Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Коммуникативно-прагматическая и структурно-семантическая характеристика текста инструкции

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Текст инструкции представляет собой коммуникативную систему речевых знаков и знаковых последовательностей, воплощающую сопряженную модель адресата и отправителя. Деятельность отправителя/адресанта/первичная коммуникативная деятельность пользовательской и должностной/ведомственной инструкции характеризуется как деятельность, осуществляемая коллективным отправителем и регламентируемая… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВ, А 1. Текст инструкции в свете различных научных парадигм
    • 1. 1. Текст как объект лингвистических исследований
    • 1. 2. Аспекты изучения текста инструкции
    • 1. 3. Становление текста инструкции и определение понятия «инструкция»
    • 1. 4. Типология и признаки текста инструкции
    • 1. 5. Коммуникативно-деятельностные характеристики текста пользовательской и должностной/ведомственной инструкций
  • Выводы по Главе
  • ГЛАВА 2. Принципы организации текста инструкции
    • 2. 1. Общие структурные параметры текста инструкции
      • 2. 1. 1. Стандартные элементы композиции пользовательской инструкции
      • 2. 1. 2. Архитектоника должностной/ведомственной инструкций
    • 2. 2. Речевые реализации семантики «побуждение» в коммуникации инструктирования
      • 2. 2. 1. Лексические средства как актуализаторы семантики побуждения
      • 2. 2. 2. Синтаксические средства актуализации побудительной семантики
  • Выводы по Главе 2
  • ГЛАВА 3. Невербальные составляющие коммуникации инструктирования
    • 3. 1. Значение неязыковых средств в интерпретации семантики текста инструкции
    • 3. 2. Взаимосвязь и взаимовлияние вербальных и невербальных составляющих в структуре текста инструкции
      • 3. 2. 1. Связность креолизованного текста инструкции
      • 3. 2. 2. Изображение и подпись в тексте инструкции
    • 3. 3. Функции иконических средств в тексте пользовательской инструкции
    • 3. 4. Функции цвета и шрифта в тексте инструкции
  • Выводы по Главе

Коммуникативно-прагматическая и структурно-семантическая характеристика текста инструкции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В настоящее время инструкции являются одним из наиболее важных средств передачи социальной информации: в управленческой сфере, в координации между структурными подразделениями и отдельными работниками, в установлении общих принципов взаимодействия внутри государственных органов и организаций. А также постоянное усложнение технических приборов требует наиболее эффективных средств передачи практически значимой информации. В этой связи требуется создание необходимых средств (вербальных и невербальных) передачи экспертного знания пользователю.

Актуальность настоящего исследования обусловлена все возрастающим интересом как отечественных, так и зарубежных лингвистов к проблемам дифференцированного описания и анализа различных микросистем языка. Большое внимание уделяется исследованию текстов, обладающих регулятивной функцией. Здесь на первый план выходит функция регуляции поведения адресата (побуждение или запрет к действию, сообщение информации с целью изменить намерения адресата совершить определенное действие). К текстам такого типа относится целый ряд текстов различной функционально-стилевой направленности, объединенной идеей каузации поведения реципиента со стороны отправителя сообщения, то есть отличающихся своей ролью в коммуникативном процессе. К такому типу текстов относится текст инструкции.

Актуальность данной работы определяется также неразработанностью типологии текста инструкции, отсутствием описания функционально-стилистических и нормативно-стилистических характеристик этого вида текстов. Исследование актуально и в плане паралингвистики, которая расширяет круг изучаемых явлений, способствует «всестороннему исследованию языка во всем многообразии его связей, в том числе с другими семиотическими системами» [Ворошилова, 2006: 180].

Объектом исследования в данной работе являются немецкие тексты инструкций двух типов: пользовательские и должностные/ведомственные инструкции. Выделение текста инструкции в качестве особого объекта изучения обусловлено тем, что, обладая признаками, присущими и другим типам текстов, он имеет ряд специфических черт. Общее количество проанализированных текстов составляет более 1500 печатных страниц.

Предметом изучения являются особенности функционирования текстов инструкции в письменной коммуникации, анализ системообразующих факторов этого типа текста.

Целью настоящего исследования является многоаспектный анализ пользовательских и должностных/ведомственных инструкций с позиций системно-деятельностного подхода, основанного на теории речевой деятельности.

Достижение поставленной цели исследования предполагает решение следующих задач: изучение лингвистических подходов, научных парадигм к определению понятия «текст" — определение системообразующих факторов коммуникации инструктирования;

— определение доминантной коммуникативной функции текста инструктированиявыявление основных стилевых черт пользовательской и должностной/ведомственной инструкцийописание особенностей коммуникативных деятельностей отправителя/адресанта и получателя/ адресата в двух типах текстов пользовательской и должностной/ведомственной инструкцийописание композиционных особенностей пользовательской и должностной/ведомственной инструкций;

— описание лексических и грамматических составляющих двух типов текста инструктирования, определяемых целью коммуникации и коммуникативно-прагматическими особенностями этих текстовраскрытие механизмов взаимодействия вербальных и паралингвистических средств в тексте инструкции;

— определение значимости паралингвистических средств в организации текста, его типообразовании.

