Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: На материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В ходе анализа ономасиологических моделей терминологической лексики было установлено, что наиболее распространенные в ПЭ структурные модели соответствуют словообразовательному значению, передающему процессуальную сущность: «то, что (тот, кто) производит действие», процесс, характеризуемый как", «процесс /состояние, вызванное определенной деятельностью» и т. д., что соответствует значению термина… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Когнитивно-дискурсивное направление в терминоведении
    • 1. 1. Проблемы определения сущности термина
    • 1. 2. К понятию «Дискурс». Дискурс и научный текст
    • 1. 3. К методике когнитивно-дискурсивного исследования
    • 1. 4. Специфика дискурса «Промысловая экология»
    • 1. 5. Концептуальный анализ Дискурса «Промысловая экология»
      • 1. 5. 1. Взаимодействие концептосфер: «Рыбный промысел» и «Управление»
      • 1. 5. 2. Слияние концептосфер: «Среда обитания» и «Рыбный промысел»
      • 1. 5. 3. Взаимодействие концептосфер: «Научный анализ» и «Управление промыслом и ресурсами»
      • 1. 5. 4. Изменение объема семантики терминов промысловой экологии
  • Выводы
  • Глава 2. Когнитивные аспекты терминологической номинации 70 2.1. Концептуализация и категоризация как базовые когнитивные операции
    • 4. 2.2. Структуры представления знаний
      • 2. 3. Теория концептуальных слияний
      • 2. 4. Прагматика и терминологическая номинация
      • 2. 5. Особенности терминологической номинации
      • 2. 6. Классификация терминов ПЭ по способу образования
      • 2. 7. Номинация на базе семантической деривации
      • 2. 8. Номинация на базе словообразовательных средств
      • 2. 9. Синтаксическая номинация
      • 2. 10. Когнитивно-ономасиологический анализ терминов ПЭ 115 2.10.1 .Суффиксальные производные
        • 2. 10. 2. Термины — словосочетания
        • 2. 10. 3. Многокомпонентные термины
  • Выводы
  • Глава 3. Когнитивная структура языка промысловой экологии
    • 3. 1. К построению концептуальной модели, отражающей взаимодействия рыболовства, промысловых ресурсов и окружающей среды
    • 3. 2. Концептуальный анализ терминологии промысловой экологии
      • 3. 2. 1. Концептосфера «Рыболовство»
      • 3. 2. 2. Концептосфера «Управление рыболовством»
      • 3. 2. 3. Концептосфера «Промысловые ресурсы»
      • 3. 2. 4. Концептосфера «Окружающая среда»
  • Выводы
  • Заключение 195 Библиография
  • Приложение 1. Англо-русский толковый словарь терминов ПЭ

Приложение 2. Источниковая терминологическая лексика, систематизированная по блокам фрейма.

Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: На материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее исследование посвящено анализу межотраслевой терминологии промысловой экологии с точки зрения когнитивных струюур, лежащих в основе ее образования, с учетом дискурсивных данных, в связи с реальным употреблением в широком контексте специального знания.

Изменения в когнитивной картине мира за последние десятилетия все больше сопровождаются появлением концептов, отражающих отношение человека к процессам, наблюдаемым в окружающей среде, и явления, которые возникают вследствие взаимообусловленности человеческой деятельности и состояния потребляемых ресурсов. Эти изменения в жизни и мышлении людей находят свое отражение в языковой картине мира.

Экологизация различных сфер человеческой деятельности, в том числе и рыбного промысла, делает актуальным рассмотрение общих закономерностей в терминологии новой междисциплинарной отрасли знания — Промысловой экологии (ПЭ). Необходимость в систематизации и изучении организации терминологической лексики продиктована возникающей потребностью у специалистов в введении в обращение новой терминологии в этой сфере, отражающей процесс становления специального знания и необходимость выражения новых понятий в языке, выработки единого понятийного аппарата, единой терминологии, которая бы служила эффективным инструментом в профессиональной и научной коммуникации. Данная область знания не была объектом изучения когнитивной лингвистики, поэтому исследование ее в рамках ведущей на сегодняшний день когнитивно-дискурсивной парадигмы представляется актуальным.

Цель настоящей работы — выявить доминантные когнитивно-дискурсивные особенности и механизмы образования и развития терминологии ПЭ, находящейся на стыке науки и производства.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

1. Инвентаризация терминов исследуемой области для последующего анализа.

2. Выявление основных и наиболее продуктивных для области ПЭ способов номинации через следующие этапы:

— изучение формально-структурных особенностей терминов;

— когнитивно-ономасиологический анализ и установление прототипических образцов структуры знания, лежащих в основе значения производных, сложных и несколькословных терминов.

3. Выявление когнитивных оснований организации терминологии ПЭ путем последовательного анализа ее лингвистических и экстралингвистических особенностей через следующие этапы:

— изучение особенностей дискурса в области ПЭ и выявление основных концептов и концептуальных сфер;

— применение фреймового анализа, позволяющего представить формирование значения терминологической единицы в виде сценария этого процесса и, следовательно, основные концепты и связи между ними, а также концептуальную структуру и систему всей науки в целом через построение и описание ее фрейма.

4. На основании примененных методов показать, на каких характеристиках человеческой деятельности и состояния окружающей среды, отраженных в названиях терминологических единиц, пересекаются концептосферы науки и производства, определить, какие понятийные категории нашли свое оформление в языке.

5. Подготовить англо-русский толковый словарь терминов ПЭ.

6. Систематизировать терминологическую лексику в соответствии с основными концептуальными сферами, что послужит основой для оформления ее в дальнейшем в виде англо-русского тематического словаря.

Объектом исследования является дискур ПЭ. Предметом изучениямежотраслевая английская терминология промысловой экологии (ПЭ), в том числе и новая, не зафиксированная терминологическими словарями отечественного издания, однако функционирующая в правовых документах мирового рыболовства, материалах ФАО, научно-популярных изданиях других европейских стран.

Научная новизна работы определяется выбором самого объекта исследования, который еще не был предметом специального анализа, и комплексным подходом к его изучению. Исследован механизм формирования значения как результата пересечения в нем концептов смежных концептосфер. Работа представляет собой первый опыт инвентаризации концептов в области ПЭ и объективирующих их терминологических единиц.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в разработку проблем когнитивно-дискурсивного анализа, терминологической номинации, анализа терминосистем новых предметных областей, лежащих на стыке специальных сфер. Исследование специфики организации терминосистемы выбранного пласта специальной лексики позволяет внести определенный вклад в изучение процессов номинативной деятельности человека и ее когнитивных оснований.

