Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Парадигматические отношения в лексике: На материале наименований погоды в псковских говорах

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Существование лексической системы как единого семантического континуума обусловлено взаимосвязью предметов и явлений окружающего мира. Для реализации значений единиц, отражающих определенные понятия, в определенных конструкциях используются единицы не только исходных семантических объединений, но и единицы других смежных полей. Как правило, в значениях периферийных наименований имеются признаки… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА В ЛЕКСИЧЕСКИХ ПАРАДИГМАТИЧЕСКИХ ОБЪЕДИНЕНИЯХ
    • 1. Лексико-тематические и лексико-семантические группировки слов
    • 2. Лексические группировки, объединенные понятием 'погода'
      • 2. 1. Иерархические отношения между лексическими группировками
      • 2. 2. Лексический состав лексико-семантических групп
        • 2. 2. 1. Погода (общее наименование) (А)
  • ЛСГ 'хорошая (погода)' (А.1.)
  • ЛСГ 'плохая (погода)' (А.2.)
    • 2. 2. 2. Наименования погоды по определенным признакам (Б)
      • 2. 2. 2. 1. (Погода.) по температуре воздуха (с учетом величины температуры)
  • Б.1.)
  • ЛСГ 'теплая (погода)' (Б.1.а.)
  • ЛСГ '(погода.) с подчеркиванием высокой температуры' (B.l.a.l.)
  • ЛСГ '(погода.) без подчеркивания высокой температуры' (Б.1.а.2.)
  • ЛСГ 'холодная (нетеплая) (погода)' (Б. 1.6.)
  • ЛСГ '(погода.) с подчеркиванием низкой температуры' (Б. 1.6.1.)
  • ЛСГ '(погода.) при сильном морозе' (Б. 1.6.1.1.)
  • ЛСГ '(погода.) при слабом морозе' (Б. 1.6.1.2.)
  • ЛСГ '(погода.) без подчеркивания низкой температуры' (Б. 1.6.2.)
    • 2. 2. 2. 2. (Погода.) по наличию / отсутствию осадков (Б.2.)
  • ЛСГ '(погода.) с дождем' (Б.2.а.1.)/ЛСГ '(погода.) без дождя' (Б.2.6.1.)
  • ЛСГ '(погода.) с росой' (Б.2.а.2.) / ЛСГ '(погода.) без росы' (Б.2.6.2.)
  • ЛСГ '(погода.) со снегом' (Б.2.а.З.) / ЛСГ '(погода.) без снега' (Б.2.6.3.)
  • ЛСГ '(погода.) с градом' (Б.2.а.4.) / ЛСГ '(погода.) без града' (Б.2.6.4.)
  • ЛСГ '(погода.) с инеем* (Б.2.а.5.) / ЛСГ '(погода.) без инея' (Б.2.6.5.)
  • ЛСГ '(погода.) с дождем и снегом' (Б.2.а.1/3., т. е. Б.2.а.1.+Б.2.а.З.)
  • ЛСГ '(погода.) с дождем и градом' (Б.2.а.¼., т. е. Б.2.а.1.+Б.2.а.4.)
    • 2. 2. 2. 3. (Погода.) по движению воздуха в атмосфере (Б.З.)
  • ЛСГ '(погода.) только с ветром' (Б.З.аЛ.)
  • ЛСГ '(погода.) с ветром и дождем' (Б.З.а.2.1.)
  • ЛСГ '(погода.) с ветром и снегом' (Б.З.а.2.2.)
  • ЛСГ '(погода.) с ветром и дождем, снегом' (Б.3.а.2.3.)
  • ЛСГ '(погода.) без ветра' (Б.З.б.)
    • 2. 2. 2. 4. (Погода.) по наличию/отсутствию облаков (Б.4.)
  • ЛСГ '(погода.) с облаками (облачная)' (Б.4.а.) / ЛСГ '(погода.) без облаков (ясная)' (Б.4.6.)
    • 2. 2. 2. 5. (Погода.) по наличию / отсутствию влаги в атмосфере (Б.5.)
  • ЛСГ '(погода.) влажная' (Б.5.а.) / ЛСГ '(погода.) сухая' (Б.5.6.)
    • 2. 2. 2. 6. (Погода.) по наличию / отсутствию атмосферной видимости (Б.6.).76 ЛСГ '(погода.) без тумана' (Б.б.а.) / ЛСГ '(погода.) с туманом' (Б.б.б.)
    • 3. Системные отношения между лексическими единицами, называющими явления погоды, в зависимости от специфики отражения действительности
    • 3. 1. Вводные замечания
    • 3. 2. Синонимические отношения
      • 3. 2. 1. Вводные замечания
      • 3. 2. 2. Синонимические отношения между наименованиями погоды
      • 3. 3. Антонимические отношения
      • 3. 3. 1. Вводные замечания
      • 3. 3. 2. Антонимические отношения между наименованиями погоды
      • 3. 4. Деривационные отношения в семантической структуре многозначного слова
      • 3. 4. 1. Вводные замечания
      • 3. 4. 2. Отношения между значениями у многозначных наименований погоды
  • Выводы по главе 1
    • ГЛАВА II. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ 'ПОГОДА' С ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИМИ ПОЛЯМИ 'ВРЕМЯ', 'ПРОСТРАНСТВО'
  • Вводные замечания
    • 1. Связь ЛСП 'погода' с ЛСП 'время', 'пространство'
    • 1. 1. Вводные замечания
    • 1. 2. Связь наименований ЛСП 'погода' с наименованиями ЛСП 'время','пространство'
    • 1. 3. Приуроченность погоды и погодных явлений к временам года (1.а.)
    • 1. 3. 1. (Приуроченность погоды и погодных явлений.) к зиме (l.a.l.)
    • 1. 3. 2. (Приуроченность погоды и погодных явлений.) к лету (1.а.2.)
    • 1. 3. 3. (Приуроченность погоды и погодных явлений.) к весне (1.а.3.)
    • 1. 3. 4. Приуроченность погоды и погодных явлений.) к осени (1.а.4.)
    • 1. 4. Приуроченность погоды и погодных явлений к частям суток (1.6.)
  • 2. Отражение понятий 'погода' и 'время' в народном календаре
    • 2. 1. Вводные замечания
    • 2. 2. Погода и погодные явления в зависимости от сезона и месяца
    • 2. 3. Типичное состояние погоды в дни календарных праздников
  • 3. Наименования природных образований, возникших как результат погодных явлений
    • 3. 1. Вводные замечания
    • 3. 2. Твердые природные образования на земной поверхности [а
  • ЛСГ 'гололёд' [а. 1
  • ЛСГ 'наст'[а
  • ЛСГ 'сугробы' [а
  • ЛСГ '(сугробы) на поверхности земли' [а.1.3
  • ЛСГ '(сугробы) на поверхности льда (в озере)' [а.1.3
    • 3. 3. Твердые природные образования на водной поверхности (озера, реки) [а
  • ЛСГ 'лёд' [а.2.(1)
  • ЛСГ '(лёд.) на поверхности водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1
  • ЛСГ '(лёд.) на дне водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1
  • ЛСГ'(лёд) по цвету' [а.2.(1)
    • 3. 4. Твердые природные образования на предметах [а.З
  • ЛСГ 'сосульки' [а.3.(1)]
    • 3. 5. Нетвердые природные образования на земной поверхности
  • ЛСГ 'распутица' [б.(1).(1)
  • Выводы по главе II
  • Парадигматические отношения в лексике: На материале наименований погоды в псковских говорах (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

    В последние десятилетия наметившийся переход от системно-структурной лингвистики (у истоков которой стояли Ф. де Соссюр, Л. Ельмслев, Р. Якобсон и др.) к антропоцентрической (фундаментальные основы заложены в трудах В. Гумбольдта, А. А. Потебни и др.) способствовал изучению языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью.

    На протяжении долгого времени лингвистика преимущественно изучала грамматический, синтаксический и семантический аспекты языка. Мировоззрение, идеология, система ценностей, внутренний мир человека не были предметом специального изучения. При изучении языка с антропоцентрических позиций «представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета» (Апресян 1986: 31).

    Современное описание языка в «антропоцентрической парадигме» (Вор-качёв 2001: 64) также позволяет отойти от диалектологии описательной (с фиксацией фактов и явлений отдельных говоров или групп говоров) и исследовать материальную и духовную культуру народа с точки зрения «человека в языке и языка в человеке» (Гумбольдт 1984: 80).

    Значимость изучения языковой картины мира было обосновано в коллективной монографии, посвященной человеческому фактору в языке. Авторы монографии относят картину мира к числу фундаментальных понятий, так как она определяется как целостный образ мира, являющийся результатом всей практической деятельности человека, всех его контактов с внешним миром, отражает специфику его бытия (Роль человеческого фактора в языке 1988: 11, 19, 118).

    Таким образом, картина мира, в том числе и языковая, является результатом отражения взаимодействия человека и среды. Человек способен понимать мир и самого себя благодаря языку, в котором закрепляется общественно-исторический опыт. В силу специфики языка в сознании носителей возникает определенная языковая картина мира, сквозь которую человек воспринимает и видит мир. Способность языка накапливать, сохранять знания позволяет передавать опыт народа, его мировидение и мироощущение.

    Картины мира возможно реконструировать на основе единиц разных языковых уровней. Особое место занимает материал лексической системы, так как богатая информация о системе ценностей народа содержится в слове и именно «лексика в наибольшей мере апеллирует к смысловым параметрам модели мира» (Топорова 1994: 3).

    На закономерность изучения жизни народа средствами языка указывал Г. В. Колшанский: в языке находят выражение «природные особенности народа, его общественный уклад, исторические судьбы, жизненная практика» (1990: 24).

    Для выявления специфики восприятия окружающей действительности человеком необходимо предварительное изучение языкового материала в системе, а не на примере отдельных «проработанных фрагментов» (Караулов 1981: 168). Через лексическую систему как организованную классификацию множества единиц будет представлена житейская (бытовая) картина мира, обыденное мировосприятие.

    В отображении фактов реального мира средствами языка прослеживается позиция человека, его отношение к фиксируемым объектам. Поэтому окружающий мир не просто дублируется («зеркально отражается» — Постовалова 1988: 29), а оказывается представленным в познавательном и оценочном аспектах.

    Таким образом, совокупность зафиксированных в языке знаний и оценок окружающего мира выявляет особенности языковой картины мира, представляет культуру и обычаи народа. Следовательно, языковая картина мира — это специфическое восприятие мира человеком, зафиксированное в языке (Масло-ва 2001:64).

    При описании картины мира следует учитывать несовпадающий характер интерпретации действительности. В современных исследованиях важно учитывать и положение Л. В. Щербы о том, что в различных языках слова при обозначении одного и того же предмета могут быть различными потому, что принадлежат к разным языкам (1974: 69). Это справедливо и для диалектных языковых систем. (Ср. подход Н. И. Толстого (1995: 16) к изучению лингвоэтно-графических проблем.) Актуальным остается утверждение Э. Сепира и Б. Уорфа, что люди видят мир по-разному сквозь призму своего родного языка: «мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, т. е. языковой системой, хранящейся в нашем сознании» (Уорф 1960: 174). Каждый язык отражает действительность присущим ему способом, поэтому разные языки различаются своими «языковыми картинами мира» (ср.: Уорф 1960: 173−174).

    Как отмечает Н. Д. Арутюнова, «членение мира не может в точности соответствовать системе понятий», поэтому «интерпретация действительности зависит от многих факторов» (1990: 7). Б. А. Серебренников отмечает ряд причин, влияющих на различное отображение окружающей действительности средствами языка: первичная номинация участков действительности при членении языкового континууманеодинаковость ассоциаций и др. (1983: 46). Но существуют некоторые категории, названные А. Я. Гуревичем универсальными, поскольку отмечены в культуре каждого народа: время, пространство, причина, число и др. (1972: 15).

