Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Коммуникативный диапазон why-вопросительной конструкции в английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В ходе анализа мы определили, что для того, чтобы н>/гу-вопросительная конструкция, являющаяся языковым средством выражения особого типа специального вопроса — вопроса о причине, выражала вопросительное значение, она должна отвечать условиям успешности речевого акта вопроса. При реализации речевого акта вопроса м>/гу-вопросительная конструкция может выражать вопрос о причине {"почему"-вощ>ос… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Семантика, синтактика и прагматика вопросительных конструкций в английском языке
    • 1. 1. Типология вопросительных конструкций
    • 1. 2. Логико-семантический анализ вопросов
      • 1. 2. 1. Семантические и коммуникативные классификации вопросов
    • 1. 3. Вопросительное высказывание в дискурсе. Вопросно-ответное диалогическое единство
    • 1. 4. Прагматический подход к анализу вопросов
      • 1. 4. 1. Анализ коммуникации с позиций теории речевых актов
      • 1. 4. 2. Косвенные речевые акты
      • 1. 4. 3. Вопрос как речевой акт
  • Выводы
  • Глава 2. «Почему"-вопрос как средство выражения причинно-следственных отношений в дискурсе
    • 2. 1. Анализ содержания причинно-следственных отношений в философии и логике
    • 2. 2. Выражение причинно-следственных отношений в английском языке
      • 2. 2. 1. Повествовательные сложноподчиненные конструкции с придаточным изъяснительным, вводимым союзами
      • 2. 2. 2. Повествовательные сложноподчиненные конструкции с придаточным изъяснительным, вводимым союзным словом why
      • 2. 2. 3. Вопросительные конструкции с местоимением why
    • 2. 3. Структурные особенности реплик вопросно-ответного диалогического единства, выражающего причинно-следственные отношения
  • Выводы
  • Глава 3. Функционирование уЬу-вопросительных конструкций в дискурсе
    • 3. 1. \^Ьу-вопросительные конструкции как средство реализации речевого акта вопроса. Вопрос о причине и цели
      • 3. 1. 1. Семантика вопроса о причине
      • 3. 1. 2. Семантическое содержание vhy-Bonpoca как вопроса о цели
      • 3. 1. 3. Особенности выражения вопросов о причине и цели в диалогическом дискурсе
    • 3. 2. Невопросительные функции why-вoпpocитeльныx конструкций
      • 3. 2. 1. Директивное употребление уЬу-вопросительных конструкций
        • 3. 2. 1. 1. Реализация речевого акта просьбы
        • 3. 2. 1. 2. Выражение речевого акта совета
        • 3. 2. 1. 3. Реализация речевых актов приглашения и предложения совместного действия
      • 3. 2. 2. Использование why-вoпpocитeльнoй конструкции для реализации речевого акта упрека
      • 3. 2. 3. ХУИу-вопросительные конструкции, репрезентирующие утвердительные речевые акты
      • 3. 2. 4. Фатическое употребление уИу-вопросительных конструкций
  • Выводы
  • Заключение 149 Библиографический
  • список использованной литературы

Коммуникативный диапазон why-вопросительной конструкции в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая работа посвящена рассмотрению структуры и семантики вопросительной конструкции с местоимением why в английском языке, а также особенностей употребления данной формы в современном английском диалогическом дискурсе.

Объектом исследования является вопросительная конструкция с местоимением why в английском языке. Предмет исследования составляет специфика значения данной структуры и варианты коммуникативных смыслов, выражаемых посредством этой формы в речи.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в настоящее время в лингвистике все большее внимание уделяется изучению того, как различные языковые формы используются для выражения разных смыслов в реальной коммуникации. С развитием коммуникативного подхода в лингвистике внимание исследователей все чаще привлекает тот факт, что в речи коммуникативные смыслы репрезентируются формами, системно-языковая семантика которых не соответствует этим выражаемым смыслам. Использование в дискурсе w/zy-вопросительной структуры относится к данной проблеме. В связи с этим изучение того, как функционируют в речи вопросительные конструкции с местоимением why, по нашему мнению, может помочь понять закономерности употребления структур в незакрепленном за ними языком значении.