В работе использован комплекс методов: метод дискурсивного анализа, учитывающий широкое контекстное окружение терминологической единицы, рассмотрение ее в лексико-семантических группировках, с учетом прагматических компонентов формирования наименования в контекстеметодика фреймового анализа (установление фреймовых структур представления знаний, положенных в основу наименования и всей струюуры данной области) — метод словообразовательного анализа (выявление типичных способов номинации) — ономасиологического (определение прототипических ономасиологических моделей) — метод анализа словарных дефиницийколичественные статистические подсчетыметод опроса информантов (ученые кафедры экологии и ихтиологии КГТУ: д.б.н. Шибаев С. В., д.б.н. Шкицкий В. Л., к.б.н. Тылик К. В., студенты 5 курса по направлению — магистратура).

Теоретической базой проведения исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области когнитивной лингвистики (Е.С. Кубряковой, Ю. С. Степанова, Н. Н. Болдырева, Е. В. Рахилиной, Е. А. Селивановой, Дж. Лакоффа, Р. Лангакера, Р. Джекендоффа, М. Минского, Р. И. Павилениса и др.) — в области терминоведения (О.С. Ахмановой, С. В. Гринева, В. П. Даниленко,.

B.МЛейчика, В. Ф. Ыоводрановой, А. В. Супсранской, Л. А. Манерко,.

C.Л.Мишлановой, Т. В. Дроздовой и др.) — на исследования в области прагмалингвистики (В.И. Заботкиной, Т. В. Булыгиной, З.С. Азнауровой), теории концептуальных слияний (Ж. Фоконье, Дж. Пустейовского,.

И. Суитсер), фреймового анализа (Ч. Филлмора), дискурсивного анализа (Дж. Джи, Ю. С. Степанова, Т.А. ван Дейка и др.).

Практическая ценность работы заключается в систематизации корпуса англоязычных терминов, используемых широким кругом специалистов, что, в свою очередь, послужило основой для создания толкового словаря терминов ПЭматериалы исследования могут быть использованы в лекционных курсах по когнитивной лингвистике, по специальному дискурсу, терминоведению на факультетах иностранных языков и в процессе преподавания английского языка на специальных факультетах технических вузов, при написании методических и учебных пособий по соответствующим специальностям.

Материалом исследования послужили 1478 английских терминов, относящихся к области ПЭ, как переведенных на русский язык, так и новых, не зафиксированных словарями отечественного издания. Значительная часть терминологических единиц была выбрана из монографий, энциклопедий, специальных словарей, справочной и нормативной литературы по рыболовству, научных статей по экологии, ихтиологии, аквакультуре, учебно-методических пособий на английском языке. Для более точного анализа специальных терминов использовались также данные, полученные в процессе консультаций с сотрудниками кафедры ихтиологии и экологии КГТУ.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1. Используемый в работе комплексный подход, сочетающий методику различных видов анализа, позволяет выявить когнитивную организацию терминологии и построить когнитивную модель исследуемой области знания.

2. В результате изучения дискурса устанавливаются ментальные единицыконцепты, относящиеся к числу базовых, и характеризующие концептуальную сферу ПЭ: концепт «пространство», «процесс», «состояние» /" качество" промысла, рыбных ресурсов, «изменение в состоянии», «воздействие на это состояние». Эти концепты, по результатам нашего исследования, легли в основу терминов ПЭ, в том числе и новых, отражающих наиболее релевантные для этой сферы деятельности аспекты.

3. Позитивная и негативная коннотация терминов — есть отражение положительных и отрицательных тенденций (как, например, естественное состояние среды и ее изменения под влиянием антропогенных воздействий), происходящих в промысловой экологии в настоящий момент, и объективируемых современной терминологией в этой области знания.

4. Концепт-фрейм «Промысловая Экология» представляет собой многоярусную структуру, где отражается иерархия понятий и способ организации этих понятий по различным доменам, где каждое из базовых понятий представляет собой фрейм следующего уровня.

5. Явление концептуальной интеграции или концептуальных слияний, представляющее когнитивную основу лексического значения, рассматривается как ведущий способ формирования значения терминологической единицы в области ПЭ и отражает интегрированный характер этой науки.

6. Область ПЭ представляется как слияние (взаимообусловленность и взаимопроникновение) таких концептосфер, как научное знание-экология, и знание о производственной деятельности в виде рыбного промысла и управления биоресурсом, реализующееся в различных типах дискурса.

7. Современная терминология ПЭ формируется за счет усложнения традиционных экологических терминов, а также терминов ряда смежных наук, общенаучных терминов и общелитературных слов, путем формирования многокомпонентных терминов.

Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на научных конференциях Калининградского государственного технического университета (2003г.), на научной конференции в г. Минске (2001) и г. Москве (2001,2002), а также в шести публикациях в виде статей и тезисов докладов в сборниках КГТУ, КГУ, МГЛУ (2003), в Московском научно-техническом реферативном сборнике «Научно-техническая терминология» (2002).

Структура работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, двух приложений, библиографии, списка лексикографических источников, списка специальной справочной литературы, иллюстративного материала.

выводы.

1.В настоящем разделе диссертационной работы предпринята попытка построения концептуальной модели (фрейма) исследуемой области знания, а именно «Промысловой экологии», представляющей взаимодействие концептосфер — составляющих данной науки.

2.Полученная в результате модель представляет сложноструктурированный концепт — фрейм, отражающий иерархию основных понятий области ПЭ, и способ их организации в виде иерархической структуры категоризации и субкатегоризации исследуемого материала по областям знания.

3.В построении модели мы придерживались следующих этапов: выявление базовых понятий исследуемой области знанияопределение основных связей между понятиями, отраженными в терминосистемевыявление языковых форм выражения этих понятий и их связей.

4.При выявлении базовых понятий мы исходили из понимания композиционного наименования научной области «Fisheries Ecology», опираясь на словарные дефиниции, информантов и научные работы, как элементы исследуемого дискурса. Согласно модели этой науки группируется терминологическая лексика по категориям и блокам, объективирующая основные понятия в этой области.

