Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Когнитивно-дискурсивный аспект английских междометий

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Наличие контакта между говорящими предполагает вариации громкости и модуляции голоса, мимику и жесты, релевантность которых для общения посредством языка признана выделением в языкознании специального раздела — паралингвистики, занимающейся сферой несловесной коммуникации. Жесты, мимика, неречевые вокализации выступают и как самостоятельные средства коммуникации. Как показано в настоящей… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I.
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОШИГИВНО-ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА АНГЛИЙСКОГО МЕЖДОМЕТИЯ
    • 1. 1. Междометие как предмет лингвистических исследований
    • 1. 2. Когнитивная лингвистика как основа исследовательского метода
      • 1. 2. 1. Когнитивная лингвистика и современный этап в лингвистической теории
      • 1. 2. 2. Основные понятия, предложенные в рамках когнитивного метода ~
      • 1. 2. 3. Базовые принципы когнитивной лингвистики в их применении к анализу междометий
      • 1. 2. 4. Дискурс как среда функционирования междометий
      • 1. 2. 5. Прагматический аспект исследования междометий
    • 1. 3. Эмоциональное состояние и выразительный способ его представления
      • 1. 3. 1. Эмоциональное состояние: физиологический аспект
      • 1. 3. 2. Эмоциональное состояние: психофизиологический аспект
      • 1. 3. 3. Эмоциональное состояние: средства выражения
      • 1. 3. 4. Эмоции и сознание
      • 1. 3. 5. Характеристики словесного знака в их применении к междометию
    • 1. 4. Категориальное устройство языка как модус анализа междометия
      • 1. 4. 1. Понятие «категория» в рамках лингвистического исследования
      • 1. 4. 2. Двойственный характер термина «междометие»
      • 1. 4. 3. Сентенциональный статус междометия
        • 1. 4. 3. 1. Междометие и континуум коммуникативного поведения
        • 1. 4. 3. 2. Знаковая специфика междометия-предложения
        • 1. 4. 3. 3. Прагматическая нагруженностъ междометия
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • ГЛАВА II.
  • КАТЕГОРИЯ МЕЖДОМЕТИЯ В КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ
    • 2. 1. Эмоциональные междометия
      • 2. 1. 1. Прототип
      • 2. 1. 2. Прототипическая зона
      • 2. 1. 3. Непрототипические зоны
        • 2. 1. 3. 1. Несобственно языковая непрототипическая зона
        • 2. 1. 3. 2. Языковая непрототипическая зона
    • 2. 2. Побудительные междометия
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ П

Когнитивно-дискурсивный аспект английских междометий (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Объектом исследования настоящей диссертационной работы является категория междометий современного английского языка. Названная категория включает в себя такие гетерогенные элементы, как oh, ah, phooey, tut-tut, god, wow, Jesus Christ, good heavens, nuts, ten-four, hey, pst, avast и т. п. Обращение к данному феномену продиктовано отсутствием удовлетворительного определения лингвистического статуса междометия, а также критериев отнесения языковых единиц к категории междометий. Междометие было впервые представлено в описании языка римским грамматистом М. Т. Варроном (I век до н.э.), выделившим его как часть речи. Представители различных лингвистических направлений последующих исторических эпох признавали или отвергали этот статус. Противоречивые взгляды высказывались о его языковой природе, его месте в системе частей речи и о правомерности интерпретации отдельно употребленного междометия как предложения.

Теоретической базой исследования послужили положения как общего, так и более частного характера таких областей лингвистической теории, как теория частей речи (В.В. Виноградов, О. Есперсен, Б. А. Ильиш, Е. С. Кубрякова, Г. Пауль, Г. Суит и др.), теория номинации (М.В. Никитин, А. А. Уфимцева, А. А. Худяков и др.), лингвистическая прагматика (А.Г. Гурочкина, А. А. Кибрик, М. В. Никитин, X. Холек,.

A.А. Худяков, У. Чейф и др.), когнитивная лингвистика (Н.Н. Болдырев,.

B.З. Демьянков, Е. С. Кубрякова, Л. Г. Лузина, М. В. Никитин, Ю. Г. Панкрац, Е. В. Рахилина, И. Свитсер, И. А. Стернин, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье, А. А. Худяков и др.), теория прототипов (И.К. Архипов, Дж. Лакофф, Э. Рош), а также основные положения теории эмоций (П.К. Анохин, В. Вундт, Л. С. Выготский, К. Э. Изард, А. Н. Леонтьев, Я. Рейковский, В. И. Шаховский и др.) и нейролингвисгики (Л.Н. Вернигор, М. С. Лабащук, А.Р. Лурия).

Актуальность исследования обусловлена прежде всего необходимостью рассмотрения тех когнитивных и коммуникативных особенностей междометий, которые определяют их функциональный статус в современном английском языке. Актуальным представляется последовательно осуществляемый комплексный подход к объекту исследования, заключающийся в привлечении к анализу материала данных о нейрофизиологическом субстрате языка, физиологии и психологии человека, социокультурном аспекте внеязыковой реальности, что еще раз подтверждает статус когнитивной лингвистики как зонтичной науки.

Научная новизна работы определяется избранным ракурсом рассмотрения объекта исследования, а именно — анализом его с точки зрения и в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы. В результате углубленного анализа были получены новые данные, касающиеся объекта исследования, в частности: в новом свете представлен категориальный статус междометийпредложена новая типология междометий в результате применения к ним теории прототиповпредложены собственные подходы к принципам, условиям и механизмам интеръективациивыявлена когнитивная основа функционирования междометий с учетом их узлового статуса во фреймовых структурах.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в развитие теории частей речи, а также такого направления, как когнитивная лингвистика (особенно теория фреймовой семантики и теория ментальных пространств), прагмалингвистика (теория дискурса), нейролингвистика, в развитие теории перевода и междисциплинарной теории эмоций.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что её результаты могут быть использованы при чтении лекционных курсов по лексикологии и теоретической грамматике английского языка, сравнительной типологии русского и английского языков, общему языкознанию, стилистике, а также при чтении спецкурсов по теории частей речи, когнитивной лингвистике и прагмалингвистике. Результаты предпринятого исследования могут быть использованы при руководстве курсовыми и дипломными работами студентов, обучающихся по специальностям лингвистического профиля, а также при обучении теории и практике перевода. При преподавании практического курса английского языка результаты исследования могут быть использованы на занятиях по практике устной и письменной речи, интерпретации художественного текста.