    По мнению В. И. Постоваловой, практически невозможно создать «единую картину мира, а различные мировидения при ее построении свести к инвариантам» (1988: 35). Поэтому рассматриваются образы двух наиболее противопоставленных друг другу языковых картин мира — научной и наивной (обыденной). Под научной картиной мира в настоящее время понимают «систему наиболее общих представлений о мире, вырабатываемых в науке и выражаемых с помощью фундаментальных понятий и принципов этой науки», а под наивной (обыденной) картиной мира — «систему донаучных знаний и представлений о мире, используемых в повседневной жизни» (Постовалова 1988: 14). Как правило, обыденное восприятие действительности противопоставляется научному. Под обыденным сознанием понимается «наивное понятие о вещи, свойстве, действии, событии и т. д.» (Апресян 1974: 56), неупорядоченное, противостоящее системному, начиненное суевериями, предрассудками, управляющее повседневными занятиями в быту, труде, общении, прагматические мироощущения (Дышлевский, Яценко 1983: 23). Взгляд на мир наивен лишь в том смысле, что в ряде своих деталей существенно отличается от научной картины мира. Ю. С. Маслов показал различие научного и наивного представлений о мире на примере понятий «звезда» и «планета»: «Для астрономии „звезда“ и „планета“ — совершенно разные понятия, а в повседневном языке концептуальное значение слова звезда охватывает без различия и то и другое» (1975: 117). Однако наивные представления не примитивны, а по-своему сложны и интересны, как и научные представления.

    В настоящее время известны работы, представляющие фрагменты языковой картины мира, реконструированные на лексико-семантическом материале. Так, Е. С. Яковлева описывает поля времени и пространства (1992, 1993а, 1993^, 1994а, 19 946, 1995) — Е. В. Урысон представляет «наивную анатомию» (1995). Авторы с лингвистических позиций описывают не только фрагменты наивной картины мира, но и приводят доказательства того, что эта картина мира занимает своеобразное положение в человеческом сознании и тесно связана с научной картиной мира.

    Типологии языковых картин мира посвящены работы Ю. Д. Апресяна (1986), Н. Д. Арутюновой (1983), Е. М. Вольф (1985), В. Г. Гака (1993), А. Ф. Журавлева (1997), Вяч. Вс. Иванова, В. Н. Топорова (1965), В. В. Колесова (1986), М. М. Маковского (1993), С. М. Толстой (1999), Е. С. Яковлевой (19 946.) и др.

    Специальные исследования выявляют роль и место каждой конкретной единицы в представлении картины мира. Совокупность лексических единиц (например, лексико-семантическое поле), объединенных общим инвариантным значением, представляет связи и отношения предметов и явлений окружающего мира. В парадигматических связях слов отражаются особенности механизма номинации участков реального мира.

    Несомненна роль речевых фрагментов, цитат из записей живой речи, которые помогают уточнить, детализировать представление человека о мире и реакцию человека на окружающий мир. На особую значимость фрагментов живой речи указывала Т. С. Коготкова, подчеркивая, что такая речь наглядно демонстрирует своеобразие бытования слова в определенной диалектной среде (1979: 39). Существует мнение, согласно которому лексическая система отображает мир весьма схематично, искаженно, с лакунами. По мнению В. Я. Мыркина, «на основе единиц языка можно восстановить в лучшем случае приблизительные, размытые контуры элементов мира вне деталей и связей». В словах отражаются общие, узловые знания о мире. Слова называют понятия, но их связи и отношения, как отмечает В. Я. Мыркин, можно реконструировать лишь на основе речи, текста, т. е. языковой опыт соотносится с речью, а не с языковой системой и именно речь тесно связана с мышлением и сознанием (1986: 60). По справедливому утверждению И. Е. Аничкова «отдельное словоэто лишь абстракцияслово проявляется лишь во фразе» (1992: 148). Учет своеобразных языковых единиц в представлении картины мира, по мнению А. В. Кравченко, правомерен и продуктивен, «ибо разные типы знаков, будучи членами единой репрезентативной системы, с необходимостью отражают определенные аспекты картины мира» (1995: 6).

    Особое место в восприятии мира человеком занимают климатические и погодные явления, влияющие на жизнь, поведение человека в окружающем мире, на его хозяйственную деятельность. Поэтому понятия о метеорологических явлениях занимают важное место в осмыслении реальной действительности. Свои знания об атмосферных явлениях человек закрепляет в метеонимах, особых лексических единицах для обозначения метеорологических явленийэти единицы включают в лексические значение метеорологический компонент или выражают его эксплицитно (ветер, дождь и др.). В высказываниях носителей диалекта также содержатся ценные развернутые сведения о различных погодных процессах, об отношении человека к соответствующим природным явлениямдиалектоносители представляют свое мифологическое, религиозное понимание, прагматическое восприятие погоды.

    Существует ряд исследований, в которых авторы по-разному очерчивают границы исследуемой метеорологической лексики.

    С описанием метеорологической лексики русского литературного языка связан круг вопросов: 1) формирование и функционирование лексических микросистем (ЛСГ) (Касьянова 1985; Щербакова 1983) — 2) лексико-семантическая сочетаемость имен (Дмитриева 1985) — 3) проблемы семантического синтаксиса (Бирюлин 1985).

    Известны работы, посвященные описанию метеорологической лексики в ряде народных говоров. Метеолексика (метеонимы) обычно исследуется в составе семантического объединения «Лексика природы».

    В диссертации А. А. Пыхтеевой «Наименования явлений природы в говорах Среднего Прииртышья» (1978) анализируется лексический состав национального языка с учетом диалектной лексики в составе тематической группы «Атмосферные процессы». Кроме систематизации лексического материала, исследуются семантические связи наименований явлений природы, устанавливаются их исторические связи.

    В диссертации В. В. Васильева «Русская метеорологическая лексика Кузбасса (значение, таксономия и функционирование слов)» (1986) представлен анализ лексической системы одного диалекта на материале шести лексико-семантических групп (ЛСГ) 'ветер1, 'дождь', 'снег', 'град', 'роса', 'иней'. Лексические единицы в составе ЛСГ описываются с учетом их семантического своеобразия, системных связей, особенностей функционирования слова в диалекте.

    В диссертационном исследовании О. Б. Пойды «Лексико-семантические связи слов, называющих явления природы в брянских говорах» (1988) анализируются метеонимы, объединенные макрокомпонентом 'атмосферное вещество' в его разновидностях: газообразное — воздухтвердое, рыхлое, кристаллическое — лед, снег, инейжидкое — водаа также наименования погоды, отражающие изменения агрегатного состояния атмосферной влаги или температурные характеристики атмосферного воздуха. Проводится многоаспектный анализ двенадцати ЛСГ, объединенных общим значением 'атмосферное вещество'- выявляются особенности сочетаемости слов (синтагматические связи).

    В диссертации О. А. Макушевой «Метеорологическая лексика в орловских говорах» (1994) анализируются лексические единицы (диалектные метео-нимы и литературные слова) в составе ЛСГ 'состояние атмосферы', 'движение воздуха в атмосфере', 'вода в атмосфере'. Выявляются особенности сочетаемости слов как важного условия определения места слова в лексико-семантической парадигме. В представленных таблицах лексической сочетаемости метеонимов учитываются слова разных частей речи: существительные, прилагательные, глаголы. Материал подается в основном в виде словарных очерков, включающих толкование значения анализируемого слова с учетом этимологии и ареальной характеристики.

    Диссертация Т. Г. Рабенко посвящена сопоставительному изучению литературной и диалектной языковых систем на материале семантического поля «погода» (Рабенко 1998). Лексико-семантическое поле 'погода' представлено как объединение ЛСГ, включающих единицы разных частей речи: существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Устанавливаются особенности лексических единиц в составе ЛСГ. Выявляются особенности парадигматических отношений (омонимии, синонимии, антонимии и др.) в межчастеречных наименованиях погоды.

    Диссертация И. Н. Суспицыной «Метеорологическая лексика в говорах Русского Севера» (2000) посвящена описанию архангельских и вологодских говоров с учетом идеографического подхода. Идеограммы представлены в общем функционально-семантическом поле. Рассматриваются функционально-семантические поля 'Ветер', 'Снег', 'Дождь', 'Роса', 'Иней/Изморозь', 'Облака', 'Туман'. Представленный систематизированный лексический материал отражает представление диалектоносителя о фрагменте внеязыковой действительности, позволяет извлечь лингвистическую и экстралингвистическую информацию, обнаружить материал, относящийся к традиционной народной культуре.

    Изучению славянской метеорологической лексики посвящены работы Л.Р.Супрун-Белевич (1987), М. М. Кондратенко (1994). В данных работах затрагиваются проблемы, связанные с реконструкцией праславянской микросистемы, отражающей метеорологические процессы и явления, тесно связанной с историей славянского мира.

    Лексика природы псковских говоров — менее изученный пласт слов. Известны статьи М. А. Тарасовой, затрагивающие проблемы синонимии в диалектной лексике, обозначающей явления природы (1972). В статьях и диссертации А. Г. Лаврентьевой описываются названия дождей и облаков в псковских говорах (1987): в представленных ЛСГ затронуты парадигматические связи (синонимии, антонимии) — учтен ареальный аспект в рассмотрении названий дождей и облаков.

    Исследование метеорологической лексики псковских говоров требует продолжения вследствие недостаточной изученности данного материала. Этому также способствует неоднородный состав лексических единиц на территории русских говоров, зависимость наименований от экстралингвистических факторов разных регионов, влияющих на формирование лексического состава диалектного языка. На зависимость лексики от экстралингвистических факторов указывает О. Н. Мораховская: «На структуру диалектных различий в названиях явлений, связанных с природой, оказывает влияние то разнообразие природных условий, с которыми мы встречаемся на огромной территории распространения русского языка» (1984: 213). Формирование метеорологической лексики зависит от климатических особенностей той или иной территории, от специфики труда и быта сельских жителей (Суспицына 2000: 3).

    Таким образом, особенности обозначения метеорологических явлений и парадигматических связей соответствующих наименований в народном языке, недостаточная изученность псковской метеорологической лексики обусловливают актуальность изучения указанной лексики именно на псковском материале.

    Актуальность исследования определяется необходимостью изучения метеорологической лексики, формирующей представление о климатических и погодных явлениях в семасиологическом, ономасиологическом и функциональных планах. Метеорологическая лексика псковских говоров (в частности, лексика погоды) как совокупность различных наименований, фиксирующих прежде всего погодные особенности псковского края, отражает представление диалектоносителей о фрагменте внеязыковой действительности.

    Комплексное изучение языковых единиц в составе общего семантического объединения позволит извлечь лингвистическую и экстралингвистическую информацию, обнаружить материал, относящийся к традиционной народной культуре.

    Объектом исследования является метеолексика (метеонимы), характеризующая состояние атмосферы (погоду) в псковских говорах.

    Предмет исследования — специфика парадигматических отношений между наименованиями метеорологических (прежде всего погодных) явлений в псковских говорах.

    В метеорологической лексике псковских говоров широко представлены номинативные единицы разной структуры: синтетические (лексемы), аналитические (номинативные и предикативные сочетания слов разной степени устойчивости).

    Исследование диалектного материала проводится с учетом контекстного употребления метеорологических единиц в речи диалектоносителей.

    Основной целью исследования является комплексный анализ единиц в составе ДСП 'погодаустановление парадигматических связей лексических единиц в пределах ДСП 'погода' с учетом ЛСГ (внутренние связи) и между смежными ДСП 'время', 'пространство' (внешние связи).