Цель и задачи определи используемые методы исследования:

— метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых факторов, направленный на получение обобщенных данных для выявления основных особенностей и построения классификации немецких текстов инструкции;

— метод коммуникативно-прагматического анализа, направленный на определение связей между намерениями отправителя/адресанта и потребностями получателя/адресата текста инструкции и описание коммуникативных деятельностей отправителя и получателя;

— метод функционального анализа, направленный на выявление языковых и неязыковых средств, используемых в текстах инструкции для актуализации основных коммуникативных намерений и установок;

Теоретической основой исследования послужили работы по теории текста, функциональной стилистике, теории речевой деятельности (Н.Д. Арутюнова, Р. Барт, М. М. Бахтин, A.A. Бернацкая, H.A. Богатырева,.

A. Вежбицкая, JI.C. Выготский, И. Р. Гальперин, Г. П. Грайс, Т.А. ван Дейк,.

B.C. Дворецкая, Н. И. Жинкин, H.H. Ивакина, В. И. Карасик, И. М. Кобозева М.Н. Кожина, A.A. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, А. Ф. Лосев, Ю. М. Лотман, Т. В. Матвеева, А. Р. Медведев, О. И. Москальская, Дж. Остин, А. Л. Пумпянский, Э. Г. Ризель, Дж.Р. Серль, Е. В. Сидоров, П. Ф. Стросон, O.A. Федоровская, М.А. Ширинкина). Для изучения проблем креолизованности и параграфемики, являющихся актуальными для данного исследования, рассматривались работы Е. Е. Анисимовой, JI.M. Большияновой, Г. В. Ейгера, A.B. Михеева, В. В. Пахомов, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова, P.O. Якобсона.

Научная новизна исследования определяется попыткой комплексного, многоаспектного анализа текста инструкции, стремлением описать не только структурно-семантические, но и коммуникативно-прагматические особенности этого типа текста, особенности функционирования паралингвистических средств в инструкции. На сегодняшний день работ, в поле зрения которых находился текст инструктирования немного. Среди отечественных исследователей, занимавшихся проблематикой того или иного аспекта текста инструктирования можно выделить работы В. Г. Волошина, H.H. Лаврова, И. Б. Лобанова, Л. В. Рехтина. Главным образом работы выполнены на материале русского и английского языков, на материале немецкого языка текст инструкции многоаспектно, с учетом всех системообразующих факторов не исследовался.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что исследование системообразующих факторов речевой коммуникации инструктирования вносит определенный вклад в разработку теории и методологии исследования текста. Анализ семантики побуждения, реализуемого системой разноуровневых средств и паралингвистическими средствами позволит адресату легко декодировать оперативную информацию, а отправителю текста обратить внимание на коммуникативно-значимую информацию. Работа может послужить стимулом для сопоставительного языкознания и теории перевода (при переводе инструкций наблюдается значительное количество орфографических, грамматических и смысловых ошибок).

Практическая ценность работы состоит в возможном применении результатов при разработке спецкурсов и лекций по лингвистке текста, прагмалингвистике, стилистике, для создания учебных пособий по вышеназванным дисциплинам. Другим практическим приложением работы является возможность создания рекомендаций для авторов инструкций, разрабатывающих документацию для технических приборов, а также для составления должностных/ведомственных инструкций, ориентированных на потребности и реакции адресатов.

На защиту выносятся следующие положения^.

1. Текст инструкции представляет собой коммуникативную систему речевых знаков и знаковых последовательностей, воплощающую сопряженную модель адресата и отправителя. Деятельность отправителя/адресанта/первичная коммуникативная деятельность пользовательской и должностной/ведомственной инструкции характеризуется как деятельность, осуществляемая коллективным отправителем и регламентируемая соответствующим законом, правовыми нормами и предписаниямиДеятельность получателя/адресата/вторичная коммуникативная деятельность пользовательской и должностной/ведомственной инструкций является деятельностью множественного адресата, при этом адресат пользовательской инструкции является однородным, а должностной/ведомственной инструкциинеоднородным.

2. Пользовательские инструкции не имеют эксплицитно выраженной субъектной валентности. Должностные и ведомственные инструкции ориентированы на конкретную социальную роль, субъект предписываемого действия эксплицитно выражен в виде номинации социальной роли.

3 Условиями успешности реализации оперативной функции являются облигаторность, бенефактивность, целесообразнсоть выполнения определенного алгоритма действий.

4. Архитектоника текста инструкции, отдельные слова и выражения, клише и целые текстовые блоки подчинены социально обусловленным конвенциям.

5. Средством вербализации побуждения к действию в пользовательских инструкциях является, как правило, императив (его вежливая форма), наречия, отглагольные существительные действия, глаголы побудительной семантики. Побудительная семантика в должностных/ведомственных инструкциях актуализируемся синонимичными средствами императива и лексическими средствами.

6. Должностные/ведомственные инструкции могут быть охарактеризованы как коммуникация внутри социального института. Пользовательские инструкции функционируют в рамках совершенно иных социальных отношений — отношений между носителями обыденного и экспертного знания.