Целью исследования является определение лингвистического статуса междометий и характеристика категории междометий, что предполагает постановку и решение следующих задач: рассмотреть различные подходы к выделению и описанию междометий, систематизировать имеющиеся в лингвистической литературе критерии отнесения языковой единицы к категории междометийустановить причины, вызывающие потребность в выразительном способе репрезентации эмоций и обусловливающие основные признаки вербального средства выражения эмоцийвыяснить условия применения характеристик словесного знака, получивших определение в теории номинации, к междометиюопределить структуру содержательного плана междометиявыявить прототипические признаки эмоциональных междометий, а также зависимость распределения междометий внутри категории от соотношения прототипических и непрототипических признаковвыяснить условия и механизмы пополнения субкатегории эмоциональных междометийопределить языковые и неязыковые характеристики междометия в рамках постановки вопроса о его онтологическом статусе.

Положения, выносимые на защиту.

1. Адекватность интерпретации такого явления, как междометие может быть осуществлена с позиций антропоцентрического подхода к явлениям языка, предполагающего выдвижение на первый план функционального аспекта рассмотрения языковых явлений. Следовательно, анализ междометий, в полной мере соответствующий речемыслительной реальности, может быть осуществлен в рамках современной кошитивно-дискурсивной парадигмы в лингвистике.

2. При рассмотрении междометия с позиций последовательного когнитивно-дискурсивного подхода к языку его статус должен быть признан сентенциональным, причем особого междометного типа.

3. Междометие правомерно рассматривать как конвенциональный звуковой комплекс, воспроизведение которого включено во фреймы поведенческих моделей реализации эмоций.

4. Междометие допускает анализ в терминах прототипической теории, применение которой позволяет выделить прототипическую и непрототипическую зоны. Первая представлена эмоциональными первообразными междометиями, а вторая — разнообразными единицами языковой и несобственно языковой природы.

5. Элементы, конституирующие прототипическую зону междометий, отличаются устойчивостью состава. Непрототипическая зона является открытой для вхождения новых элементов. Условием её пополнения (интеръективации) является особая эмоциогенностъ концепта, репрезентируемого словом. Апробация работы состоялась в ходе обсуждения результатов исследования на заседаниях кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, а также в Центре лингвистических исследований Архангельского государственного технического университета в 2002 — 2006 гг.- на международных научных конференциях «Филология и культура» в апреле 2003 г. и в октябре 2005 г. (Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина) — на международной научной конференции «Язык и интеллектуальный мир человека» в марте 2004 г. (Архангельский государственный технический университет) — на Герценовских чтениях в Российском государственном педагогическом университете им. А. И. Герцена в мае 2004 г. и в апреле 2006 г. (Санкт-Петербург) — на международной конференции «Современная наука и образование в решении проблем экономики Европейского Севера», посвященной 75-летию Архангельского государственного технического университета, в октябре 2004 г.- на научно-технических конференциях профессорско-преподавательского состава, научных, инженерно-технических работников и аспирантов в Архангельском государственном техническом университете в феврале 2005 г. ив феврале 2006 г. Результаты исследования отражены в восьми публикациях.

Диссертация написана на материале 3040 примеров, собранных методом сплошной выборки из произведений современной англоязычной художественной литературы, звукового сопровождения англоязычных художественных фильмов, а также релевантных баз данных Интернега.

Исследование практического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных методов и подходов, которые включают в качестве основных следующие: лингвистическое наблюдение, контекстно-ситуативный (дискурсивный) анализ, сопоставительный анализ единиц лексического и сентенционального уровней. В качестве вспомогательных использовались трансформационные методы, в частности метод позиционного анализа и субституции.

Объем и структура диссертации. Содержание работы изложено на 202 страницах печатного текста и состоит из введения, двух глав, сопровождающихся выводами, и заключения. К тексту работы прилагается библиографический список, включающий 161 наименование, в том числе 42 на иностранных языках, список словарей, список источников иллюстративного материала и список принятых в работе сокращений.

Выводы по главе II.

Представленный анализ коммуникативных поведенческих актов показывает, что они в большей или меньшей степени могут быть отнесены к речевым действиям. Содержащиеся в указанных актах голосовые манифестации эмоций и / или интенций, называемые междометиями, обладают разной степенью принадлежности к языку, что определяется а) наличием / отсутствием фонологической атипичности или повышенной экспрессивности звукового состава, б) наличием / отсутствием супрасегментных элементов в плане выражения, в) количеством лингвистических терминов, пригодных для их описания.

Междометия не обнаруживают полной принадлежности к языку, поскольку являются не языковыми коррелятами концептуальных структур, что свойственно явлениям языка, а языковыми элементами, воспроизведение которых представлено в концептуальных структурах — фреймах поведенческих моделей. Рассмотренные нами примеры контекстуального употребления междометий позволяют выделить два типа таких фреймов. Вершинные узлы фреймов первого типа — реакции эмоционального комплекса (периферические и висцеральные) и оценка (ситуации / объекта / воздействия объекта на говорящего / физического состояния говорящего1). Языковыми элементами фреймов такого типа являются эмоциональные междометия. Фреймы второго типа включают в качестве вершинных узлов стремление говорящего изменить поведение человека / людей или животных в соответствии со своими потребностями, прогноз изменений, осознание воли к воздействию на человека / людей или животных, а также один или более из таких факторов, как дефицит времени, избыточность расстояния до объекта воздействия, наличие эмоции. Среди таких фреймов есть очень жесткие структуры с большим количеством вершинных узлов. Это фреймы профессиональных поведенческих моделей. Языковыми элементами, воспроизведение которых представлено во фреймах второго типа, являются побудительные междометия.

Каждое междометие обнаруживает разную степень когнитивно-перцептивной выделенности как консгитуент категории междометий и как конституент своей субкатегории. Максимальной выделенносгью обладают эмоциональное междометие oh и побудительное междометие hey, что дает основание считать их прототипами соответствующих субкатегорий.

Остальные члены категории междометия проявляют разную степень сходства с прототипами. Эмоциональные междометия, звуковой состав которых, сформированный под воздействием физиологического компонента эмоции, частично или полностью соответствует фонологической системе определенного языка, а происхождение не связано со словами языка, составляют прототипическую зону своей субкатегории. Их позиции по отношению к прототипу определяются степенью воздействия физиологического фактора на звуковой состав единицы. Большую степень такого воздействия проявляют междометия отрицательных позиций.

Междометия положительных позиций прототипической зоны могут быть стилистически маркированы подобно словам языка (wow, coo).

Междометия прототипической зоны эмоциональных междометий обнаруживают.