5.При рассмотрении экологической терминологии, имеющей отношение к морскому промыслу, оказалось необходимым учитывать понятия ряда терминологических подсистем наук, находящихся на стыке с этой научной областью, поскольку в современном понимании экология — это взаимосвязь человека и потребляемых им ресурсов, а также комплекс научных дисциплин об антропогенном воздействии на окружающую среду.

6.Рассмотрение структуры значения как сцены (или сценария), соотносящейся с фреймом знания посредством определенной перспективизации или фокусировки внимания на отдельных элементах фрейма, позволило наиболее полно выявить содержание стоящего за термином концепта, то есть те процессы концептуализации и категоризации знания, которые отражаются в терминологических наименованиях, установить, какая сторона концепта «высвечивается» в каждом конкретном наименовании, фиксирующем концептуализированное знание, и проследить как это происходит.

7.Предпринятый концептуальный анализ терминологии, репрезентирующей концептосферы: «Промысел», «Окружающая среда», «Рыбные ресурсы», «Управление» согласно структурному представлению «Промысловой экологии» в виде фрейма, позволил установить, что концепты, стоящие за терминами, содержат в своем составе элементы, указывающие на тесные связи всех блоков фрейма, что реализуется во многих случаях в интегрированном значении терминов.

8.В значениях сливаются концепты: «оценка», «мера», «состояние» промысловой деятельности как результат соотношения промысловых показателей и показателей по окружающей среде и рыбным запасам. В результате последовательного наложения концептуальных областей, например, многокомпонентного термина, достигается выделение какой-то одной стороны концептуализируемой сущности. Внимание фокусируется на экономических показателях производственной деятельности и показателях, фиксирующих положительные и отрицательные тенденции в состоянии окружающей среды/промысловой отрасли через количественные, качественные и признаковые характеристики производственной деятельности.

9.Выявлено, что терминологические наименования представляют конкретные объекты, знание о которых складывается в результате производственной (промысловой) деятельности людей, и абстрактные концепты, например, общенаучного характера (availability, efficiency etc.), конкретизированные для данной области знания или концепты, отражающие результат теоретических размышлений и обобщений (Responsible Fishery).

Ю.Фреймовый анализ, в результате, позволил представить, например, Промысел как категорию деятельности, в которой задействованы участники (participants) деятельности и инструменты (fisheries technologies, vessels). Основные категории: «деятельности», «количества», «времени», «пространства» конкретизируются в отношении промысловой деятельности и ее влияния и зависимости от окружающей среды и состояния рыбных запасов. Деятельность по управлению рыбными запасами, окружающей средой, промыслом отражена в интегрированном значении исследуемых терминологических единиц.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное диссертационное исследование посвящено когнитивно-дискурсивному анализу межотраслевой терминологии промысловой экологии. Были выявлены и проанализированы когнитивные структуры, лежащие в основе ее образования, с учетом дискурсивных данных, в связи с реальным употреблением в широком контексте специального знания.

Исследование, проведенное в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, показало, что решение поставленных в работе задач стало выполнимым в результате использования комплексной методики поэтапного анализа терминологии:

1.Проведение когнитивно-дискурсивного анализа и выявление специфики дискурса ПЭ;

2.Использование методов словообразовательного и ономасиологического анализа с определением типов структурных и ономасиологических моделей терминов, с выявлением специфики терминологической номинации;

3.Применение методики фреймового анализа, позволившее установить когнитивные основания терминологических наименований, построить фрейм-структуру исследуемой области знания, отражающий основные понятия этой науки и способ их организации в виде иерархической структуры категоризации и субкатегоризации изучаемого материала по областям знания.

В ходе проведенного исследования дискурса, анализа семантики терминов в их речевом контексте были установлены доминантные концепты, дающие представление о всей концептуальной сфере ПЭ, а именно — концепты, характеризующие деятельность, которая лежит в основе ПЭ: взаимодействие и взаимовлияние представителей промысла и объектов потребления, деятельность управленческих струюур, направленная на регуляцию такого влияния. В каждой из взаимодействующих концептосферморская экосистема, рыбный промысел, наука и управление — выделяются концепты, отражающие положительные и отрицательные тенденции, происходящие в промысловой экологии в настоящий момент. Оказываются значимыми концепты: «экологический баланс», «экологически оправданные технологии», «ответственное рыболовство», «устойчивое развитие», «управление на научной основе», «отсутствие контроля», «гибель промысла», «пагубные практики лова» и др.

В результате исследования удалось установить изменения объема семантики терминов ПЭ, как результат развития знания в этой области и, как следствие, появления в концептуальной сфере ПЭ новых концептов, отражающих изменения в когнитивной картине мира, а именно, -отражающих наше отношение к процессам, происходящим в мировой экосистеме и изменение в сознании людей.

Имеет место тенденция появления новых концептов на основе традиционных. В семантике объективирующих их терминов содержится ярко выраженная оценочная коннотация:

Fisheiy — Responsible FisheryManagement — Environmental Management, Sound Environmental ManagementFish — Trash FishFishing — Ghost FishingAssessment — Precautionary assessmentTechnology — Environmentally Sound Technology и т. д.

Оценочная семантика рассматривается как характерная для исследуемого типа дискурса по проблемам взаимодействия человека и окружающей среды.

В ходе анализа ономасиологических моделей терминологической лексики было установлено, что наиболее распространенные в ПЭ структурные модели соответствуют словообразовательному значению, передающему процессуальную сущность: «то, что (тот, кто) производит действие», процесс, характеризуемый как", «процесс /состояние, вызванное определенной деятельностью» и т. д., что соответствует значению термина «экология», которое предполагает активные и деятельностные процессы, направленные на выявление и предотвращение негативных явлений в природной системе, на сохранение и восстановление нуждающихся в этом сред обитания и рыбных запасов. Релевантными оказываются различные характеристики деятельности, причинно-следственный характер явлений, имеющих место в структуре этой деятельности, в окружающей среде, как объекте деятельности, в названиях выделяются такие концепты, которые отражают характер взаимодействия рассматриваемых концептосфер.

В результате, мы показали, что в основе формирования терминологии ПЭ лежат концепты: «процесс», «состояние'У'качество промысла, рыбных ресурсов», «изменение в состоянии», «воздействие на это состояние». Эти концепты относятся к числу базовых в терминологии ПЭ и, в соответствии с оценочной категоризацией, отражают наиболее релевантные положительные и отрицательные тенденции в сфере ПЭ.