Научная новизна работы. В настоящем исследовании впервые рассматривается весь коммуникативный диапазон употребления английской вопросительной конструкции с местоимением why в дискурсе и описываются разнообразные функции, выражаемые в речи данной структурой. В работе выявляется и подробно анализируется диссонанс в употреблении why-вопросительной конструкции при выражении буквального языкового значения и косвенных коммуникативных смыслов, обусловленный тем, что данная структура чаще используется в речи для реализации косвенных речевых актов, чем для репрезентации буквального языкового значения — вопроса о причине или цели происходящего.

Цель исследования заключается в выявлении функционального потенциала вопросительных по форме конструкций с местоимением why в англоязычном дискурсе. Для достижения поставленной цели необходимо решить конкретные задачи:

1) описать специфику структуры w/zy-вопросительных конструкций в английском языке,.

2) проанализировать семантическое содержание вопросительных предложений с местоимением why, выражающих вопрос о причине,.

3) в связи с тем, что мы рассматриваем w/гу-вопросительную конструкцию как средство репрезентации причинно-следственных отношений в речи, необходимо описать сущность причинно-следственных отношений и способы их выражения в языке,.

4) выявить различные контексты употребления вопросительных конструкций с местоимением why в речи и те коммуникативные смыслы, которые они выражают.

В ходе исследования использовались методы квантитативного и квалитативного анализа, включающего синтаксический, семантический и прагматический анализ.

Теоретической базой для настоящего исследования служат работы ведущих отечественных и зарубежных лингвистов в области семантики (Арутюнова Н.Д., Кобозева И. М., Падучева Е. В., Почепцов Г. Г., Чейф У. Л., Серль Дж., Остин Дж., Хинтикка Дж. И др.), грамматики (Бархударов JI.C., Блох М. Я., Крейдлин Г. Е., Рестан П., Хадсон Р. и др.), прагматики (Грайс П., Лич Дж., Серль Дж., Сусов И. П., Цурикова Л. В., Почепцов О. Г. и др.), а также в области философии языка и логики (Витгенштейн Л., Остин Дж., Белнап Н., Берков В. Ф. и др.). Материалом для исследования послужили художественные произведения британской и американской литературы. Корпус примеров, собранных методом сплошной выборки, составляет 1133 единицы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Причинно-следственные отношения в речи могут выражаться не только повествовательными сложноподчиненными предложениями, но и why-вопросительными конструкциями.

2. При выражении причинно-следственных отношений вопросительные конструкции выполняют в диалогическом дискурсе особую роль. В диалогическом дискурсе, где знания о событиях, находящихся в причинно-следственных отношениях, распределяется между партнерами по коммуникации, эти отношения выражаются при помощи н’Ау-вопросительной конструкции, репрезентирующей вопрос о причине, и ответа на него, вместе составляющими каузативно-результативный комплекс.

3. Вопросительные конструкции с why, употребляющиеся для реализации речевого акта вопроса, при наличии соответствующих контекстных условий могут выражать вопрос о причине или о цели происходящих событий. Обстоятельства возникновения подобных вопросов отражены в их семантике и форме.

4. При отсутствии условий успешности речевого акта вопроса вопросительная конструкция с местоимением why реализует не прямые, а косвенные речевые акты (различные виды побуждения, упреки, риторические вопросы, согласие и возражение). Коммуникативное значение таких высказываний определяется прагматическими и семантическими параметрами, составляющими условия успешности соответствующих речевых актов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что на примере описания коммуникативного потенциала английских w/zy-вопросительных конструкций данное исследование позволяет глубже осмыслить механизмы формирования асимметричных отношений между формой и содержанием в языке и раскрыть закономерности конвенционального косвенного употребления в речи самых разных языковых форм.

Практическая значимость исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы при подготовке специальных курсов по теоретической грамматике английского языка, стилистике, прагмалингвистике, при написании курсовых и дипломных работ на языковых факультетах, а также в практике обучения английскому языку как иностранному.

Апробация работы. Результаты данного исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Романо-германского факультета Воронежского государственного университета. Основные положения диссертации были представлены на научной конференции «Teaching Professional English — Enjoying Professional Communication» (Воронеж, 2007) — на семинаре для аспирантов факультета РГФ ВГУ (2007г.), а также на ежегодных научно-практических конференциях, проводимых на базе Воронежского института МВД России. По теме исследования опубликовано 4 научных работы.