    Реализация цели потребовала решения следующих задач:

    1) систематизировать номинативные единицы лексико-семантического объединения (поля) 'погода' в псковских говорах с опорой на идеографическую классификацию материалавыявить лексико-семантические группы (ЛСГ), в отличие от лексико-тематических групп, в структуре лексико-семантического поля 'погода';

    2) рассмотреть парадигматические отношения лексических единиц (с учетом контекстного окружения) для выяснения системной организации материала при отражении языковой картины мира;

    3) описать парадигматические отношения (синонимические, антонимические, деривационные) между номинативными единицами в составе ЛСГ и между ЛСГ лексико-семантического поля 'погода';

    4) выявить парадигматические связи между лексическими единицами лексико-семантического поля 'погода' и смежных лексико-семантических полей 'время', 'пространство' как проявление системных языковых свойств;

    5) выяснить особенности функционирования единиц лексико-семантического поля 'погода' в диалектной речи при проявлении парадигматических отношений;

    6) представить семантическое поле 'погода' как языковой фрагмент действительности в коллективном сознании носителей языка (псковская народная речь в общей системе русского языка).

    Методы исследования определяются целью и задачами работы, спецификой исследуемого материала. Ведущими методами являются описательный для представления материала, выявленного на основе сплошной выборки из привлекаемых источниковсравнительно-сопоставительный с учетом компонентного (семного) анализа лексических единиц при установлении их системных иерархических отношенийметод контекстного анализа при выяснении плана содержания метеонимовлингвогеографический при установлении ареала метеонимов и выявлении парадигматических отношений между лексическими единицами.

    Материал для исследования отобран из 13 выпусков Псковского областного словаря с историческими данными (ПОС), из Картотеки Псковского областного словаря (КПОС), из архивов ПОС и ЛАРНГ, из выпусков СРНГ, из картотеки СРНГ, из Словаря В. И. Даля, из Словаря Кузнецова1, из специальных записей автора в диалектологических экспедициях.

    Для исследования парадигматических отношений между лексическими единицами в работе используются свыше 500 наименований, отмеченных в.

    2000 контекстах.

    На защиту выносятся следующие положения.

    1. Лексико-семантическое поле 'погода' сформировалось в псковских говорах как отражение в языковой картине мира (ЯКМ) особенностей климатических условий региона, особенностей труда и быта сельских жителей. Поэтому всестороннее исследование парадигматики метеорологической лексики способствует постижению народной ментальности, выявлению специфики национальной языковой картины мира.

    2. Иерархическая классификация ЛСГ внутри ЛСП 'погода' отражает комплекс существенных (дифференциальных) семантических признаков, характеризующих погодные процессы и формирующих лексемы как единицы в лек-сико-семантических объединениях.

    3. Единицами для анализа парадигматических отношений в ЛСП 'погода' выступают лексемы, составные наименования различной степени устойчивости, функционирующие в частной диалектной системе с учетом соответствующих семантических объединений.

    4. Рассмотрение лексических единиц в аспекте парадигматических отношений позволяет выявить особенности их семантики и функционирования в русском языке, в частности в псковских говорах.

    5. Метеорологическая лексика псковских говоров представляет собой незамкнутую систему, поэтому необходимо учитывать значимость лакун в организации ЛСП.

    6. Особенности ЛСП 'погода' и ЛСГ в его составе при отражении участка действительности способствуют как внутренним (внутри поля), так и внешним.

    Кузнецов И. Д. Рыбопромышленный словарь. По материалам, собранным участниками Псковской промысло-во-научной экспедиции 1912;1913 гг. Пг., 1915. между смежными полями) взаимодействиям языковых единиц, образующих единое семантическое пространство в языковой системе.

    Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты позволяют пополнить знания о принципах и закономерностях структурной организации ДСПпоказать соотношение ряда лексико-семантических полей и выявить их связиподтвердить роль парадигматики лексических единиц в реализации системных связей.

    Научная новизна работы состоит в комплексном изучении лексико-семантического объединения 'погода' в псковских говорах: ЛСП как единица высшего уровня организации лексики может служить основанием для выявления механизма системного объединения лексики говоров при отражении соответствующего участка действительности.

    Методика исследования поля во взаимодействии с другими полями позволяет обнаружить особенности отражения действительности в коллективном языковом сознании (языковой картине мира) носителей языка (при выяснении специфики псковских говоров).

    Практическая ценность работы заключается в возможности применения ее результатов в вузовском преподавании диалектологии русского языка, спецкурсов и спецсеминаров по лексической семантикев составлении учебных пособий, а также в работе над ПОС и ЛАРНГ: изученный языковой материал может найти применение в лексикографической и картографической практике.

    Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на ежегодных научных конференциях преподавателей кафедры русского языка ПГГТИ (начиная с 1990 года) — на Всероссийской научной конференции (Псков, 1995) — на Всероссийской научной конференции, посвященной памяти профессора В. П. Строговой (Новгород, 1997) — в выступлениях на Всероссийских диалектологических совещаниях по ЛАРНГ в ИЛИ РАН (С.-Петербург, 1999;2002) — на Всероссийской научной конференции, посвященной 200-летнему юбилею В. И. Даля (Иваново, 2001). По материалам исследования опубликовано 9 статей общим объемом около 2,4 п. л.

    Выводы по главе II.

    Связь предметов и явлений внешнего мира (связь денотатов) способствует связи и взаимодействию лексических единиц, обозначающих эти реалии.

    Так, лексические единицы в пределах всего ЛСП 'погода' характеризуются различными парадигматическими связями (синонимии, антонимии, полисемии и др.), что обеспечивает внутренние связи лексических наименований (см. Глава I). Взаимодействие лексических единиц одного ЛСП с единицами других (смежных) ЛСП способствует внешним семантическим связям.

    Например, лексические единицы в структуре ЛСП 'погода' обнаруживают тесные взаимодействия с единицами смежных лексико-семантических полей 'время' и 'пространство' для обозначения различных метеорологических процессов и явлений. Такая связь обусловлена экстралингвистическими факторами: существованием и взаимодействием предметов и явлений во временном и пространственном континууме. Взаимодействие реалий окружающего мира находит выражение в речи и языке, становится языковым фактом. Например, взаимодействие понятий 'погода', 'время', 'пространство' выражено в значении слова погода через семы 'состояние атмосферы', 'в данном месте', 'в данное время'.

    На основании ассоциативной связи понятий 'погода' и 'время' наблюдается развитие метеорологического значения у слов с временным значением. Так, лексема время в семантической структуре обнаруживает метеорологическое значение 'состояние атмосферы' и 'хорошая погода'. Семантические переходы время —> погода обнаруживаются в лексической системе многих диалектов, в том числе и псковских.

    Для обозначения состояния погоды во времени и пространстве в псковских говорах используются лексические средства с временным и пространственным компонентом. Например, этимологически вычленяемый корень год-(как временной компонент) отмечен в структуре лексемы погода и производных суффиксальных погодица, погодушкапроизводных приставочно-суффиксальных: невзгода, невзгодье. Корень времвыделяется в производных времянка 'кратковременное явление' (в том числе и погодное), безвремяница, безвременица 'ненастье'. Лексема пора, синонимичная слову время, развивает погодное значение в конструкции с отрицательной приставкой — непора 'непогода'.

    Темпоральные лексемы (год, пора, зима, лето, весна, осень, утро и др.) отмечены в словосочетаниях (прилагательное + существительное) как грамматически основные для обозначения погодных явлений в определенный временной периодзависимый элемент (прилагательное) в таких словосочетаниях выражает метеорологический признак. Конструкции модели «прил. + сущ.» активно используются в псковских говорах: дождливый день, водотопные [дождливые] годы (лето), дождливое время, жаркая пора и др.

    Приуроченность погодных явлений к определенному времени года находит выражение в разноструктурных наименованиях (однословных, описательных). Временной компонент в структуре однословных наименований представлен в корневой морфеме. Например, лексические единицы для обозначения зимнего холодного ветра включают в структуру корень зим-, эксплицитно указывающий на время года — зиму. Как правило, это суффиксальные образования: зимник, зимняк (производное зимнячок) и др. или префиксально-суффиксальные — отзимок. подзимок. зазимок (с общим значением 'небольшие морозы'). Приставки вносят дополнительное значение, конкретизируют время появления морозов. В псковских говорах лексема зимняк как полисемичная обозначает разные направления ветра, исключая южное.

    Корни весни осен'- входят в структуру лексем для обозначения явлений в весенний и осенний период: весняк 'весенний южный ветер'- осенник 'осенний ветер' и т. д. Лексем с корнем летдля обозначения метеорологических явлений в псковских говорах не отмечено.

    Лексемы с временным компонентом, указывающим на приуроченность погодных явлений к определенному времени года, отмечены в словосочетаниях (прил. + сущ.) разной степени идиоматичности.: ледяная зима 'холодная зима, сопровождающаяся гололедицей'- беспутное лето (весна, зима). Переносное значение 'о несоответствующей времени года погоде' в таких словосочетаниях передается прилагательным беспутный.

    Приуроченность погодных явлений (заморозков) к частям суток (к утру) эксплицитно выражена в лексеме с корнем утр-: утренник (чаще в форме мн.ч. утренники).

    Связь понятий 'погода' и 'пространство' выражена в лексемах, называющих ветер. Так, при обозначении ветра северного направления пространственная сема 'направление' эксплицитно выражена в корне север-. В псковских говорах отмечен ряд производных однокоренных суффиксальных лексем с корнем север-: север, сёверйк, севербк, северяк, северун. севернюкв составе-устойчивых словосочетаний северный ветер, ветер с северика и составном наименовании ветер-север. В обыденном сознании представление о северном ветре ассоциативно связано с понятием 'холодный ветер'. Поэтому погодный признак 'холодный' и пространственный 'направление' эксплицитно выражены в корне слова.

    Связь понятий 'погода' и 'время' находит выражение в народных календарях. Это обусловлено прежде всего тем, что в обыденном сознании время осознавалось как фон для различных природных, погодных событий. Повторяемость природных явлений, их регулярность и сопутствующие погодные проявления фиксировались человеком, и на основе наблюдений составлялся своеобразный «календарь».

    Многие древние названия месяцев с ясной внутренней формой отражали различные погодные явления, наблюдаемые в этот временной отрезок. Для названия зимнего месяца февраля в псковской речи отмечено народное название бокогрей (февраль-бокогрей). В основе данного наименования лежит признак, указывающий на состояние атмосферы в этот период: с приближением весны наблюдаются теплые дни, начинается постепенное таяние льда. Такая система обозначений месяцев после принятия христианства была утрачена.

    Кроме того, с каждым месяцем года были связаны определенные погодные и природные явления и процессы. Такие сведения «включались» в народный календарь. В псковской области месяц февраль характеризовался частыми вьюгамимарт — оттепелямиапрель — началом ледохода и т. д. В разных регионах составлялись «индивидуальные» календари, в соответствии с климатическими особенностями области.

    Особую значимость приобрели «календари», связанные с хозяйственной деятельностью человека. Зависимость многих земледельческих работ от погодной стихии способствовали появлению «земледельческих», «аграрных», «погодно-трудовых» календарей.

    В зависимости от реальных климатических условий сельский человек определял продолжительность года или другие важные жизненные сроки. Обычно начало года в представлении человека было связано с наступлением тепла и первыми хозяйственными работами (например, первый выгон скота в поле) — конец года — это завершение всех земледельческих работ, подготовка к зимнему холодному периоду.

    Кроме основного деления года на четыре сезона, отмечались и промежуточные периоды, важные для крестьянина. Для псковских крестьян — это периоды в середине зимы и лета, отмеченные в сложных наименованиях: середо-зим (полузима) и полулето. Лексема полулето в говорах обозначает преимущественно середину летнего периода. Слово межень и устойчивое сочетание бабья межень также служили для обозначения середины лета, периода уборки злаковых культур и вообще благоприятного периода для человека.