Как показал анализ междометия well в разделе 2.1.3.2. настоящей работы, предметом оценки может быть также релевантность предыдущего фрагмента дискурса к последующему. признаки сходства с высказываниями, в основе которых лежит пропозиция (alas), этикетными словами (oops), с неречевыми поведенческим актами (tut, tsk), с побудительными междометиями (eh, huh).

Междометия несобственно языковой непрототипической зоны (ттт, uh-huh, uh-uh, hm) проявляют значительное сходство с неречевыми коммуникативными действиями.

Большая принадлежность к языку междометий языковой непрототипической зоны обусловлена их происхождением от слов языка, междометный потенциал которых задается различными проявлениями концептуальных характеристик, лежащих в основе значения слова, и, в отдельных случаях, элементами иконичности фонологической формы слова (well).

Таким образом, конституенты субкатегории эмоциональных междометий, обнаруживая разные соотношения признаков сходства с другими членами своей субкатегории, членами субкатегории побудительных междометий, а также членами лексических категорий, образуют переходную зону континуума коммуникативного поведения.

Побудительные междометия формируют другой канал переходной зоны в соответствии со спецификой их когнитивных и коммуникативных признаков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Междометиям, представленным в языковой кулыуре каждого народа, не всегда отводилось место в описаниях языка. Однако, признав его единицей языка и поместив в систему частей речи, лингвисты пытались трактовать его природу в соответствии со своими представлениями о словах языка, то есть определить особенности его формы, функции и значения. Специфика формы, трудности при выделении значения и функция эквивалента предложения склоняли исследователей к мысли о целесообразности выделения наряду с «ядром» языковой системы «периферии» языка, которая могла быть представлена явлениями с «размытыми» лингвистическими свойствами. Указанная «размытость» проявляется как невозможность однозначной интерпретации статуса такого рода элементов с точки зрения их семантических, функциональных и формальных характеристик. Рассмотрение периферии языка предполагает обращение к сопредельным категориям, что традиционно (с античности до второй половины XX века) не входило в задачи описания языкового явления.

Если отнесение объекта к определенной категории сопряжено с трудностями, то целесообразно рассмотреть более широкую сферу, в которой размещается данная категория. Такое рассмотрение требует привлечения данных из других областей человеческого знания. «Зонтичный» характер когнитивной лингвистики позволяет дать адекватную оценку явлению, категоризация которого представляется проблематичной. Реализация языка как самого совершенного средства общения не отделена от реализации других коммуникативных средств временными или пространственными границами, что наиболее убедительно проявляется в исходной форме его существования — устном дискурсе.

Наличие контакта между говорящими предполагает вариации громкости и модуляции голоса, мимику и жесты, релевантность которых для общения посредством языка признана выделением в языкознании специального раздела — паралингвистики, занимающейся сферой несловесной коммуникации. Жесты, мимика, неречевые вокализации выступают и как самостоятельные средства коммуникации. Как показано в настоящей диссертационной работе на материале английского языка, происхождение некоторых из них связано с физиологической функцией реализации психического состояния человека. Значимость такого состояния для коммуникации способствует приобретению этими средствами коммуникативной функции, для осуществления которой они подвергаются определенной стилизации, облегчающей их конвенционализацию. Неречевые вокализации, реализующие эмоцию, адаптируются к коммуникации, уподобляясь элементам фонологической системы определенного языка. Использование их в речи начинает соответствовать правилам, что обеспечивает закрепление их воспроизведения в когнитивных структурах — фреймах поведенческих моделей. Так появляются междометия.

Принципы избранного нами методологического направления позволили обратиться к результатам исследования эмоций в физиологии, нейрофизиологии и психологии для того, чтобы выяснить особенности эмоционального состояния, представленного в языковой картине мира, помимо описательного способа, выразительным. Актуализация междометия — составляющая эмоционального комплекса наряду с другими периферическими и висцеральными реакциями. Знаковые характеристики междометия, обусловленные воздействием этих реакций, обнаруживают недостаточное соответствие характеристикам слова, что побуждает нас воздержаться от признания словесного статуса междометия. Абсолютная примарность прагматического аспекта междометий по отношению к их семантике указывает на то, что они предназначены для функционирования в речи в качестве высказываний. Таким образом, языковым коррелятом междометия-высказывания является предложение междометного типа, семантический и прагматический компоненты которого неразграничимьг.

Положение категории междометий в континууме коммуникативного поведения между неречевыми поведенческими актами и речевыми поведенческими актами, осуществляемыми посредством собственно языковых структур, определяет её линеарный характер. Конституешы категории обнаруживают большее или меньшее сходство с речевыми и неречевыми поведенческими актами, а также с прототипом категории. Результаты настоящей диссертационной работы продемонстрировали, что в английском языке категория междометий имеет все основания восприниматься в соответствии с метонимической моделью через группу первообразных единиц в субкатегории эмоциональных междометий. Одна из таких единиц (междометие oh) отличается наибольшей когнитивно-перцептивной выделенностыю, то есть воспринимается как прототип категории. Непрототипические эмоциональные междометия, проявляющие меньшее сходство с прототипом, обнаруживают больше признаков неречевых (например, междометия ттт, hm) или собственно речевых поведенческих актов (например, God, nuts). Ослабление прототипических свойств совершается в двух противоположных направлениях, что обусловлено положением переходной зоны, в которой расположена категория междометий.

Пополнение категории (интеръективация) осуществляется за счет единиц языка — слов. Исследованный в данной работе материал английского языка показывает, что способность слова функционировать в качестве междометия задается табуированностью представленного в нем концепта и обеспечивается взаимодействием ментальных доменов оценки, эмоции и сакральных понятий. Пригодность лексической единицы к осуществлению междометной функции задается также смыслами, сформированными при включении слова в какой-либо фрейм. Междометиям, производным от слов с табуированным понятием в основе, свойственен высокий разряжающий потенциал. Междометиям, производным от слов, не связанных с табу, свойственна ярко выраженная оценочность.

Междометия не обнаруживают полной принадлежности к языку. В когнитивных структурах нашего сознания закреплены не их ментальные корреляты, а акты их воспроизводства как узлы фреймов поведенческих моделей.

