Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Роль речевого голоса и кинесических средств в реализации национально-культурной специфики эмоционального реагирования: на материале художественной литературы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенное исследование подтверждает правомерность рассмотрения речевого голоса и кинесических средств как носителей информации об особенностях черт национального характера. Главным итогом проведенной работы следует считать выявление закономерностей влияния национального характера на специфику эмоционального реагирования. Являясь носителями одного и того же языка, находясь в схожих… Читать ещё >

Содержание

  • Глава. Т. Теоретические основы исследования
    • 1. Лингвокультурологический и этнопсихолингвистический аспекты изучения национального характера. Научное содержание понятия «национальный характер»
    • 2. Основные направления исследования национального характера
    • 3. Эмоции в контексте лингвокультурологических исследований
      • 3. 1. Научное содержание понятия «эмоции» и проблема их классификации
      • 3. 2. Категории экспрессивности, эмотивности, эмоциональности и оценочности в современной лингвистике
      • 3. 3. Изучение эмотивности с позиций лингвокультурологии. Современные подходы к анализу выражения эмоций в художественном тексте
    • 4. Средства выражения национально-культурной специфики эмоционального реагирования в художественном тексте
      • 4. 1. Речевой голос как носитель информации о специфике эмоционального реагирования. Эмоциональные фонацемы
      • 4. 2. Кинесические средства. Эмоциональные кинемы
  • Глава II. Методика проведения эксперимента
    • 1. Отбор материала исследования
    • 2. Лингво-филологический анализ материалов исследования
    • 3. Статистический анализ
  • Глава III. Лингвокультурологическая интерпретация результатов исследования речевого голоса и кинесических средств (диахронический подход)
    • 3. 1. Результаты лингво-филологического анализа
    • 3. 2. Результаты статистического анализа
      • 3. 2. 1. Начало XX века (1900−1933)
      • 3. 2. 2. Середина XX века (1934−1966)
      • 3. 2. 3. Конец XX века (1967−2000)
    • 3. 3. Национально-культурная специфика эмоционального реагирования британцев и американцев (диахронический подход)
      • 3. 3. 1. Специфика выражения эмоциональных реакций и динамика их изменения в британском и американском сообществах
      • 3. 3. 2. Национально-культурные стереотипы речевого поведения
  • Выводы к третьей главе

Роль речевого голоса и кинесических средств в реализации национально-культурной специфики эмоционального реагирования: на материале художественной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Предлагаемая диссертация посвящена исследованию речевого голоса и кинесических средств как источников информации о национальном характере. Исследование проводилось в русле лингвокультурологии, изучающей язык как культурный код нации. Речевой голос и кинесические средства несут информацию об эмоциональном состоянии говорящего. Выражение эмоции, в свою очередь, явление культурно-специфичное, обусловленное национальной значимостью предметов, явлений, процессов, избирательным отношением к ним, которое порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного сообщества. Способы выражения эмоций характеризуются особенностями, связанными с историческими периодами развития нации, поэтому в данной работе национально-культурная специфика эмоционального реагирования рассматривается в диахронии.

Исследованию речевого голоса как лингвистического явления посвящено большое количество работ (Ахманова О.С., Минаева Л. В., Козырева М. Н., Миндрул О. С., Медведева Н.Ф.). Под речевым голосом мы вслед за М. Н. Козыревой понимаем: «совокупность физиологических, акустических и функциональных характеристик звучания голоса в процессе речи. Основными параметрами речевого голоса являются: система тонов конкретного языка, интервал изменения тона (нормальный, расширенный, суженный), изменения громкости и качеств голоса» (Козырева М.Н., 1986). Выделенные в данном определении аспекты речевого голоса представляют собой сложное единство социального, индивидуального и языкового в человеческом голосе. В нашем исследовании мы опираемся на положение о том, что в системном подходе к исследованию языковых явлений, речевой голос имеет статус объекта социо — психолингвистических описаний языка. Важным для данной работы является то, что речевой голос выполняет паралингвистическую функцию, связанную выражением эмоциональных состояний говорящего, и экстралингвистическую, связанную с идентификацией личностной атрибутики. Речевой голос и его качества истолковываются как проявление общей культуры индивида и общества, как проявление специфики национального характера данного народа.