    Для сельского человека основными периодами для всей жизнедеятельности считались зима и лето. Сезоны весна — осень выступали как промежуточные. Поэтому в приметах-«прогнозах» главным образом определялось состояние атмосферы для зимнего и летнего периодов. В земледельческом календаре, как правило, одно время года определялось по-другому, а каждый месяц составлял пару с противоположным ему месяцем второго полугодия (февраль соответствовал июнюмай — сентябрю и т. д.). Многие противопоставления отражены в приметах -«прогнозах». Ориентиром в прогнозировании погоды становились предметы и явления окружающего мира. Крестьяне определяли погоду (причем на короткие или длительные отрезки) по звездам, по растениям, по собственному самочувствию, по поведению домашних животных и т. д. Важно было предугадать погоду зимой на период летних хозяйственных работ.

    С принятием христианства изменилась структура народных календарей. В результате совмещения народных календарей и церковных месяцесловов появились два типа праздников: постоянные / непереходящие, отмечаемые с языческих времен в одно и то же время, и непостоянные / переходящие (Пасха, Троица и др.).

    С именами святых и церковными праздниками связывали хозяйственные работы и состояние погоды в день праздника. В календарях описывались события каждого дня. Например, погода в праздник Святого Алексея характеризовалась неустойчивостьюиз-за наступления тепла начиналось таяние снега на земле и льда на воде. Такое состояние погоды крестьяне отметили в названии праздника Алексей Тёплый, Алексей Водотёкв наименовании Иван-Градобой (Градобойник) словом градобой называлось погодное явление: часто в день праздника наблюдались обильные дожди с градом.

    Некоторые одноименные религиозные праздники отмечались в разное время года: зимний и весенний (летний) период. Поэтому в названии праздника уточняется временной период: Микола Вешний (Весенний), Микола Летний, Микола Зимний.

    Связь понятий 'погода' и 'время' находит выражение в лексических единицах, обозначающих различные 'погодные' образования на земной и водной поверхностях. Наименования сгруппированы по ЛСГ: '(образования) на земной поверхности'- '(образования) на водной поверхности (озера, реки)'- '(образования) на окружающих предметах'. Данные ЛСГ в зависимости от наличия дифференциальных признаков в значении лексем подразделяются на подгруппы.

    Так, ЛСГ '(лёд) по месту образования', наименования которой дифференцируется по двум ЛСГ: ЛСГ '(лёд.) на поверхности водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1.1.] и ЛСГ '(лёд.) на дне водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1.2.]- во-вторых, ЛСГ '(лёд) по цвету' [а.2.(1).2.].

    В ЛСГ 'сугробы' [а.1.3.] выделены две подгруппы: '(сугробы) на поверхности земли' [а.1.3.1.] и '(сугробы) на поверхности льда (в озере)' [а.1.3.2.].

    В других ЛСГ не отмечено выделение подгрупп ('гололёд' [а.1.1.], 'наст' [а.1.2.], 'сосульки' [а.3.(1).], 'распутица' [б. (1).(1).]).

    Отношение человека (чаще негативное) к природным образованиям в определенный временной период выражено через лексическое и словообразовательное маркирование. Основной корпус лексем передает значение бездорожье'. Отрицательная коннотация часто содержится в экспрессивном суффиксе (гололЮГа, гололЮДЬ и др.).

    При обозначении природных образований, противопоставленных по признаку 'верх' — 'низ', отмечается асимметрия языкового знака. В большей степени обозначены языковыми средствами образования на земной поверхностив меньшей — образования не на земной поверхности (например, сосульки). Это связано прежде всего с обыденным восприятием. Образования на земной поверхности (гололёд, большие сугробы, распутица) мешают нормальной жизнедеятельности человека, так как затрудняется передвижение по дорогам. Это обусловливает негативное отношение к подобным явлениям.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    .

    Вся жизнь и деятельность человека происходит на фоне природных, погодных явлений, поэтому метеорологические процессы и явления, оказывающие влияние на жизнь, хозяйственную деятельность, самочувствие человека, являются специальным объектом внимания человека и, следовательно, закрепляются в языке.

    Формирование метеорологической лексики происходит на фоне климатических особенностей территории, рода хозяйственной деятельности человека и др. Это обусловливает неравнозначность лексического пласта метеолексики на разных территориях.

    Наиболее перспективным семантическим объединением при изучении лексического материала является ЛСП, так как отбор единиц в данной классификации производится с учетом лингвистических факторов. В семантических полях наиболее полно представлена языковая картина мира любого участка действительности, в том числе состояния и явления погоды.

    Совокупность наименований в структуре ЛСП представляет «некоторое организованное пространство частиц, множество элементов, единиц, внутри которого реализуются закономерности их систематизации и функционирования» (Новиков 1997: 31). Следовательно, с применением метода полевого анализа лексические единицы получают полное и всестороннее описание.

    Наименования (метеонимы) для обозначения метеорологической действительности, зафиксированные в псковском регионе, исследуются в ЛСП 'погода'.

    Корпус лексических единиц (метеонимов) отражает климатические особенности, принципы номинации погодных явлений и процессов, показывает специфику языковой картины мира (метеорологической действительности Псковского края).

    Единицами ЛСП 'погода' выступают лексемы и составные наименования разной степени устойчивости. Ядро ЛСП 'погода' формируют однословные наименования (вёдро 'хорошая погода'- непогодь 'плохая погоданенастье' и др.) — периферия поля структурируется составными наименованиями (хорошая погода, ведренная погода, плохая погода, ветер с суши, и др.).

    Лексико-семантическое поле 'погода' представляет незамкнутую (открытую) систему лексических единиц.

    Элементарной семантической группой (микрополем, парадигмой) ЛСП 'погода' выступает ЛСГ. Благодаря наличию семантических признаков: интегральных и в большей степени дифференциальных в структуре значения лексем, образуется многоуровневая иерархия ЛСГ внутри ЛСП 'погода'. Наличие не одного, а нескольких дифференциальных признаков при выделении ЛСГ способствует представлению и конкретизации реальной метеорологической действительности.

    ЛСП 'погода' как совокупность ЛСГ выступает упорядоченной системой (иерархией). Это обусловлено особенностями языкового континуума, так как любой язык существует в виде иерархически организованной системы. Иерархия является такой же обязательной категорией, как пространство и время (Караулов 1976: 217).

    ЛСГ находятся на разных ступенях (уровнях) иерархии (см. Приложение I (1−5)). Лексический материал в ЛСГ на последних уровнях классификации открывает «метеорологический» участок действительности (набор лексем конкретизируется обычно на последнем уровне классификации). Объем лексических знаков в составе ЛСГ отражает результат когнитивной деятельности человека, показывает, какой «квант информации выделен знаком из общего потока сведений о мире» (Кубрякова 1993: 23).

    Объектом наблюдения человека становятся прежде всего факты метеорологической действительности, оцениваемые по признакам «хороший — плохой». В такой качественной оценке как основной психической реакции человека отражается субъективное (и объективное) представление о реалиях внешнего мира. Оценка по противоположным признакам «хороший — плохой» составляет основу любого вида человеческой деятельности, поэтому оценочная оппозиция «хороший — плохой» делит каждую из миросозерцательных областей соответственно на хорошую — плохую зоны. Такое противопоставление в обыденном сознании представляется шире, а именно в противопоставлении добра и зла, сохранившемся с языческих времен. Для выражения идей добра и зла в языке существуют специальные средства выражения. Слова с корнями добр-, хорошсодержат положительную эмоциональную оценкув корнях зл-, благ-, плох-, скверн-, дурн-, дрян-, худ-, паки др. — отрицательная оценка. Для обозначения погоды по признакам «хороший — плохой» в псковских говорах отмечены наименования, включающие древние корни.

    Так, в ЛСГ с общим значением 'хорошая (погода)' / 'плохая (погода)' отмечены лексемы и словосочетания различной степени устойчивости для обозначения погоды по противопоставленным признакам «хороший — плохой»: вёдро, вёдрышковёдрышная погода, хорошая погода, добрая погода (положительный признак) — непогодь, невзгодье, плохая погода, благая погода, дурная погода, худая погода и др. (отрицательный признак). Наблюдается некоторое преобладание лексических средств для обозначения плохой погоды. В этом выражается особое отношение человека к негативным явлениям (в том числе и к плохой погоде).

    Метеорологическая действительность может быть охарактеризована по наличию / отсутствию определенного признака. Это позволяет выделить в составе ЛСП наименования, характеризующие состояние погоды по наличию / отсутствию соответствующего метеорологического признака: 'погода с дождем' / 'погода без дождя'- 'погода с ветром' / 'погода без ветра' и т. д. Дифференциация лексики по принципу наличие / отсутствие метеорологического признака дает ответы на вопросы: какое состояние погоды наиболее значимо и как оно маркируется в наименованияхкакие лексические и словообразовательные средства использует диалектоноситель в процессе номинации. Поэтому в классификационной схеме отмечены все метеорологические признаки (выделенные и в научной классификации) для полного представления метеорологической действительности псковского региона.

    В результате исследования лексического материала в составе ЛСП 'погода' обнаруживается неравномерность наименований в различных ЛСГ, т. е. асимметричность в наименованиях участков действительности. Доминирующее положение отводится наименованиям с отрицательной оценкой. Это прежде всего наименования, характеризующие состояние атмосферы с учетом температуры воздуха (ЛСГ Б.1.) — по движению воздуха в атмосфере, особенно в ЛСГ '(погода.) с ветром и осадками' (Б.З.а.2.1., Б.З.а.2.2., Б.3.а.2.3.) (см. Приложение I). В других ЛСГ отмечена «слабая» лексическая представленность, например: ЛСГ '(погода) с росой' (Б.2.а.2.) — 'со снегом' (Б.2.а.З.) — 'с инеем' (Б.2.а.5.) — '(погода) по наличию / отсутствию облаков)' (Б.4.) — 'по наличию / отсутствию влаги в атмосфере' (Б.5). Лексические лакуны выявлены в ЛСГ с общим понятием ' (погода.) по наличию / отсутствию высокого / низкого атмосферного давления' (Б.7.) — 'без града' (Б.2.6.4.), 'без инея' (Б.2.6.5.).

    Отмечается непоследовательность в номинации погодных явлений. Маркируются метеорологические явления, отрицательно оцениваемые человеком: погода с градом, с дождем, с высокой температурой воздуха и др. В то же время состояние атмосферы с метеорологическими признаками без града, без инея (т.е. положительно оцениваемые) не становятся объектом для специальной номинации. Наличие и отсутствие других осадков, например росы, неравномерно отмечается диалектоносителем (соответственно ЛСГ Б.2.а.2. и ЛСГ Б.2.6.2.). В большей степени отмечается погода с признаком 'без росы'.

    В некоторых случаях состояние атмосферы по наличию или отсутствию определенного признака воспринимается как негативное явление (при длительном существовании соответствующего явления) и, следовательно, маркируется в обоих случаях: например, погода с дождем (Б.2.а.1.) и без дождя (засуха) (Б.2.6.1).

    Таким образом, лексический материал, входящий в ЛСГ на основе инвариантного значения, с учетом дифференциальных признаков (сем), отражает участки внеязыковой действительности, маркируемые в процессе номинации.

    Кроме того, демонстрируется отношение (оценка) человека к фактам внешнего мира.

    В ЛСП 'погода' между ЛСГ и между лексическими единицами в составе ЛСГ обнаруживаются системные (парадигматические) связи и отношения. При выявлении парадигматических отношений (антонимии, синонимии и др.) выявляется асимметричность в системе наименований. Например, при наличии наименований для одного признака (позитивного или негативного), как правило, отсутствуют наименования для другого. Так, лексические единицы, обозначающие погоду с дождем (Б.2.а.1.), противопоставляются лексическим единицам, называющим погоду без дождя (Б.2.6.1.). Заполненность лексических наименований для явлений, противопоставленных по указанному признаку, объясняется тем, что для диалектоносителя состояние атмосферы (погоды) с дождем или без дождя является важным в биологической жизни и хозяйственной деятельности.