Связь категории междометий с голосовыми манифестациями эмоций неречевого типа и со словами языка, её прототипический характер и локализация в переходной зоне континуума коммуникативного поведения свидетельствуют о том, что наибольшее воздействие человека на формирование и развитие языка проявляется в его устной речевой реализации. Язык, таким образом, предстает как явление в основе своей антропогенное, исходная форма существования которого — устный дискурсможет быть успешно исследована только при условии привлечения данных других наук, изучающих человека.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.Е. Труды по языкознанию / И. Е. Аничков / Сост. отв. ред. В. П. Недяжов. СПб: Наука, 1997. — 509 с.
  2. П.К. Избранные труды. Философские аспекты теории функциональной системы / П. К. Анохин. М.: Наука, 1978. — 399 с.
  3. И.В. Стилистика современного английского язьжа / И. В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1981.-295 с.
  4. Н.Д. Типы языковых значений. (Оценка, событие, факт) / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 341 с. — ISBN 5−02−10 870−7.
  5. Н.Д. Человеческий фактор в язьже. Коммуникация, модальность, дейксис / Н. Д. Арутюнова и др. М.: Наука, 1992. — 281 с. — ISBN 5−02−111 201.
  6. И.К. Человеческий фактор в язьже: Учебно-методическое пособие (Материалы к спецкурсу) / И. К. Архипов. Санкт-Петербург, Невский институт язьжа и культуры, 2003 .-114с.
  7. А.П. Типы языковых знаков в семиотическом аспекте /
  8. B.А. Хомякова. Ленинград: Изд-во Ленингр. ун-та, 1985. — 136 с.
  9. JI.Г. Интонация междометных высказываний в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Л. Г. Бережная. -Киев, 1972.-25 с.
  10. ИМ. Краткая практическая грамматика английского языка / ИМ. Берман / Под ред. проф. В. Д. Аракина. М.: Изд-во «Международные отношения», 1965. -296 с.
  11. Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Изд. 2-е стер. / Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. -123 с.
  12. Ф.И. Историческаяч грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев. -М., 1959. -623 с.
  13. А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики /
  14. A. Вежбицкая / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с. — ISBN 5−7859−0190−0.
  15. В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций /
  16. B.К. Вилюнас // Психология эмоций: Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейгер. -М.: Изд-во МГУ, 1984. С. 3−28.
  17. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. M.-JL: Учпедгиз, 1947. — 749 с.
  18. В. Главные формы и общие свойства психических элементов / В. Вундт // Психология эмоций: Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. -М.: Изд-во МГУ, 1984. С. 47−63.
  19. В. Введение в психологию / В. Вундт. СПб.: Питер, 2002. — 125 с. -ISBN 5−318−00−473−3.
  20. JI. С. Психология искусства / Л. С. Выготский / Под ред. М. Г. Ярошевского. -М.: Педагогика, 1987. 344 с.
  21. И.Р. Стишстистика английского языка. Учебник. Издание 2-е, испр. и доп. / И. Р. Гальперин. М.: «Высшая школа», 1977. — 332 с.
  22. Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом / Общ. ред., послесл. и комментарии Л. М. Скрелиной. М.: Прогресс, 1992. — 222 с. -ISBN 5−01−2 666-Х.
  23. Е.М. Грамматика современного английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., испр. и доп. / Е. М. Гордон, И. П. Крылова -М.: Высш. школа, 1980. 335 с.
  24. Грамматика английского языка: Учебное пособие для студентов пединститутов / В. Л. Каушанская и др. / Под ред. проф Б. А. Ильиша. Ленинград: Внешторгиздат, 1959. — 318 с.
  25. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. Учебное пособие для студентов педагогических институтов и университетов по специальности № 2103 «Иностранные языки» / Н. А. Кобрина и др. СПб., СОЮЗ, 1999. -496 с. -ISBN 5−87 852−108−3.
  26. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля / Пер. с фр., коммент. и послеслов. Н.Ю. Бокадоровой- Общ. ред. и вступ. ст. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1990. -272 с.-ISBN 5−01−2 080−7.
  27. А.А. Междометие в системе частей речи английского языка (аспекты взаимодействия классов): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / А. А. Григорян. Ленинград, 1988. -16 с.
  28. ЕЛ. Элементарный звуковой символизм. (Статистическое исследование): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. / Е. А. Гурджиева. -Москва, 1973.-20 с.
  29. А.Г. Когнитивный и прагмасемантический аспекты функционирования языковых единиц в дискурсе: Учебное пособие. СПб.: Изд-во РГГТУ им. А. И. Герцена, 2005. -102 с. — ISBN 5−8064−9 209.
  30. А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании // Номинация и дискурс (межвузовский сборник научных трудов) / Отв. ред. JI. А. Манерко. -Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. 136 с. ISBN 5−88 006−169−8.
  31. М.Д. Семантические и струтурные особенности междометий современного английского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / М. Д. Гутнер. -Москва, 1962.-23 с.
  32. Е.А. Краткая грамматика английского языка (с упражнениями) / Е. А. Долгина. М.: Московский лицей, 1999. — 202 с. — ISBN 5−89 592−015−2.
  33. К.А. Стилистика французского языка: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» / К. А. Долинин. М.:Просвещение, 1987. -303 с.
  34. НА. Дискурсивные слова как средство организации устного общения в английском языке / Н. А. Емельянова // Филол. науки. 2001. — № 5. С. 70−77.
  35. О. Философия грамматики / О. Есперсен / Под ред. и с предислов. БАИльиша. М.: Изд-во иностр. лит., 1958.-404 с.
  36. В. И. Эмотивный аспект речи / В. И. Жельвис. Ярославль: Яр. гос. пед. ин-т им. К. Д. Упшнского, 1990. — 88 с.
  37. В.Н. Современный английский язык: Теоретический курс грамматики: Учебник для спец. яз. учеб. заведений / В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, JI.JI. Иофик. -М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. 350 с.
  38. К.Э. Психология эмоций / К. Э. Изард / Перев. с англ. СПб.: Издательство «Питер», 1999. — 464 с. — ISBN 5−314−67−9.
  39. Е.Е. Практическая грамматика английского языка / Е. Е. Израилевич, К. Н. Качалова. М.: Внештогргиздат, 1952. — 556 с.