В данной работе кинесика понимается как «совокупность жестов, мимических, пантомимических движений, входящих в коммуникацию в качестве невербальных компонентов при непосредственном общении коммуникантов. Различают универсальные и социально-обусловленные движения. Кинесические средства передают тончайшие оттенки отношения, оценки, эмоций» (Лингвистический энциклопедический словарь, 1990).

Вместе с тем один из аспектов изучения речевого голоса и кинесических средств до сих пор не получил должного внимания. Имеется в виду вопрос об установлении роли речевого голоса и кинесики в реализации информации, которую они несут о национальном характере народа.

Интерес к проблеме национального характера возник давно. Еще в 1748 г. Девид Хьюм писал: «Каждая нация имеет особый строй манер, и некоторые особые качества, которые чаще встречаются у одного народа, чем у другого» (Hume D., 1987). Вполне правомерна мысль о том, что под влиянием своеобразных условий окружающей среды и исторических судеб, в духовном облике народов от поколения к поколению запечатлевается то своеобразие, складываются те специфические черты и привычки, по которым можно отличить представителя одной нации от другой. К ним относятся обряды и ритуалы, нормы повседневного поведения, язык.

Под национальнымхарактером мы вслед за В. Е. Катаевым понимаем: «совокупность специфических психокультурологических черт нации: стиль мышления, эстетические вкусы, этические нормы, схожие побуждения, формы и образцы эмоционального поведения, проявляющиеся у большинства взрослых индивидов данной нации и в определенной мере унифицирующих данную нацию» (Кашаев В.Е., 2000). Это довольно долговременные комплексы привычек, обычаев, традиций, вкусов, предрассудков, особенностей общения, связанных с особенностями языка, это некая общая для всех представителей нации система методов и приемов реализации поставленных целей, что во многом зависит от темперамента и нравственных принципов нации. Заметим при этом, что речь идет не о психокультурологических характеристиках нации как коллектива, а о национальном характере индивидуумов, составляющий этот коллектив.

Существует множество направлений исследования национального характера. Черты национального характера могут быть изучены, прежде всего, по объективным проявлениям в достижениях и ценностях подлинно национального масштаба: искусстве, фольклоре, творчестве, обычаях.

Настоящее исследование посвящено изучению роли речевого голоса и кинесических средств в отражении специфики эмоционального реагирования англичан и американцев, реализующейся в продуктах культурылитературных работах. Художественный текст является одним из наиболее совершенных носителей информации о национальных особенностях сообщества. Именно художественный текст, выступающий как знак эпохи, его породившей, позволяет различными способами декодировки проникнуть к тому пласту, который несет на себе следы ментальности всех участников литературного дискурса.

Актуальность данной работы обусловлена необходимостью изучения условий эффективности межкультурного общения, и в частности необходимостью установления характера взаимодействия средств различных языковых уровней и кинеситсив реализации национально-культурной специфики эмоционального реагирования.

Новизна исследования состоит в том, что в нем делается попытка установления роли речевого голоса и кинесических средств в реализации национально-культурной специфики эмоционального реагирования представителей британского и американского сообществ. Элемент новизны содержится в попытке описания национального характера посредством таких категорий как речевой голос, кинесические средства и эмоции, а также в применении диахронного подхода.

Исходная гипотеза исследования заключалась в том, что речевой голос и кинесические средства несут информацию о специфике эмоционального реагирования, связанной с особенностями национального характера.

Теоретическое значение работы состоит в том, что от-та посвящена изучению динамики изменения роли речевого голоса и кинесических средств в выражении национальнокультурной специфики эмоционального реагирования на протяжении XX столетия. Исследование также вносит вклад в развитие области описания речевого голоса как социо психолингвистического явления.

Практическое значение диссертации заключается в том, что результаты исследования могут найти применение на занятиях по практической фонетике, интерпретации текста, а также в курсах по страноведению и практике речи. Определение особенностей эмоционального реагирования британцев и американцев, выраженных речевым голоса и кинесическими средствами, служит пониманию и интерпретации языка как кода культуры, что значительно шире, нежели понимание языка как орудия коммуникации и познания.

Объектом данного исследования являются известные произведения литературы Великобритании и США, относящиеся к началу, середине и концу XX века, авторы которых пытаются осмыслить традиции, историю развития и изменения национального характера. За единицу исследования принимаются реплики, в которых содержится описание речевого поведения персонажей, выраженного посредством эмоциональных фонацем и кинем.