    Наличие осадков (града, инея) (Б.2.а.4., Б.2.а.5.) фиксируется в речи диа-лектоносителейотсутствие же этих осадков как малозначительный, естественный факт остается без специального внимания человека. Следовательно, отсутствует второй член оппозиции в выявлении участков действительности по соответствующему признаку. Состояние атмосферы (погоды) со снегом как осадками противопоставлено состоянию атмосферы без снега (ЛСГ Б.2.а.З. и ЛСГ Б.2.6.З.). Однако специальных лексических единиц, называющих погоду со снегом, в говорах не обнаруженодля погоды без снега отмечено единичное наименование с прилагательным бесснежный (о погоде) (Печ.).

    Нарушение симметрии в языковой системе при наименовании (т.е. неустойчивость равновесия между планом содержания и планом выражения у знака) обнаруживается при использовании разных лексических средств для обозначении одной и той же реалии. Это способствует появлению наименований с общим планом содержания и нетождественным планом выражения, т. е. синонимичных наименований. Отмечается активное использование синонимов при характеристике соответствующего состояния атмосферы. Отличительной чертой синонимов в диалектной речи является их взаимозаменяемость при выражении близких или тождественных значений. В таких случаях наиболее показательны контексты с парами или более широким рядом синонимов для обозначения погодных явлений и выражения различных оценок того или иного погодного явления. Например, при обозначении погоды с дождем используются синонимичные наименования: прилагательные дождливый, гнилой, мокрый и мокривый в составе словосочетаний (со словом погода). Синонимы в диалектной системе могут быть выражены синтетическими и аналитическими наименованиями. Поэтому в общий синонимический ряд входят лексемы, словосочетания с прилагательными, предложно-падежными конструкциями, например: бездождие, погода без дождябезветренный погода, погода без ветра и т. д.

    В процессе коммуникации использование синонимов помогает диалекто-носителю передать информацию уточняющего характера, оценить степень употребительности того или иного синонимичного наименования. Например, при обозначении погоды с ветром и снегом (ЛСГ '(погода.) с ветром и снегом' (Б.З.а.2.2., т. е. Б.3.а.2.+ Б.2.а.З.) в контексте через синонимичное наименование раскрывается содержание или уточнение определенного понятия (Виума — буран снежный. Гд. Мятёль, мятет снек, буря называецца. Вл.), степень употребительности одного из синонимов (Зав иль, тяперъ вьюга. Оп.).

    Особую значимость в представлении внешнего мира приобретает маркирование наименований с помощью словообразовательных средств. В использовании словообразовательных средств отчетливо прослеживается избирательность в наименовании фактов внешнего мира, имеющих ценность (позитивную или негативную) в сознании человека, являющихся жизненно или социально значимыми. При обозначении природных явлений подчеркиваются признаки, влияющие на биологическое существование человека. В структуре производного слова, в первую очередь в суффиксе, содержится оценка. Поэтому ряды однокоренных слов с различными аффиксами в диалектном языке обозначают, конкретизируют, оценивают реалию. Уже сам выбор того или иного метеорологического явления для словообразовательного маркирования свидетельствует о его значимости для носителя языка.

    Так, ряд наименований в лексико-семантических группах с общим значением 'жаркая погода', 'холодная погода' и др. представлен прежде всего од-нокоренными суффиксальными производными: жаруга, жарюга. жарынь / холодина, холодюга, холодень и др. Экспрессивные суффиксы в производных наименованиях погоды с высокой / низкой температурой воздуха передают негативную оценку (чрезмерная степень высокой или низкой температуры мешает нормальной жизни и деятельности человека).

    Использование уменьшительно-ласкательных суффиксов в наименованиях (вёдрышко/ вёдрушко, морозец, морозко, дождец) также выражает ценностное отношение человека к погодным явлениям. (Возможно, в таких наименованиях продолжают отражаться древние воззрения человека (от языческих времен): страх перед силами природы. Поэтому активное использование ласкательных суффиксов передает желание человека отвести угрозу или «задобрить» сверхъестественные силы.).

    При актуализации определенного признака отчетливо выражается оценочная направленность словообразования, представляющая различные виды отношений человека к окружающему его миру. Например, качественный признак (температурный) указывает на физическое свойство при обозначении ветра (тепляк 'теплый южный ветер'), воздуха при теплой погоде (теплина 'теплая погода'), воздуха при холодной погоде (холодина 'холодная погода') и т. д.

    Локативный признак, с актуализацией сем 'место', 'направление', проявляется при обозначении ветра (признаки 'место' и 'направление' могут совмещаться) (северик, северяк 'северный ветер', теплик 'теплый южный ветер') — направления и характера метели (метель, метелица, заметелица 'низовая метель'- вихрь, вьялица, веянник 'кругообразное движение снега').

    Темпоральный признак указывает на время появления снега (вешник 'весенний снег'), ветра (зимняк 'зимний ветер'- осенник 'осенний ветер'), дождя (осенница 'осенний дождь').

    Квантитативный признак с семой 'мера' выявляется в оппозициях 'сильный' / 'слабый', 'большой' / 'маленький' при актуализации чаще всего первого члена при обозначении погоды с сильным ветром (ветринь), погоды с сильным и слабым морозом (морозянморозик).

    Акциональный признак указывает на действие, производимое ветром (падера 'сильный ветер с дождембуря'), морозом (мороз-древолом 'сильный мороз, во время которого трескаются деревья'), дождем (сеногной 'мелкий продолжительный дождь во время сенокоса, приносящий вред'), вьюгой или метелью (занос 'наметенный снег во время метели').

    Реляционный признак указывает на положительную / отрицательную оценку в названиях погоды: добрая погода, вёдрушко 'хорошая погода' - непогодь 'плохая погода'.

    Многие признаки указывают на прагматическую направленность обозначаемых фактов действительности. С помощью словообразовательных средств маркируется прежде всего то, что оказывается важным, значимым в процессе освоения внешнего мира, что непосредственно связано с ценностью биологического выживания.

    Наименования в ЛСП 'погода' с помощью словообразовательных средств представляют различные виды аффективных и когнитивных оценок действительности (разновидности оценок выделены Н. А. Арутюновой (1988)): оценки-аффективы и оценки-когнитивы. Оценки-аффективы связаны с зрительным восприятием действительности (инея — белый 'иней') — слуховым восприятием сильного мороза (мороз-трескун 'сильный мороз') — температурным (тактильным) восприятием состояния погоды (холодина, холодрыга 'холодная погода', жарынь 'жаркая погода', теплынь 'теплая погода', тепляк 'теплый ветер'). Среди оценок-когнитивов выделяются прежде всего рационалистические: например, пространственные оценки с семой 'место', например, в названиях ветра (горняк, с горы, с суши, ветер-северик).

    Таким образом, семантическое и словообразовательное маркирование информирует о восприятии окружающего мира, о ценностях, попадающих в зону внимания и способах номинации явлений внешнего мира.

    Особенностью ЛСП и ЛСГ является взаимодействие лексических единиц внутри поля (ЛСГ), что способствует внутренним связям наименованийсвязь лексических единиц с другими (смежными) семантическими объединениями (полями) выявляет внешние связи наименований.

    Существование лексической системы как единого семантического континуума обусловлено взаимосвязью предметов и явлений окружающего мира. Для реализации значений единиц, отражающих определенные понятия, в определенных конструкциях используются единицы не только исходных семантических объединений, но и единицы других смежных полей. Как правило, в значениях периферийных наименований имеются признаки (денотативные, сигнификативные, прагматические), которые позволяют этим наименованиям входить в состав других ЛСП. Этому способствует и функционирование лексических единиц в речи. Например, временное и пространственное ориентирование всех предметов и явлений находит выражение в речи, а затем в языке. Взаимодействие понятий 'погода', 'время', 'пространство' отражается в обыденном сознании с помощью соответствующих языковых средств. Для реализации значения 'состояние атмосферы' используются лексические средства исходного поля 'погода' (погода) и смежного поля 'время' (время). Кроме того, в слове погода этимологически вычленяется корень годс временным компонентом. Этот же компонент обнаруживается в ряде лексем для обозначения ненастной (плохой) погоды: непогодь, невзгода, невзгодье, непора.

    Корневая морфема врем- (время) с временным компонентом входит в структуру ряда наименований: безвременница 'ненастная погода' и времянка 'кратковременное погодное явление'.

    Лексические единицы поля 'время' в качестве опорной лексемы в описательных конструкциях (прилагательное + существительное) указывают на время или длительность существования метеорологического явления, выражен ного в прилагательном: дождливое время (день, год, лето, пора), ледяная зима, мокривая осень и др.

    В говорах находит языковое выражение приуроченность погодных явлений ко времени года. Как правило, наименования для обозначения метеорологических явлений содержат эксплицитное выражение временного признака в корневой морфеме. Слова с корнем зим- (при участии различных аффиксов) обозначают следующее: 1) 'холодный зимний ветер' (зимняк, зимник, озим-ник) — 2) 'заморозки'- 'небольшие морозы' (зазимок, подзймок, отзимок). Слова с корнем веснобозначают: 1) 'весенний южный теплый ветер' (весенник. вес-няк) — 2) 'юго-восточный ветер' (вешник) — 3) 'весенний снежок, скоро сходящий' (вешник). Лексема осенник с корнем осен'- (как полисемичная обозначает следующее: 1) 'холодный осенний ветер'- 2) 'юго-западный ветер'- 3) 'северозападный ветер'- 4) 'осенний холодный дождь'. Специальных лексем с корнем летдля обозначения метеорологических явлений не обнаружено.

    Приуроченность метеорологических явлений к частям суток эксплицитно выражено в лексеме утренник (чаще в форме мн.ч. утренники) через корень утр-.

    Пространственный компонент 'направление' может быть выражен эксплицитно и имплицитно. Эксплицитно выражен в лексемах с корнем север-(север, северик, северяк, северун) при обозначении северного холодного ветра.

    Связь понятий 'погода' и 'время' выражена в народных календарях, основанных на смене природных и погодных явлений. Появлению календарей способствовал жизненный уклад земледельца. Необходимость отразить климатические особенности и сопутствующие погодные явления, влияющие на труд земледельца, вынуждали сельского человека свои знания и наблюдения передавать из поколения в поколение первоначально в устной форме. Отмечены первые «календари»: природно-погодный, сезонно-трудовой или аграрный (сельскохозяйственный), фиксирующие значимые для человека отрезки времени.

    Выделяются основные временные периоды (смена времен года, зимний и летний солнцестояния, весеннее и осеннее равноденствие) и промежуточные (пролетье, полузима, середозим, полулето, межень, бабья межень).

    С принятием христианства появляется иной тип народных календарей, совмещающих религиозные (церковные) праздники и имена святых с хозяйственными работами.

    С каждым образом календарных святых крестьяне связывают определенные события, явления, например состояние погоды. Даже имена некоторых святых содержат погодный признак или приуроченность праздника к определенному времени года: Мокрогузы, Мокрида, Вешний (Весенний) Егорий, Алексей Тёплый, Алексей Водотёк, Микола Вешняя, Никола Зимний, Летняя Микола, Грязная пятница и др.

    Народные календари сохраняют не только упорядоченную систему хозяйственных работ сельского человека, но и богатейшую информацию о духовной и материальной жизни. В формирование календарей, кроме временных понятий, входят религиозные, астрономические представления. По Луне, звездам в древности определялось не только время, но и особенности погоды на разные жизненные отрезки (следовательно, понятия 'погода' и 'астрономия' исконно связаны). Во многих приметах-«прогнозах», сохранившихся до наших дней, отражаются многолетние наблюдения человека за состоянием атмосферы (см. Приложение 4).

    К внешним связям ЛСП 'погода' и 'время' относятся взаимоотношения наименований, называющих различные образования на земной, водной поверхности, на окружающих предметах вследствие определенного состояния погоды. Это обледенения, наносы, возникающие после осадков или оттепели, при низкой температуре воздуха. Такого рода образования в результате погодных явлений становятся объектом пристального внимания человека и лексически маркируются.