  40. .А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теор. грамматики для студентов пед. ин-тов. 2-е изд. / Б. А. Ильиш. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971. — 366 с.
  41. .Л. Междометия догадки в русском языке / Б. Л. Иомдин // Доклады международной коференции 2004. С. 140−245 — Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/Archive/2004/iomdin.htm
  42. Л.Л. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка: Учебное пособие для студентов фак-тов иностр. яз. пед. ин-тов. 2-е изд. / Л. Л. Иофик, Л. П. Чахоян. Л.: Просвещение, 1972. — 210 с.
  43. В.И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН- Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. — 330 с. — ISBN 5−88 234−002−0.
  44. К.Н. Грамматика английского языка: Краткий курс / К. Н. Качалова. -М.: Внешторгиздат, 1964. 507 с.
  45. А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: Диссертация в виде научного доклада, составленная на основе опубликованных работ и представленная к защите на соискание ученой степени доктора филологических наук. Москва, 2003. — 90 с.
  46. Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык: Пособие для учителя / Р. А. Клоуз. М.: Просвещение, 1979. — 352 с.
  47. Е.С. Английские сентенциональные наречия в когнитивно-дискурсивном аспекте: автореф.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. С. Коканова. -Санкт-Петербург, 2006. 23с.
  48. Г. В. Логика и структура языка. М., 1965. — 240 с.
  49. Н.А. История лингвистических учений: Учеб. пособие для студентов ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / Н. А. Кондрашов. М.: Просвещение, 1979.-224 с.
  50. JT.А. Семантика и функции слова Yes в современном английском языке: автореф. дисканд. филол. наук: 10.02.04 / ЛА. Крупская. Одесса, 1980. — 20 с.
  51. Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004а. № 1. — С. 6−17.
  52. Н.А. Знаковый статус междометий и проблемы их лексикографической разработки (на материале современного английского языка): автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. / НА. Курносова-Киев, 1992.-21 с.
  53. Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы / Сост. В. М. Сергеева, П.Б. Паршина- Общ. ред. В .В Петрова. -М.: Прогресс, 1987. С. 126−170.
  54. М.С. Нейролингвистика: Методическая разработка к курсу «Введение в языкознание» / М. С. Лабащук, Л. Н. Вернигор. Тернополь, 1989. — 54 с.
  55. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А. Н. Леонтьев // Избранные психологические произведения. В 2-х т. Т. П. -М.: Педагогика, 1983. С. 94−231.
  56. Лич Дж.А. Коммуникативная грамматика английского языка / Дж.А. Лич, Дж. Свартвик (на англ. яз.) М.: Просвещение, 1983. — 304 р.
  57. А.Р. Основы нейропсихологии: Учебное пособие для студентов высш. учеб. заведений / А. Р. Лурия. М.: Издательский центр «Академия», 2002а. — 384 с. -ISBN 5−7695−1013−7.
  58. А.Р. Письмо и речь: Нейролингвистические исследования: Учебное пособие для студентов психол. фак. высш. учеб. заведений / А. Р. Лурия. М.: Издательский центр «Академия», 20 026. — ISBN 5−7695−1011−0.
  59. А.П. Русско-английские интеръекционные параллели в свете современного понимания интерьекционных единиц: автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04/ А. П. Ляшенко.-М., 1977.-21 с.
  60. И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст» / И. А. Мельчук. -М.: Наука, 1974. — 314 с.
  61. И.И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 387 с.
  62. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский / Пер. М. А. Дмитровской. Новое в зарубежной лингвистике. — 1988. — Вып. ХХШ. -С. 281−309.
  63. И.С. Междометие как раздел лексикологической фонетики: автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. / И. С. Мисявичене М.: Изд-во МГУ, 1982.-20 с.
  64. В.П. Введение / В. П. Нефедов // Гомеостаз и регуляция физиологических систем организма. Новосибирск: «Наука», Сибирск. отделение. — 1992. — 250 с. -ISBN 5−02−30 086−1.
  65. М. В. Основания когнитивной семантики: Учебное пособие / М. В. Никитин. СПб.: Изд-во РГТТУ им. А. И. Герцена, 2003. — 277 с. -ISBN 5−8064−0708-х.
  66. М.В. Развернутые тезисы о концептах / М. В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. — № 1. — С. 53−64.
  67. Е. Б. Фонетика эмоциональной речи в её устной и письменной реализации: Дипломная работа. / Е. Б. Ожегова. МГУ, филологический факультет, 1995. — Режим доступа: http://doMad.ru/monika/doklad/view/zip-4798.html
  68. Г. Принципы истории языка / Г. Пауль / Пер. с нем. под ред. А. А. Холодовича. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. — 500 с.
  69. З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. -Воронеж, 2002. -188 с. ISBN 5 088 242−189−6.
  70. Практическая грамматика английского языка: Учебник для фак. иностр. яз. / Р. В. Резник и др. М.: Флинта, Наука, 2000. — 688 с. — ISBN 5−89 349−027−4.
  71. Практическая фонетика английского языка: учеб. для студентов вузов, обучающихся по направлению и специальности «Филология» / М. А. Соколова и др. М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. — 382 е.: ил. -ISBN 5−691−694−0.
  72. Г. Г. Некоторые наблюдения над эмоционально-экспрессивными средствами диалогической речи в английском языке / Г. Г. Прядильникова // Ученые записки. Вып. 43. Куйбышевский гос. пед. институт им. В. В. Куйбышева. -Куйбышев, 1963.-С. 125−138.
  73. Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты. / Е. В. Рахилина // Семиотика и информатика. Вып. 36 / Гл. ред. В. А. Успенский. -М.: Языки русской культуры, 1998.- С. 274−323.
  74. Я. Экспериментальная психология эмоций / Я. Рейковский / Пер. с польск. и вступ. ст. В. К. Вилюнаса- Общ. ред. О. В. Овчинниковой. М.: Прогресс, 1979.-391 с.
  75. Сартр Ж.-П. Психология, феноменология и феноменологическая психология / Ж.-П. Сартр // Психология эмоций: тексты / Под ред. В. К. Вшпонаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. -М.: Изд-во МГУ, 1984. С. 120−137.
  76. Дж. Р. Что такое речевой акт / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. -1986. Вып. 17.-С. 151−169.