Предметом нашего исследования являются речевой голос и кинесические средства, передающие информацию о национально-культурной специфике эмоционального реагирования и динамике ее изменений в XX столетии.

Целью настоящего исследования является установление роли речевого голоса и кинесических средств в выражении особенностей эмоционального реагирования британцев и американцев и динамики его изменения. Из цели исследования вытекают следующие задачи:

1) описание лексических средств, передающих различные эмоциональные состояния персонажей;

2) определение и сравнение частоты проявления исследуемых эмоций (гнев, страх, радость, печаль, интерес, удивление, неприязнь) и самоконтроля у американцев и британцев, выраженных речевым голосом, мимикой и пантомимикой в начале, середине и конце XX века;

3) определение преобладающих способов выражения данных эмоций (речевой голос, кинесические средства);

4) изучение национально-культурной специфики выражения эмоций и динамики ее изменений.

Для решения вышеизложенных задач применен комплексный метод исследования, включающий теоретический анализ вопроса взаимосвязи национального характера, эмоций, речевого голоса, кинесикилиыгво-филологический, статистический и функциональный анализ материала.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Эти выводы позволяют несколько ближе подойти к пониманию весьма важной проблемы взаимосвязи между национальным характером и спецификой эмоционального реагирования, выраженной речевым голосом.

Дальнейшие перспективы исследования речевого голоса могут быть связаны с изучением факторов звучания, которые британцы и американцы выделяют в голосе как значимые и какую информацию эти особенности звучания сообщают о конкретных речевых ситуациях и самих персонажах, с выделением свойств речевого голоса, которые определяют специфику британского и американского речевого голосообразования как национального типа речевого голосообразования.

Подобный тип исследований позволяет под другим углом зрения взглянуть на проблемы межкультурной коммуникации, которые являются столь актуальными в современной лингвистике и смежных научных направлениях. Сегодня, когда наличие культурного барьера между участниками коммуникативного процесса наряду с барьером языковым является общепризнанным фактом, возрастает значение знаний в области национального характера наций, вступающих в контакт, в разных сферах профессиональной деятельности, так или иначе связанных с языком.

Заключение

.

Одной из актуальных проблем современной лингвистики является изучение речевого голоса и кинесических средств как социопсихолингвистических явлений, как способов передачи информации лингвистического, природного, социо-культурного и психоэмоционального порядкакак способов выражения присущих человеку эмоциональных состояний в момент речи, его индивидуальной и социо-культурной атрибутики. Не вызывает сомнений то, что существует связь между языковыми формами и национальным характером народа, так как язык является не только средством выражения, но и формой, определяющей образ мыслей. В контексте лингвокультурологии и этнопсихолингвистики национальный характер рассматривается как совокупность специфических психокультурологических черт нации (стиль мышления, эстетические вкусы, этические нормы, образцы эмоционального поведения), проявляющихся в памятниках материальной культуры, в компонентах духовной культуры, таких как язык, обычаи, литература.

Функционирование нации обусловлено информационными связями в сфере национальной культуры, то есть передачей национально-культурной информации как диахронной, обеспечивающей преемственность и стабильность поколений во времени, так и синхронной информации, обусловливающей пространственную стабильность и культурную интегрированность нации. Передача национально-культурной информации осуществляется различными формами, одной из главных форм является художественная литература.

Проведенное исследование подтверждает правомерность рассмотрения речевого голоса и кинесических средств как носителей информации об особенностях черт национального характера. Главным итогом проведенной работы следует считать выявление закономерностей влияния национального характера на специфику эмоционального реагирования. Являясь носителями одного и того же языка, находясь в схожих коммуникативных ситуациях, но, представляя разные национальности, их представители демонстрируют различия в частоте проявления эмоций, объяснимые с позиции различий в их национальных характерах.

Подтверждается гипотеза о том, что национальная специфика выражения эмоций британцами и американцами заключается не в различиях способов их демонстрации, а в различиях частоты переживания той или иной эмоции. Британцы и американцы демонстрируют не только различия, но и сходства черт национальных характеров, что подтверждают результаты проведенного исследования.