Объем и структура диссертации. Диссертация объемом 167 страниц включает введение, три главы, заключение, библиографический список использованной литературы, включающий 178 наименований.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данной работе мы рассмотрели различные аспекты структуры, семантики и особенностей употребления ту/гу-вопросительных конструкций в английском диалогическом дискурсе.

В ходе анализа мы определили, что для того, чтобы н>/гу-вопросительная конструкция, являющаяся языковым средством выражения особого типа специального вопроса — вопроса о причине, выражала вопросительное значение, она должна отвечать условиям успешности речевого акта вопроса. При реализации речевого акта вопроса м>/гу-вопросительная конструкция может выражать вопрос о причине {"почему"-вощ>ос) и вопрос о цели («зачем"-вопрос). В основе различия между вопросом о причине и вопросом о цели лежит отличие в отношении действия, о котором задается вопрос к прошедшему и настоящему (причина) или к будущему, потенциально возможному (цель) времени. Данный критерий разграничения является не единственным, так как немаловажно еще соотношение между референтными действиями, когда необходимо определять, какое из действий обусловливает другое.

При выражении вопросительного значения главным предназначением лчку-вопросительной конструкции в дискурсе является репрезентация причинно-следственных отношений. В рамках вопросно-ответного диалогического единства выражаемый и^у-вопросительной конструкцией вопрос о причине задает предметную область выяснения причины событий, о которых идет речь, а ответ содержит информацию об этой причине. Вместе «почему"-вопрос и ответ на него составляют каузативно-результативный комплекс. В диалогической речи собеседники, владея частями причинно-результативного комплекса, обмениваются соответствующей информацией. В вопросно-ответных диалогических единствах вопросительное высказывание адресанта относится к событиям, которые определяют результатив, а в ответе адресата сообщается информация о том, что вызвало существующие обстоятельства, то есть ответная реплика в свою очередь имеет причастность к событиям, определяющим каузатив.

В ходе нашего исследования мы определили, что для того, чтобы вопросительная конструкция с why выражала информативный «иочему"-вопрос, она должна использоваться в ситуации, полностью удовлетворяющей условиям успешности информативного вопроса. При наличии других условий данная структура служит средством реализации косвенных речевых актов. Среди косвенных речевых актов, репрезентируемых при помощи whyвопросительной конструкции, большую группу составляют директивные речевые акты, целью которых является побуждение адресата к какому-либо действию. Вопросительная конструкция с местоимением why может выражать такие директивные речевые акты, как просьба, совет, приглашение, предложение совместного действия.

Помимо директивных речевых актов, и^-вопросительная конструкция может служить средством реализации таких речевых актов, как упрек, утверждение, фатические действия.

Упрек характеризуется выражением негативного отношения говорящего к действиям, совершенным адресатом, что иногда сопровождается различными эмоциями.

В случае репрезентации речевых актов утверждения (риторических вопросов), w/zy-вопросительная конструкция выражает информацию, противоположную той которая представлена посредством данной структуры.

В фатическом значении w/^-вопросительные конструкции используются для установления и поддержания коммуникативного контакта между собеседниками.