7. Функционально-стилистические и нормативно-стилистические особенности позволяют охарактеризовать текст пользовательской инструкции как текст научного функционального стиля, сочетающий в себе элементы официально-делового стиля. А тексты должностных/ведомственных инструкций тяготеют скорее к официально-деловому стилю.

8. Наличие иконических и параграфемных средств определяет текст инструкции как паралингвистически активный текст: текст пользовательской инструкции характеризуется высокой степенью креолизации, а текст должностной/ведомственной инструкции характеризуется нулевой либо частичной степенью креолизации.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на Международной конференции к юбилею профессора В. Д. Девкина в г. Москве (МПГУ, 2005 г.), на Международной научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» в БелГУ 11−13 апреля 2006 года, на ежегодных научно-практических конференциях в БелГУ (2005г., 2006 г.). Результаты исследования нашли свое отражение в шести публикациях, одна из которых опубликована в издании, рекомендованном ВАК.

Структура и объем работы определяется поставленными выше задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка источников. Библиографический список включает 179 наименования. Общий объем диссертации 158 страниц.

Выводы по Главе 3.

Фактологический материал показал, что невербальные средства коммуникации играют также значительную роль в интерпретации семантики текста инструкции.

Наличие паралингвистических средств определяет текст инструкции как паралингвистически активный текст, в котором невербальные и вербальные компоненты находятся в тесной связи и образуют текстовую целостность, заключающую в себе определенное содержание, направленное на воздействие на адресата. Использование данных компонентов является одним из самых важных типообразующих факторов текста инструктирования. Паралингвистические средства доминируют в текстах пользовательской инструкции. В этом типе встречаются изображения, схемы, таблицы, цветовыделение, подчеркивание, жирный шрифт, разрядка. В должностной/ведомственной инструкциях изображение, как правило, не используются, доминантными паралингвистическими средствами здесь являются: жирный, шрифт, разрядку, подчеркивание.

Анализ текстов инструкций в аспекте паралингвистики выявляет степень их креолизации, то есть использование иконичёских средств в организации текста. Для пользовательской инструкции характерна частичная и полная креолизация, для текстов должностной/ведомственной инструкций свойственна нулевая креолизация, что подтверждает разграничение этих двух типов текста инструктирования.

Неязыковые средства выполняют в тексте инструкции различные функции: информативную, иллюстративную, аттрактивную, аппелятивную и другие функции, способствующие созданию определенного коммуникативного эффекта.

Взаимодействие иконичёских и вербальных компонентов в тексте инструкции является взаимонаправленным: изобразительные составляющие иллюстрируют вербальные составляющие, вербальные составляющие идентифицируют и интерпретируют изображение. Подпись называет ситуацию, в которой находится объект изображения, основной текст расширяет границы изображения, включая его в новую вербальную действительность.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Инструкция существует уже много веков и претерпела долгий путь развития. Согласно словарю братьев Гримм, слово «Gebrauchsinstruction» впервые было отмечено в 1790 г. [Grimm, 1984]. В этих инструктирующих текстах речь шла о технических средствах, аппаратах. Слово «Gebrauchsanweisung» встречалось в указаниях по применению медикаментов. Методика изложения текста инструкции нашего времени возникла все же после технической революции, а форма построения лишь после второй мировой войны в связи с началом экономического расцвета.

Обращение к тексту инструкции обусловлено тем, что данные тексты функционируют в повседневной жизни каждого человека, причем как в бытовой, так и в профессиональной сферах.

Инструкции интересны в лингвокультурологическом, социолингвистическом, функционально-семантическом аспектах, их можно исследовать с позиции антропоцентризма.

Системно-деятельностный подход позволил, на наш взгляд, многоаспектно исследовать этот тип текста, проанализировать все системообразующие факторы текста инструкции, к которым относятся как лингвистические, так и экстралингвистические параметры текста.

Рабочим для нас явилось определение текста Е. В. Сидорова «.текст представляет собой превращенную, предметно-знаковую форму акта речевой коммуникации в единстве коммуникативных деятельностей отправителя и получателя сообщения, поскольку он предметно отражает, знаково моделирует обе коммуникативные деятельности, иначе он не мог бы выступать в качестве средства обмена деятельностью и согласования деятельностей» [Сидоров, 1987: 71].

К системообразующим факторам текста относятся: главное коммуникативное задание текста, деятельность отправителя и деятельность получателя, коммуникативная ситуация, условия успешности протекания речевой коммуникации инструктирования, текст как знаковая последовательность вербальных и невербальных средств коммуникации, архитектоника текста.

Главным коммуникативным заданием текста инструкции является побуждение к выполнению определенного алгоритма действий или запрету выполнения каких-то действий.

Доминантными функциями текста инструкции являются оперативная/аппелятивная функции, которые выражены системой разноуровневых вербальных средств коммуникации и паралингвистическими средствами.

Деятельность отправителя/адресанта/первичная коммуникативная деятельность пользовательской и должностной/ведомственной инструкции характеризуется как деятельность, осуществляемая коллективным отправителем и регламентируемая соответствующим законом, правовыми нормами и предписаниями.

