хюсси О. Избранное: Язык рода человеческого Текст. / О. Розеншток-Хюсси. М., СПб.: Унив. книга, 2000. — 608 с.
  75. , В.М. Концепция лингвистического континуума Текст. /
  76. B.М. Савицкий, О. А. Кулаева. Самара: СГПУ, 2004. — 177 с.
  77. , В.А. Экспликация догмата как жанр догматической проповеди Текст. / В. А. Салимовский, К. С. Суслова // Жанры речи.- Саратов: Изд-во государственного учебно-научного центра «Колледж», 2005. Выпуск 4. — С. 280−292.
  78. , JI.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения Текст. / Л. В. Сахарный // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М. 1991. — С.221−237
  79. , К.Ф. Анатомия жанров бытового общения Текст. / К. Ф. Седов //Вопросы стилистики. Саратов, 1998 — Вып.27. — С.8−16
  80. , Дж.Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике / общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17: Теория речевых актов. — С.170−194
  81. , Ю.М. Основы стилистики английского языка: учебник для институтов и факультетов иностранных языков Текст. / Ю. М. Скребнев. М. Астрель ACT, 2000. — 240 с. (на англ. языке)
  82. , Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. — 128 с.
  83. , Г. Г. Кинотекст, Опыт лингвокультурологическош анализа Текст. / Г. Г. Слышкин. М.: Водолей Publishers, 2004. — 225 с.
  84. , Г. Я. Стилистика текста: учебное пособие. Изд-е 2 Текст. / Г. Я. Солганик. М.: Флинта. Наука, 2000. — 256 с.
  85. , Т.Г. Этнопсихология: Учебник для вузов Текст. / Т. Г. Стефаненко. М.: Аспект Пресс, 2003. — С. 169
  86. , Г. В. Личностный фактор текста письма Текст. / Г. В. Стойкович // Известия Самарского научного центра РАН. Специальный выпуск «Актуальные проблемы гуманитарных наук. Самара, 2003. — С.188−195
  87. , Г. В. Особенности языка английской корреспонденции XVIII века Текст. / Г. В. Стойкович // Сам. Гос. Пед. Университет. Вестник факультета иностранных языков. Самара: Изд-во СГПУ, 2000. № 1. — СС. 66−72
  88. , О.С. Статусные характеристики коммуникантов в текстах коммерческих писем Текст. / О. С. Сыщиков // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001.- С.141−147.
  89. , О. С. Имшшцитность в деловом дискурсе (на материале текстов коммерческих писем): автореферат дис.. канд.фил.наук / О. С. Сыщиков. Вологоград, 2000. — 23 с.
  90. , Э.Б. Первобытная культура Текст. / Э. Б. Тэйлор. М.: Прогресс, 1989.-571 с.
  91. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Sbvo/Слово, 2000. — 261 с.
  92. , В. Ритуальный процесс. Структура и антиструктура Текст. // В. Тернер. Символ и ритуал. М.: Наука, 1983. 475 с.
  93. , И. И. Этнолингвистика и этнография общения Текст. / И. В. Токарева. Минск: Изд-во МГЛУ, 2003 — 241 с.
  94. , В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. (Исследования в области мифопоэтического) Текст. / В. Н. Топоров. М.: Прогресс, 1995.-361 с.
  95. , О.Е. Категория эмотивности в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты): дис.. доктора фил. наук / О. Е. Филимонова. СПб., 2001. — 284 с.
  96. , К.А. Лингвистика текста. Курс лекций Текст. / К. А. Филиппов. С.-Пб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 2003.-333 с.
  97. , Л. Дискурс-анализ. Теория и метод Текст. / Л. Филипс, М. В. Йоргенсен. Харьков: Гуманитарный центр, 2004. — 334 с.
  98. , Т.А. Жанрово-стилистические характеристики англоязычного научно-методического дискурса: автореферат дис.. канд. фил. наук / Т. А. Филоненко. Самара, 2005 — 20 с.
  99. , Н.И. Речевой этикет и культура общения Текст. / Н. И. Формановская. М.: Высшая школа, 1989. — 156 с.
  100. , Дж. Золотая ветвь: исследование магии и религии Текст. / Дж. Фрэзер. -М.: Политиздат, 1980. 832 с.