Проведенный в рамках данного исследования анализ структуры, семантики и особенностей употребления в речи английской w/zy-вопросительной конструкции показал, что данная структура может служить средством выражения не только вопросительного значения, но и широкого диапазона других — невопросительных — смыслов, причем ее косвенное использование преобладает над прямым, что отражает существующие в языке несимметричные отношения между формой и содержанием. Выявление коммуникативного потенциала рассмотренной вопросительной конструкции позволяет глубже осмыслить механизмы формирования асимметричных отношений между формой и содержанием в языке и раскрыть закономерности конвенционального косвенного употребления в речи самых разных языковых форм.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.В. Диалогическое единство «просьба-реакция» : дис.. канд. филол. наук / Т. В. Абрамова. Воронеж, 2003. — 164 с.
  2. С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи : дис. докт. филол. наук / С. Г. Агапова. Ростов-на-Дону, 2003. — 303 с.
  3. Л.Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте / Л. Н. Анипкина // Филологические науки. М. — 2000. — № 2. — С. 58−65.
  4. И.В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1981.-295 с.
  5. Н.Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976.-383 с.
  6. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 340 с.
  7. П.А. Вопросительные предложения в функции ответов / П. А. Афанасьев // Синтаксис предложения и сверхфразового единства / Ростов н/Д пед. институт. 1980. — Вып.4. — С. 104−114.
  8. Л.С. Язык и перевод / Л. С. Бархударов. М.: Международные отношения, 1975. — 239 с.п. Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. М.: Просвещение, 1973. — 367 с.
  9. Н., Стил Т. Логика вопросов и ответов / Н. Белнап, Т. Стил. -М.: Наука. -1981.-214 с.
  10. Е.И. Грамматика и прагматика побуждения / Е. И. Беляева. -Воронеж :ВГУ, 1992.- 168 с.
  11. Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке : автореф. дис.. доктора филол. наук / Е. И. Беляева. М., 1988. — 33 с.
  12. Л.П. Семантика и прагматика вопроса / Л. П. Бердникова // Структура синтаксиса словосочетания и предложения в современном английском языке: сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1988. — С. 113 117.
  13. Г. В. Логико-грамматическая природа восприятия и ее реализация в вопросно-ответных структурах английской диалогической речи : Дис. канд. филол. наук / Г. В. Беркаш. Харьков, 1968. — 173 с.
  14. Г. В. Логико-грамматическая природа вопроса и ее реализация в вопросно-ответных структурах английской диалогической речи : автореф. дис. канд. филол. наук / Г. В. Беркаш. М., 1969. — 21 с.
  15. С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в ХУ1-ХХ в.в. / С. С. Беркнер. Воронеж: ВГУ, 1962. — 117 с.
  16. В.Ф. Вопрос как форма мысли / В. Ф. Берков. Минск: Наука, 1972.- 156 с.
  17. Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры / Э. Берн. Л.: Наука, 1992. — 178 с.
  18. Я.Г. Классификация придаточных предложений в современном английском языке / Я. Г. Биренбаум // Синтаксический анализ разносистемных языков: сб. науч. тр. М., 1979. — С. 14−19.
  19. МЛ. Актуальное членение как фактор парадигматики / М. Я. Блох // Проблемы грамматики и стилистики английского языка: сб. науч. тр. -М&bdquo- 1973.-С. 47−59.
  20. Блох М. Я Функциональная семантика синтаксических конструкций / М. Я. Блох. М.: Просвещение, 1986. — 139 с.
  21. P.M. Побудительная речь. Проблемы типологии и интерпретации / P.M. Богданова. М.: АКД, 1990. — 213 с.
  22. A.A. Психология межличностного общения / A.A. Бодалев. -Рязань: РВШ МВД РФ, 1994. 89 с.
  23. A.B. Теория функциональной грамматики / A.B. Бондарко. -Л. -.Наука, 1987.-318 с.
  24. В.В. Круговорот диалогической речи, или взаимодействие грамматики говорящего и грамматики слушающего / В. В. Бузаров. -Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001.- 168 с.
  25. В.В. Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего (в английской диалогической речи) / В. В. Бузаров. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1983. — 117 с.
  26. Т.В., Шмелев А. Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Изв. Ан СССР, Сер. литер, и язык. 1982. — Т. 41. — № 4. — С. 312−327.
