Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Семантика повтора и разноуровневые средства его выражения в идиостиле Д. Хармса

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Практическая ценность работы определяется перспективой приложения ее результатов к построению теоретических и практических курсов русской стилистики, теории текста, авангардистской поэтики, использования в прикладных сферах теории языка и литературы, в частности, для изучения лингвистических аспектов взаимодействия философского и художественного дискурсов в авангардной русской литературе XX века… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретико-методологические основы анализа авангардистского дискурса Д. Хармса
    • 1. 1. Языковая игра как способ конструирования эстетической и социальной реальности в тексте авангарда
    • 1. 2. Когнитивно-художественное своеобразие языковой личности
  • Д. Харса
    • 1. 3. Повтор как сильная позиция смыслообразования в языке прозы
  • Д. Хармса и традиция его анализа в современной лингвистике
  • Выводы
  • Глава 2. Проблема типологической классификации повторов в идиостиле Д. Хармса
    • 2. 1. Семантико-стилистическая классификация повторов
    • 2. 2. Структурная классификация повторов
      • 2. 2. 1. Квантитативная конфигурация повторов
      • 2. 2. 2. Локативная конфигурация повторов
  • Выводы
  • Глава 3. Факторы индивидуализации речевых смыслов повтора как показатель идиостиля Д. Хармса.'
    • 3. 1. Языковой повтор как отражение мировоззренческой установки автора
    • 3. 2. Повтор как способ языковой игры в авангардистском дискурсе
  • Д. Хармса
    • 3. 3. Интертекстуально-пародийная функция повторов в произведениях
  • Д. Хармса
  • Выводы

Семантика повтора и разноуровневые средства его выражения в идиостиле Д. Хармса (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Проблема изучения языка художественных произведений Д. Хармса, несомненно, представляет особый языковедческий интерес, поскольку в его творчестве ярко проявилась такая яркая черта русского авангардистского искусства XX века, как пристальный интерес к игровой концепции художественной модели речевого поведения, определившей языковое самосознание целой эпохи. V.

Объектом исследования в данной работе стали разноуровневые средства выражения повтора в единстве их структуры и семантических особенностей в языке прозы и поэзии Д. Хармса, рассматриваемые как показатель идиостиля автора, стилистически значимые языковые формы, отражающие его концептуальные авангардистские представления о процессах социальной действительности, в отрыве от догматических языковых норм и стереотипов. Как языковая категория, повтор представляет собой объект, воплощающий собой основу потенциальных и реальных приемов текстои смыслообразования и отражающий, таким образом, ассоциативные мыслительные механизмы автора, хотя бы частичное познание которого — достойная цель языковедческого исследования.

Предмет исследования — проблема выбора разноуровневых средств языковой аналогии, выраженной в феномене параллелизма, конкретным представителем русского авангардизма (Д. Хармсом) в процессе прозаического и поэтического творчества как одного из показателей особенностей идиостиля автора, средства реализации конкретных языковых стратегий в художественном тексте. Решение данной проблемы предполагает анализ функций повторов в языке прозы и поэзии автора.

Актуальность исследования определяется тем, что в современной лингвистике не освещены языковые аспекты поэтической техники Д. Хармса, не установлены специфические особенности идиостиля автора. На уровне идиостиля Д. Хармса языковой повтор не проанализирован как проявление авторского стремления избежать разложения слов, создать словесную оболочку для предметов, существовавших до этого лишь потенциально. Вместе с тем для автора языковой повтор — прежде всего средство творческого приспособления философских категорий к потребностям собственного поэтического метода.

Сближение коммуникативной стилистики с' когнитивной лингвистикой обусловлено «актуальным для того и другого направления деятельностным подходом к тексту, рассмотрением его регулятивной* основы и ассоциативного развертывания, а также исследованием лингвистического механизма формирования его смысла» [Болотнова, 2007: 9]. Подобный подход, как представляется, позволяет преодолеть субъективизм и импрессионистичность выводов и наблюдений, не опирающихся на рассмотрение «первоэлемента» литературы — языка, и объективировать положения, базирующиеся на рассмотрении образного строя произведения (Н.А. Николина). Таким образом, при лингвистической интерпретации хармсовского текста представляется актуальным обращение в первую очередь к языковым средствам выражения в аспекте соотношения образного и логического. Органичная для идиостиля Д. Хармса ломка унаследованных лингвотипологических принципов художественноготекста является плодотворной для исследования потому, что в трансформационный радикализм языковых и текстовых структур оказались втянутыми прежде всего разноуровневые средства языковой аналогии, выраженной в феномене параллелизма. Язык русского авангардистского сознания, воплощенный в идио-стиле Д. Хармса, содержит значительный потенциал для художественного дискурса современности, который еще предстоит познать и освоить.

Основная цель диссертационной работы — комплексное изучение специфики повтора как идиостилистического явления в творчестве Д. Хармса, осмысление повтора как важнейшего репрезентанта смысла текста и компонента авторской картины мира, как продукта русского авангардистского творчества.

В свете поставленной цели определились частные исследовательские задачи работы:

1) выявление когнитивных оснований, поэтической специфики языкового повтора в идиостиле Д. Хармса в контексте русского авангардистского творчества;

2) детализированное исследование системы языковых повторов как одной из стилевых и синтагматических составляющих идиостиля Д. Хармса;

3) анализ авторской поэтической техники языковых повторов и оснований целостности художественного текста при их актуализации;

4) определение прагматических функций повторов в процессе актуализации авторского замысла.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Языковые повторы — один из важнейших элементов игрового стиля Д. Хармса, проливающих свет на мироощущение писателя, истоки его языковой картины мира, которая, в свою очередь, предопределена эстетической системой русского авангардистского творчества. Языковые повторы являются своеобразным ключом к определению лингвистических и экстралингвистиче ских основ мировоззрения и глубинных мотивов речевого поведения Д. Хармса и предстают языковым способом «извлечения» бытия из небытия, превращения пустоты несуществования в реальность предметного мира.

2. Специфика феномена хармсовского повтора раскрывается в процессе межуровневого взаимодействия речевых единиц. Стилевая специфика экспериментальной прозы Д. Хармса определяется регулярным использованием повторов на семантико-стилистическом и структурном уровнях. Структура и семантическое наполнение разноуровневых средств выражения повтора во многом определяются индивидуальными чертами преобразующей языковой личности авторавзглядом на объективную действительность. Представляя собой линейно совмещенный параллелизм разных языковых уровней, повтор в произведениях Д. Хармса создает основу для множественного синтагматического расслоения текста, становится средством очищения реальности, разрабатывающимся автором в контексте его собственных внутренних противоречий и методологических приоритетов русского авангардистского дискурса.