По способу создания наиболее продуктивным оказался синтаксический тип терминообразованияв терминологии ПЭ преобладают бинарные словосочетаниятенденция, характерная для современных терминов.

Выявленные способы терминообразования соответствуют задаче отражения взаимосвязей между различными категориями терминосистемы: однокорневые дериваты как результат корреляционного словообразования в своей семантике передают тесную связь интегрируемых концептосфер ПЭаналогический способ терминообразования позволяет сочетать в одном термине понятия разных отраслей знаниядефиниционный способ опирается на дефиницию термина, его толкование, наглядно отражающее суть взаимосвязанных явлений. Отмечается участие традиционных префиксов и суффиксов в формировании производных терминов аффиксального типа. Префиксы служат для спецификации исходной структуры, относя основу к категории «негативных явлений и понятий», имеющих место в окружающей среде и производственном секторе, к категории «качества» и т. д.

Исследование ономасиологических моделей терминов ПЭ позволило выявить характер и разнообразие семантических отношений между компонентами структуры термина, складывающиеся в ходе его построения, взаимовлияние этих компонентов и их соотношение в результативном значении. Отношения, например, между составными частями многокомпонентных терминов имеют свою специфику: в результате соотнесения компонентов сложного атрибутивного признака между собой или через ядро термина происходит последовательное наложение концептуальных пространств и достигается выделение какого-либо компонента экологического или производственного процесса, отраженного в наименовании термина, его конкретизация и отличительное свойство.

В основе рассмотренной терминологии лежат пропозициональные модели, отражающие определенный способ концептуализации знания в данной области в соответствии с концептами, характеризующими саму промысловую деятельность, результат этой деятельности или инструмент (научные модели и методы).

Исследование показало, что явление концептуальной интеграции и концептуальных слияний может рассматриваться как доминирующий когнитивный процесс в создании современных терминов ПЭ.

Применение в работе фреймового анализа позволило выявить процессы концептуализации и категоризации через «высвечивание» или «фокусировку» внимания на определенном характере концептуализируемого знания, отраженного в наименовании, а именно: внимание фокусируется на экономических показателях производственной деятельности, показателях, фиксирующих положительные и отрицательные тенденции в состоянии окружающей среды и промысловой отрасли через количественные, качественные и признаковые характеристики производственной деятельностив значениях сливаются концепты: «оценка», «мера», «состояние» промысловой деятельности как результат соотношения промысловых показатели по окружающей среде и рыбным запасам. Таким образом, концепты, стоящие за терминами, содержат в своем составе элементы, указывающие на тесные связи всех блоков фрейма этой области знания, отражая интегрированный характер этой науки.