Деятельность получателя/адресата/вторичная коммуникативная деятельность пользовательской и должностной/ведомственной инструкций является деятельностью множественного адресата, при этом адресат пользовательской инструкции является однородным, а должностной/ ведомственной инструкции — неоднородным. Множественный адресат является однородным, если для каждого человека выражение будет обладать тем же самым смыслом, что и для всех остальных индивидов — любой человек может обратиться к тексту пользовательской инструкции. Множественный адресат является неоднородным, если можно выделить, по крайней мере, две группы индивидов, для каждой из которых высказывание будет иметь различный смысл — текст должностной/ведомственной инструкций предназначается для определенного ведомства/подразделения, человека работающего в определенной сфере, поэтому должностные и ведомственные инструкции ориентированы на конкретную социальную роль, субъект предписываемого действия эксплицитно выражен в виде номинации социальной роли. Пользовательские же инструкции не имеют эксплицитно выраженной субъектной валентности. Если пользовательские инструкции представляют общезначимую информацию и ориентированы на любого человека, то ведомственные и должностные инструкции, наоборот, содержат индивидуализированную информацию, поскольку сообщают о том, что и каким образом должен делать носитель определённой социальной роли. Ведомственные инструкции также могут регламентировать деятельность каких-либо органов или подразделений, а тем самым — и деятельность должностных лиц. Следовательно, ведомственные инструкции по сравнению с пользовательскими инструкциями несут боле специализированную и индивидуализированную информацию.

Между указанными типами инструкций обнаруживаются и различия в модально-прагматическом аспекте. Должностные/ведомственные инструкции носят более ярко выраженный директивный характер, поскольку направлены на регламентирование деятельности в административной сфере и предписывают определённые действия и способы их совершения носителями соответствующих социальных ролей. Должностные/ведомственные инструкции тяготеют с этой точки зрения к законодательным актам, поскольку их адресат — при условии, что он является носителем соответствующей социальной роли обязан выполнять содержащиеся в них предписания. Пользовательские инструкции с этой точки зрения менее директивны, так как каждый их потенциальный адресат вправе самостоятельно решать, будет ли он использовать техническое средство. Другими словами, инструктивные высказывания обретают для адресата силу предписания лишь в том случае, если адресат принял решение использовать техническое средство.

Коммуникативная ситуация представляет собой ситуация общения, то есть деятельность отправителя и получателя текста, предметную ситуацию и условия успешности протекания речевой коммуникации инструктирования, которыми являются: бенефактивность, облигаторность/необлигаторность, целесообразность выполнения действий.

Пользовательские и должностные/ведомственные инструкции относятся к текстам, оформление которых носят устоявшийся характер. Это предписывающие тексты, построенные по строгим правилам, оформленные в рамках письменной литературной нормы, отдельные слова и выражения, клише и даже целые текстовые блоки подчинены конвенциям, социально обусловленным правилам.

Речевыми реализациями оперативной/аппелятивной функций являются все языковые уровни: наречия, отглагольные существительные действия, глаголы побудительной семантики, императив (его вежливая форма) и его синонимы. Оперативная/аппелятивная информация в текстах пользовательской и должностной/ведомственной инструкций, как правило, передается нейтральными лексико-грамматическими средствами. Эмоциональность косвенно передается структурой императива, экспрессивная, образная лексика в инструкции не встречается, в ней содержится когнитивная информация.

Актуализация значения побуждения осуществляется не только вербальными средствами, но и системой паралингвистических средств. Невербальные средства коммуникации в пользовательской инструкции, в частности, изображения представляют собой знаки, содержащие не только денотативную информацию, но и коннотативную информацию.

В зависимости от характера передаваемой информации изображения нами выделены две группы: изображение и вербальный комментарий выражают денотативную информациюизображение выражает коннотативную информацию, вербальный комментарий — денотативную информацию. Основными функциями в тексте пользовательской инструкции являются: информативная, аттрактивная, экспрессивная, эстетическая. В тексте пользовательской инструкции изображение притягивает к себе внимание адресата, вызывает в нем готовность вступить в коммуникативный контакт с отправителем текста, ознакомиться с содержанием инструкции, и является сильным зрительным возбудителем.

Тексты инструкции паралингвистически активны. В должностной/ведомственной инструкциях к паралингвистическим средствам относятся шрифт, разрядка, подчеркивание. В пользовательской инструкции паралингвистические средства представлены в большей степени. К ним относятся: изображения, схемы, таблицы, шрифт, разрядка, подчеркивание и т. д.

В должностных и ведомственных инструкциях изображение отсутствует, поэтому эти тексты мы относим к текстам с нулевой креолизацией. В пользовательских инструкциях функциональной доминантой паралингвистических является изображение, поэтому эти тексты мы относим к текстам с частичной и полной креолизацией.

В текстах с частичной креолизацией вербальная часть относительно автономна, независима от изображения, между вербальными и изобразительными компонентами складываются автосемантические отношения. Изобразительный компонент, как правило, в данном случае сопровождает вербальную часть и является факультативным элементом в организации текста.