    Выделяются ЛСГ с наименованиями, дифференцированными по признаку '(образования) на земной поверхности', '(образования) на водной поверхности (озера, реки)', '(образования) на окружающих предметах'. Каждая из ЛСГ в дальнейшем подразделяется на подгруппы (см. Приложение 3).

    Среди твердых образований на земной поверхности различают прежде всего образования, мешающие свободному передвижению человека. Информация об отношении человека к подобным образованиям выражена через лексическое и словообразовательное маркирование. Синонимичные наименования в ЛСГ отражают важные признаки таких образований. В наименованиях, выражающих общее понятие 'гололёд', ведущий признак — признак 'не покрытый снегом'. Этот же признак предается через словообразовательную структуру лексем. В сложных наименованиях: гололёд, гололедие, гололёдка, гололедь и др. через корни голи лёд-/лед- (при наличии или отсутствии суффикса) также передается идея 'не покрытый снегомголый лед'.

    Ведущими семами в наименованиях с общим значением 'наст' являются 'ледяная корка' и 'поверхность снега'. Отмечены однокорневые и разнокорне-вые наименования: заморозть, наморозь, корка, наледь и др.

    В лексемах, обозначающих 'сугроб', ведущим признаком является количественный признак с актуализацией семы 'мера'. Поэтому лексемы преимущественно с глагольным корнем подчеркивают действие 'собрать, соединить': сумёт, намёт, замёт, субры, сувой и др. В лексемах с именными корнями ведущим признаком является 'форма', 'размер' (через внутреннюю форму подчеркивается определенный признак): гора, сугор. Лексемы с признаками 'размер' могут быть противопоставлены. В основном подчеркиваются противоположные признаки 'большой' / 'маленький' через словообразовательные средства (суффиксы) (сумёт — сумётик).

    Дифференциальные признаки в значениях наименований указывают на способ или время образования гололёда, наста или сугробов. Локативный признак как дифференциальный в большей степени подчеркивается при обозначении сугробов. Отмечены наименования, обозначающие снежные наносы на земной поверхности и на поверхности льда (на озере).

    К твердым образованиям относится также лед. Фиксируется образование льда на водной поверхности (озера, реки) и на дне водоема (озера, реки). Отмечаются различные признаки льда, особенно существенные для жителей вблизи водоемов и занимающихся рыболовным промыслом. Отмечается качественный признак льда 'прочный' или 'непрочный'- 'рассыпающийся': дрюхлый лед, сип-лявый лед. Маркируется прежде всего признак, указывающий на непрочность льда.

    В процессе номинации льда отмечается важный признак 'форма', тесно связанный с признаком 'способ образования'. В выделении таких признаков проявляется прагматизм человека. Ледяная поверхность озера в зимний период является удобным местом для передвижения на санях или лыжах, что сокращает путь от одной деревни до другой. Зимний рыбный промысел также зависит от характера ледяного покрытия водоема. Поэтому во внутренней форме лексических единиц подчеркиваются признаки 'форма', 'способ образования': ды-бовик, свеча, игольник, паркетный лед, шашельный лед (в виде отдельных кусков (шашек)) и др.

    Менее значимым признаком является признак 'цвет', положенный в основу наименования льда. Внутренняя форма указывает на характерный цвет льда. В названиях льда отмечены белый, желтый, синий цвета. Как правило, признак 'цвет' выражен эксплицитно (бель, бельняк, субелковый лед, синий лед, желти-на).

    Незначительное количество лексических единиц обозначает твердые образования над земной поверхностью (т.е. сосульки). Отмечено три наименования для выражения понятия 'сосулька' (сосулька, ледянка, зяберь). Образование сосулек отмечается человеком как существующий факт окружающего мира, но при этом не выражается отношения к данному погодному образованию. Этим объясняется «слабое» маркирование явления.

    Значимым в жизни человека является период, во время которого ухудшается состояние дорог для проезда, т. е. наступает бездорожье. Такой отрезок времени, с сопутствующими погодными явлениями, обозначается словом распутица. В псковских говорах понятие 'распутица' передается лексемами распутица, распутье, расторопица, судорожица. Климатические особенности края, в частности обильные осадки и появление оттепели в зимний период, способствуют образованию бездорожья. Особое внимание человека обращено на распутицу в весенний и зимний периоды. Появление размокшей почвы на дорогах (грязь, слякоть) образует бездорожье, затрудняющее движение. Следовательно, отношение к такому погодному явлению как отрицательному находит лексическое выражение. Значение 'размокшая земля, грязь' в псковских говорах передается лексемами: бруханица, шлепотуха, дризель, дрызгель, грязь, грязнина и др. В значениях лексем имплицитно выражается негативная оценка. Отрицательная коннотация эксплицитно выражена в словах грязнуга, грязюга, грязища через экспрессивные суффиксы.

    Таким образом, анализируемый лексический материал ЛСП 'погода' через лексическое и словообразовательное маркирование, а также через связь с другими понятийными зонами ('время', 'пространство') представляет участок метеорологической действительности, значимый для жителей Псковского края.

    Проведенное исследование показало, как многогранны парадигматические отношения между единицами лексического уровня, связанными с лекси-ко-семантическим полем 'погода'. Использованные приемы исследования богатого диалектного материала позволили выделить, сгруппировать номинативные единицы, выяснить парадигматические отношения между лексемами. Связь парадигматики и синтагматики единиц представила возможность систематизированный материал в дальнейшем использовать при работе над Псковским областным словарем и над Лексическим атласом русских народных говоров.

    Исследование ЛСП как особых семантических объединений лексических единиц в их внутренней и внешней взаимосвязи актуально для диалектных лексических систем. Например, связь понятия 'время' с другими понятийными зонами: 'пространство', 'погода', 'человек', 'предмет' и т. д. в полном объеме представлена в диалектных словах. Выявление таких денотативных связей является важной и перспективной задачей в изучении и систематизации диалектного материала.

    ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Список сокращений для названий районов Псковской области разновременного административного деления) (в соответствии со сведениями в ПОС).

    Аш. — Ашевский.

    Беж. — Бежаницкий.

    Вл. — Великолукский.

    Гд. — Гдовский.

    Дед. — Дедовичский.

    Дн. — Дновский.

    Кар. — Карамышевский.

    Кр. — Красногородский.

    Кун.-Куньинский.

    Локн. — Локнянский.

    Ляд. — Лядский.

    Нев. — Невельский.

    Н-Рж. — Новоржевский.

    Н-Сок. — Новосокольнический.

    Оп. — Опочецкий.

    Остр. — Островский.

    Палк. — Палкинский.

    Печ. — Печорский.

    Пл. — Плюсский.

    Пореч. — Пореченский.

    Порх. — Порховский.

    Пек. — Псковский.

    Пуст. — Пустошкинский.

    Пушк. — Пушкиногорский.

    Пыт. — Пыталовский.

    Себ. — Себежский.

    Сер. — Середкинский.

    Сл. — Славковский.

    Слан. — Сланцевский (ныне Ленинградская область).

    Сош. — Сошихинский.

    Стр. — Стругокрасненский.

    Тор. — Торопецкий (ныне Тверская область).

    Холм. — Холмский (ныне Новгородская область).