Работа намечает дальнейшие перспективы исследования, которые лежат в области экологической лексикографии и расширения сферы когнитивного анализа семантического терминообразования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты // Вопросы языкознания. -№ 6. 1986. — С. 38−49.
  2. З.С. Прагматика текстов разных функциональных стилей //Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1987. — С. 3 — 20.
  3. Л.М. Лингвистика термина. // Лексикология Терминоведение Стилистика / Сборн. науч. тр. (Посвящается юбилею В.М.Лейчика), М. Рязань, 2003.- С. 37 43.
  4. Л.М., Мишланова С. Л. Медицинский дискурс: теоретическиеосновы и принципы анализа. Пермь: Изд-во Перм. Ун-та, 2002.- 200с.
  5. Т.А. Особенности формирования современных межотраслевых терминологий (на материале сопоставительного анализа терминологии экологии воды в английском и русском языках) // Автореф. дис.. к.ф.н., 2000., — 30с.
  6. Н.Ф. Дискурсивно-когнитивные истоки вторичного знакообразования // Композиционная семантика / Материалы научной конференции. Тамбов 2002. — С. 148 — 150.
  7. Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. -т.40.- № 4. 1981. — С.356 — 367.
  8. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.- М.: Наука, 1988.-338 с.
  9. Н.Д. Дискурс // БЭС. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.- 137с.
  10. Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия. / Изв.АН.Серлит. и яз., 1999, т. 58, № 4.- С.39−53
  11. О.В. Имена прилагательные в системе кардинальных частей речи английского языка. М.: Прометей, 1992. 95с.
  12. О.В. Понимание прилагательного как признакового слова. Ономасиологический подход к изучению адъективной лексики // К юбилею ученого. /Сборник научных трудов., М., 1997.- С.29−36.
  13. О.В. Адъективная лексика как особая категория признаковых слов в современном английском языке // Композиционная семантика / Материалы докладов межд. науч. конф-и.-Тамбов, 2002. С. 108−109.
  14. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1969. — 608 с.
  15. Р. Текстовый анализ // Лингвостилистика / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. — М.: Прогресс, 1980. — с. 307 — 312.
  16. Р. От произведения к тексту // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. — С. 413 — 423.
  17. Р. Лингвистика текста //Текст: аспекты изучения / Поэтика. Прагматика. Семантика. М.: Эдиториап УРСС, 2001. — С. 168 — 176.
  18. М.К. О понятии «текст» и «дискурс» // Филологические науки. 1999. — № 2. — С.78 — 85.
  19. Большой энциклопедический словарь //Языкознание/ Главный редактор В. Н. Ярцева М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685с.
  20. Н.Н. Когнитивная семантика. /Курс лекций по английской филологии., Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. 123с.
  21. Н.Н. Композиционная семантика как следствие оценочной категоризации мира /Материалы 3-й международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 18−20 сент. 2002.- С. 10−14.
  22. И.В. Английская терминология мореходства как предмет филологического исследования. /Автореф. дис. к.ф.н. МГУ. — М., 1992. -24с.
  23. А. Язык. Культура. Познание. М.:Русские словари, 1997.411с.
  24. А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 13. М., 1986. — С. 336 — 369.
  25. Вендлер 3. О слове good // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.:Прогресс, 1981. С. 531 — 554.
  26. Т. К процессуальному пониманию семантики. // Текст: аспекты изучения (Поэтика Прагматика Семантика). М.: УРСС, 2001.- С. 42 90.
  27. Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ, Сб-к статей по языкознанию, М., 1938.-т.5, С.3−56.
  28. М.Н. Теория терминологической номинации. М.: Изд. Московского Универ., 1997. — 180с.
  29. М.Н. Термин как средство специальной информации. М.: Изд-во МГУ, 1996. — 80с.
  30. М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. М.: Изд-во МГУ, 1993. — 112с.
  31. Д.М. Особенности медицинской терминологии английского подъязыка детских инфекций // Дисс. к.ф.н: — 10.02.04 Государственный университет С.Петербурга., 1992.-211 с.
  32. В.И., Петров В. В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.:Прогресс, 1988. — С. 511.
  33. А.С. Терминологическое значение и типы терминологических значений // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М.: Наука, 1976. — С. 101 — 107.
  34. А.С. Еще раз о значении термина // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж.: Воронежский университет, 1980. — С. З — 12.
  35. А.С. Специальный текст как предмет прикладного языкознания // Прикладное языкознание. СПб.: Изд.-во С. Петербургского у-та., 1996. С. 68−90.
  36. .Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник МГУ, М.:1972., Сер. 10, № 5, С. 49 59.
  37. .Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах.- М.: Высшая школа, 1987.- 104с.
  38. Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект).- М.: ГЕОС, 2002. 174с.
  39. Е.Е. «Дискурсивная» семантика при изучении глаголов движения // Лексика в разных типах дискурса / Вестник МГЛУ, Выпуск 478, МГЛУ, М., 2003. С.17−21.
  40. .Ю. Компьютерная лингвистика моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 24. — М.: Прогресс, 1989.-С. 5- 14.
  41. Г. П. Логика и речевое общение // Лингвистическая прагматика /Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. -С.217 — 237.
  42. И.Н. Текст как пространство реализации смысла и когниции.- Краснодар, 2002. 130с.
  43. С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. -309с.
  44. С.В. Введение в терминологическую лексикографию / Учебное пособие / МПУ., М., 1986.-103с.
  45. И.А. Юридические термины в когнитивном аспекте /Автореф. Дис. .к.ф.н.: МГУ. М., 2002.- 20с.
  46. И.А. Когнитивные аспекты семантики юридического термина //Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч. трудов / КГУ., Калининград, 1999.- С.62−69.
  47. В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. — 246 с.
  48. В.П., Скворцов Л. И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии// Вопросы языкознания., № 1., 1981.-С.7- 16.
  49. В.П. Актуальные направления лингвистических исследований русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии. -М.: Наука, 1986. С. 5 — 36.
  50. , Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике., Выпуск.23.- М., 1988.- С. 153−211.
  51. , Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: // Пер. с анпп. под ред. В.И.Герасимова- Вступ. статья. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. -М.:Прогресс, 1989. 312с.
  52. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Текст: аспекты изучения. -М.: УРСС, 2001.-С. 90- 168.
  53. М.Ю. Представление значений языковых единиц различной структурной сложности на уровне фреймовых моделей // Текст и дискурс: Традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования / Сб-к научных трудов. Рязань, 2002. С. 57 — 63.
  54. В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Методы анализа текста. Вып.2. -Тетради новых терминов, 39. — М.: ВЦП, 1982. — 90с.
  55. В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний.- М.:ИНИОН, 1992 С. 39−77.
  56. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. -1994, № 4.- С. 1733.