В текстах с полной креолизацией вербальная часть не может существовать автономно, независимо от изобразительной части — между обоими компонентами устанавливаются синсемантические отношения. Вербальная часть в данном случае ориентирована на изображение или отсылает к нему, а изображение выступает в качестве облигаторного элемента текста.

Изображения, термины, описание и характеристика приборов бытовой техники, то есть элементы научной речи позволяют сделать вывод о том, что тексты пользовательской инструкции являются, скорее, текстами, относящимися к научному стилю речи или совмещающими в себе стилевые черты (конвенционализм, строгие правила подачи информации, письменная литературная норма) официально-деловой речи. Письменная литературная норма, причем её консервативный вариант, характеризует должностные/ ведомственные инструкции как тексты канцелярского/официально-делового стиля речи.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , И.С. Введение в переводоведение Текст.: учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. зав. / И. С. Алексеева. — СПб.: Филол. фак-т СПбГУ- М.: Издат. центр «Академия», 2004. — 352 с.
  2. , И.С. Профессиональный тренинг переводчика Текст.: учеб. пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей/ И. С. Алексеева. СПб.: Союз, 2003. — 284 с.
  3. , Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст.: монография / Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1999. — 274 с.
  4. , Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация Текст. / Е. Е. Анисимова. М.: Академия, 2003. — 128 с.
  5. , Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы) Текст. / Е. Е. Анисимова // Филологические науки. 1996.-№ 5.- С. 75−79.
  6. , И.В. Графические стилистические средства Текст. / И. В. Арнольд //Иностранные языки в школе. 1973. — № 3 — С. 13−20.
  7. , Р. Искусство и визуальное восприятие Текст./ Р. Арнхейм. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1999. — 433 с.
  8. , Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст./ Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 341 с.
  9. , Н.Д. Речеповеденческие акты и истинность Текст. / Н. Д. Арутюнова //Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. — С. 6−39.
  10. , А.Н. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики Текст./ А. Н. Баранов, П. Б. Паршин // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М.: ИНИОН, 1989. — С. 115.
  11. , Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. — М.: Прогресс, Универс, 1994. 616 с.
  12. , М.М. Собрание сочинений. Текст. В 7 т. Т.5. Работы 1940 -1960 годов/ М. М. Бахтин. — М.: Русские словари, 1997. — 732 с.
  13. , М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. М.: Иск-во, 1986. — 444 с.
  14. , Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук. / Е. И. Беляева. М., 1988. — 32 с.
  15. , Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык Текст. / Е. И. Беляева. Воронеж: ВГУ, 1992. — С.5.
  16. , В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия Текст. / В. М. Березин М.: Изд. РИП-холдинг, 2003. — 174 с.
  17. , A.A. Приемы прагматизации заглавия Текст. / A.A. Бернацкая // Логико-семантические и прагматические проблемы текста. Красноярск: КГПИ, 1990. — С. 38−47.
  18. , H.A. Стилистика современного немецкого языка = Stilistik der deutschen Gegenwartssprache Текст. / H.A. Богатырева, Л.А. Ноздри-на. М.: ACADEMIA, 2005. — 336 с.
  19. , Т.М. Состав и функционирование прескрипций и про-хи-битивов в немецкоязычных текстах директивно-регулятивного типа (прагматический и социокультурный аспекты) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук/ Т. М. Большакова. СПб., 2005. — 23 с.
  20. , Л.М. Вербальное сопровождение фотоизображения в современной британской прессе: содержание и структура Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Л. М. Болыниянова. Л., 1986.
  21. , М.П. Стилистика немецкого языка Текст. / М. П. Брандес. М.: Высшая школа, 1983. — 271 с.
  22. , П.П. Кулинарный рецепт как тип текста: на материале русского и немецкого языков Текст.: дис.. канд. филол. наук. / П.П. Буркова- Ставроп. гос. ун-т. Ставрополь, 2004. — 212 с.
  23. , К. Теория языка Текст. / К. Бюлер М., 2000.
  24. , И.В. Коммуникативно-функциональные особенности не кодифицированных графических средств: на материале немецкого языка Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук. /И.В. Вашунина. — М., 1995. — 20 с.
  25. , А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. — М.: Рус. словари, 1997. 411 с.
  26. , Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения Текст. / Т. Г. Винокур. -М., 1993. 156 с.
  27. , Т.Г. Культура языка Текст. / Т. Г. Винокур. -М: Федерация, 1929.-335 с.
  28. , Л. Психология политической пропаганды Текст. / Л. Войтасик. М., 1981. — 278 с.
  29. , О.В. Функционально-коммуникативный аспект научно-популярного текста Текст.: автореф. дисс.. канд. филол. наук/ О. В. Волкова.-М., 1988.-23 с.