3. Поэтическая техника языковых повторов включает актуализацию скрытых смыслов, ассоциативные и интертекстуальные связи, заложенные в текст автором как средство сознательного манипулирования готовыми знаковыми системами при вписывании их в более широкий культурный и философский контекст. Целостность художественного текста Д. Хармса при актуализации языковых повторов держится в типологическом отношении на грамматических связях, на повторениях мотивов, на ассоциациях, многие из которых восходят к архетипам и не всегда осознаются самим автором. Их текстообра-зующая функция является при этом основной.

4. Важнейшим транслятором авторского замысла в область структурно-семантической организации повтора выступает синтаксис, роль которого связывается, как правило, с согласованностью прагматических действий синтаксических структур, устанавливающих сложную систему смысловых завершений в развертывании русской художественной речи. Разноуровневые средства выражения повтора связаны с характером авторизации художественного текста, создаваемыми автором «модусными рамками», полифоничностью звучания голосов героевслужат одним из способов создания наделенного индивидуальной речью образа персонажа.

Методологическая база исследования. Общефилософский уровень методологии диссертационной работы основывается на теоретических трудах по проблемам авангардистской эстетики. Прежде всего это работы A.B. Венко-войО.Н. Петровой, В.А. ЛичковахН.С. СироткинаУ. Эко. Для нашего ис-* следования актуален общефилософский постулат о связи языкового и внеязы-кового, о неразрывной связи языка, сознания и действительности. Важным методологическим принципом является единство формы и содержания (применительно к художественному тексту).

Общенаучные методологические основы исследования опираются на принципы системности, антропоцентризма и детерминизма. Принцип антропоцентризма определяет человеческий фактор в языке в качестве ведущего, диктующего специфику авторского выбора разноуровневых средств языкового повтора в идиостиле Д. Хармса. Принцип системности обусловливает такой подход к описанию языкового повтора, в соответствии с которым он рассматривается в качестве одного из классов поэтических языковых средств. Он также определяет комплексное описание повторов с учетом их семантики и речевого употребления.

Частнонаучными методологическими принципами диссертационной работы послужили научные концепции отечественных лингвистов в области русского синтаксиса вообще (Г.Н. Акимова, В. В. Виноградов, Г. Ф. Гаврилова и др.), и структуры и семантики языкового повтора, в частности (И.Ф. Амроян, Г. В. Векшин, И. Н. Чеплыгина и др.), а также стилистические интерпретации произведений Д. Хармса (Н.В. Гладких, Ж.-Ф. Жаккар, A.A. Кобринский и ДР-).

Инструментом познания источников смыслопорождения, воплощенных в художественном дискурсе, предстает метаязыковая рефлексия наблюдателя как адресата текста. Поэтому основным методом данной работы является эмпирический интроспективный метод. В диссертации применены также методы имманентного и системного анализа, миропорождающего анализа, составление классификационных схем, обусловленных наличием элементов метода статистического подсчета. Методологические приоритеты диссертационного исследования основаны на необходимости проанализировать языковой повтор в языке прозы Д. Хармса с интердисциплинарной точки зрения, с привлечением философского, литературоведческого, культурологического материала. Опорой для этого в работе служит тезис Н. И. Жинкина, о языке и речи как комплементарных структурах, в соответствии с чем «язык не содержит в себе правил для формирования текста» [Жинкин, 1998: 34]: средства текстообразования имеют операциональную природу, укоренены в языковой способности, бессознательной манифестацией которой выступает и языковой повтор.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка дать комплексное системное описание структуры и семантики разноуровневых средств выражения языкового повтора как средства структурализации художественного текста Д. Хармсаструктурно-семантические средства современного русского языка описаны с точки зрения прагматической установки, носителем которой является автор как языковая личность и как представитель определенного литературно-художественного направления.

В диссертационной работе выявлена специфика структурирования харм-совского текста на основе приема языкового повтора и показан текстои смыслообразующий потенциал данного приема в русском авангардистском художественном дискурсе. Определенную новизну имеет многоаспектный подход к анализу исследуемого феномена, включающий функционально-коммуникативный и антропоцентрический аспекты. Функциональные возможности языкового повтора описаны иерархически. Вводится понятие повтора как способа языковой игры в русском авангардистском дискурсе, дан перечень производных функций и форм его наиболее типичного воплощения в идиости-ле Д. Хармса. Прозаические и поэтические произведения Д. Хармса представлены как результат динамического взаимодействия разноуровневых средств языковой аналогии, выраженного в феномене параллелизма. Это позволило выявить эстетические основы поэтики автора, его мировоззренческие установки как представителя русского авангардизма.

Теоретическая значимость исследования вытекает из осмысления языковой картины мира, образного пространства, поэтической ментальности личности Д. Хармса, ее духовной культуры, национального своеобразия. Образная репрезентация феномена языкового повтора в художественном тексте позволяет обнаружить общеязыковые универсалии и индивидуальные черты идио-стиля Д. Хармса. Теоретическая значимость работы состоит также в том, что результаты, полученные в итоге комплексного многоаспектного анализа разноуровневых способов выражения повтора в художественных текстах Д. Хармса, расширяют представления об особенностях функционирования линейно совмещенного разноуровневого параллелизма в современном русском языке. Это позволяет приблизиться к разгадкам таинства выбора авторами данного направления того или иного средства для выражения точки зрения на предметы и явления объективной действительности. В теоретическом плане исследование подчинено определению особого подхода к классификации языкового повтора в авангардистских произведениях Д. Хармсаразработке проблем соотношения структуры и семантики языкового повтора различных типов и значений в метафизико-поэтической концепции Д. Хармса, которой он интенсивно занимался на рубеже 1920;х — 1930;х гг.

Материалом исследования стали прозаические произведения Д. Хармса постобэриутского периода, начавшегося после возвращения поэта из ссылки осенью 1932 года. В данных произведениях, как представляется, непосредственно реализуется авторская метафизико-поэтическая концепция, базовые положения которой возводятся к доминировавшим в первой половине XX века философским, религиозным, оккультным доктринам.

Практическая ценность работы определяется перспективой приложения ее результатов к построению теоретических и практических курсов русской стилистики, теории текста, авангардистской поэтики, использования в прикладных сферах теории языка и литературы, в частности, для изучения лингвистических аспектов взаимодействия философского и художественного дискурсов в авангардной русской литературе XX века. Определение поэтической техники языковых повторов в. ее функциональной перспективе позволяет сформировать практически применимые представления о правилах построения русского авангардистского текста, приблизиться к пониманию того, что содержательная и формальная стороны авангардистского текста существуют в неразрывном единстве (использование приема языкового повтора продиктовано содержанием и целью, которую преследовал создатель текста). Предлагаемый в диссертации подход может быть применен при исследовании феномена языковых повторов в игровых текстах других авторов-авангардистов.