  77. О. А. Нейропсихология эмоций / О.А. Сидорова- М.: Наука, 2001. -145 е. ISBN 5−02−8 413−1.
  78. Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т. Г. Скребцова. -СПб, 2000. 204 с — ISBN 5−7452−464.
  79. М.Н. Учебник древнегреческого языка в 2 частях. Часть 1 / М. Н. Славятинская. -М., Филология, 1996.-400 с.
  80. А.И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий. Москва, 1956.-260 с.
  81. А. И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959.-440 с.
  82. Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. Де Соссюр / Перев. со 2-го фр. изд. А.М. Сухотина- ред. пер., ввод. ст. Н.А. Слюсаревой- Послесловие Р.Энглера. -М.: Логос, 1999. XXIX, 235, ХХП с. ISBN 5−8163−0005−9.
  83. СтаршиноваЕ.К. Практическая грамматика английского языка / Е. К. Старшинова и др. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. — 242 с.
  84. Р.С. Прагматика / Р. С. Столнейкер // Новое в зарубежной лингвистике. -1985. -Вып. 16. -С. 419−430.
  85. И. П. История языкознания: учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов / И. П. Сусов Москва: Восток — Запад, 2006. — 295с. -ISBN 5478−309−3.
  86. В.М. Концептуальные параметры семантической абстракции / В. М. Топорова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. — № 3. — С. 33−40.
  87. И.М. О деноминативном прошлом индоевропейских языков // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов / И. М. Тронский -М., 1967.-С. 91−94.
  88. З.Д. Место междометий в системе частей речи современного английского языка: дисс. .канд. филол. наук: 10.02.04. / З. Д. Туебекова -М.: МгпИИЯ им. М. Тореза, 1984. 23 с.
  89. Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор / Пер. А.Н. Баранова
  90. Новое в зарубежной лингвистике. -1988. Вып. ХХШ. — С. 52−92.
  91. О.Е. Язык эмоций в английском тексте / О. Е. Филимонова. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001.- 259 с. — ISBN 5−8064−0460−9.
  92. Фонетика английского языка. Нормативный курс: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. /В.А. Васильев и др. -М.: Высш. Школа, 1980. 256 с.
  93. Г. В. Грамматика английского языка / Г. В. Фролова. М.: Учпедгиз, 1961.-244 с.
  94. Р.М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Р. М. Фрумкина. М.: Издательский центр «Академия», 2003. -320 с.-ISBN 5−7695−0726−8.
  95. Хрестоматия по истории языкознания ХЗХ-ХХ веков / Сост. В. А. Звегинцев. М.: Учпедгиз, 1956. -458 с.
  96. А. А. Семиозис простого предложения: Монография / А. А. Худяков -Архангельск: Поморский государственный университет, 2000. 272 с. — ISBN 588 086−2364.
  97. А. А. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. ин. яз. высш. учеб. заведений / А. А. Худяков М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 256 с. — ISBN 5−7695−2125−2.
  98. С.Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / С. Н. Цейтлин. М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2000. — 240 с. — ISBN 5−691−527−8.
  99. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Отв. ред. Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1991. 240 с.
  100. И.А. Назад к междометиям / И. А. Шаронов // Докл. междунар. конф. «Диалог 2004». С. 660−665. — Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/Archive/2004/Sharonov.htm
  101. В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / Науч. ред. 3. Д. Попова. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1987.-192 с.
  102. Г. X. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. М.: Наука, 1971.-223 с.
  103. Д.А. Грамматическая семантика английского язьжа. Фактор человека в язьже: Учебное пособие. М.: МГИМО, Че Ре, 1996. — 254 с. -ISBN 5−88 711−033−3.
  104. Э.П. Грамматика английского язьжа. Для средней школы / Э. П. Шубин, В. В. Сытель. -М.: Просвещение, 1965. 319 с.
  105. Ю.В. Междометия и древнейшие эпохи зарождения языка / Ю. В. Щека. -Ломоносовские чтения, 2004. Режим доступа: http://serv.iaas.msu.ru/res/lomo04/lingvo/schekal.htm
  106. Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. — 428 с.
  107. Язьжовая номинация: Виды наименований / А. А. Уфимцева и др. / Отв. ред. Б. А. Серебренников и А. А. Уфимцева. -М.: Наука, 1977. 359 с.
  108. Aijmer К. A Model of a Methodology for the Study of Pragmatic Markers: the Semantic Field of Expectation / K. Aijmer, A.-M. Simon-Vanderibergen // Journal of Pragmatics. -2004.-Vol. 36.-P. 1787−1805.
  109. Ameka F. Inteijectioins: The Universal Yet Neglected Part of Speech / F. Ameka // Journal of Pragmatics. -1992. Vol. 18. — P. 102−118.
  110. Ameka F. The Meaning of Phatic and Conative Inteijections / F. Ameka // Journal of Pragmatics. -1992. Vol. 18. -P. 245−271.
  111. Anderson J.R. The Architecture of Cognition / J.R. Anderson. Cambridge (Mass.) — London- Harvard University Press, 1983. — XI, 345 p.
  112. Bain A. A. A Higher English Grammar: New edition, revised and enlarged/ A. A. Bain. New York- Bombay: Longmans, Green, and Co., 1904. ХХШ, 358 p.
  113. Biber D., Longman Student Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S. Conrad, G. Leech. Pearson Education Limited, 2002. — 487 p. -ISBN 0582−2376−2.
  114. Boswood T. Communication for Specific Purposes: Establishing the Communicative Event as the Focus of Attention in ESP / T. Boswood. Department of English City Polytechnic of Hong Kong, 1994. -http://personal.cityu.ech.hk/^ntim/CerebraVCSP.html
  115. Brown G. Discourse Analysis / G. Brown. Cambridge University Press, 1983. — 288 p.
  116. Daly N. Expletives as Solidarity Signals in FTA on the Factory Floor / N. Daly, J. Homes, J. Newton, M. Stubbe // Journal of Pragmatics. 2004. — Vol. 36. -P.945 — 964.
  117. Eastman C.M. Swahili Interjections: Blurring Language-Use / Gesture-Use Boundaries / C.E. Eastman // Journal of Pragmatics. -1992. Vol. 18. — P. 273−287.
  118. Faucannier G. D omains and С onnections / G. F auconraer //Cognitive L inguistics. -1990.-Vol. 1−1.-P. 151−174.
  119. Fischer K. Validating Semantic Analyses of Discourse Particles / K. Fischer // Journal of Pragmatics. -1997. Vol. 29. -P.l 11−127.
  120. Fox Tree J. E. Basic meanings of you know and I mean / J. E. Fox Tree, J. S. Schrock // Journal of Pragmatics. 2002. — Vol. 34. — P.727−747.