  57. Т.В. Типы и особенности многокомпонентных терминов в современном английском языке // Автореф. дис.к.ф.н. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1989. — 24с.
  58. Дроздова Т. В. Роль композиционной семантики в понимании научного текста // Композиционная семантика / Материалы научной конференции. Тамбов. 2002. С. 32 — 34.
  59. Т.В. Проблемы понимания научного текста: Моногр. / Астрахан. Гос. Техн. Ун-т. Астрахань: Изд-во АГТУ, 2003. — 224с.
  60. Л.Ф. Термин в научной коммуникации // Научно-техническая терминология (н.- реф. сборник). М.: 2002, Вып.2. — С. 26 — 27.
  61. С.П. Когнитивно- прагматические аспекты гендера в рекламе.//Дис. к.ф.н., Кал-д, 2003. 192с.
  62. С.А. Теория номинации: когнитивный ракурс //Лексика в различных типах дискурса /Вестник МГЛУ, Выпуск 478, М., 2003. С. 145 — 164.
  63. В.И. Новая лексика современного английского языка // Учебное пособие для фил. ф-та. М.: Высшая школа, 1989. 124 с.
  64. В.И., Олдырева Л. П. Соотношение прагматических, риторических и когнитивных аспектов образования нового слова // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Сб-к научн. трудов. Вып. 357.- МГЛУ, 1990. С.84−90.
  65. В.И. Семантика и прагматика нового слова: Дис. .дфн М., 1991.373с.
  66. В.И. Проблемы семантики и прагматики. //Ред. В. И. Заботкина и др./Калининград: ЮГУ, 1996. 110с.
  67. В.И. Когнитивно-прагматический подход к неологии // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований / Сб-к науч.тр. Калинингр. ун-та.- Калининград, 1999. С.3−9.
  68. В.И. Проблемы концептуальной интеграции // Композиционная семантика: Материалы научной конференции /Тамбов, 2002.- С.15−16
  69. Е.А. Как делаются слова? М.: Академия наук СССР, 1963.- 92с .
  70. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: 1998. — 528с.
  71. Л.В. Номинативно-когнитивное исследование англоязычной терминосистемы венчурного финансирования. //Дис.. кфн., М., 2001., 218с.
  72. Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования). М.: Академический Проект, 2003.- 304с.
  73. O.K. О теории концептуальной интеграции / Изв.Ан. Сер. лит. и языка, 2001, т.60, № 3. С. 44 — 49.
  74. O.K. Отглагольная номинация и проблемы композиционной семантики // Композиционная семантика: Материалы третьеймеждународной школы-семинара по когнитивной лингвистике 4.1.-Тамбов, 2002. — С.25 — 26.
  75. T.JI. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977.- 168с.
  76. И.С., Лейчик В. М., Кабанцев Г. Г. Терминоведческие проблемы редактирования. Львов, 1986. — 150с.
  77. А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания., № 5, 1994. С. 126 — 139.
  78. М.В. Современная экономическая терминология (состав, устройство, функционирование) // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. — С.162−236.
  79. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УССС, 2000. — 352с.
  80. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231с.
  81. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.:Наука, 1976. — С. 5 — 31.
  82. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. — 173 с.
  83. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.- 115с.
  84. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200с.
  85. Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем. // Язык и структуры представления знаний: Сб-к научно аналитич. обзоров./ Ред. Л. ГЛузина и др. — М.:ИНИОН, 1992. — С.4 — 39.
  86. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.:МГУ. 1996. — 245с.
  87. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. — 327с.
  88. Е. С. Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. / Материалы научной конференции. М.: Диалог- МГУ, 1997а. — С. 15 — 26.
  89. Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный»// Лингвистика и межкультурная коммуникация / Вестник Воронежского гос. ун та № 1. — 2001. — С. З — 9.
  90. Е.С. Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспект исследования // Слово в дискурсе (новые подходы к его анализу) / Сб-к научн. трудов. Рязань, 2002. — С.7 -11.
  91. Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования. / Изв. АН. Сер. лит. и яз., 2002а., т.61., № 1, С. 13−24.
  92. Е.С. Композиционная семантика: цели и задачи //Композиционная семантика: Материалы третьей международной школы семинара по когнитивной лингвистике — 4.1. — Тамбов, 20 026. — С. 4 — 6.
  93. Е.С. О типах дискурсивной деятельности // Лексика в разных типах дискурса. / Вестник МГЛУ, Выпуск 478, М., 2003. С. 5 -10
  94. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. — С.387 — 415.
  95. Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект.- М.: Прогресс, 1995.-С.143- 184.
  96. Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988. — С. 12 — 53.
  97. Дж. Лингвистические гештальты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.10.-М.: Прогресс, 1981. — С.350−368.
  98. В.М. Новое в советской науке о терминах // Вопросы языкознания. 1983, № 5. — С. 118 — 127.
  99. В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания. -1986., № 5. С. 87 — 97.
  100. В.М. Особенности функционирования терминов в тексте // Филологические науки. М.:Высшая школа, 1990., № 3. — С.80 — 87.
  101. В.М. Проблема системности в отечественном терминоведении // Научно-техническая терминология (научно-реф. сборник), М., 2001, Вып.2: С. 54 55.
  102. Л.А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций: На материале существительных, появившихся в современном английском языке за последние 30 лет.// Дис. .к.ф.н. -Кал-д, 1998.-253с.
  103. Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М., 1961. — 158с.
  104. Л.А. Структурно-номинативные терминообразовательные свойства сложных наименований артефактов.//Автореф. дис. .к.ф.н. -М., 1992.-24с.
  105. Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия. //Моногр. Рязань: Рязанский гос.пед. ун-т им. С. А. Есенина, 2000. — 140с.
  106. JI.A. Основы концептуального интегрирования ментальных пространств //Текст и дискурс: Традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования / Сб-к научных трудов. Рязань, 2002. — С. 17 — 29.
  107. JI.A. Роль терминологического словосочетания в отражении динамических характеристик дискурса // Композиционная семантика /Материалы докладов международной научной конференции. Тамбов, 2002.-С. 158- 159.
  108. JI.A. Когнитивная лингвистика, дискурс и развитие теории словосочетания //Лексика в различных типах дискурса / Вестник МГЛУ, Выпуск 478, М., 2003. -С.51 60.
  109. Л.А. Истоки и основания когнитивно коммуникативного терминоведения. //Лексикология Терминоведение Стилистика / Сб-к. науч. тр. (Посвящается юбилею В. МЛейчика), М. — Рязань, 2003. С. 120 -126.
  110. Н.А., Митрофанова О. Д., Одинцова Т. Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.:Русские языки, 1981. -141с.
  111. М. Структура для представления знаний // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. — С. 250 — 338.
  112. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -301с.
  113. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка
  114. Сост., ред. и вст. Ст. В. В. Петров и В. И. Герасимов. М.: Прогресс, 1988. -С.281 -309.
  115. Н.Н. Дискурс анализ оценочной семантики. — М.: «НВИ» -«Тезаурус», 1997. — 158 с.