  30. , В.Г. Интонационная структура инструкции в английском и русском языках Текст.: автореф. дисс.. канд. филол. наук/ В.Г. Волошин- Одесса, 1988. — 17 с.
  31. , М.Б. Креолизовапный текст: аспекты изучения Текст. / М. Б. Ворошилова //Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. — Вып. 20.-С. 180−189.
  32. , И.Р. Текст как объект лингвистического анализа Текст./ И. Р. Гальперин.- М.: Наука, 1981. 139 с.
  33. , Ю.Я. Изображение в книге Текст. / Ю. Я. Герчук // Художественная структура книги. М.: Знание, 1986. — С. 111−113.
  34. Ю.Я. Художественная структура книги Текст. / Ю. Я. Герчук.-М., 1984.-208 с.
  35. , И.В. Избранные сочинения по естествознанию Текст. /И.В. Гёте. -М., 1957. 556 с.
  36. , JI.B. Влияние и конических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. В. Головина. М., 1986. — 22 с.
  37. , И.Н. Невербальные компоненты коммуникации Текст./ И. Н. Горелов М: Наука, 1980. — 104 с.
  38. , И.Н. Основы психолингвистики Текст. / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. М: Лабиринт, 2001. — 303 с.
  39. , Г. П. Логика и речевое общение Текст. / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1985. Вып. 16. — С. 217−237.
  40. , Дж. Антропологическая лингвистика Текст.: вводный курс / Дж. Гринберг. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 224 с.
  41. , М.М. Просодия, семантика и прагматика текста в регистре документального кино (на материале англоязычных фильмов страноведческой тематики) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. М. Давыдова,. Самара, 2005. 20 с.
  42. , В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. / В. Даль. М.: Наука, 1989.
  43. Дейк, ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк.- М.: Прогресс, 1989.-312 с.
  44. , B.C. Научный функциональный стиль и виды жанров в научном стиле Текст./ B.C. Дворецкая // Вестн. Мордов. ун-та. 1993. — № 4. -С. 33−37.
  45. , В. Синтаксис текста Текст. / В. Дресслер //Новое в зару141бежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс 1978. — С. 111−157.
  46. Дридзе, Т. М Коммуникация и партнерство Текст./ Т. М. Дридзе // Конфликтология в трансформирующемся российском обществе: теория и практика: тез. и мат. Всерос. конф. М.: Инст. социологии РАН, 1998. — С. 11.
  47. , Т.М. Социальная коммуникация и культура: введение в се-миосоциопсихологию Текст.: программа спецкурса для студентов направления «социология» / Т. М. Дридзе. — М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 1998. С. 10.
  48. , Т.М. Социокультурная коммуникация: текст и диалог в се-мосиопсихологии Текст. / Т. М. Дридзе //Социокультурное пространство диалога. -М: Наука. 1999. С. 58−77.
  49. , Г. Коммуникация и функциональная эквивалентность Текст. / Г. Егер // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М.: Международные отношения, 1978.-С. 137−156.
  50. , Г. В. К построению типологии текстов Текст. / Г. В. Ейгер, B.JT. Юхт //Лингвистика текста: мат. науч. конф. при МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974.- 4.1. — С. 46−62.
  51. , Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н.И. Жин-кин-М., 1982.- 159 с.
  52. , О.Д., Документация советских государственных учреждений Текст. / О. Д. Жуковская, Б. А. Гольцев. М., 1970. — 143 с.
  53. , A.A. Психолингвистические проблемы семантики слова Текст. / A.A. Залевская. Калинин: КГУ, 1982. — 80 с.
  54. , А. Ю. Визуальная метафора в социально-политическом дискурсе: методологический аспект Текст. / А. Ю. Зенкова // Многообразие политического дискурса. Екатеринбург, 2004. — С. 39−54.
  55. , Г. А. О модальности предложения в русском языке Текст. / Г. А. Золотова // Филологические науки. 1962. — № 4. — С. 65−79.
  56. , Г. А. Очерки функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г. А. Золотова. -М.: Наука, 1982. 147 с.
  57. Зорькина, О.С. О психолингвистическом подходе к изучению текста142
  58. Текст. // О.С. Зорькина//Язык и культура. — Новосибирск, 2003. — С. 205−210.
  59. , H.H. Совмещение элементов научной и официально-деловой речи в синтаксисе юридического документа Текст. / H.H. Ивакина. // Язык и стиль научного изложения. М., 1983. — С. 45−58
  60. , Л.Г. Социология культуры: Путь в новое тысячелетие Текст. / Л. Г. Ионин. М., 2000. — 432 с.
  61. Кан, E.H. Интра- и экстралингвистические параметры текста «инструкция по эксплуатации бытовых электроприборов» Текст. / E.H. Кан // Яз. как структура и социальная практика. Хабаровск, 2001. — С. 39−48.
  62. , О.Л. Лингвистика на пороге XXI века Текст. / О.Л. Каменская// Лингвистические маргиналии. М., 1996. — С. 13−22
  63. , А. Эстетика искусства шрифта Текст./ А. Капр.- М., 1979.124 с.
  64. , В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик Волгоград: Перемена, 2000. — С. 3−16.
  65. , Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст./ Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. — 264 с.
  66. , В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. / В.Б. Ка-севич- М.: Наука, 1988. 311 с.