Апробация диссертации. Результаты работы представлены на Международной научной конференции «Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты» (Бийск, 2006), на Международной научнопрактической конференции «Образование и наука — основной ресурс третьего тысячелетия» (Ростов-на-Дону, 2006).

Специфика работы, представленная цель и сформулированные задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, где дана общая характеристика данной работы, трех глав, которые включают в себя теоретические аспекты анализа и оригинальную классификацию разноуровневых повторов в произведениях Д. Хармса, заключения и библиографии, включающей 214 источников. Общий объем работы — 156 страниц.

Выводы по третьей главе.

1. В современной филологической науке особый интерес представляет изучение функций повторов. Многие авторы единодушны в выделении такой стилистической функции повторения, как усиление, усугубление, закрепле-, ние высказывания в сознании читателя, апелляция к его эмоциям, чувствам, настроениям. Однако повтор может выполнять не только семантическую и стилистическую функцию, но и функцию грамматическую, композиционную.

2. Персонажи Д. Хармса испытывают разнообразные эмоции, формой выражения которых нередко оказываются как повторы отдельного слова, так и целого высказывания. Таким образом, одна из основных причин, обусловливающих лексическую повторяемость, — психологическая. Внимание к миру повседневных человеческих эмоций, проявляющихся в обыкновенных житейских ситуациях, и отличает текст Даниила Хармса.

3. Повтор целой фразы или отдельных ее составляющих может быть вызван в прозе Даниила Хармса следствием темперамента говорящего, сосредоточенностью персонажа на чем-либо очень важном, с его точки зренияволнением, испытываемым при любовном' объяснениирадостью или известным напряжением, заставляющим повторять одно и то же словоамбициозностью говорящего.

4. Полное или частичное совпадение одного и того же слова, реплики, темы у разных героев может также определяться стандартными ситуациями в жизни, свойственной людям с «невротическими» расстройствами. Хармс показывает, что при всей неповторимости отдельного человека, в человеческой жизни много общего, что в чем-то существенном люди очень похожи друг на друга. Формальным выражением этой мысли и оказываются словесные по/ вторы, принадлежащие разным персонажам.

В то же время персонажи Даниила Хармса нередко проявляют и языковую изобретательность, что особенно заметно в тех случаях, когда они, настойчиво возвращаясь к характеристике кого-либо владеющего их сознанием, используют варианты именований. Выданном случае мы встречаемся с особой разновидностью повторов, близкой, хотя и не всегда тождественной, синонимии. Синонимическое именование — всегда возврат к тому, что уже было сказано (и в этом смысле повтор), но возврат, отличающийся от исходного значения смысловыми и стилистическими оттенками. Вариативность именований — также возврат, но в отличие от синонимии не всегда подразумевающий повторение именно исходного значения слова. А.

5. Особый интерес представляет интертекстуально-пародийная функция повторов в произведениях Д. Хармса. Опираясь на исследования. A.M. Люксембурга и Г. Ф. Рахимкуловой, можно сделать вывод, что сочинения Д. Хармса можно рассматривать как специфические игровые тексты с загадочными аллюзиями, не всегда поддающимися быстрой и однозначной расшифровке. Интертекстуально-пародийная функция плеоназма в произведениях Д. Хармса во многом реализуется на уровне 1) философско-культурологической и 2) социально-бытовой направленности его произведений, что подтверждается соответствующими примерами.

6. Все типологическое разнообразие повторов в прозе Д. Хармса подчинено конкретным функциям, которые отражают мировоззрение писателя,-раскрывают специфику его творческой установки. Художественные повторы — универсальный прием (по существу, это повествовательный принцип) Хармса, проявляющийся на разных уровнях его поэтики. На наш взгляд, следует уточнить, что при помощи повторов Хармс характеризует только статичных персонажей, а герои «развивающиеся» создаются при помощи иных, подчеркивающих их «текучесть» художественных средств. Верное по отношению к отдельным произведениям это наблюдение не исчерпывает всех возможных случаев действия принципа повторяемости в произведениях автора.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

— Феномен игры приобретает особое место в российском философско-культурологическом пространстве начала XX в. Художественные произведения Д. Хармса — это игра в слова, цель которой — разрушить привычные рациональные связи между предметами и явлениями. Творчество Даниила Хармса — одно из интереснейших явлений в истории русской литературы. Явление речевого повтора в его творчестве предстает связующим звеном авангарда и эпохи модерна, индикатором рождения новых явлений в искусстве (таких, как литература абсурда, постмодернизм). Д. Хармс пытался выработать новый взгляд на мир и создать поэтическую систему, наиболее четко отражающую его восприятие окружающей объективной действительности.

Тайна игры у Хармса — это сфера эстетической свободы, где художник не субъект, а объект, где антиномии между добром и злом, нравственностью и безнравственностью снимаются через повтор красоты. Однако автор ни в коем случае не оказывается в пассивном, подчиненном положении, он опредмечивается в этой игре. Хармс был и остается одновременно субъектом в антропной игре, в своей познавательно-творческой деятельности в эмпирическом бытие, причем субъектом свободным и предельно активным. За счет, повтора автор сам создает новую художественную, эстетическую реальность, сам конструирует новые миры в игровом пространстве своих произведений.

Интеллектуальная игра становится важнейшим элементом поэтики произведений Д. Хармса, показателем его идиостиля. Посредством языкового повтора автор моделирует своеобразное «балансирование», игру между реальным и ирреальным, магическим художественным пространством. При этом актуализируются различные художественные приёмы — литературная мистификация, стилизация, ирония, парадокс, алогизмпостулируются характерные, стилистически-знаковые принципы — интертекстуальность, «текст в тексте», зеркальность, семантика отражения, «размывание» фабулы, сюжета.

В художественном тексте любые элементы речевого уровня могут возводиться в ранг значимых, и любые элементы, являющиеся в языке формальными, могут приобретать семантический характер, получая дополнительные значения (М.Ю. Лотман). В качестве практической иллюстрации данной идеи в диссертационной работе особое внимание уделяется семиотически значимым ненормативным употреблениям языковых знаков различных уровней, формирующим повтор как реальный прием текстои смыслообразования. Также была осуществлена стилистическая интерпретация повторов, значимых в идио-стилевом отношении, с целью определения их функций в процессе структурирования языковой ткани произведения и выделения их когерентных связей с авангардистским мироощущением автора. Данные языковые приемы — повто ры единиц разных языковых уровней — организованы в уникальную совокупность словесных образов, которая обусловлена различным проявлением механизма аналогии-параллелизма в языке и тексте, а при читательском восприятии преобразуется в образную систему.