Исследование подтвердило известное положение о том, что речевой голос наиболее полно выражает не поддающиеся контролю глубинные эмоциональные ощущения, в то время как кинесический способ выражения более контролируется сознанием.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.В. Тематизация эмоций в тексте (на материале современного английского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Пятигорск, 1996.- 15с.
  2. У. Традиция и мечта. М.: Прогресс, 1970. — 424 с.
  3. Американский характер: очерки культуры США. М.: Наука, 1991. -382с.
  4. И.А. Звучащий текст. Саранск, 1998. — 143с.
  5. A.M. Система английской речевой интонации, М.: высшая школа, 1979.- 130 с.
  6. В.А. Психология речевой интонации, ч. 1,2. М., 1976. — 76 с.
  7. О.А. Словарь лингвистических терминов, М,: Советская энциклопедия, 1966. — 607с.
  8. В. Г. Семенов В.М. Национальное сознание и национальная культура. М., 1996. — 69 с.
  9. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1989. — 184 с.
  10. Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1986. — 99 с.
  11. . Э.А. К вопросу о научном содержании понятия «национальный характер». М.: Наука, 1973. — 15 с.
  12. B.C. Основы социально-философской антропологии. М.: Академкнига, 2002. — 315с.
  13. Б. де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Т.1. М.: 1963. -381 с.
  14. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983.-382 с.
  15. . Америка. СПб., 2000. — 205 с.
  16. В.И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1986. 36с.
  17. JI.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи.-Л.: ЛГУ, 1981.-197 с.
  18. В.В. Писатель и американская жизнь. М., 1967. Т. 1. — 357с.
  19. Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека, и их соотношение: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Иваново, 1999. -22 с.
  20. В.А. Фонетика английского языка. М., 1982, — 256 с.
  21. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. -142 с.
  22. В.К. Психология эмоциональных явлений. М.: Из-во МГУ, 1976.- 160 с.
  23. В. Проблемы психологии народов. Питер, 2001. — 160 с.
  24. Гак В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста. // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. — 1977. -№ 3. — С. 22−29.
  25. П.И. Проблема национального характера. Л.: ЛГУ, 1987. -33с.
  26. Н.Л. Взаимодействие вербальных и невербальных средств общения в коммуникативном акте Текст.: дис. канд. филол. паук. -Пятигорск, 1996.- 197 с.
  27. М.В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. М.: МГУ, 1984. — 89 с.
  28. М.В., Яковлева Е.В. Types of Voices as Part of Speech Portrayals. -M.: MAX Press, 2001.- 186 c.
  29. . Голос и феномен, и другие работы по теории знака Гуссерля. -Р., 1967.-267с.
  30. .И. Эмоция как ценность. М., 1978. — 272 с.
  31. Т. Собрание сочинений в 12 томах. -М., 1986. Т. 12. -406с.
  32. JI.K. Содержание и структура эмотивного значения. //
  33. Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции.
  34. Сб.ст. -М., 1999. т. I.-С. 32−35.
  35. Д.Г. Английский роман XX века. М.: Наука, 1965. — 344 с.
  36. Н.И. Механизмы речи. М., 1958. — 307 с.
  37. Зарубежные писатели. Биобиблиографический словарь в 2 частях. Часть 2. М Я / Под ред. Н. П. Михальской. — М.: Просвещение, 1997. — 448 с.
  38. Я. Писатели США. М.: Радуга, 1990. — 664 с.
  39. Исследования по речевой информации. М.: МГУ, 1968. — 267 с.
  40. Е.Ю. Психолингвистические выражения эмоций в картине мира личности. Текст.: дис. канд. филол. наук, Чита, 2004. — 186 с.
  41. Н.В. Экспрессивная функция интонации. М.: МГЛУ, 1998. -28 с.
  42. Л .А. Экспериментально-фонетическое исследование интонационной структуры английских речевых единиц, выражающих положительные эмоции: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1973. -17 с.
  43. С.Д. // Лингвистические исследования/ Сборник статей. М., 1973.- 89 с.