  27. Г. В. Синонимия вопросительных предложений / Г. В. Валимова // Вопросы синтаксиса русского языка: сб. науч. тр. Ростов-н/Д, 1978.-С. 23−31.
  28. А. Речевые акты / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике.-М. 1985.-Вып. 16.-С. 251−275.
  29. Г. А. Новое в грамматике современного английского языка / Г. А. Вейхман: уч. пособ. для вузов. М.: Изд-во ACT, 2002. — 544 с.
  30. И.П. К вопросу о классификации сложноподчиненных предложений в современном английском языке / И. П. Верховская // Проблемы грамматики английского языка: сб. науч. тр. М., 1981. — Вып. 173. — С. 31−43.
  31. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1993.- 172 с.
  32. Т.Г. Диалогическая речь / Т. Г. Винокур // БЭС: Языкознание / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -С.135.
  33. JI. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. — 133 с.
  34. А.П., Храковский B.C. Об основании выделения грамматических категорий (время и наклонение) / А. П. Володин, B.C. Храковский // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка: сб. науч. тр. Л., 1977. — С. 42−53.
  35. Н.В. Причинно-результативные отношения в предложении и тексте / Н. В. Гаврилов // Структурные и функциональные особенности предложения и текста: сб. науч. тр. Свердловск, 1989. — 218 с.
  36. Гак В. Г. Проблемы структурной лингвистики (высказывание и ситуация) / В. Г. Гак. М.: Наука, 1973. — 154 с.
  37. О.Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация : учебник / О. Я. Гойхман, Т. М. Надеина. М.: Инфра, 2001. — 272 с.
  38. В.Я. Выражение причинно-следственных отношений предложным словосочетанием в современном английском языке : дис.. канд. филол. наук / В. Я. Толкова. Ярославль, 1974. — 192 с.
  39. Голубева-Монаткина Н. И. Классификационное исследование вопросов и ответов диалогической речи / Н.И. Голубева-Монаткина // Вопросы языкознания. M. -1991. — № 1. — С. 32−40.
  40. Голубева-Монаткина Н. И. Классификационное исследование в лингвистике: учебное пособие. Часть II / Н.И. Голубева-Монаткина. М.: Изд-во МГЛУ, 2001.- 100 с.
  41. Д. Постулаты речевого общения / Д. Гордон, Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. Вып.16. — С. 276−302.
  42. Г. Логика и речевое общение / Г. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. -С. 217−238.
  43. В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка / В. Н. Гридин // Психолингвистич. проблемы семантики: сб. науч. тр. М.: Наука, 1983.-С. 113−119.
  44. С., Кверк Р. Грамматика современного английского языка для университетов / Сидней Гринбаум и др., Р. Кверк и др. Москва: Наука, 1982. -137 с.
  45. А.Р. Семантико-прагматическая структура причинно-следственных отношений в разноструктурных языках / А. Р. Губанов // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. М., 1996.-С. 10−11.
  46. К.А. Неполные предложения в современном английском языке : дис.. канд. филол. наук / К. А. Гузеева. Ленинград, 1966. — 153 с.
  47. В.Д. Диалог / В. Д. Девкин. М.: Высшая Школа, 1981. — 158с.
  48. А. Язык, мышление, действительность / А. Дегутис. -Вильнюс: ВГУ, 1984. 184 с.
  49. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
  50. В.В. Фатические речевые акты / В. В. Дементьева // ВЯ. -Волгоград. 1999. — № 1.-С. 51−64.
  51. H.A. Стимулирующие реплики побудительной семантики в английском и русском речевом дискурсе : дис.. канд. филол. наук / H.A. Депутатова. Казань, 2004. — 189 с.
  52. М.А. Социокультурная вариативность способов обращения с просьбой: опыт экспериментального исследования / М. А. Егорова // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистических исследованиях: сб. науч. тр. Воронеж, 1995. — С. 26−33.
  53. М.С. Обстоятельственное придаточное предложение цели и сопоставление его с инфинитивом и инфинитивным комплексом с for, выступающим в функции обстоятельства : дис.. канд. филол. наук / М. С. Едвабная. Москва, 1953. — 169 с.
  54. Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода / Я. Н. Еремеев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Язык и социальная среда / Воронежский гос. техн. ун-т. 2000. -Вып. 2.-С. 109−126.
  55. О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: Прогресс, 1958.-211 с.
  56. Н.И. Вопрос и вопросительное предложение / Н. И. Жинкин // Вопросы языкознания. М. — 1955. — № 3. — С. 32−47.