Художественный текст представляет собой сложную организационную систему, поэтому рассмотрение его лишь с точки зрения языковой (даже семиотически значимой) оснащенности представляется недостаточным в исследовательском отношении. Адекватный анализ художественного текста предполагает взаимодействие литературоведческого и лингвистического подходов к нему. В этом плане художественный текст рассматривается в диссертационной работе и как эстетический феномен, обладающий цельностью, образностью и функциональностью, и как форма обращения к миру, т. е. как коммуникативная единица, в которой, в свою очередь, моделируется определенная коммуникативная ситуацияи как частная динамическая система средств. В конечном счете, текст, вслед за Д. Хармсом, понимается нами не только как реализация некой идеи, но и как «инструмент» трансформации объективной действительности.

Предмет нашего исследования — фонетический, лексико-семантический, и сопутствующий ему синтаксический повтор в языке идио-стиля Д. Хармса, — обусловил системный анализ традиции изучения повтора в отечественной филологической науке. Исследования «на стыке» нескольких дисциплин, безусловно, наиболее продуктивны, т.к. дают представление обо всех аспектах творческой деятельности писателя, расширяют понимание авторской картины мира, способствуют более глубокому проникновению в суть произведения. Интерпретация феномена повтора в идиостиле Д. Хармса — это, прежде всего, конструирование информации об определенном мире или «картине мира» автора, иными словами, формирование смысла вербальных выражений о возможности построения определенной «картины мира». На языковом уровне повтор отражает переход к скрытым связям реального мира.

При анализе прозаических и поэтических произведений Д. Хармса было установлено, что в них встречаются всевозможные виды повторов, обусловливающих наличие особых внутритекстовых связей: семантических, лексико-грамматических, образных, прагматических. В связи с тем, что наша диссертационная работа посвящена изучению лексико-семантических повторов в структуре идиостиля Д. Хармса, во второй главе были представлены две оригинальные классификации, репрезентирующие предмет исследования: 1) квантитативная классификация повторов, учитывающая количество повторяющихся слов- 2) локальная классификация повторов, учитывающая их местоположение в тексте. Как показывают наши наблюдения, феномен повтора весьма значим для успешного понимания комических текстов Д. Хармса. Именно данный прием предстает сильной позицией в процессе декодирования неоднозначных текстов/фрагментов текста, анализе ассоциативного потенциала слова.

Исследование функционально-семантических особенностей повторов в структуре идиостиля Д. Хармса необходимо проводить с учетом ее принадлежности к системе языковых средств, обладающих релятивными свойствами. Релятивные свойства повторов обусловливают их использование в качестве одного из основных языковых элементов смысловой, синтаксической и коммуникативной организации художественного текста. Синтаксические построения, включающие повтор, не могут передавать изолированное событие, 'без «комментариев», поэтому анализ их функциональных особенностей мы осуществляли с учетом двусторонней связи: с предшествующим текстом и «затекстовой» информацией.

В результате исследованиях феномена повтора в идиостиле Д. Хармса мы пришли к заключению, что авангардистский дискурс представляет собой коммуникативное образование, характеризующееся определенной структурной организацией и обладающее такими свойствами, как цельность и связность. Структура дискурса Д. Хармса состоит из текстов разных типов, связь между которыми в составе дискурса может осуществляться именно повторами, структурно и прагматически зависящими от условий конкретной коммуникативной ситуации.

Разбивая мир на повторяющиеся элементы, Д. Хармс пытается установить между ними новые — объективные связи. Объективация (остранение, доведенное до предела) становится одной из главных тенденций употребления языкового повтора в создании авторского текста. При этом изначальная установка, характерная для философии чинарей, заставляет автора избегать субъективности — и вследствие этого он пытается свести субъективность восприятия к минимуму. Языковой повтор отражает законы целостности мира сначала в фонетике, а затем и на уровне смысла. Целостность произведения держится на грамматических повторах, на повторениях мотивов, многие «из которых восходят к артефактам и, пожалуй, не всегда осознаются самим автором. Своеобразие функционирования повторов, обозначающих артефакты, в эстетической системе Д. Хармса заключается в особой активности употребления этого класса слов, при котором слово-артефакт, повторяясь, выступает в своем номинативном значении, осложненном «семантическими приращениями». Традиционные образы в эстетической системе автора реализуются путем актуализации в словах-артефактах индивидуальных эстетических приращений, своеобразие которых обусловливает специфику идиостиля Д. Хармса.

Исходно пребывая в центре художественного мышления Д. Хармса, языковой повтор деформирует институциональный литературный дискурс поэтическими средствами, что позволяет автору реализовать через один текст такую прагматическую установку, как эстетическая или метаязыковая игра с читателем. В этом случае авангардистский текст предельно актуализирует черты иконического знака: стоящий за повтором теоретический концепт-означаемое вербально растворяется в нем и подлежит репрезентированию только данным текстом как целостным означающим.

В идиостиле Д. Хармса языковой повтор стремится стать мотивированным со стороны значения. Данный текстовой феномен наполнен внутренним значением. При этом единицы, образующие повтор, в рамках авторской эстетической системы приобретают дополнительные «приращения смысла»", или «обертоны, смысла» (Б.А. Ларин). Этим определяется особая целостность художественного текста Д. Хармса. «Приращения смысла» в нем за счет повторов получают даже единицы незначимые, которые в результате оказываются способными к семантизации.

Особый интерес в идиостиле Д. Хармса представляет интертекстуально-пародийная функция повторов, которая во многом реализуется на уровне 1) философско-культурологической и 2) социально-бытовой направленности произведений автора. По звуковым, словесным, повторам мы узнаем автора, увлекаемся его интонациями, живописью, включаемся в диалогическое общение с ним, постигаем его творческий замысел, принимаем или оспариваем его идеи. Опираясь на концепцию авангардистского творчества Д. Хармса, органического родства его поэтики с постмодернистским творчеством, исследование дополняет эту концепцию системой анализа продуктивных повторов, свойственных индивидуальному стилю художника слова XX века, стилю социально острого художника.

Таким образом, все типологическое разнообразие повторов в сочинениях Д. Хармса подчинено конкретным функциям, что подтверждает правомерность избранного нами анализа на «стыке» двух дисциплин — литературоведения и лингвистики.