  116. C.JI. Терминоведение Дискурс — Языковая личность // Научно-техническая терминология (н.- реф. сборник). — М., 2001, вып.2: С. 64 — 66.
  117. Г. И. Закономерности образования и функционирования терминов на примере экологии // Научно-техническая терминология (н.-реф. сб-к). М., 2002, Вып.2: С. 53 — 54.
  118. JI.A. Термины общего функционирования. //Лексикология Терминоведение Стилистика / Сб-к. науч.тр. (Посвящаяется юбилею В.М.Лейчика), М. Рязань, 2003. — С. 137 — 141
  119. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. — 168с.
  120. М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. -126с.
  121. С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики / Отв. Редактор Н. А. Слюсарева: АН СССР, Инст-т Языкознания. М.: Наука, 1987. — 141с.
  122. Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. — Вступ. статья Т. М. Николаевой. -М.: Прогресс, 1978. — С.467 — 472.
  123. В.Ф. Способы выражения категории пространства в медицинской терминологии // К юбилею ученого / Сб-к науч. тр., М., 1997.-С. 83−86.
  124. В.Ф. Концепты и антиконцепты в медицине // Научно -техническая терминология / н. реф. сб-к. М., Вып.2 :Изд-во ВНИИКИ, 2001.-С.70−71.
  125. В.Ф., Алексеева Л. М. Формирование теории метафоры и метафорическая номинация в медицинской терминологии // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания / Материалы Круглого Стола, М., апрель, 2000. С. 82−89.
  126. В.Ф., Лейчик В. М. Понятие и концепт //Научно-техническая- терминология /н.-реф. сб-к. Вып.2., М., 2002. — С. 59 — 60.
  127. В.Ф. Когнитивные науки и терминология // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания /Материалы Круглого Стола. М., апрель, 2000. — С.89 — 93.
  128. В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно -коммуникативном аспекте //Лексикология Терминоведение Стилистика / Сб-к.науч.тр. (Посвящаеться юбилею В.М.Лейчика), М. Рязань, 2003.-С. 150- 154.
  129. Н.И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (Опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений). -Автореф. Дис. доктора филол. наук. М., 2000. — 49с.
  130. Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. — С.78 — 97.
  131. Ч. Значение и референция // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13., 1982. М.: Радуга — С. 377 — 390.
  132. В.В., Караулов Ю. Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса //Дейк, Т.А.ван. Язык. Познание. Коммуникация. / Пер. с английского. М.: Прогресс, 1989. — С. 5 -11.
  133. Р.И. Понимание речи и философия языка // Теория речевых актов / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М.: Прогресс, 1986. -С.380- 388.
  134. В.Н. Русская терминология / Лексико-семантическое образование. М.:Филологический факультет, 1996. — 125с.
  135. . Человеческое познание. Его сфера и границы. / Пер. с англ. Н. В. Воробьев. Ин-т Общегум — х исследований, 2001. — Киев, Москва: Ника-Центр. — 556с.
  136. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. — 416с.
  137. А.А. Что такое термин и терминология. М., 1959. 14с.
  138. А.А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1968. — С. 103 — 127.
  139. И.Н. Экологический дискурс: К проблеме определения лингвокультурологических параметров и типов текстов // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования / Сб-к научных трудов. Рязань, 2002. — С. 140 — 144.
  140. Д.А. Синтаксические поля и семантическое моделирование. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. 128с.
  141. Д.А. Концептуализация и семантико-словообразовательные характеристики дериватов.// Когнитивно прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч.тр. / Калинингр. Ун-т -Калининград, 1999. — С.86 — 93.
  142. О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки. // Вопросы языкознания., № 6., 2002. С. 12 -26.
  143. Е.А. Когнитивная ономасиология. /Монография /Киев.: Изд-во украинск. Фитосоциолог. центра, 2000. 248с.
  144. А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. -260с.
  145. Р.Л. Когнитивная психология./Пер. с англ., М.: Тривола, 1996. -600с.
  146. П.А. Моделирование словообразования. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. — С. 165−212.
  147. Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М.: ЯРК, 1998.-784с.
  148. М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высшая школа, 1968.- 199с.
  149. А.В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Наука, 1989. — 243с.
  150. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. 144с.
  151. В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. -М., 1977.-С.129−221.
  152. Терминоведение и преподавание иностранных языков / под ред. Гринева С. В. М.: изд. МГУ, 1999. — 100с.
  153. И. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике / Прикладная лингвистика.- Вып. 14, М.: Радуга, 1983. С. 23 — 60.
  154. И. Фреймы и семантика понимания // Когнитивные аспекты языка / H3J1., М.: Прогресс, 1988., Вып. 23. С. 52 — 92.
  155. П.А. Термин // История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: очерк и хрестоматия / Сост. В. А. Татаринов. -М., 1994. С. 359 — 400.
  156. П.А. Термины // Вопросы языкознания. 1989. — № 1. -С.126- 127.
  157. Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Выпуск 8.: М., 1977.
  158. P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра // Изв. АН. Серия лит-ры и языка., 1999., т. 58, № 4. — С.28 — 39.
  159. P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ., Сер.2., № 3., 1992. С. 1 — 8.
  160. З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992.-С. 98- 123.
  161. Ю. Умозаключение и знание // H3JI. Вып. 12. — М.: Радуга, 1983. -С.171 -317.
  162. У. Память и вербализация прошлого опыта // H3JI., М.: Радуга, 83. Вып 12. С. 35 -73
  163. А. Современные когнитивные подходы к семантике сходства и различия в теориях и целях//Вопросы языкознания., № 2., 1996.- С.68−78.
  164. А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики /Сб. обзоров. Под ред. А. А. Кибрик и др. М.: МГУ, 1997. — С.340 — 369.
  165. С.В. Теоретические основы применения системного подхода в рыбохозяйственных исследованиях и информационном обеспеченииуправления водными биоресурсами внутренних водоемов. Автореф. Дис. д.б.н., Калининград, 2002, 41с.
  166. С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) // Вопросы языкознания. 1984. — № 5. — С.76−87.
  167. Coulson, S. and Oakley Т. Blending Basics / Cognitive Linguistics Berlin- N.Y., — Vol. II, № ¾, 2000 — P. 175−197.
  168. Dijk, Teun A. van, Kintsch Walter. Strategies of Discourse Comprehension. New York: Academia Press, 1983. 418p.
  169. Dijk, van. Handbook of Discourse analysis / Ed. By T.A.van Dijk. London etc.: Acad. Press, 1985 -buo uorp. В kouerab.
  170. Eco, U. The Limits of Interpretation. Bloomington, Indianapolis: Indiana University Press, 1994.-295p.
  171. Fauconnier G. and Turner, M. Conceptual integration networks // Cognitive science, 22:1- 1998, P. 133−187.
  172. Fauconnier, Gilles. Mappings in thought and language. Cambridge, U.K.- New York, USA: Cambridge University Press, 1997. 205p.
  173. Fauconnier, Gilles. Mental Spaces: Aspects of Meaning construction in Natural Language. Cambridge and New York: U.P., 1994.-190p.