  121. Fraser В. What are discourse markers? / B. Fraser // Journal of Pragmatics. 1999. -Vol. 31.-P. 931−952.
  122. Hill D. tmprecatoiy Interjectional Expressions: Examples from Australian English / D. Hill // Journal of Pragmatics. -1992. Vol. 18. — P.209−223.
  123. Holec H. You did say 'oral interactive discourse'? / H. Holec // Discourse and Learning. (Applied linguistics and language study) / Edited by Philip Riley. — Longman London and New York, Longman Group Limited, 1985. — P. 21−34.
  124. Lakoff G. The Syntax of Metaphorical Semantic Roles / G. Lakoff // Semantics and the Lexicon / Ed. J. Pustejovsky. Dordrecht, etc.: Kluwer Academic Publishers, 1993. -P.27−36.
  125. Lakoff G. The Invariance Hypothesis: is abstract reasoning based on image schemas? / G. Lakoff// Cognitive Linguistics. -1990. Vol. 1−2. — P. 39−74.
  126. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things / G. Lakoff. The University of Chicago Press, Chicago, 1990. — 614 p. — ISBN 0−226−468 046.
  127. Langacker R.W. An Overview of Cognitive Grammar / R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics / Ed. B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988 a. — P. 3−48. — ISBN 0−915−0274−47X.
  128. Langacker RW. A View of Linguistic Semantics / R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics / Ed. B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988 b. — P. 49−90. — ISBN 9−0272−354 499.
  129. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / RW. Langacker. Berlin, New York: Mouton de Gruiter, 1990a. — X, 395 p. -ISBN 90−272−3544−9.
  130. Langacker R.W. Subjectification / R.W. Langacker // Cognitive Linguistics. 1990 b. -Vol. 1−1.-P. 5−38.
  131. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. Stanford: Stanford University Press, 1987. — 516 p. -ISBN 3−11 -18 530-X.
  132. Local J. Abrupt-joins as a Resource for the Production of Multi-unit, Multi-action Turnsi
  133. JLocal, G. Walker // Journal of Pragmatics. 2004. — Vol. 36. — P. 1375−1403.
  134. Nenova N. Sound and Function Regularities in Inteqections / N. Nenova, G. Joue, RReilly, J. Carson-Bemdsen- University College Dublin. Режим доступа: {nikolinka.nenova, ginajoue, ronan. reilly, julie. berndsen}@ucd.ie
  135. Obler L.K. Language and the Brain / L.K. Obler, K. Gjerlow. Cambridge University Press, 1999. — 206 p. — ISBN 0−521- 46 641−5.
  136. Rhodes R A. Inteijection / RA. Rhodes // International Encyclopedia of Linguistics / Ed. Bright. Vol. 2 — New York, Oxford: Oxford University Press, 1992. — P. 222.
  137. Rosch E. Principles of Categorization / E. Rosch // Cognition and Categorization / Eds. E. Rosch, B.B. Lloyd. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 1978.-P. 27−48.
  138. Schourup L. Rethinking Well! L. Schourup // Journal of Pragmatics. 2001. — Vol. 33. -P. 1025−1060.
  139. Sperber D. Metarepresentations in an Evolutionary Perspective / D. Sperber // Metarepresentations: A Multidisciplinary Perspective / Ed. D. Sperber. Oxford University Press, 2000. — P. 117−137. — ISBN 080−47 126−11.
  140. Sweet H. A. A New English Grammar, Logical and Historical. Pt. 1: Introduction, Phonology and Accidence / H.A. Sweet. Oxford: At the Clarendon Press, 1955. — XXIV, 500 p.
  141. Sweet H. A. A New English Grammar, Logical and Historical. Pt. 2: Syntax / H.A. Sweet Oxford: At the Clarendon Press, 1958. — IX, 136 p.
  142. Sweetser E. Cognitive Links and Domains: Basic Aspects of Mental Space Theory / E. Sweetser, G. Fauconnier // Spaces, Worlds, and Grammar / Eds. G. Fauconnier, E. Sweetser. Chicago: The University of Chicago Press, 1996. — 355 p. -ISBN 0−226−23 924−1.
  143. Ungerer F. An Introduction to Cognitive Linguistics / F. Ungerer, H.-J. Schmid. -Addison Wesley Longman Limited, 1996. 285 p. -ISBN 0−582−239 664.
  144. Wierzbicka A. The Semantics of Interjection / A. Wierzbicka // Journal of Pragmatics. -1992.-Vol. 18. -P. 159−192.
  145. West A.S. The Elements of English Grammar with a Chapter on Essay Writing / A.S. West. Cambridge: At the University Press, 1910. — IX, 336p.
  146. Wharton T. Inteijections, Language and the 'Showing'/'Saying' Continuum / T. Wharton-Режим доступа: www.phon.ucl.ac.uk/publicationsAVLP/uclwpll2.htinl
  147. Wilkins D. P. Inteijections as Deictics / D. Wilkins // Journal of Pragmatics. 1992. -Vol. 18.-P. 119−158.
  148. Wilson D. Metarepresentation in Linguistic Communication / D. Wilson. -http://www.phon.ucl.ac.uk/home/robyn/workshop/papers/wnson.htm
  149. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. Ок. 150 ООО слов. / Сост. Н. Н. Амосова, Ю. Д. Апресян, И. Р. Гальперин и др.- Под общ. рук. И. Р Гальперина. 3-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз. 1979. — Т. 1. А — L.-824 с.
  150. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. Ок. 150 ООО слов. / Сост. Н. Н. Амосова, Ю. Д. Апресян, И. Р. Гальперин и др.- Под общ. рук. И. Р. Гальперина. 3-е изд. стереотип. — М.: Рус. яз., 1979. — Т.2. М — Z. — 864 с.
  151. Большая Советская энциклопедия. В 30 т. Т.ХХХ. Изд-е третье / Гл. ред.
  152. A.М. Прохоров. -М: Советская энциклопедия, 1978. 632 е.: 30л. ил., 9л. карт.
  153. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 2 / В. И. Даль. — М.: Русский язык 1998. — 780 с.
  154. Д.И. Русско-английский словарь междометий / Д. И. Квеселевич,
  155. B.П. Сасина. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. — 512с. — ISBN 5−17−4 438−0 (ООО «Издательство ACT»), ISBN 5−271−1 225−5 (ООО «Издательство Астрель»).
  156. Краткая медицинская энциклопедия. В 3 т. Т.Ш. Изд-е второе / Гл. ред. Б. В. Петровский. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 559 е.: ил. -ISBN 5−85 270−655Х.
  157. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова и др. Москва: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. — 245 с.
  158. А.Ю. / Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов / А. Ю. Кудрявцев, Г. Д. Куропаткин. М.: КОМТ, 1993. — 304с. -ISBN-5−900 655−016.
  159. Психологический словарь. Изд-е второе, перераб. и доп. / Под ред. В. Л. Зинченко, Б. Г. Мещерякова. М.: Педагогика-пресс, 1999. — 440 е.: ил. — ISBN 5−7155−0720−0.