  57. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во Московского ун-та, 1976 г. — 307 с.
  58. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теория грамматики современного английского языка / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М.: Наука, 1981.-284 с.
  59. Л.П. Социально значимые разновидности побуждения к действию / Л. П. Изотов // Язык и мир его носителя: сб. науч. тр. М., 1998. -С. 23−29.
  60. Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке / Л. Л. Иофик. Л.: Наука, 1968. — 214 с.
  61. К.В. К проблеме «риторического дискурса» / К. В. Исаакиду // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: сб. статей. Шадринск: Изд-во ШГПИ, 2001. — С. 22−28.
  62. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В. Б. Касевич. М.: Наука, 1988.-312 с.
  63. И.М. О первичных и вторичных функциях вопросительных предложений / И. М. Кобозева // Текст в речевой деятельности: сб. науч. тр. -М.: ИЯ АН СССР, 1988. С. 39−45.
  64. H.A. Грамматика английского языка. Синтаксис / H.A. Кобрина. М.: Просвещение, 1988. — 160 с.
  65. H.H. Семантика вопросительного предложения в английской разговорной речи / H.H. Колесова // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: сб. науч. тр. Горький, 1987. — С. 74−83.
  66. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1984. — 175 с.
  67. Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты / Р. Конрад // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. -С. 349−383.
  68. Э.И. Союзы, выражающие отношения причины, цели и следствия / Э. И. Коротаева // Исследования по грамматике русского языка: межвуз. сб. науч. тр. JL, 1958. — 137 с.
  69. E.H. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости : дис. канд. филол. наук / E.H. Корф. СПб., 1996.- 179 с.
  70. Г. Е. О порядке слов в вопросительных предложениях с несколькими вопросительными словами / Г. Е. Крейдлин // Проблемы структурной лингвистики: сб. науч. тр. М.: Наука, 1982. — С. 92−98.
  71. М.А. Критика языка / М. А. Кронгауз // Вопросы языкознания. (http://www.ruthenia.ru/logos/number/1999−03−13.htm).
  72. М.А. Семантика / М. А. Кронгауз. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001.-399 с.
  73. У. Проблемы вопросно-ответного диалога / У. Ленерт // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23. — С. 258−280.
  74. A.A. Психология общения : учеб. пособие для студентов-психологов / A.A. Леонтьев. Тарту, 1974. — 219 с.
  75. Ф.С. Лекции по логике вопросов / Ф. С. Лимантов, Л.: Просвещение, 1975. — 129 с.
  76. Лисоченко J1.B. Высказывания с имплицитной семантикой: логический, языковой и прагматический аспекты / JI.B. Лисоченко под ред. Г. Ф. Гаврилова. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1992. — 153 с.
  77. Т.П. Предложение и его грамматические категории / Т. П. Ломтев. М.: Наука, 1972. — 156 с.
  78. E.H. Функционально-прагматические особенности английских вопросительных предложений : дис.. доктор, филол. наук / E.H. Малюга. -М., 2001.-293 с.
  79. И.А. Вопросительные предложения разных типов и понятие презумпции / И. А. Муравьева // Синхрония и диахрония в лингвистических исследованиях. М. — 1988. — 4.1. — С. 210−223.
  80. Н.Б. Цель как коммуникативно-прагматический фактор организации речевой деятельности говорящего : дис. канд. филол. наук / Н. Б. Мухина. Уфа, 2004. — 167 с.
  81. A.C. Формирование межкультурной компетенции / A.C. Недобух. (http://homepages.tversu/~susov/index.html).
  82. В.П. Взаимосвязь реплик в диалогических группах со специальными вопросами в совр. англ. яз.: автореф. дис.. канд. филол. наук / В. П. Николаев. Одесса, 1982. — 23 с.
  83. Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста / Т. М. Николаева // ВЯ. — Волгоград. — 1972. — № 2. — С. 64−71.
  84. Н.И. Сложноподчиненное предложение, выражающее целевые отношения : дис. канд. филол. наук / Н. И. Овчинникова. Воронеж, 2003.-148 с.
  85. Г. А. Современная английская речь / Г. А. Орлов. М.: Высшая школа, 1991.-238 с.
  86. Остин Дж. JL Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 22−129.
  87. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е. В. Падучева. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 288 с.
  88. Е.В. Прагматические аспекты связанности диалога / Е. В. Падучева // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 1982. — Т. 41. — № 4. — С. 305−314.