В Заключении мы также хотели бы наметить дальнейшие перспективы нашего диссертационного исследования: расширение сферы анализируемого материала текстами отдельных авторов или целого литературного направления, поиск и интерпретация иных научных контекстов с целью установления возможных точек пересечения науки и авангардистской литературыанализ глубинных дискурсивных, семиотических и др. механизмов языкового повтора.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , М.Н. Взгляд насвободного художника Текст. / М. Н. Айзенберг. М.: Искусство, 1997. — 318 с.
  2. , Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка Текст. / Т. Н. Акимова. М.: Наука, 1990. — 215 с.
  3. , A.A. О цисфините («прикосновении к нулю») Даниила Хармса Текст. / A.A. Александров // Язык и культура: Материалы межд. конференции. Киев: Наукова думка, 1992. — С. 34−45.
  4. , З.Е. Словарь синонимов русского языка Текст. / З. Е. Александрова. М.: Русский язык, 2001. — 568 с.
  5. , А.И. Употребление однокоренных слов в предложении Текст. / А. И. Аникин. М.: Высшая школа, 1965. — 243 с.
  6. , Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) {Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. — 340 с.
  7. Апресян, Ю: Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю. Д- Апресян // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. -С. 37−67.
  8. , И. В. Интерпретация художественного текста: Типы выдвижения и проблемы экспрессивности Текст. / И. В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. Л.: Просвещение, 1975. — 156 с.
  9. , И.В. Стилистика декодирования Текст. / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1987. — 214 с.
  10. , И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. — 312 с.
  11. , Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976.-246 с.
  12. , Н.Д. Речь Текст. / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 318.
  13. , Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 340 с.
  14. , Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1998.-431 с.
  15. , Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985.-Вып. 16.-С. 18−24.
  16. , И.М. Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование (на материале современного англ. яз.): Автореф. дис.. .канд. филол. наук Текст. / И. М. Астафьева. М., 1964. — 24 с.
  17. , О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахма-нова. М.: Русский язык, 1966. — 608 с.
  18. , Л.Г., Казарин, Ю.В: Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. — М.: Просвещение, 2005. -496 с.
  19. , Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. -М.: Прогресс, 2001.-416 с.
  20. , Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М.: Прогресс, 2001.-392 с.
  21. , Л.Г. Способы выражения авторской модальности в рассказах А.П. Чехова Текст. / Л. Г. Барлас // Язык и стиль А. П. Чехова: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: РГУ, 1986. — С. 29−36.
  22. , Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова: Проблемы анализа Текст. / Л. Г. Барлас. Ростов-на-Дону: РГУ, 1991. — 128 с.
  23. , Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. СПб.: Прогресс, 1994. — 616 с.
  24. , М.М. Собрание сочинений. Проблемы поэтики Достоевского. Работы 1960−1970 г. г. Текст. / М. М. Бахтин. М.: Лабиринт, 2002. — Т. 6. -800 с.
  25. , М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. — М.: Наука, 1986.-458 с.
  26. , В.А. Современный русский язык Текст. / В.А. Белошапко-ва. — М.: Высшая школа, 1989. 680 с.
  27. , Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист М.: Прогресс, 1974.-451 с.
  28. , И.В. Традиция и утопия в художественной культуре постмодернизма: Автореф. дисс.. канд. философских наук Текст. / И. В. Беспалова. Нижний Новгород, 2007. — 26с.
  29. , В.А. Общий курс русской грамматики Текст. / В.А. Бого-родицкий. М.: Учпедгиз, 1935. — 340 с.
  30. , Н.С. Филологический анализ текста Текст. / Н. С. Болотнова. М.: Флинта, 2007. — 520с.7 V
  31. , Л.В., Вольская, Н.Б., Кузнецов, В.И., Светозарова, Н.Д., Скре-лин, П. А. Фонология речевой деятельности Текст. / Л. В. Бондарко, Н. Б. Вольская, В. И. Кузнецов, Н. Д. Светозарова, П. А. Скрелин. СПб.: Наука, 1999. — 157 с.
  32. , A.M., Ройзензон, Л.И. Материалы к общей" библиографии по вопросам фразеологии Текст. / A.M. Бушуй, Л1И. Ройзензон. Самарканд: СГУ, 1970. — Вып. 2. — С. 32−47 с.
  33. , В.В. О языке художественной прозы Текст. / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1980. -436 с.
  34. , В.В. О языке Толстого Текст. /В.В. Виноградов // Лит. наследство. — М.: Госиздат, 1939. 280 с.
  35. , В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины Текст. / В. В. Виноградов // Тр. юбил. науч. сессии. Секция филол. наук. Л.: ЛГУ, 1946. — С.45−69.
  36. , В.В. Проблема авторства и теория стилей Текст. / В. В. Виноградов. -М.: Наука, 1961. 516 с.
  37. , В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В. В. Виноградов. — М.: Наука, 1963. — 367 с.
  38. , В.В. Стиль Пушкина Текст. / В. В. Виноградов. — М.: Наука, 1941.-620 с.48: Винокур, Г. О. Избранные работы по русскому языку Текст.,/ Г. О. Винокур. М.: Наука, 1958. — 570 с. .
  39. Волкова, Hi Коммуникативный анализ текстов Д. Хармса Текст. / Н. Волкова // TEXTUS. Избранное. 1994−2004:. Сб. статей научно-методического семинара «TEXTUS». Вып. 11. — Ч: 11 — Ставрополь: — СГУ, 2005.-С. 135−137.
  40. Гаврилова^Г.Ф: О прогнозирующей роли опорного слова в-, главной части сложноподчиненного предложения Текст. / Г. Ф. Гаврилова // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1985. — Л1″ 2. — С. 78−86.
  41. , Г. Ф. Особенности формирования и функционирования син-, таксических конструкций с элиминированными структурными компоненттами Текст. / Г. Ф. Гаврилова // Изв. Рост. гос. пед. ун-та: Филология. -Ростов-на-Дону: РГПУ, 1998. С. 48−56.
  42. , Г. Ф. Переходные конструкции, в синтаксисе сложного предложения: Учеб. пособие к спецкурсу Текст. / Г. Ф. Гаврилова- Ростов-на-Дону: РГПИ, 1985. — 150 с.