  101. , Э. Иметь или быть? Текст. / Фромм Э. М.: Прогресс, 1990.-336 с.
  102. , М.С. Текст как сообщение и воздействие Текст. / М. С. Чаковская. -М.: Высшая школа, 1986. 128 с.
  103. , В.В. Дискурс как объект лингвистических исследований Текст. / В. В. Чернявская // Текст и дискурс: сб. науч. тр. СПб.: Изд-во С-Петерб. гос. ун-та, 2001. — С. 11−12.
  104. , Н.В. Основы лингвистики текста: учебное пособие Текст. / Н. В. Шевченко. М.: Приор-издат, 2003. — 160 с.
  105. , Е.И. Инаугурационное обращение как жанр политического дискурса Текст. / Е. И. Шейгал // Жанры речи: Сборник научных статей. / Саратов: Колледж, 2002, С. 205−214.
  106. , Е.И. Семиотика политического дискурса Текст. / Е. И. Шейгал. Москва — Волгоград: Перемена, 2000, — 367 с.
  107. , Е.А. Стратегии сближения коммуникантов в жанре английского частного письма: дис.. канд. фил. наук / Е. А. Шеметова. Иркутск, 2002 — 188 с.
  108. , М. Аспекты мифа Текст. / М. Элиаде. М.: Академический проспект, 2000. — 224 с.
  109. Amor, S. Authenticity and Authentication in Language Learning. Peter Lang. Europaischer Verlag der Wissenschaften. Frankfurt am Main, 2002, — P.42−48
  110. Bedell, S.E., M.D.- Cadenhead, K., ED.D.- Graboys, T.B., M.D. The Doctor’s Letter of Condolence. N Engl J Med, Vol.344, N .15 April 12,2001 — www.nejm.org
  111. Brinker, K. Textlinguistik: Studienbibliographie. Heidelberg, 1993. -S.104. цит. по: Филиппов. C.148−149
  112. Bygate, M. Some current trends in applied linguistics: Towards a generic view // World Applied Linguistics, AILA Review, vol.17, 2004. -P. 6−22.
  113. Cope, В., Kalantzis, M. (EDS.) The Powers of Literacy. A Genre Approach to Teaching Writing. University of Pittsburgh Press, 1993.
  114. Currie, H. Sociolinguistics and the Two American Orthodoxies. -Texas: Austin, 1975. 555 p.
  115. Dorinson, D. Presidents and First ladies of the United States, Todtri Productions Ltd., 1995. 455 p.
  116. Duffy, R. Manners and Morals, www.bartleby.com
  117. Fairclough, N. Discourse across disciplines: discourse analysis in researching social change // AILA Review. No.12.1995/6 / Applied Linguistics Across Disciplines. P. 3−17
  118. Firth, J.R. The Technique of Semantics // Papers in Linguistics 1934−1951.-London, 1957.
  119. Goffman, E. Relations in Public: Microstudies of the Public Order. Harmondsworth: Penguin, 1972. — 460 p.
  120. Greimas A. Semantique structurale. Paris: Larousse, 1966, 262 p.
  121. Griffin, J. How to say it best. Choice of words, phrases and model speeches for every occasion. Prentice Hall, 1994. — 338 p.
  122. Grundy, I. Restoration and Eighteenth Century: In The Oxford Illustrated History of English Literature. Oxford University Press, 1987. -528 p.
  123. Halm, H. The Secret of My Success. http://www.harley.com/index.shtml
  124. Harris, Z.S. Discourse Analysis// Language. 1952. — Vol. 28. — P. 1−30- 474−494.
  125. Huckin, T. Cultural aspects of genre knowledge// AILA Review. No.12.1995/6 / Applied Linguistics Across Disciplines. P. 68−79
  126. Jones, C., Bastow, T. Inside Out Advanced. Macmillan, 2001. -159 p.
  127. Kramsch, C. Language and Culture. Oxford University Press, 1998, — 134 p.
  128. Kretschmer, A. Zur Geschichte der Schriftmssischen Privatkorre-spondenz des 17. and fruehen 18. Jahrhunderts. Muenchen. Verlag Otto Sagner. 1998. 304.S. / Рец. В. Г. Демьянов. ВЯ, 2001. — № 3. С. 131 141.