  89. A.M. Интонация и грамматика / A.M. Пешковский // Известия АН СССР.-Л.- 1938.-Т.1.-С. 194.
  90. Н.И. Модально-экспрессивные значения некоторых общевопросительных предложений совр. англ. языка: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. И. Писанко. Новосибирск, 1971. — 22 с.
  91. Т.Н. Формы и функции сложноподчиненных предложений с придаточными причины в современном английском языке : дис. канд. филол. наук / Т. Н. Подолюк. Кишинев, 1985. — 173 с.
  92. Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики / Г. Г. Почепцов. Киев: Наука, 1987.- 130 с.
  93. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании: учеб. пособие / под ред. И. В. Марковой. СПб.: Изд-во СПб. гос. ун-та, 2000. — 138 с.
  94. Р.Л. Вопросительное предложение в современном английском языке : автореф. дис.. канд. филол. наук / Р. Л. Рейнгардт. М., 1961.-25 с.
  95. Р.Л. Вопросительные предложения в английском языке : дис.. канд. филол. наук/Р.Л. Рейнгард. М., 1959. — 262 с.ios. Рестан П. Синтаксис вопросительного предложения / П. Рестан. -Осло. 1972.-513 с.
  96. Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. — 1986. — Вып. 17. — С. 195−222.
  97. П5. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. — 1986. — Вып. 17. — С. 151−170.
  98. Ф. Де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр / Пер. с фр. A.M. Сухотина / под ред. H.A. Слюсаревой. М.: Логос, 1998. — 296 с.
  99. Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка / Ю. С. Степанов. М.: Языки русской культуры. — 1998. — 779 с.
  100. П. Намерение и конвенция в речевых актах / П. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 131 150.
  101. И.П. Семантика и прагматика предложений / И. П. Сусов. -Калининград: Наука, 1980. 50 с.
  102. Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. М.: Наука, 1988.-654 с.
  103. Е.К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе : дис.. канд. филол. наук / Е. К. Теплякова. Тамбов, 1998. — 184 с.
  104. P.M. Собственно-причинные сложноподчиненные предложения в аспекте их функционирования в тексте / P.M. Теремова // Сложное предложение в системе других синтаксических категорий: сб. науч. тр.-Л., 1984.-С. 86−98.
  105. У. Неполные предложения в английской диалогической речи : дис. канд. филол. наук / У. Усманов. Самарканд, 1983. — 167 с.
  106. Я. Функции вопроса в процессе коммуникации / Я. Фирбас // Вопросы языкознания. 1972. — № 2. — С. 58−67.
  107. Г. А. Структура и семантика диалога в художественном тексте : дис. канд. филол. наук / Г. А. Форманюк. Москва, 1995. — 165 с.
  108. Е.П. Вариативность значения вопросительных предложений в современном английском языке / Е. П. Хидешели // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка: сб. науч. тр. -Пятигорск, 2003. С. 161−169.
  109. Н. Язык и мышление / Н. Хомский / Пер. с англ. Б. Ю. Городецкого. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. 122 с.
  110. A.A. К проблеме языковых средств экспликации смысла высказывания / A.A. Худяков // Теория языка и практика преподавания: сб. науч. тр. Архангельск, 2001. — С. 290−301.
  111. JT.B. Коммуникативный диапазон вопросительных предложений в дискурсе / JI.B. Цурикова. Воронеж: ВГУ, 2001. — 144 с.
  112. Цурикова J1.B. Проблема естесственности дискурса в межкультурной коммуникации / J1.B. Цурикова. Воронеж: ВГУ, 2002. — 257 с.
  113. Л.П. Предложение, высказывание, текст / Л. П. Чахоян // Содержательные аспекты предложения и текста: сб. науч. тр. Калинин, 1983. -С. 35−46.
  114. У.Л. Значение и структура языка / У. Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-432 с.
  115. В.А. Причинно-следственные связи в сложном предложении в современном английском языке : дис.. канд. филол. наук / В. А. Четыркина. Ленинград, 1954. — 182 с.
  116. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1956. — № 2. — С. 67−82.
  117. Г. В. Диалогические единства с риторическим вопросом-реакцией в современном английском языке (структурно-семантический и прагматический аспекты): автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. В. Шевченко.- Пятигорск, 1991. 17 с.
  118. К.М. Коммуникативное давление в русском общении / К. М. Шилихина // Теоретическая и прикладная лингвистика. Язык и социальная среда. Воронеж. — 2000. — Вып. 2. — С. 103−108.