  44. В.Е. Национальный характер: опыт философского исследования. -Иваново, 2000.- 141 с.
  45. Л. Язык как средство воздействия (на материале эмоционально-оценочной лексики современного русского языка). Л.: ЛГУ, 1971. — 105с.
  46. А.Г. О чувствах и эмоциях // Вопросы психологии. М., 1957, № 4. С. 90.
  47. В.А. Модификация интонационной структуры побудительного предложения под влиянием эмоциональной окраски в немецком языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1971. — 21с.
  48. И. П. Чарэли Э.М. Речевой голос и его воспитание. Учебное пособие по курсу «Сценическая речь». М., 1985. — 164 с.
  49. М.Н. Введение в изучение английского речевого голоса. М.: МГУ, 1986.-96 с.
  50. Г. В., Паралингвистика. М .: Наука, 1974. — 83с.
  51. Т.А. Концепты языка в контексте истории и культуры. М.: МАКС Пресс, 2003.- 119с.
  52. В.П. Социология коммуникации. М., 1997. — 200с.
  53. E.JI. Взаимодействие просодических и кинесических средств в выражении эмоциональных значений радости, гнева, удивления в сценической речи: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 2000. — 16с.
  54. И.Б. Лексико-семангическое поле «положительные эмоции» в английском языке. Текст.: дис. канд. филол. наук. -М.: МПГУ, 2004. -197 с.
  55. М., Скрибнер С, Культура и мышление. М.: Прогресс, 1977. — 261 с.
  56. А. Исследования национального характера в европейской общественной мысли. М.: МГУ, 1999. — 126 с.
  57. М.А. Сознательное и бессознательное в американском персонализме. Иваново, 1992, — 11с.
  58. М.А. Современная философия истории США. Иваново, 1998. -215 с.
  59. А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986. — 336с.
  60. Т.В. Выражение эмоций в английской и русской коммуникативных культурах // Язык и эмоции/ под ред. Шаховского В. И. Волгоград: Перемена, 1995.-252 с.
  61. О.А. Репрезентация эмоций персонажей в английском художественном тексте. М.: МГЛУ, 1999. — 31 с.
  62. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука. 1969. — 307 с.
  63. Лингвистический энциклопедический словарь под ред. Ярцевой В. Н. -М., 1990.-685 с.
  64. НА. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. — 277 с.
  65. В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. — 208 с.
  66. М. Роман США сегодня на заре 80-х годов. — М.: Советский писатель, 1983. — 416 с.
  67. Н.Ф. К вопросу о прагмалингвистике национального голоса. -М.: 1987.-27с.
  68. Медведева Н.Ф.О метаязыке описания речевого голоса. М.: МГУ, 1988. -23 с.
  69. Н.Ф. Речевой голос и некоторые вопросы обучения устной научной речи. М.: МГУ, 1989. — 28 с.
  70. О.С. Тембр И в функциональном освещении. М.: МГУ, 1980. -97 с.
  71. Н.П. Английский роман XX века: учебное пособие для филологических специальностей. М.: Высшая Школа, 1982. — 192 с.
  72. Ш. Избранные произведения. М.: Госполитиздат, 1965. -370с.
  73. С. Подводя итоги. М.: Советский писатель, 1957. — 293 с.
  74. Э.М. Влияние протестантизма на формирование американского характера: Автореф. дис.. .канд. фил. наук. М., 1995. — 24 с.
  75. Э.М. Протестантские источники американского прагматизма. М., 1995. — 34 с.
  76. О.А. Этнический менталитет и язык фольклора. Курск: КГПУ, 1996.- 118 с.
  77. Е.А. Этногерменевтика: фрагменты языковой картины мира. -Кемерово: КГУ, 1999.- 139 с.
  78. Я.А., 1995. Языковые способы отражения авербальной эмоциональной агрессии в художественном тексте (на материале английского языка). // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. — С. 232 -239.
  79. Проблемы национальных характеров и меиталитетов и их проявление в языке.-М., 2001.-88 с.
  80. Просодическая интерференция. Иваново: ИГУ, 1989. — 115 с.
  81. Психологический словарь. М., 1983. — 450 с.
  82. Э.В. Воспитание речевого голоса. Л., 1973. — 134с.
  83. Д. Характер и мировоззрение американцев. М.: Идея-Пресс,
  84. А.А. Взаимодействие авторской речи и речи персонажей в современной английской драматургии: Автореф. дис, .тсанд. фил. наук. -М., 1972.-34с.