  129. Lemay, L., ed. An Early American Reader, Published by USIA, Washington, D.C. 1993. 537 p.
  130. Letters of condolence, http://www.history.rochester.edu/ehp-book/yefhas/chap 19. htm
  131. Maier, P. Politeness strategies in business letters by native and non-native English speakers // ESP Journal, 1992,11,3. P. 189−206.
  132. Merriam Webster Guide to Business correspondence Merriam-Webster Inc. Massachusetts, 1988. — 482 p.
  133. Naterrop, В, J., Weis, E., Haberfelner, E. Business letters for all. Oxford University Press, 1997. — 329 p.
  134. Peyton, J.K., Reed, L. Dialogue Journal Writing with Normative English Speakers. U.S. Department of State. TESOL, 1990. -P.35−41
  135. Sandig, B. Zur Differenzierung gebrauchssprachlicher Textsorten im Deutschen // Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht/ Hrsg. VonE. Gulich, W.Railble. Frankfurt (Main), 1972 (Цит. no Филиппов, 2003)
  136. Saville-Troike, M. The Ethnography of Communication. New York: Basil Blackwell Inc., 1987 — 290 p.
  137. Truchot, C. The Spread of English: from France to a more general perspective //World Englishes, 1997, vol.16, N 1. P. 16−25
  138. How to Write Letters of Condolence: www.keene.edu/coimseling/ condolenceletter. cfm
  139. Большой толковый словарь рус. яз / С. А. Кузнецов // Гл. ред. С. А. Кузнецов, — СПб.: «Норинт», 2000, — 1536 с.
  140. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 1465 с.
  141. , Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, A.M. Шахнарович. М.: Русский язык, 1995.-176 с.
  142. Лингвистический энциклопедический словарь под ред. Ярцевой В. Н. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 682 с.
  143. , Ж. Словарь лингвистических терминов (пер. с фр.) / Ж. Ма-рузо. -М., 1960. -215 с.
  144. Российский энциклопедический словарь www.enc.mail.ru
  145. Энциклопедический словарь под ред. Введенского Б. А.: в 3 т. Т.З. -М.: Большая Советская Энциклопедия, 1955. 744 с.
  146. Энциклопедия «Мифы народов мира», www.enc.mail.ru
  147. Fowler H.W. Dictionary of Modern English Usage. Wortsworth Editions, 1994. — 742 p.
  148. O.Longman Dictionary of English Language and Culture. Harlow: Longman, 1992.- 1528 p.1. .Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Macmillan Publishers Limited 2002. CD-ROM version
  149. The Oxford Dictionary of Literary Quotations. Edited by Peter Kemp. -Oxford University Press, 2003. 490 p.
  150. Лу, Э. Наивно. Супер. / Э. Лу. С.-Пб.: Азбука, 2002. — 285с.
  151. Ayres, P. With These Hands. A Collection of Work. London: Orion Books Ltd., 1998.- 120 p.
  152. Chesterfield’s Letter Writer and Complete Book of Etiquette. New York: Dick & Fitzgerald, Publishers, 1856. 64 p.
  153. DeVries, M.A. The New American Handbook of Letter Writing and Other Forms of Correspondence. Second Edition. New York: A Signet Book, 2000. 378 p.
  154. Despatches from the heart. An Anthology of letters from the Front during the First and Second World Wars. Edited by Annette Tapert. Hamish Hamilton Ltd, 1984. — 202 p.
  155. Du Maurier, D. Rebecca Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956.-446 p.
  156. Frailey, L.E. Handbook of Business Letters, third edition. Prentice Hall: Paramus, New Jersey, 1989. — 780 p.
  157. Pink, M.A., Thomas, S.E. English grammar, composition and correspondence. London, 1954. — 276 p.
  158. Lemay, ed. An Early American Reader. USIA, Washington, D.C., 1993.-378 p.
  159. Russ, W. Condolences, www.wendy.com./letterwriting/condolences
  160. The Mechanics of English. Punctuation, Spelling and Letter Writing.
  161. Published for the United States Armed Forces Institute by the Macmillan1. Company, 1944. 347 p.
  162. The Oxford Book of Letters. Edited by Kermode F., Kermode A. Oxford, New York: Oxford University Press, 1995. — 559 p.
Заполнить форму текущей работой