  43. Гаврилова- Г. Ф: Усложненное сложное предложение в русском языке Текст.7 Г. Ф. Гаврилова. — Ростов-на-Дону: РГУ, 1979. 216 с.
  44. , Г. Ф. Функционально-семантическая категория интенсивности Текст." / Г. Ф. Гаврилова// Современный русский язык. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000.-С. 56−70.
  45. , Г. Ф., Меликян, В.Ю. К проблеме семиоимпликации в синтаксисе Текст. / Г. Ф. Гаврилова, В. Ю. Меликян // Филол. вестн. Рост. гос. ун-та. 1998. — № 1. — С. 34−40.
  46. Галенко, И. Г, Синтаксис современного русского языка Текст. / И.Г. Га-ленко. Львов: ЛГУ, 1976. -220 с.
  47. Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке Текст. / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. статей по языкознанию. М.: Наука, 1958.-С. 26−34.
  48. , А.Г. Как сделан «Врун» Хармса Текст. / А. Г. Герасимова // Тыняновские сборники. Вып. 9. — 1996- - С. 206−207.
  49. , А.Г. Комментарии к «Разговорам» Л. Липавского и текстам Д. Хармса Текст. / А. Г. Герасимова // Логос. 1993. — № 4. — С. 69−75, 122−124.
  50. , А.Г., Никитаев, А.Т. Хармс и «Голлем». Quasi una fantasia Текст. / А. Г. Герасимова, А. Т. Никитаев // Театр. 1991. — № 11. — С. 6072.
  51. , Н.В. Эстетика^и поэтика прозы Д- Хармса: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Текст. / Н. В. Гладких., — Томск: ТГУ, 2000. -203 с. :
  52. , В.П. Введение Текст. / В.II. Григорьев // Поэт и слово: опыт словаря, — М: МГУ, 19 731 -С. 3−24. —. .
  53. , В.П. Поэтика слова Текст. / В. П. Григорьев. М.: Наука, 1979.-343 с,• • ¦ > ' «
  54. Григорьев, В.11., Ковтунова, И.И., Ревзина, „©-.Г. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: общие вопросы. Звуковая? организация текста Текст. / В. П. Григорьев, И. И. Ковтунова,• 0-Г:Ревзина. М: Наука-Л 999--673х-. .
  55. , В. фон. Язык- и философия культуры Текст. / фон В. Гумбольдт. — М.: Прогресс, 1985.— 673 с. '' '.
  56. Диброва- Е. И. Вариан гность фразеологических единиц в современном русском языке Текст. / Е.ТТ. Диброва. — Ростов-иа-Дону: РГУ, 1979. — 217 с. ' ' .-.' '• .'•• ¦••.'.-'• '' .
  57. , Е.И. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. Текст. / Е. И. Диброва М.: Высшая школа, 1995. — 314 с.
  58. , О.А. О семантических особенностях редупликации в современном- русском языке Текст. / О. А. Добижа // Речь. Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. науч.-тр.- Таганрог: ТГПУ, 2000. С. 40−44.
  59. , Я.С. „Чинари“. Публикация Л. Друскиной Текст. / Я.С. Дру-. скин // Аврора. 1989. — № 6. — С. 103−1Г5.
  60. , Я.С. Материалы к поэтике Введенского Текст.-/Я.С. Друскин // Введенский А. Полное собрание сочинений в 2-х томах. М.: Гилея, 1993.- Т-2.- С. 167−241.. /78: Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М!: Прогресс, 2006.-408 с.
  61. Жаккар, Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда Текст. / Ж.-Ф. Жаккар. — СПб.: Академический проект, 1995. 471 с.
  62. , Н.И. Язык. Речь. Творчество Текст. / Н. И. Жинкин. М.: Лабисринт-К, 1998.-368с.
  63. , А.А. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская. — М.: РГГУ, 2000. 350 с.
  64. , В.А. Мысли о лингвистике Текст. / В. А. Звегинцев. М.: Наука, 1996:-376 с.
  65. , В.А. Очерки по общему языкознанию Текст. / В. А. Звегинцев. -М.: Наука, 1962. 410 с.
  66. , В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В. А. Звегинцев. М.: МГУ, 1976. — 256 с.
  67. , Л.Р. Сборник задач по общему языкознанию Текст. / Л. Р. Зин-дер. М.: Высшая школа, 1987. — 116 с.
  68. , Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г. А. Золотова. М.: Наука, 2001. — 368 с.
  69. , Г. А. Развитие синтаксиса современного русского языка Текст. / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1996. — 3 80 с.
  70. , Г. А., Онипенко, Г.А., Сидорова, М. Ю. Коммуникативная грам-, матика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Г. А. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М.: МГУ, 1998. — 429 с.
  71. Иванчикова, Е.А.'Синтаксис художественной прозы Достоевского Текст. / Е. А. Иванчикова. М.: Наука, 1979. — 320 с.
  72. , Р. Исследования по эстетике Текст. / Р. Ингарден. М.: Искусство, 1962. — 478 с.
  73. , Т.Л., Никитина, С.П., Макоедов, Н. В. Художественный текст и законы его восприятия Текст. / Т. Л. Карбышьян, С. П. Никитина, Н. В. Макоедов // Природа. Общество. Человек. — Краснодар: КГУ, 1996. С. 27−29.
  74. , А. Поэтический словарь Текст. / А. Квятковский. М.: Русск. яз., 1968. — 489 с.
  75. , А. „Я участвую в сумрачной жизни“ Текст. / А. Кобрин-ский // Глагол. 1991. — № 4. -С. 3−17.
  76. , А. А. Психологизм, алогизм и абсурдизм в прозе Даниила Хармса: О перспективных направлениях изучения архивного фонда Я.С.
  77. , А. А. Хармс сел на кнопку, или Проза абсурда: О творчестве Д. Хармса Текст. / A.A. Кобринский // Искусство Ленинграда. 1990. -№ 11. — С.68−79.
  78. , A.A. Даниил Хармс Текст. М.: Молодая гвардия, 2008. — (Жизнь замечательных людей). — 502с.
  79. , Ф.В. Золотое сечение в живописи Текст. / Ф. В. Ковалев. — Киев, 1989.-213 с.
  80. , H.A. Язык Андрея Белого Текст. / H.A. Кожевникова. -М.: Наука, 1992−256 с.104: Кубрякова, E.G. Когнитивный взгляд на природу частей речи Текст. / E.G. Кубрякова // Слово. Грамматика. Текст. — М.: Наука, 1996: — С. 78 132.:.
  81. , Ф.В. Художественный мир Д.И. Хармса: структурообра-. зующие элементы логики и основные. мотивы: Дисс.. докт. филологических наук Текст. / Ф. В: Кувшинов- — Липецк, 2004.- 167 с:
  82. Куликова, З. Г1. Повтор как средство экспрессивности и гармонизации- поэтических текстовом: Цветаевойи Р: М- Рильке: Автореф. дисс:. канд. филологических наук Текст. / З. П. Куликова. Ростов н/Д., 2007. — 21с.
  83. Ладыгин- Ю. А. Антропоцентрический подход к анализу прозаического, художественного текста Текст. / Ю.А. Ладыгин- — Иркутск: ИГИИЯ,. 1997.-271 с.
  84. , Б.А. Эстетика слов: и языка писателя Текст. / Б. А. Ларин.-Л.: Наука, 1974.- 260 с.
  85. , A.A. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1987. — 356 с.