  119. С.С. Функциональный диапазон вопросительного высказывания в современном английском диалогическом дискурсе : дис.. канд. филол. наук / С. С. Шимберг. СПб., 1998. — 179 с.
  120. Экспрессивные структурные типы специальных вопросов в английском языке // Очерки по стилистике: сб. науч. тр. М., 1997. — С. 64−71.
  121. Adams J.K. Pragmatics and Fiction / J.K. Adams // Pragmatics and Beyond.- Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1985. V. I. — 78 p.
  122. Allan K. Hearers, overhearers, and Clark and Carlson’s informative analysis / K. Allan // Language. Baltimore. — 1986. — Vol. 62, no 3.
  123. Austin J.L. How to do things with words / J.L. Austin. London. — 1962. -168 p.
  124. Berman S. On the Semantics of Wh-clauses / S. Berman. N. Y.: Garland, 1994.-178 p.
  125. Bolinger D.L.M. Interrogative structures of American English. (The direct question) /D.L.M. Bolinger// Word. 1960. -V. 16. — P. l 19−125.
  126. Chierchia, Gennaro- McConnell-Ginet, Sally. Meaning and Grammar / Gennaro, Chierchia- Sally, McConnell-Ginet // An introduction to semantics. -London: Cambridge (Mass.), 2000. 2ed. — 573 p.
  127. Collins Cobuild English Grammar. L.: Harper Collins Publishers, 1995. -486 p.
  128. De Vito J. The psycology of speech and language / J. de Vito. New York: Random House, 1970. — 217 p.
  129. Dijk T.A. van. Text and Context / T.A. van Dijk. L.- N.Y.: Longman, 1977.-348 p.
  130. Gordon G.N. The Language of Communication. A Logical and Psychological Examination / G.N. Gordon. N.Y.: Hastings house, 1969. — 334 p.
  131. Grice H.P. Logic and Conversation / H.P. Grice // Syntax and Semantics. -NewYork: Academic Press, 1975. V. 3. — P. 41−58.
  132. Hintikka J. New Foundations for a Theory of Questions and Answers / J. Hintikka // Questions and Answers. Dordrecht, Boston: Reidel, 1983. — P. 159−190.
  133. Hudson R.A. The Meaning of Questions / R.A. Hudson // Language. New York.- 1975.-V. 51.-P.l-31.
  134. Leech G. A communicative grammar of English / G. Leech. M.: Высшая Школа, 1983.-211 p.
  135. Leech G.N. Principles of Pragmatics / G.N. Leech. London: Longman Group Ltd., 1983.-250 p.
  136. Miller G.A. Language and communication / G.A. Miller. N.Y.: Academic Press.-1951.-237 p.
  137. Sabah G. Pragmatics in language understanding and cognitively motivated architectures / G. Sabah // Abduction, belief and context in dialogue: Studies in Computational Pragmatics / Ed. by H. Bunt and W. Black., Philadelphia. — 2000. -P. 151−188.
  138. Searle J.R. Speech Acts: An essay in the philosophy of language. -London, N.Y. 1969. — V. VI. — 203 p.
  139. Searle J.R. A Tacsonomy of Illocutionary Acts / J.R. Searle // Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge University Press, 1979. — P. 1−30.
  140. Searle J.R. Indirect speech acts / J.R. Searle // Syntax and Semantics. -N.Y. etc.: Academic Press, 1975. V. III. — P. 59−83.
  141. Большой англо-русский словарь / Под общим руководством И. Р. Гальперина. -М.: Русский язык, 1979. Т. 1.-438 е.- Т. 2.-472 с.
  142. Большой толковый психологический словарь / Под ред. Ребер Артур. -М.: Вече, ACT, 2000. 560 с.
  143. С.И. Толковый словарь / С. И. Ожегов. М.: Прогресс, 1984. -815 с.
  144. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. М.: Политиздат, 1991.-изд. 6.-560с.
  145. Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow: Longman Group UK Limited, 1997.- 1303 p.
  146. J. 666 // J. Anson.- M.: Изд-во «Айрис Пресс», 2003. 197 с.
  147. Amis К. Lucky Jim // К. Amis. M.: Изд-во «Цитадель», 2004. — 303 с.
  148. Chandler R. Farewell, My Lovely // R. Chandler. M.: Изд-во «Менеджер», 2002.-158 с.
  149. Hebden M. Pel and the Parked Car // M. Hebden. M.: Изд-во «Айрис Пресс», 2004.-129 с.
  150. Levin I. A Kiss Before Dying //1. Levin. M.: Изд-во «Айрис Пресс», 2002. -384 с.
  151. MacDonald R. The Drowning Pool // R. MacDonald. M.: Изд-во «Менеджер», 1984.-210 с.
  152. Maurier D. Jamaica Inn // D. du Maurier. M.: Изд-во «Менеджер», 1976. -178 с.
  153. Maurier D. Frenchman’s Creek // D. du Maurier. M.: Изд-во «Менеджер», 2005.-288 с.
  154. Maurier D. Rebecca // D. du Maurier. M.: Изд-во «Менеджер», 2004. 416с.
  155. Tartt D. The Secret History // D. Tartt. M.: Изд-во «Цитадель», 1998. -635 с.
Заполнить форму текущей работой