  85. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-425 с.
  86. А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. // Языковая номинация. Общие вопросы. / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. -С. 7−98.
  87. СЛ. Лингвокогнитивные модели эмоций в контексте национальных культур. Текст.: дис. канд. филол. наук. -М., 2004. 189 с.
  88. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23. -С. 52 — 92.
  89. . Собрание разных сочинений Б. Франклина. М., 1983. — 287 с.
  90. П. Анти-американизм: рациональное и иррациональное. -СПб.: Лань, 2000.-864 с.
  91. И.В. Национальный характер и его ментальные основания. Текст.: дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. — 176 с.
  92. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991. — 143 с.
  93. В.И. Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. — 252 с.
  94. В.П. Америка извне и изнутри. Очерки американской культуры и национального характера. М., 1996. — 175 с.
  95. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М, 1976. — С. 26−27.
  96. Е.В. Психология личности и образ жизни. М.: Наука, 1987. -220 с.
  97. . М., 1988. — 192 с.
  98. П.М. Психология чувств. М., 1958. — 384 с.
  99. Abercrombie D. Problems and Principles. London, 1956. — 314 p.
  100. Akin J. And so we Speak: Voice and Articulation. Prentice hall, 1958. -324p.
  101. American Character and Foreign Policy. Hamilton M.P., 1986. — 159 p. Bourguignon E. Psychological Anthropology: An Introduction to Human nature and Cultural Differences. — NY, 1979. — 375 p.
  102. Bushman R. The Refinement of America: Persons, Houses, Cities. NY., 1993.- 504 p.
  103. Crystal D. Linguistics. Hormondsworth, 1981. — 267 p.
  104. Crystal D. The English Tone of Voice. Cambridge: Cambridge University Press, 1975. — 270p,
  105. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. — 472 p.
  106. Crystal D. Directions in Applied Linguistics. London, 1981. — 179 p.
  107. Davitz. J. The Language of Emotion. NY — London Acad. Press, 1969. -197 p.
  108. DahrendorfR. Society and Democracy in Germany. NY: Doubleday, 1969. -237 p.
  109. Ekman P., Scherer K. Approaches to Emotion. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1980.- 290 p.
  110. Fish lock T. The State of America. London, 1986. — 194 p.
  111. Gorer G. The American People, a Study in National Character. N.Y.: Norton, 1949.-232 p.
  112. Gorer G. Exploring the English Character. NY: Criterion Books, 1955. -296 p.
  113. Handbook of Cross-Cultural Psychology. Boston, 1980. Vol. 5. — 412 p.
  114. Howard L. Literature and American Tradition. NY, 1960. — 324 p.
  115. Hume D. A treatise to Human Nature. Harsmondsworth: Penguin Books, 1987.-220 p.
  116. Inkeles A. and Levenson D.J. National Character: The Study of Modal Personality and Sociocultural Systems. The Handbook of Social Psychology. -Massachusetts, London, Ontario: Addison-Wesley, 1969. 983 p.
  117. Izard C. Patterns of Emotions: A New Analysis of Anxiety and Depression. -NY, 1980.-432 p.
  118. Izard C. The Face of Emotion. -NY, 1971. 468 p.
  119. Linton R. The Cultural Background of Personality. London: Pitman, 1952. -650 p.
  120. Lynn R. Personality and National Character. Oxford: Oxford University Press, 1971. -201p.
  121. Madariaga de S. Englishmen, Frenchmen, Spaniards. London: Pitman, 1970.-251 p.
  122. Markun L. A History of Four Centuries of Morals in Great Britain and the US Intended to Illuminate Present Problems. Univ. of California Press, 1996. — 279 P
  123. Mead M. Metraux R. The Study of Culture at a Distance. Chicago, 1953. -367 p.
  124. National Character in the Perspective of the Social Sciences. Philadelphia, 1967. Vol. X. — 325 p.
  125. Okely J. Own or Other Culture. L, NY: Routeledge, 1990. — 244 p.
  126. Osgood C.E. Langauge, Meaning and Culture. NY, 1990. — 175 p.