  86. , A.A. К психологии речевого воздействия Текст. / A.A. Леонтьев // Материалы IV Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. — М.: Академия наук СССР, 1982. С. 28−41.
  87. , A.A. Потребности, мотивы и эмоции Текст. / A.A. Леонтьев. -М.: Наука, 1981.-302 с.
  88. , A.A. Психологические единицы и порождение речевого высказывания Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1999. — 307 с. I
  89. , A.A. Психологические единицы и порождение речевого высказывания Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1996.
  90. , А.Н. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова Текст. / A.A. Леонтьев. — М.: Наука, 1991. С. 34−49.
  91. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева Текст. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685с.
  92. , Л.Е. Функции начального предложения в композиции художественного текста Текст. / Л. Е. Лисавицкая // Язык и композиция художественного текста: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ, 1983. — С. 78−87.
  93. , Л.В. Высказывания с имплицитной импликативной семантикой в дискурсе (языковой, лингвистический и прагматический аспекты): Автореф. дис.. д-ра филол. наук Текст. / Л. В. Лисоченко. Краснодар, 1993.-28 с.
  94. , Л.В. Коммуникативная перифраза как вербализованный структурно-семантический компонент дискурса Текст. / Л. В. Лисоченко // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000. — С.111−120
  95. , Ю.М. Анализ поэтического текста Текст. / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. М.: Наука, 1996. — С. 118−189.
  96. , Ю.М. Знаковый механизм культуры Текст. / Ю. М. Лотман // Сб. статей по вторичным моделирующим системам. Тарту: ТГУ, 1983.-С. 89−123.
  97. , А.Г. Вопросы русистики. Лексикология Текст. / А. Г. Лыков. -Краснодар: КГУ, 2003. Т.2. — 247 с.
  98. , A.M., Рахимкулова, Г.Ф. Магистр игры Вивиан Ван Бок Текст. / A.M. Люксембург, Г. Ф. Рахимкулова. Ростов-на-Дону: РГУ, 1996.-202 с.
  99. , М. ОБЭРИУ: Диалог постфутуризма с традицией Текст. / М. Мейлах // Русский авангард в кругу европейской культуры. М.: Наука, 1993. — С.140−144.130., Мейлах, М. Б. Обэриуты и живопись: Заметки к теме Текст. / М.Б.
  100. Мейлах // VI Тыняновские чтения: Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига — М., 1992. — С.44−48.
  101. Москальчук, Г. Г Структура текста как синергетический процесс Текст. / Г. Г. Москальчук. М.: МГУ, 2003. — 294 с.
  102. , Д.С. Поставангард в русской прозе 1920-х 30-х гг.: генезис и проблемы поэтики. Автореф. дисс. канд. филолог, наук Текст. / Д. С. Московская. — М., 1993. — 18с.
  103. , А. Русский авангард Текст. / А. Наков. М.: Наука, 1991. — 280 с.
  104. , Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого Текст. / Л. А. Новиков. М.: МГУ, 1990. — 260 с.
  105. , JI.А. Художественный текст и его анализ Текст. / Л. А. Новиков. М.: Просвещение, 1988. — 215 с.
  106. , В.В. Стилистика текста Текст. / В. В. Одинцов. — М.: высшая школа, 1980.-298 с.
  107. , A.M. Принципы и приемы стилистического анализа художественной прозы Текст. / A.M. Пешковский // Ars poetica. — М., 1927. -Т.1. С. 34−56.
  108. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. -М.: Госучизд, 1956. — 324 с.
  109. , В.П. Проблема смысла художественного текста: Психолингвистический аспект Текст./ В. П. Пищальникова. Новосибирск: НГУ, 1992.-268 с.
  110. , Е.А. Русский синтаксис в XX веке Текст. / Е. А. Покровская. Ростов-на-Дону: РГУ, 2001. — 264 с.
  111. , A.A. Из записок по теории словесности: Поэзия и проза. Тропы и фигуры. Мышление поэтическое и мифическое Текст. / A.A. Потебня. Харьков: ХГУ, 1994. — 246 с.
  112. , A.A. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка Текст. / A.A. Потебня. Харьков: ХГУ, 1994. — 256 с.
  113. , A.A. Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. М.: Наука, 1993. -340 с.
  114. , A.A. Эстетика и поэтика Текст. / A.A. Потебня. М.: Наука, 1976.-345 с.
  115. , С.А. Тавтология как средство выразительности Текст. / С. А. Пугач // Русская речь. -1986. № 1. — С. 38−43.
  116. , Н.М. Функциональная стилистика Текст. / Н. М. Разинкина.- М.: Высшая школа, 1999. 250 с.
  117. , О., Ревзин, И. Семиотический эксперимент на сцене нарушение постулата нормального общения как драматургический прием Текст. / О. Ревзина, И. Ревзин // Труды по знаковым системам. 1971.- Т.5. Тарту: ТГУ. — С. 232−254.
  118. , О.Г. От стихотворной речи к поэтическому идиолекту Текст. / О. Г. Ревзина // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы: Звуковая организациятекста. М.: Наука, 1990. — С. 27−46.
  119. , О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике к проблеме описания поэтического идиолекта: Дисс.. доктора филологических наук Текст. / О. Г. Ревзина. М. 1990. — 256 с.
  120. Ризе, Ханс-Петер. Авангард и его политическое влияние. О рецепции искусства на Западе и востоке Текст. / Ханс-Питер Ризе // Искусство.- 1989.-№ 4.- С. 32−38.
  121. , В. Характеры и расстройства личности Текст. / В. Руднев. М.: Наука, 2002. — 315 с.
  122. , В. Энциклопедический словарь культуры XX в Текст. / В. Руднев. М.: Языки русской культуры, 2003. — 414 с.
  123. , В.Н. .Сборище друзей, оставленных судьбою» Текст. / В. Н. Сажин // IV Тыняновские чтения. — Рига: РГУ, 1990. С. 194−201.
  124. , В.Н. «Все все все евреи паф.» Текст. / В. Н. Сажин // Шолом. -1998.-С. 3−4.
  125. , В.Н. Наказание Хармса Текст. / В. Н. Сажин // Новый мир— 1992.- № 7.- С. 233—235.
  126. , В.Н. С классической основой Текст. / В. Н. Сажин // Хармс Д. Собрание сочинений в 3-х тт. СПб., 2000. —Т. 2 — С. 5—12.162.' Сажин, В. Н. Цирк Хармса: Об иронической прозе и поэзии Текст. /
  127. В.Н. Сажин // Знание-сила. 1993. — № 2. — С. 89−94.
  128. , В.Н. Читая Даниила Хармса Текст. / В. Н. Сажин // Даугава. — 1986. -№ 10. С. 110−115.
  129. , В. Н. Приближение к Хармсу Текст. / В. Н. Сажин // Хармс Д. Цирк Шардам: собрание художественных произведений. СПб., 1999. -С. 5−10.
  130. , С.Г. Два полюса русского экзистенциального сознания: Проза Георгия Иванова и Владимира Набокова-Сирина Текст. / С. Г. Семенова II Новый мир. 1999. — № 9. — С. 183−205.