  174. Fillmore Ch. J. Frames and the Semantics of understanding. // quaderni di semantica. Vol. VI. -№, December, 1985.- P. 222−254.
  175. Fillmore Ch. J. The Case for Case Reopened // Syntax and Semantics. -Vol.8.-N.Y., 1977. P.59−81.
  176. Gee, J.P. An Introduction to Discourse Analysis. // Theory and Method. London and New York: Routledge, 1999. 172p.
  177. Givon, T. Mind, Code and Context: Essays in Pragmatics Hillsdale, New Yersey, London: Erlbaum, 1989 — 456p.
  178. Grandy, J. Cognitive mechanisms of conceptual integration // Cognitive linguistics Berlin- N.Y., 2000. — Vol.11, №¾. — P.335−345.
  179. Green, Georgia M. Pragmatics and Natural Language Understanding., Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, Mahwah, New Yersey, 1996. -184p.
  180. Grundy, Peter. Doing Pragmatics. London. New York., etc., 1995.-215p.
  181. Herskovits, A. Spatial expressions and the plasticity of meaning // Topics in cognitive linguistics / B. Rudzka-Ostyn (Ed.). Leiden, 1988.- P.284 -290.
  182. Hanks, W.F. Text and textuality // Annual review of anthropology. Palo / Alto (Cal.), 1989/-Vol. 18., 1989.-P.95−127.
  183. Jackendoff, Ray S. Semantics and Cognition. Cambridge, Mass- London: The MIT Press, 1993.- 283p.
  184. Jackendoff, Ray. Languages of the mind // Essays on Mental Representation. Cambridge, London: The MIT Press, 1995. 195p.
  185. Jackendoff, Ray. What is a Concept? // Frames, Field and Contrasts. New Essays in Semantic and Lexical Organization. / Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, Hillsdale, New Jersey, 1992.- P. 191- 208.
  186. Johnson-Laird, P.N. Mental Models. Towards a Cognitive Science of Language, Inference and Consciousness. Cambridge University Press, 1990. 506p.
  187. Kintsch, W. Predication // Cognitive Science, Vol.25, № 2, 2001. P. 173 -202.
  188. Langacker R, W. Concept, image and symbol: The Cognitive basis of grammar. N.Y.: Monton de Gruyter, 1991. 395p.
  189. Langacker, R.W. Discourse in cognitive grammar // Cognitive linguistics. -Berlin, N.Y., 2001, Vol.12, № 2, — P.143−188.
  190. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive grammar: Stanford University press, 1991, Vol.2: Descriptive application. XV, — 589p.
  191. Langacker, R.W. An overview of cognitive grammar // Topics in cognitive linguistics / B. Rudzka Ostyn (Ed.). Leiden, 1988.- P.3 — 48.
  192. Langacker, R.W. A view of linguistic semantics // Topics in cognitive linguistics / B. Rudzka Ostyn (Ed.), Leiden, 1988.- P.49 — 89.
  193. Lehnert, W.G. The Role of Scripts in Understanding. // Frame Conceptions and Text Understanding. Ed. by Dieter Metzing: de Gruyter.B., 1980. — P.79 -95.
  194. Lipka, Leonhard. An Outline of English Lexicology. Second Ed. Max. Niemeyer Verlag, Tubingen, 1992. 212p.
  195. Leech, G.N. Exploration in Semantics and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1980. — 133p.
  196. Leech, G. Principles of Pragmatics. Longman Linguistics Library, 1999.-250p.
  197. Leech, G. Semantics // The Study of Meaning. Penguin Books, England. -383p.
  198. Minsky, M. A framework for representing knowledge // Frame Conceptions and Text Understanding. Ed. by Dieter Metzing: de Gruyter.B., 1980. — P. l-25.
  199. Pustejovsky, J. The Generative Lexicon. Cambridge (Mass.) — London: The MIT Press, cop. 1995 — XII, 298p.
  200. Pustejovsky, J., Bouillon, P. Aspectual Coercion and Logical Polysemy. // Lexical Semantics. The Problem of Polysemy. Oxford: Clarendon Press, 1996.- P. 133- 162
  201. Pustejovsky, J., Boguraev Br. Introduction: Lexical Semantics in Context // Lexical Semantics. The Problem of Polysemy. Oxford: Clarendon Press, 1996.- P. l 14.
  202. Picht H. The concept in terminology: a unit of thought, knowledge or cognition? // Научно-техническая терминология / Научно-реф. сб-к., Выпуск 2, М., 2002.-71с.
  203. Rosh, Е.Н. Human categorization // Studies in cross-cultural psychology, Ed. by Warren N. Vol.I.-N.Y.-2., 1977.-P.l-49.
  204. Schank, R., Abelson, R. Scripts, Plans, Goals and Understanding: An inquiry into human knowledge structures. Hillsdale (N.J.), 1977. — 248p.
  205. Schiffrin, Deborah. Approaches to Discourse. Oxford UK and Cambridge USA: Blackwell, 1998.-X. 470p.
  206. Sperber, Don and Wilson Deirde. Relevance: Communication and Cognition. Second Edition. Oxford: Blackwell, 1995. 336p.
  207. Sweetser, Eve. Blended Spaces and Performativity. // Cognitive Linguistics -Berlin- N.Y., 2000.-Vol.II, №¾. P.305−333.
  208. Sweetser, Eve E. From etymology to pragmatics / Metaphorical and cultural aspects of semantic structure., Cambridge, 1995.- 170p.
  209. Taylor, J. Introduction: On construing the world. // Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 82. Language and the Cognitive construal of the World. Berlin, N.Y.: Monton de Gruyter, 1995.- 406p
  210. Taylor, John R. On running and jogging. // Cognitive linguistics Berlin- N.Y., 1996 — v.7, № 1. P.21 — 34.
  211. Taylor, John R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press, 1991.- 269p.
  212. Temmerman, Rita. Towards new ways of terminology description. The sociocognitive approach. Amsterdam / Philadelphia, 2000. 257 p.
  213. Ungerer, F., Schmid, H.J. An Introduction to Cognitive Linguistics. London: N.Y.: Longman, XIV: ill, 1996, 306p.
  214. Wierzbicka A. Semantic Primitives and Semantic Fields. // Frames, Field and Contrasts. New Essays in Semantic and Lexical Organization / Lawrence Erlbaum Associates Publishers, Hillsdale, New Jersey, 1992.- P.209−229.
  215. Wilks, Y. Frames, Semantics and Novelty // Frame Conceptions and Text Understanding. Ed. by Dieter Metzing: de Gruyter.B., 1980. — P. 134 — 163.
  216. Godman, A, E.M.F.Payne. Longman Dictionary of Scientific usage. M.: Русский язык, 1987.
  217. Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary. Published by G. And C. Merriam Company, Springfield, Massachusetts, USA, 1969. 1223p.
  218. Collins double book Encyclopedia and dictionary. Edited by J.B.Foreman, N.A.: Collins, London and Glasgow, 1968. 437p.
  219. FAO Glossary, http: // www.fao.org / glossary/.
  220. Glossary Fisheries. Home page: http: // www.fao.org / fi / glossary /.
  221. Е.Г. Англо-русский экологический словарь., М.: «ЭТС», 2001.-781с.
  222. О.И., Смирнов Н. Н., Васецкий С. Г. и др. Англо-русский биологический словарь. 5-е издание, М.: Русский язык, 1993. — 736с.
  223. Большой энциклопедический словарь. Биология / Главный ред. М. С. Гиляров. 3-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. — 237с.
  224. FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. № 2. Rome, 1996. -54p.
  225. FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. № 3. Rome, FAO, 1996.-17p
  226. FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. № 4, 1997, — 82p.- № 5,1997.- 40p.- № 6, 1997. 36p.
  227. Holden, M. The Common Fisheries Policy. Great Britain: Fishing News Books, 1996. -290p.
  228. Caddy J.F., Sharp G.D. An ecological framework for marine fishery investigations. FAO Fish.Tech.Pap., (283):152p.
  229. Environmental Management Handbook (The holistic approach from problems to strategies) — Sven-Olof Ryding., IOS Press, 1998. — 777 p.
Заполнить форму текущей работой