  127. Peabody D. National Characteristics. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. -256p.
  128. Pierson D.W. Forgiving the American Character: American Problem Studies. -N.Y., 1972, — 153 p.
  129. Plutchik R. Emotion: Theory, Research and Experience. NY — London Acad. Press, 1980.-399 p.
  130. Recent Advances in Language, Communication and Social Psychology. -London Acad. Press, 1985. 196 p.
  131. Riesman D. Denney R. Glazer N. The Lonely Crowd: A Study of the Changing American Character. N. Haven, 1967. — 189 p.
  132. Santayana G. Character and Opinion in the USA. NY, 1995. — 130 p.
  133. Schwartz Th. Anthropology and Psychology: An Unrequited Relationship. -Cambridge: Cambridge University Press, 1992. 320p.
  134. Scherer K. Experiencing Emotion: a Cross-Cultural Study. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. — 302p.
  135. Shweder R., Cultural Psychology: What is it? Cambridge: Cambridge University Press, 1990. — 360p.
  136. Snowman D. Kissing Cousins: an Interpretation of British and American Culture, 1945−1977. London: Smith, 1977. — 342p.
  137. Solomon R.C., Calhoun Ch. Cognitive Emotions? // What is an Emotion? Classic Readings in Philosophical Psychology. Oxford: Oxford University Press, 1984. -304p.
  138. The American Self: Myth, Ideology, and Popular Culture. Univ. of New Mexico Press, 1981.-248 p.
  139. Thompson J.B. Ideology and Modern Culture. Critics of Social Theory in the Era of Mass Communication. Oxford: Polity Press, 1990. — 350p.
  140. Trager G. Paralanguage: A First Approximation. // Studies in Linguistics. -Oxford, 1958.-Vol. 13-P. 1−12.
  141. Walas T. Stereotypes and Nations. Krakow, 1995. — 325p.
  142. Cather W. My Antonia. NY: Mariner Book, 1995. — 244 p.
  143. Fowles J. The Ebony Tower. Eliduc. Poor Kolco. The Enigma. The CIoucl. NY: The New American Library, 1975. — 296p.
  144. Fowles J. The Magus. London: Pan Books, 1998. — 604 p.
  145. Galsworthy J. The Man of Property. M.: Менеджер, 2000. — 384 с.
  146. Galsworthy J. The Modern Comedy. M.: Менеджер, 2000. — 434 с.
  147. Grisham J. The Street Lawyer. London: Arrow, 1998. — 361 p.
  148. Hailey A. Strong Medicine. NY: Doubleday & Company, 1984. — 447 p.
  149. Hemingway E. A Farewell to the Arms. Л.: Просвещение, 1971. — 264 с.
  150. Hemingway E. The Sun Also Rises. NY: Scribner Classics, 1999. — 223 p.
  151. Huxley A. Crome Yellow. M.: Радуга, 2001.-304 с.
  152. Irving J. A Widow for One Year. London: Black Swan, 1999. — 668 p.
  153. Lee H. To Kill a Mockingbird. СПб.: Антология, 2003. — 319 с.
  154. Lodge D. Trilogy. Changing Places. Small World. Nice Work. London: Pinguin Books, 1993.- 897 p.
  155. Mailer N. The Executioner’s Song. NY: Vintage Books, 1998. — 1056 p.
  156. Maugham W.S. Theatre. M.: Менеджер, 2002. — 304 с.
  157. Maugham W.S. The Painted Veil. M.: Менеджер, 2003. — 272 с.
  158. Murdoch I. The Sandcastle. London: Triad Granada, 1979. — 287 c.
  159. О Henry. The Heart of the West. Wordsworth Classics, 1995.-736 p.
  160. O’Neill, The Hairy Ape", «All God’s Chillun Got Wings», «Desire under Elms». Wordsworth Classics, 1993. — 426 p.
  161. Salinger J. The Catcher in the Rye. СПб.: Антология, 2003. — 307 с.
  162. Simak С. They Walked Like Men. London: Victor Gollancz LTD, 1963. -234 p.
  163. Shaw L Love on a Dark Street. NY: Delacorte Press, 1964. — 258 p.
  164. Shaw I. The Troubled Air. NY: Dell Publishing, 1951. — 510 p.
  165. Shaw В. Mrs. Warren’s Profession. СПб.: Антология, 2002. — 160 с.
  166. Shaw В. Pygmalion. M.: Менеджер, 2004. 256 с.
  167. Shaw В. Heartbreak House. М.: Менеджер, 2004. 256 с.
  168. Vidal G. Hollywood. NY: Random House, 1990. — 440 p.
  169. Wesley M. A Dubious Legacy. London: Black Swan, 1992. — 320 p.
  170. Woolf V. The Years. London: Penguin Books, 1968. — 349 p.
Заполнить форму текущей работой