  67. , К.С. Коммуникативно-прагматические особенности инструкции Текст. / К. С. Кедрова // Коммуникативный аспект языка: процессы и единицы.-Л., 1991.-С. 54−62.
  68. , И. Э. Структура и функции параграфемных элементов текста Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук/ И. Э. Клюканов. — Саратов, 1983.- 17 с.
  69. , H.A. Понятийные категории и их реализации в языке Текст. / H.A. Кобрина // Понятийные категории и их языковая реализация: Межвузовский сборник научных трудов. — Л.: Ленинградский гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. 1989. — С. 40−49.
  70. , М.Н. Стилистика русского языка Текст. / М. Н. Кожина — М., 224 с.
  71. , М.Н. Стилистика научного текста (общие параметры) Текст. / М. Н. Кожина.- Пермь, 1996. 4.1. — С. 15−24.
  72. , М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста Текст. / М. Н. Кожина //Филологические науки. — 1987. № 2 -С. 35−41.
  73. , В. А. Социальная память и познание Текст. / В.А. Ко-леватов — М., 1984. 190 с.
  74. , Г. В. Коммуникативная функция языка и структура языка Текст. / Г. В. Колшанский М.: Наука, 1994. — 128с.
  75. , Г. В. Паралингвистика Текст. / Г. В. Колшанский. — М.: Наука, 1974.-79 с.
  76. Коммуникативный аспект языка: процессы и единица Текст. — Л., 1991.- С. 54−62.
  77. , И.В. Цвет в природе и искусстве: Методология вопроса Текст. / И. В. Кондаков // Художественное творчество. Вопросы и комплексное изучение. Л., 1990. — С. 98 — 101.
  78. , Г. Т. Стилистические функции графических средств в языке английской рекламы Текст. / Г. Т. Костенко //Проблемы стилистического анализа текста: Сб. научн. трудов Иркутского государственного педагогического института, Иркутск, 1979. С. 55−66.
  79. , В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Текст. / В. В. Красных. М.: Изд-во АО «Диалог МГУ», 1998. — 350 с.
  80. , Г. Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной Текст.: автореф. дис.. доктора филол. наук / Г. Е. Крейдлин. М., 2000. — 68 с.
  81. , Л.П. Ролевое общение и социальные роли говорящих Текст. / Л. П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М., 1976. — С. 42−52.
  82. , Е.С. Новые проблемы и новые решения в изучении частей речи Текст. / Е. С. Кубрякова // Текст и структура. М., 1992 .
  83. , Е.С. О тексте и критериях его определения Текст. / Е. С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика: докл. VIII Международ, конф. — М.: СпортАкадемПресс, 2001. Т. 1. — С. 72−81.
  84. , Е.С. О формировании значения в актах семиозиса Текст. / Е. С. Кубрякова // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. — Рязанский гос. пед. универ-т им. С. А. Есенина. Рязань, 2000. С. 26−29.
  85. , Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении проблем Текст. / Е. С. Кубрякова //Язык и структура представления знаний: Сб. научно-аналитических обзоров.-М., 1992.-С. 12.
  86. , Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. — 168 с.
  87. , Е.О. Лингвокультурологический аспект в обучении русскому языку как иностранному Текст. / Е. О. Кузьмина // Языковые и культурные контакты различных народов. Пенза: ПГПУ, 2005. — С. 133−136.
  88. , С.Г. Средства выражения межличностных отношений в текстах молодежной сферы общения (грамматический аспект) Текст.: авто-реф. дис.. канд. филол. наук / С. Г. Кузьмина. М., 2000. — 23 с.
  89. , H.H. Интерлексикологический анализ неологизмов в типе текста «инструкция»: на материале английского, немецкого, французского и русского языков Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / H.H. Лавров. -М., 2006.-25 с.
  90. , A.A. Бессознательное и архетипы как основа интертекстуальности Текст. /A.A. Леонтьев // Текст. Структура и семантика: докл. VIII Международ, конф. М.: СпортАкадемПресс, 2001. — Т. 1. — С. 92−100.
  91. , A.A. Основы психолингвистики Текст. /A.A. Леонтьев-М.: Смысл, 1999. 287 с.
  92. , Л.И. Потребности. Мотивы. Эмоции Текст. / Л.И. Леон145тьев, М: МГУ, 1971.-34 с.
  93. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд., дополненное. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 709 с.
  94. , И.Б. Принципы построения инструктирующего текста в русском языке Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / И. Б. Лобанов. -Ростов н/Д, 2003.-25 с.
  95. , Ю.М. История и типология русской культуры Текст./ Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство-СПБ, 2002. -768 с.
  96. , Ю.М. Об искусстве Текст. / Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство-СПБ, 2000. 704 с.
  97. , Ю.М. Пушкин Текст.: Биография писателя. Статьи и заметки. 1960−1990. Евгений Онегин. Комментарий/ Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство-СПБ, 1995. 847 с.
  98. , Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий Текст.: Синхронно-сопоставительный очерк / Т. В. Матвеева. Свердловск. 1990. — 72 с.
  99. , А.Р. К вопросу о микрокомпозиции научно-технических текстов Текст. / А. Р. Медведев // Стиль научной речи. М., 1987. — С. 95−106.