  160. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. редактор В. Н. Ярцева. -2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685с.
  161. ABBYY Lingvo 11. ООО «Аби Софтвер» 111 622, г. Москва, ул. Большая Косинская, д. 139, стр. 7. — e-mail: [email protected]
  162. The Concise Oxford Dictionary. Oxford University press, 1976. — 1368 p.
  163. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D.Crystal. -Cambridge University Press, 1995. 490 p. — ISBN 0−521−40 179−8 (he).
  164. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Limited, 1992. — 1528 p. — ISBN 0 582 237 203.
  165. The Oxford Dictionary of English Etymology. Edited by C.T. Onions with the assistance of G.W.S. Friedrichsenand R.W. Burchfield. Oxford, Clarendon Press, 1969. -1025 p.
  166. The Oxford English Dictoinaiy. Second edition prepared by J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. Volume V. Oxford, Clarendon Press, 2000. — 1144 p. — ISBN 0−19−861 217−6.
  167. The Oxford English Dictoinary. Second edition prepared by J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. Volume XX. Oxford, Clarendon Press, 2000. — 832 p. — ISBN 0−19−861 232-X.
  168. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York: Gramercy Books, 1996. -1693 p. — ISBN 0−517−15 141−3.
  169. Barker P. Regeneration / P. Barker. Penguin Books, 1991. — 252 p. — ISBN 0140−12 308−3.
  170. Byron G.G. Don Juan / G.G. Byron. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1948.-534 p.
  171. The Dandy Book. London, D.C. Thomson & CO., 1995. — ISBN 0 85 116 574−5.
  172. Fielding H. Bridget Jones’s Diaiy / H. Fielding. Picador, 1997. — 310 p.
  173. Forsyth F. The Fist of God / F. Forsyth. Bantam Books, Corgi Books (Corgi Canada edition), 1995.-574 p.
  174. Jakes J. The Warriors / J. Jakes. New York: Pyramid Books, 1977. — 688 p.
  175. King S. Dreamcatcher / S. King. New York, London, Toronto: Pocket Books, 2001. 882 p. — ISBN 0−7434−3627-X.
  176. Mantel H. An Experiment in Love / H. Mantel. Harper Perennial, 2004. — 250 p. -ISBN 0−00−717 288−5.
  177. Spark M. The Public Image. Stories / M. Spark. Moscow: Progress Publishers, 1976.-292 p.
  178. Stout R. And Be a Villain / R. Stout. Bantam Books, 1994. — 242 p. ISBN 0−553−23 931−7.
  179. Tolkien J.RR. The Lords of the Rings: The Fellowship of the Ring / J.R.R. Tolkien. -Boston, New York: Houghton Mifflin Company, 1994. 398 p. -ISBN 0−618−12 903−0 (pbk).
  180. Tolkien J.R.R. The Lords of the Rings: The Two Towers / J.R.R.TolkierL New York: Houghton Mifflin Company, 1994. -P.731−1137. — ISBN 0−618−12 911−1 (pbk).
  181. Weldon F. The Hearts and Lives of Men / F. Weldon. Flamingo, 1992. — 395 p.1. Учебные пособия
  182. Bryck I. A Tough Nut to Crack /1. Bryck. University of Massachusetts, 2002. — 30 pp.
  183. Davies P.A. Zabadoo! Class Book 1 / P.A. Davies, C. Graham. Oxford, University Press. -ISBN 1−19 438 360−1.1. Художественные фильмы1. Bedazzled/J. Ramis
  184. The Broken Chain / T.W. Wallace.
  185. Forrest Gump / S. Tisch, W. Feinermann.
  186. Indiana Jones and the Last Crusade / J. Boam.5. Secretary / St. Shainberg1. Базы данных Интернета
  187. Macquarie Book of Slang (Australian English).- http://www.macquarie dictionary.com.au/p/dictionary/slang-.html+E7502. http://wvAV.englishclub.net/grammar
  188. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. Ок. 150 ООО слов. / Сост. Н. Н. Амосова, Ю. Д. Апресян, И. Р. Гальперин и др.- Под общ. рук. И. Р. Гальперина. 3-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз. 1979. — Т. 1. А — L. 824с. БАРС1
  189. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. Ок. 150 ООО слов. / Сост. Н. Н. Амосова, Ю. Д. Апресян, И. Р. Гальперин и др.- Под общ. рук. ИРГальперина. 3-е изд. стереотип. — М.: Рус. яз., 1979. — Т.2. М — Z. — 864 с. БАРС2
  190. Большая Советская энциклопедия. В 30 т. Т.ХХХ. Изд-е третье / Гл. ред. А. М. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1978. — 632с.: 30л. ил., 9л. карт. БСЭ
  191. Краткая медицинская энциклопедия. В 3 т. Т.Ш. Изд-е второе / Гл. ред. Б. В. Петровский. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 559 е.: ил-ISBN5−85 270−655X. КМЭ
  192. Краткий словарь когнитивных терминов. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Москва: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. — 245 с. КСКТ
  193. А.Ю. / Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов / А. Ю. Кудрявцев, Г. Д. Куропагкин. М.: КОМТ, 1993. — 304с. -ISBN 5−900 655−01−6. ТЛЭ
  194. Практическая фонетика английского языка: учеб. для студентов вузов, обучающихся по направлению и специальности «Филология» / М. А. Соколова и др. М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. — 382 е.: ил. -ISBN 5−691−694−0. ПФАЯ
  195. Фонетика английского языка. Нормативный курс: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. /В.А. Васильев и др. -М.: Высш. Школа, 1980. 256 с. ФАЯ
  196. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.НЯрцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с. БСЭ
  197. The Concise Oxford Dictionaiy. Oxford University Press, 1976. -1368 p. COD
  198. Longman Dictionaiy of English Language and Culture. Longman Group UK Limited, 1992. -1528 p. — ISBN 0 582 237 203. LDELC
  199. The Oxford Dictionary of English Etymology. Edited by C.T. Onions with the assistance of G.W.S. Friedrichsen and R.W. Burchfield. Oxford, Clarendon Press, 1969. — 1025 p. ODEE
  200. The Oxford English Dictoinary. Second edition prepared by J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. Volume V. Clarendon Press Oxford, 2000.-1144 p. OED V
  201. The Oxford English Dictoinary. Second edition prepared by J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. Volume XX. Clarendon Press Oxford, 2000. — 832p. OED XX
  202. Macquarie Book of Slang (Australian English). http://www.macquarie dictionary.com.au/p/dictionary/slang-y.html+E750 MBS
  203. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York: Gramercy Books, 1996. -1693 p. — ISBN 0−517−15 141−3. WEUD
Заполнить форму текущей работой