    Показать весь текст

    Список литературы

    1. Р.И. Очерки русской диалектологии. 4.1. М.: Учпедгиз, 1949.336 с.
    2. А.С. Идеографические словари и сопоставительная фразеология // Вопросы языкознания. 1975. — № 4. — С. 72−76.
    3. А.Е. К вопросу о значениях приименных приставок па-, пра-, су- II Псковские говоры и их окружение. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991. — С. 62−66.
    4. А.Е. Особенности слов с приименной приставкой па- в народной речи // Псковские говоры и их носители (лингво-этнографический аспект). Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1995. — С. 56−59.
    5. Р. В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. На материале прилагательных-цветообозначений русского языка. Л.: ЛГУ, 1986. — 184 с.
    6. И. Е Идиоматика и семантика (Заметки, представленные А. Мейе, 1927) // Вопросы языкознания. 1992. — № 5. — С. 136−151.
    7. В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. — № 3. — С. 27−36.
    8. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М: МГУ, 1986.
    9. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.-367 с.
    10. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. — № 2. — С. 37−67.
    11. Н.Г. Названия ветров в русских говорах Карелии и сопредельных областей // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995. СПб.: ИЛИ РАН, 1998. — С. 102−112.
    12. А.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. — № 3. — С. 118−127.
    13. Н.Д. Тождество и подобие // Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М., 1990.
    14. НД. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1984. — С. 12−14.
    15. НД. Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.
    16. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.
    17. Н.Д. Вопросы о погоде. Л.: Гидрометеоиздат, 1986. — 392 с.
    18. Л.П. К вопросу о лексической синонимии в диалекте (на материале лексики природы говоров Ивановской области) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995. СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 203−207.
    19. Л. П. Родовая синонимия имен существительных // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1993.-СПб.: ИЛИ РАН 1994.-С. 115−116.
    20. Г. С. Славянская мифология. М.: Просвещение, 1995. — 239 с.
    21. Г. И. Иконичность добра и зла II Вопросы языкознания. -1999.- № 4. С. 99−115.щ Берестнев Г. И. Образы множественности и образ множественность врусском языковом сознании // Вопросы языкознания. 1999. — № 6. — С. 83−95.
    22. З.В. Мотивационные связи в лексике современного русского языка // Филологические науки. 2001. — № 1. — С. 69−77.
    23. А.Е. О происхождении рубрик тематических (идеографических) словарей // Переводная и учебная лексикография. М.: 1979. — С. 7−28.
    24. А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. — № 4. — С. 52−65.
    25. Л.А. Диатезы.(описание фрагментов русского синтаксиса как Ш системы упорядоченных синтаксических конструкций, связанныхсодержательными отношениями): Автореф. дисс.канд. филол. наук. Л., 1985.-20 с.
    26. О.И. Введение в современную региональную лексикологию. -Томск: ТГУ, 1973.-257 с.
    27. О.И. Принципы мотивологического исследования // Актуальные проблемы изучения народных говоров: Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас: АГПИ, 1996. — С.13−15.
    28. О.И. Русская диалектология. Лексика. Томск: ТГУ, 1984. щ Богуславская Н. Е. К вопросу об изучении системных отношений слова науровне языковой способности // Слово в системных отношениях. Вып. 2. -Свердловск, 1975.-С. 76−81.
    29. И.В. Архаические элементы в лексике современных псковских говоров // Псковские говоры и их окружение. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991.-С. 49−55.
    30. Н.В. Варианты слов в псковских говорах (на материале лексики, отражающей древние фонетические особенности) // Псковские говоры. Л., 1979. — С. 76−84. ** Большакова Н. В. Диалектные картотеки и словари как источник для
    31. Лексического атласа русских народных говоров // Координационное диалектологическое совещание «Лексический атлас русских народных говоров- 93»: Тезисы докладов. СПб: ИЛИ РАН, 1993. — С. 17−18.
    32. А.А. Синонимы и их истолкование // Вопросы языкознания. -1978.-№ 6.-С. 63−73.
    33. Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Ереванск. ГУ, 1976. — С. 57−58.
    34. Ф.И. Преподавание отечественного языка. — М.: Просвещение, 1992.
    35. В.П. Некоторые направления семантичееекого исследования лексики народно-разговорного языка // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Екатеринбург, 1993. — С. 3−9.
    36. В.П. Русская метеорологическая лексика Кузбасса (значение, таксономия, функционирование): Автореф. дисс.канд. филол. наук. Томск, 1986, — 18 с.
    37. С.М. Формально-семантические связи русского имени существительного в семасиологическом и ономасиологическом аспектах. — Орел, 1996.-56 с.
    38. А. Язык. Культура. Познание. М.: Наука, 1997.
    39. А. Семантические универсалии и описание языков / Под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. — 780 с.
    40. Т.И. Лексический атлас русских народных говоров и лингвистическая гносеология // Вопросы языкознания. 1996. — № 1. — С. 40−45.
    41. Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. — 240 с.
    42. Т.И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования // Славяноведение. 1997. — № 4. С. 41−48.
    43. Н.Н. О лексико-семантических связях членов лексико-семантической группы слов (На материале глагольной лексики) // Лексико-семантические связи слов в русском языке: Межвузовский сборник научных трудов. Л.: 1983. — С. 37−42.
    44. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
    45. С.Г. Лингвокульторология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. — № 1. — С. 64−73.
    46. Вялкина J1.B. Славянские названия месяцев // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1970. М.: Наука, 1972. -С. 265−280.
    47. А.В. Предисловие // Историко-этнографические очерки Псковского края /Под ред. А. В. Гадло Псков: ПОИПКРО, 1998. — С. 3−58.
    48. Гак В. Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.
    49. Гак В. Г. Языковые преобразования М.: Языки русской культуры, 1998. -768 с.
    50. Ю.И. Слова на -ш(а) в псковских говорах // Псковские говоры и их окружение. Псков, 1991. — С. 70−78.
    51. А.С. Говоры в бассейне реки Луги и говоры вокруг Пскова // Псковские говоры и их окружение. Псков, 1991. — С. 152−156.
    52. А. С. Введение в этнолингвистику. СПб., 1995.
    53. А.С. Язык и речь Псковского края // Историко-этнографические очерки Псковского края /Под. ред. А. В. Гадло. Псков: ПОИПКРО, 1999. — С. 46−53.
    54. ИМ. Отражение системных семантических свойств лексики в тезаурусе // Семантика языка и текста. Кировоград, 1984. — С. 30−31.
    55. О.В. Названия дождей на Северо-Западе России // Материалы XXXII Международной филологической конференции. Вып. 26. Русская диалектология. СПб.: СпбГУ, 2003. — С. 19−24.
    56. С.М. Мена звонких и глухих в псковских говорах // Псковские говоры. Вып.З. Псков, 1973. — С. 35−52.
    57. С.М. Морфонологические наблюдения над звуком ch. в псковских говорах // Псковские говоры. Вып. I. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1962.-С. 5−29.
    58. С.М. О приставке С-/3- в современных псковских говорах // Вопросы теории и истории языка. Л.: ЛГУ, 1969. — С. 242−251.
    59. В.Е. К вопросу о соотношении различий системного и несистемного характера в диалектной лексике // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1969. М., 1970. — С. 170 180.
    60. О.А. Система и функционирование лексем русского языка со значением единиц измерения времени в свете учения о языковой картине мира: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Таганрог, 2001. — 22 с.
    61. Т.В. К этимологии славянских метеорологических терминов // Этимология. 1982. М.: Наука, 1984. — С. 60−64.
    62. Т.В. Этимологические заметки во восточнославянской метеорологической лексике // Этимология. 1991−1993. М.: Наука, 1994. -С. 65−75.
    63. А.Г. Некоторые проблемы системного и исторического изучения лексики и семантики. 1983. — № 4. — С. 56−64.
    64. Ю.Н. Сложные слова в псковских говорах (на материале существительных): Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 1999. — 19 с.
    65. В.Н. Отражение в диалектном слове отношения субъекта к явлениям действительности // Актуальные проблемы изучения народных говоров: Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас: АГПИ, 1996.-С. 32−34.
    66. В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., (1984) 1985.
    67. А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1972.
    68. В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания. 1998. — № 1. — С. 27−36.
    69. Е.В. Наименование ветров в северных говорах // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. — С. 74−78.
    70. КИ. К проблеме выделения лексико-семантической парадигмы в языке диалектного типа // Слово в системных отношениях. Вып. 2. -Свердловск, 1975. С. 42−49.
    71. В.Н. Функциональная структура семантического поля (Наименования изменения в русском языке) // Филологические науки. 1999. -№ 1.-С. 3−13.
    72. Ю.Ф. Из средневековых псковских реконструкций. Полузима, полулето II Псковские говоры и их окружение. Псков, 1991. — С. 139−147.
    73. B.C. Компонентный анализ семантической структуры имен существительных, обозначающих атмосферные осадки // Значение и форма слова: Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калинин., 1988. -С. 34−38.
    74. B.C. Лексико-семантическая сочетаемость имен, называющих атмосферные осадки, в русском языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Л., 1985.-16 с.
    75. МА. Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка: Знание и мнение. М.: Наука, 1988.
    76. А.Ф. Древнеславянская фундаментальная аксиология в зеркале праславянской лексики // Славянское и балканское языкознание. М., 1997.
    77. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. -№ 2.-С. 13−26.
    78. М.Н. О разграничении синонимов и видо-видовых обозначений, выраженных существительными // Учен, записки. Кишиневского университета. Т.71. Вопросы общего и русского языкознания. Кишинев, 1964. — С. 41−48.
    79. А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972. -С. 5−23.
    80. Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М.: Наука, 1965. — 246 с.
    81. Н.Г. К проблеме системных отношений в лексике: Лексико-семантическая группа «Выпечные изделия» в архангельском диалекте (семантический и лингвогеографический аспекты). М.: Диалог-МГУ, 1998. -320 с.
    82. И.П. Церковно-народный месяцеслов на Руси // Записки Императорского Русского географического общества по отделению этнографии.-СПб., 1877.
    83. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 356 с.
    84. Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. — № 1. — С. 57−68.
    85. С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звягинцев В. А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. Ч.И.-М.: Наука, 1965.
    86. В.М. Русская метеорологическая лексика (история и функционирование): Автореф. дисс.канд. филол. наук. -М., 1985. 15 с.
    87. Т.В. О метеорологической лексике в тверских говорах (название льда) // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. — С. 231−234.
    88. Г. Ф. Астронимы в говорах Воронежской области // Актуальные проблемы изучения русских народных говоров. Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас, 1996. — С. 54−60.
    89. Т. С. Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). М.: Наука, 1979. — 336 с.
    90. В.А. Лексика современных русских народных говоров. Л.: ЛГПИ, 1984.-48 с.
    91. В.А. Слово и его варианты как объект региональной лексикографии: (На материале брянских говоров) // Лексико-семантические связи слов в русском языке. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1983. -С. 119−149.
    92. В.В. История русского языка в рассказах М.: Акалис, 1994.169 с.
    93. В.В. Мир человека в Древней Руси. Л.: ЛГУ, 1986. — 312 с.
    94. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 108 с.
    95. М.М. Лексика народной метеорологии в славянских языках: Автореф. дисс.канд. филол. наук. -М., 1994. 16 с.
    96. М.М. Лексика народной метеорологии во владимиро-поволжских и брянских говорах // Севернорусские говоры. Вып.5. Л.: ЛГУ, 1989.-С. 78−88.
    97. М.М. Лексические связи русских говоров с другими славянскими говорами (на материале названий природных явлений) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995.-СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 33−37.
    98. В.П. О системности лексики // Вопросы языкознания. 1984. -№ 1.-С. 26−35.
    99. A.M. Социальное познание, ценность, оценка // Философские науки. 1977. — № 6. — С. 57−60.
    100. А.В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // Вопросы языкознания. -1995. № 6. — С. 3−13.
    101. E.JT. К понятию семантического поля и методам его изучения // Филологические науки. 1973. — № 1. — С. 99−103.
    102. Круглый год: Русский земледельческий календарь. М.: Правда, 1989.496 с.
    103. Е.С. Возвращаясь к определению знака: Памяти Р. Якобсона // Вопросы языкознания. 1993. — № 4. — С. 18−29.
    104. Р.И., Колокольцева Т. Н. Семантика слова погода в волгоградских говорах // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. — С. 174−178.
    105. О.Д. Слово в говорах русского языка. СПб.: ИЛИ РАН, 1994. -88 с.
    106. Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989. -216с.
    107. А.Г. Лексика народной метеорологии в русских народных говорах Республики Марий Эл // Актуальные проблемы изучения народных говоров: Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас: АГПИ, 1996.-С. 72−74.
    108. А.Г. Названия дождей и облаков в псковских говорах (структурно-семантический и ареальный анализ): Автореф. дисс.канд. филол. наук.-Л., 1987.- 16 с.
    109. А.Г. Названия дождей в псковских говорах (лексико-семантическая конструкция «мелкий моросящий дождь») // Псковские говоры в их прошлом и настоящем: Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988. -С. 82−89.
    110. . А. Предисловие. // Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 1. Л., 1967. — С. 3.
    111. Л.А. Имена существительные непредметного значения с приставкой не- в псковских говорах // Псковские говоры и их окружение. -Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991. С. 66−70.
    112. Н.О. Характер русского народа. Кн. 2 М., 1957.
    113. НА. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. — Новосибирск: Наука, 1986. 228 с.
    114. НА. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.-237 с.
    115. И.С. О лингвогеографическом членении псковских говоров (на материале одной лексической группы) // Лингвоэтнография. М., 1983. -С. 118−127.
    116. И. С. Синонимы и лексические параллели в названиях кушаний (на материале псковских говоров) // Псковские говоры. Вып.II. -Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1968. С. 66−73.
    117. А.С. Старославянское година, час II Краткие сообщения Ин-та славяноведения АН СССР. М.: АН СССР, 1958. — С. 46−54.
    118. М.М. Удивительный мир слов и значений. М.: Высшая школа, 1989.- 199 с.
    119. М.М. «Картина мира» и «миры образов» // Вопросы языкознания. 1993.-№ 4.-С. 128−139.
    120. OA. Метеорологическая лексика в орловских говорах: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Орел, 1994. — 17 е.