  131. , С.И. Синонимический повтор как конституент полипредикативного сложносочиненного предложения Текст. / С. И. Семина // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: РГПИ, 2000. — С. 201−209.
  132. , Н.С. Поэзия русского и немецкого авангарда с точки зрения семиотики Ч.С. Пирса: Автореф. дисс.. канд. филологических наук Текст. / Н. С. Сироткин. Екатеринбург, 2003. — 12с.
  133. , В.И. Ритм как объективная закономерность развития: Авто-реф. дис. .канд. филол. наук Текст. / В. И. Смирнов. JL, 1978. — 26 с.
  134. , Ю.Н. Общая теория цикла. Проблемы методологии Текст.*/ Ю. Н. Соколов, // Циклические процессы в природе и обществе. Ставрополь: СГУ, 1994. — 350 с.
  135. , Ю.Н. Цикл как основа мироздания Текст. / Ю. Н. Соколов. — Ставрополь: СГУ, 1995.-340 с.
  136. , Г. Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое) Текст. / Г. Я. Солганик. М.: Высшая школа, 1973. — 235 с.
  137. , Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) Текст. / Ю. С. Степанов // ИАНСЛЯ. 1981. — Т. 40. — № 4. — С. 34−56.
  138. , Ю.С. Константы: словарь русской культуры Текст. / Ю.С., Степанов. — М.: Языки русской культуры, 2001. 249 с.
  139. , В.Я. Игра как социокультурный феномен Текст. / В.Я. Сурта-ев. — СПб., 2003.-205 с.
  140. , Ц. Поэтика Текст. / Ц. Тодоров // Структурализм «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — С. 37−113.
  141. , Д.В. Курс на худшее. Абсурд как категория текста у Д. Хармса и С. Беккета Текст. / Д. В. Токарев. М, 2002. — 467 с.
  142. , С.М. Структура текста «Тетралогии из новгородского кодекса» Текст. / С. М. Толстая. М., 2004 — 42 с.
  143. , В.Н. Пространство культуры и встречи’в нем Текст. / В. Н. Топоров // Восток Запад. Исследования. Переводы. Публикации. -М.: Наука, 1989. — Вып. 4. — С. 6−17.
  144. , В.И. Постсимволизм: Теоретические очерки русской поэзии XX века Текст. / В. И. Тюпа. Самара: СГУ, 1998. — 120с.
  145. , О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст.Ч О.М. Фрейден-берг.- М.: Наука, 1997.- 448с.
  146. , Ю. Это и то в повести «Старуха» Даниила Хармса Текст. / Ю. Хейнонен. Helsinki,'2003. — 430 с.
  147. , A.A. Лексическое выражение степени величины, признака Текст. / A.A. Ховалкина. Симферополь: ТНУ, 1995. — 347 с.
  148. , М.Б. Текст и его свойства Текст. / М. Б. Храпченко // Кон-текст-1985: Литер, -теор. исслед. М.: Наука, 1986. — С. 3−14.
  149. , И.Н. К вопросу об экспрессивности художественного текста Текст. / И. Н. Чеплыгина // Перспективы высшей школы в негосударственном секторе образования. Ростов-на-Дону: ИУБиП, 2001. -С. 138−145.
  150. , И.Н. О способах авторизации повествования в языке произведений В. Набокова Текст. / И. Н. Чеплыгина // Речь. Речевая деятельность. Текст. Таганрог: ТГПИ, 2000. — С. 172−175.
  151. Чеплыгина, И. Н: Определительные сложноподчиненные предложения как текстовая основа создания тропов в языке прозы В. Набокова Текст. / И. Н. Чеплыгина // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000.' — С. 22−28.
  152. Чеплыгина, И: Н. Экспрессивные функции категории интенсивности в языке прозы В. Набокова Текст. / И. Н. Чеплыгина // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. — Ростов-на-Дону: РГПУ, 2001.-С. 77−81.
  153. , И.Н. Языковые средства' экспрессивности в художествен/ной прозе В Набокова: Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук Текст. / И. Н. Чеплыгина. Ростов-на-Дону: ИУБиП, 2002.-290 с.
  154. , М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения" Текст. /М.И. Черемисина, Т. А. Колосова. Новосибирск: Наука, 1987.-325 с.
  155. , А.Н. Метаязыковая рефлексия в текстах русского авангардизма 1910−20 гг.: Автореф. дисс.. канд. филологических наук Текст. / А. Н. Черняков. Калининград, 2007. — 24с.
  156. , П. В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления Текст. / П. В. Чесноков. Таганрог: ТГПИ, 1992. -213 с.
  157. , М. Что такое авангард? Текст. / М. Шапир // Русская альтернативная поэтика. М., 1990. — С.3−6.
  158. , М.М. Эстетический опыт XX века: авангард и постмодерн Текст. / М. М. Шапир // Phylologica. 1995. — № 3−4. — С.135−143.
  159. Шаховская, 3. В поисках Набокова Текст. / 3. Шаховская. М., 1991. -345 с.
  160. , Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. / Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1960. — 315 с.
  161. , Б.Ф. Маска и естество: морфологическая тема Даниила Хармса Текст. /Б.Ф. Шифрин // Школа органического искусства в русском модернизме studia slavica finlandensia tomus XIV/ 2, Helsinki, 1999. — С. 175- 196.
  162. , C.M. Феномен игры в жизни и творчестве Д.Хармса Текст. / С. М. Шишков // Игровое пространство культуры: Материалы научного форума 16 апреля 2002 г. СПб., 2002. — С. 297−300.
  163. , Д.Н. Современный русскии язык. Лексика Текст. / Д. Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1977. — 314 с.
  164. , Л.В. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л.В. Щер-ба. -М.: Наука, 1957. 180 с. '
  165. , Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. — С 28−45.
  166. Эко, У. Инновация и повторение: Между эстетикой модерна и постмодерна Текст. У. Эко // Философия эпохи постмодерна. Минск: БГУ, 1996.-С. 49−58.
  167. , Вл. Книга Хеленуктизм Текст. / Вл. Эрль. СПб., 1992. — 341 с.
  168. , Вл. Трава, Трава Текст. / Вл. Эрль. СПб., 1995. — 235 с.
  169. , В.П. Генетика этики и эстетики Текст. / В. П. Эфроимсон. -СПб., 1995.-456 с.
  170. , М.Б. Беспамятство как исток: (Читая Хармса) Текст. / М. Б. Ямпольский. М.: Наука, 1998. — 498 с.
  171. Nils, Alce Nilsson Studies in Chehov’s Narrativ Technique Текст. / Ake Nilsson Nils. Stockholm, 1968. — 356 c.
  172. , Д. Полное собрание сочинений. М.: Академический проект, 1997.-Т. 1.-440 с.
  173. , Д. Полное собрание сочинений. М.: Академический проект, 1997.-Т. 2.-504 с.
  174. , Д. Полное собрание сочинений. М.: Академический проект, 1997.-Т. 3.-352 с.
Заполнить форму текущей работой