    121. OA. О словах 'погода' и 'негода' в орловских говорах // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995.-СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 151−155.
    122. А.Ф. Слова с корнем весн(а) в русских народных говорах // Диалектная лексика-1969.-Л.: Наука, 1971.-С. 87−102.
    123. МасловЮ.С. Введение в языкознание. М., 1975.
    124. В.А. Связь мифа и языка // Фразеология в контексте культуры. М.: МГУ, 1999.
    125. В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие. М.: Академия, 2001.-208 с.
    126. Е.Н. Отображение в антонимии неязыковых явлений // Вопросы языкознания. 1979. — № 1. — С. 40−51.
    127. И.И., Людвиченко С. С. и др. Природа и основные виды хозяйственной деятельности // Историко-этнографические очерки Псковского края / Под ред. А. В. Гадло. Псков: ПОИПКРО, 1998. — С. 56−89.
    128. М. С. Названия некоторых явлений природы в печорских говорах // Севернорусские говоры. Вып.1. Л.: ЛГУ, 1970. — С. 95−107.
    129. Ю.В. Проблемы этимологии и семантики ритуализованных действий // Вопросы языкознания. 1998. — № 1. — С. 97−121.
    130. О.Н. Критерии сопоставимости лексико-семантических групп слов в диалектном языке // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1973. М., 1975. — С. 3−29.
    131. О.Н. Русская диалектология. М.: Наука, 1984.
    132. М.Ф. Время (понятие и слово) // Вопросы языкознания. 1978. -№ 2.-С. 52−67.
    133. В.Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности // Вопросы языкознания. — 1986. № 3. — С. 54−61.
    134. Народный месяцеслов: Пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде М.: Современник, 1991. — 127 с.
    135. Народный дневник. Народные праздники и обычаи: Из «Сказаний русского народа», собранных И. П. Сахаровым. М.: Дружба народов, 1991. -224 с.
    136. Т.Г. Проблемы идеографического описания народной фразеологии. М.: Из глубин, 1995. — 96 с.
    137. А.И., Ярославцева Е. И. Семантические расстояния в языке и тексте. М.: Наука, 1990. — 136 с.
    138. Л.А. Семантическое поле как текстовая структура // Теория поля в современном языкознании. 4.4. Уфа: 1997.
    139. Е.И. Лингвогеографическое описание ветров в русских говорах Карелии //Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. — С. 63−74.
    140. НС., Черемисина Н. В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки. 2000. — № 1. -С.40−50.
    141. СИ. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Просвещение, 1974.
    142. В.К. Лексическая номинация. Кишинев, 1983.-С. 184−185.
    143. Г. А. Производные имена существительные в словообразовательной системе языка. Учебное пособие по спецкурсу. -Калинин: КГУ, 1981.-83 с.
    144. Т.А. Употребление синонимов в оценке носителей диалекта // Псковские говоры и их носители. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1995. — С. 10−12.
    145. И.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры: Учебное пособие. Пермь: ПГПИ, 1990. — 127 с.
    146. О.В. Лексико-семантические связи слов, называющие явления природы, в брянских говорах: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л.: 1988. -16 с.
    147. М.М. Семасиологические исследования в области древних языков /Покровский М. М. Избр. работы по языкознанию. М.: Просвещение, 1959.
    148. Н.В. Утраченные дихотомические соответствия некоторых слов с приставкой не- II Филологические науки. 1971. — № 1. — С. 81−92.
    149. Н.В. Особенности отрицания не- в составе некоторых диалектных слов // Диалектная лексика -1979. Л.: Наука, 1982. — С. 136−140.
    150. И.А. Наречия и наречные сочетания со значением временной координации в пределах ближайших суток // Диалектная лексика -1979. Л.: Наука, 1982.-С. 29−50.
    151. И.А. Проблемы лингвогеографического изучения лексики // Псковские говоры и их носители (лингво-этнографический аспект). Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1995. — С. 19−22.
    152. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988.
    153. А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958.
    154. Г. Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. -№ 6. — С. 110−122.
    155. Природа Псковской области. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1974. — 172 с.
    156. В.Я. Русские аграрные праздники (Опыт историко-этнографического исследования).-Л.: Наука, 1963.
    157. А. А. Наименования явлений природы в говорах Среднего Прииртышья: Автореф. дисс.канд. филол. наук. -JL, 1978. 15 с.
    158. Г. А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии (семасиологический и ономасиологический анализ системных отношений в лексике). Томск: ТГУ, 1988.
    159. В.В. Семантические особенности глаголов, обозначающих происходящие в природе процессы (на материале брянских говоров) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998.-СПб.: ИЛИ РАН, 2001.-С. 310−314.
    160. Р.П. Варианты слов в русском языке. М.: Просвещение, 1966.-160 с. !
    161. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-216 с.
    162. И.П. Отличие синонимических пучков от родо-видовых групп // Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1970. — С. 51−63.
    163. .А. Язычество Древней Руси. М.: Наука, 1987. — 783 с.
    164. А.Н. Искусство книги Древней Руси. — М.: Наука, 1964.
    165. A.M. Соканье и шоканье в славянских языках // Селищев A.M. Избранные труды. М.: Просвещение, 1968.
    166. Семантически сближенная лексика в брянских говорах (Общая характеристика) // Диалектная лексикология и лексикография: Брянские говоры. (К 90-летию проф. В. И. Чагишевой.): Коллективная монография. -СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 1999. С. 80−105.
    167. М. Быт и верования древних славян. СПб.: Азбука, 2000.560 с.
    168. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
    169. .А. О материалистическом подходе в явлениям языка. -М.: Русский язык, 1983.
    170. А.И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1955. — № 2. — С. 89−95.
    171. К.П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике // Язык: система и функционирование / Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988. — С. 219−226.
    172. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словобразование. Морфология. Синтаксис / Под общ. ред. Л. А. Новикова. СПб.: Лань, 2001. -864 с.
    173. В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: МГУ, 1978.
    174. Ф.П. К вопросу о системных отношениях в лексике народных говоров // Диалектная лексика. 1975. Л.: Наука, 1978. — С. 14−25.
    175. Н.В. Сопоставительный анализ одной лексико-семантической группы в русском и французском языках // Русский язык в школе. 1998. — № 3. — С. 75−79.
    176. Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985.
    177. А.Н. Календарь русской природы. М.: Просвещение, 1973.
    178. В.П. К истории и этимологии новгородского летописного слова корочунъ II Системные отношения в лексике севернорусских говоров. -Вологда, 1982.-С. 129−136.
    179. Д.Н. Характерные черты природы Псковской области // Кадастр «Достопримечательные природные и историко-культурные объекты Псковской области». Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1997. — С. 688−689.
    180. Супрун-Белевич JI.P. Метеорологическая лексика в славянских языках: Автореф. дисс.канд. филол. наук. — Минск, 1987. 20 с.
    181. И.Н. Метеорологическая лексика в говорах Русского Севера: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. — 22 с.
    182. М.А. Синонимы, обозначающие некоторые явления природы (по материалам псковских говоров) // Проблемы комплексного изучения Северо-Запада РСФСР. М., 1972. — С. 59−60.
    183. М.А. Опыт системного анализа одного синонимического ряда со значением 'лентяй' (На материале псковских говоров) // Диалектная лексика -1975.-Л.: Наука, 1978.-С. 121−128.
    184. М.А. Синонимия в языковай системе с некодифицированной нормой: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1986. — 17 с.
    185. М.А. Некоторые особенности диалектной синонимии // Псковские говоры и их окружение. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991. — С. 2634.
    186. С.М. К соотношению крестьянского и народного календаря у славян: счет и оценка дней недели // Языки культуры и проблемы переводимости. М.: 1987. — С. 156−162.
    187. С.М. Славянские народные представления о смерти в зеркале фразеологии // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
    188. Н.И. Диалектология в этнолингвистической перспективе // Системные отношения в лексике севернорусских говоров. Вологда, 1982. — С. 3−7.
    189. Н.И. Язычество древних славян // Очерки истории и культуры славян.-М., 1996.
    190. Н.И. Из географии славянских слов. 'Дождь' // Толстой Н. И. Избранные труды. Том I. Славянская лексикология и семасиология. М.: Языки русской культуры, 1997. — С.124−133.
    191. Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии // Избранные труды. Том I. Славянская лексикология и семасиология. М.: Языки русской культуры, 1997. — С. 12−44.
    192. Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. -М., 1994.
    193. А.А. О датировке и месте создания календарно-математических текстов «семитысячников» // Естественно-научные представления Древней Руси / Отв. ред. Р. А. Симонов. М., 1988. — С. 27−39.
    194. Р.В., Строгова В. П. Лексико-семантическая система говоров Калининской области: На материале говора с. Березовый Рядок Бологовского района. Калинин, 1989. — 84 с.
    195. КС. Еще о проблеме причинности лексической полисемии слова // Язык и общество. Вып. IV. Саратов, 1977. — С. 150−151.
    196. .Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 1. М., 1960.
    197. Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» // Вопросы языкознания. 1995. — № 3. — С.3−21.
    198. .А. История и семиотика. // Труды по знаковым системам, XXIII, Тарту, 1989.
    199. А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Наука, 1962.
    200. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.
    201. А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988.
    202. А.А. Лексическая номинация. Первичная нейтральная // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. — С. 53−57.
    203. Ф. Ф. Взглянуть на мир сквозь призму слова. Опыт лингвокультурологического анализа русскости. Иваново: ИВГУ, 2000. — 204 с.
    204. Ю.В. Оппозиции как основной элемент системности языка // Языковая личность: Система, нормы, стиль. Волгоград: Перемена, 1998. -С. 111−112.
    205. Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езыковедски изследования в чест на академик Стефан Младенов. — София: БАН, 1957. -С. 523−538.
    206. Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л.: Наука, 1972. — 656 с.
    207. В.К. Язык народной приметы // Русский язык в школе. 1992. -№ 1.-С. 78−82.
    208. ХреновЛ.С., Голуб И. Я. Время и календарь. М.: Наука, 1989. — 128 с.
    209. Л.И. Слова с приставкой ПА- в русских народных говорах// Диалектная лексика 1969.-Л.: Наука, 1971.-С. 187−210.
    210. Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М.: Наука, 1990.-208 с.
    211. А.Д. Мировосприятие сельских жителей и отражение его в лексике природы (на материале говоров Воронежской области) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования.) 1995. СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 98−102.
    212. О.А. Народные представления о времени в языке {пухлый час) // Вопросы теории и истории языка. Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. СПб.: СПбГУ, 1993.-С. 141−148.
    213. В.И. Зимний период русского земледельческого календаря XVI -XIX веков. Очерки из истории народных верований. М., 1957.
    214. А.А. Очерк древнейшего периода истории русского языка. Птг., 1915.
    215. Н.А., Добрынин С. В. Соотношение стандартных и нестандартных языковых средств в семантическом континууме // Слово в словаре, семантическом континууме и тексте. Челябинск: ЧГПИ, 1990. — С. 92−108.
    216. Г. М. Об одном методе определения семного состава членов лексико-семантической парадигмы // Слово в системных отношениях. Вып. 2. -Свердловск, 1975.-С. 50−56.
    217. Н.А. Типы производности слов в русском языке // Филологические науки. 1997. — № 5. — С. 55−56.
    218. И.А. Типы словообразовательной мотивированности // Филологические науки. 1995. -№ 1. — С. 41−54.
    219. Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе -1971. -№ 2. — С. 6−12.
    220. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. — 244 с.
    221. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. — 280 с.
    222. А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). Л.: ЛГУ, 1979. — 135 с.
    223. JT.B. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974.
    224. JI.E. О парадигматических отношениях в метеорологической терминологии // Типы языковых парадигм: Тезисы докладов и сообщений конференции кафедр русского языка вузов Урала 2−5 февраля. — Свердловск, 1987.-С. 59−60.
    225. JI.E. Формирование русской метеорологической лексики (наименования осадков, наименования состояний погоды): Автореф. дисс.канд. филол. наук. Саратов, 1983. — 17 с.
    226. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. -М., 1974. 255 с.
    227. Е.С. Языковое отражение циклической модели времени // Вопросы языкознания. 1992. -№ 4. — С. 73−84.
    228. Е.С. «Время» и «пора» как сигнал приступить к действию // Русский язык в школе. 1993 а. — № 1. — С.60−62.
    229. Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993 б. — № 4. — С. 48−63.
    230. Е.С. Фрагмент русской языковой картины мира // Вопросы языкознания. 1994 а. — № 5. — С. 73−83.
    231. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994 б. — 344 с.
    232. Е.С. Час в русской языковой картине времени // Вопросы языкознания. 1995. -№ 6. — С. 54−77.
    233. Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. — № 3. — С. 43−74.
    234. З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. М.: Русский язык, 1989.
    235. Архангельский областной словарь. Вып. 1−8. — М.: МГУ, 1980−1993. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб: Норинт, 1998.
    236. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х тт. М., 1956.
    237. И.Д. Рыбопромышленный словарь. По материалам, собранным участниками Псковской промыслово-научной экспедиции 1912−1913гг. Птг, 1915.
    238. Лексические минимумы современного русского языка / Под. ред. В. В. Морковкина. М.: Русский язык, 1985.
    239. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.
    240. М.Р. Словарь антонимов русского языка. / Под ред. Л. А. Новикова. -М.: Русский язык, 1978.
    241. Опыт областного великорусского словаря. — СПб., 1852. Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 1−13. Л. (СПб.), 1967−2003.
    242. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. T.I. М.: Азбуковник, 1998.
    243. Словарь русских народных говоров. Вып. 1−33. М.-Л. (СПб.), 1964−1999.
    244. Словарь русского языка: В 4-х тт. М., 1981−1984.
    245. Словарь русского языка XI—XVII вв. Вып. 1−26. -М.: Наука, 1975−2002.
    246. Словарь смоленских говоров. Вып. 1−7. — Смоленск, 1974−1996.
    247. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. — М.: Советская энциклопедия, 1989.
    248. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -СПб.: Норинт, 2002.
    249. Тематический словарь говоров Тверской области. Вып.1. — Тверь, 2002.
    250. М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х тт. М., 19 641 973.
    251. Хромов С.П.У Мамонтова Л. И. Метеорологический словарь JI.: Гидро-метеоиздат, 1974.
    252. Н.М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971.
    253. Энциклопедия «Русский язык». — М.: БРЭ, 1997.
    Заполнить форму текущей работой