  100. , Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук. / Н. В. Месхишвили. — М., 1990.-27 с.
  101. , Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура Текст.: курс лекций / Н. Б. Мечковская. М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 432 с.
  102. , A.B. О некоторых типах взаимодействия изображения и146текста Текст. / A.B. Михеев // Типы коммуникации и содержательный аспект языка: сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т языкознания, Совет молодых ученых и специалистов. М.: Наука, 1987. — 230 с.
  103. , М.А. Язык и стиль технической инструкции Текст.: учебное пособие / М. А. Момина. — М.: Моск. полигр. ин-т, 1986. — 32 с.
  104. , О.И. Грамматика текста Текст. / О.И. Москаль-ская. М.: Высш. шк., 1981.- 185 с.
  105. , Е.О. Прецедентные тексты в обыденном языковом сознании и в публицистическом дискурсе Текст. / Е. О. Наумова // Слово и контекст: филол. сб. к 75-летию Н. С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. М.: МГУП, 2002.-С. 21−26.
  106. , Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы (вступ. статья) Текст. / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 5−39.
  107. С.И. Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов. М.: Русский язык, 1975. — 846 с.
  108. С.И., Толковый словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М., 1999. — 944с.
  109. , Дж.Л. Слово как действие Текст. /Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. Вып. 17. — М., 1986. — С. 22−130.
  110. , П.Б. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе Текст. / П. Б. Паршин // Рекламный текст: семиотика и лингвистика [Текст]/ под ред. Ю. К. Пирогова [и др.]. -М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. С. 55−75.
  111. , В.В. Иллюстрации Текст. / В. В. Пахомов. М., 1962.432 с.
  112. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. — С. 29.
  113. , Ж. Схемы действия и усвоение языка Текст. / Ж. Пиаже // Семиотика / ред. Ю. С. Степанова. М.: Радуга, 1983. — С.133−136.
  114. Проблемы типологии текста Текст.: сб. научно-аналит. обзоров. — М.: ИНИОНН, 1984.- 176 с.
  115. , Ю.К. Действительность. Текст. Дискурс Текст. / Ю. К. Прохоров. М.: Флинта: Наука, 2004. — 224 с.
  116. , Ч. Восприятие света и цвета Текст. / Ч. Пэдхем, Дж. Сондерс. -М., 1978. 255 с.
  117. , A.A. Введение в языковедение Текст. / A.A. Реформатский. М.: Аспект-Пресс, 2004. — 536 с.
  118. , А. А. Лингвистика и полиграфия Текст. / A.A. Реформатский // Письменность и революция. М.- Л. 1933. — С. 42−58.
  119. , Л.В. Речевой жанр инструкции: полевая организация Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. В. Рехтин. Барнаул, 2005. -18 с.
  120. , Э.Г. Полярные стилевые черты и их языковое воплощение Текст. / Э. Г. Ризель //Иностранные языки в школе, № 3. — М., 1961. — С. 83.
  121. , Э. Г. Стилистика немецкого языка Текст.: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / Э. Г. Ризель, Е. И. Шендельс. — М.: Высшая школа, 1975, — 316 с.
  122. , Г. О закономерностях художественного визуального восприятия Текст. / Г. Руубер — Таллинн, 1985.
  123. , B.C. Функционально-семантическое поле побудительности в современном немецком языке Текст.: автореф. дис.. канд. филол.148наук / B.C. Рябенко. Минск, 1975. — 28 с.
  124. , С.И. Шрифт в наглядной агитации Текст. / С. И. Смирнов.-М., 1987.-190 с.
  125. Семиотика Текст./ Под ред. Ю. С. Степанова. — М.: Радуга, 1983. 636 с.
  126. , Ю.С. Семиотика Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1971.- 146 с.
  127. , Дж.Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17.-С. 151−169.
  128. , Дж. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В.З. Демьянковой- общ. ред. Б. Ю. Городецкого. — М.: Прогресс, 1986.-Вып. 17.-С. 170−192.
  129. , Е.В. Проблемы речевой системности Текст. / Е. В. Сидоров,-М.: Наука, 1987. -140 с.
  130. , Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста Текст. /Ю.А. Сорокин. -М., 1985. 187с.
  131. , Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция Текст. / Ю. А. Сорокин, Тарасов Е. Ф. // Оптимизация речевого воздействия.-М., 1990.-С. 180−186.
  132. , П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах Текст. / П. Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. М., 1986. -С. 130- 150.
  133. , Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации Текст. / Е. Ф. Тарасов // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. -М.: Наука, 1979. С. 5−147.
  134. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность Текст. /Отв. ред. А. В. Бондарко. — СПб., 1996. 229 с.
  135. , З.Я. Лингвистика текста и категория модальности Текст. / З. Я. Тураева //Вопросы языкознания. М., 1994. — С. 111.
  136. , З.Я. Лингвистика текста Текст. / З. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  137. , Б.Г. Работа редактора над книжными иллюстрациями Текст. / Б. Г. Тяпкин. М., 1968. — 148 с.
  138. , В.А. Об искусстве, о книге, о гравюре Текст. / В. А. Фаворский. М., 1986. — 240 с.
  139. , О.Л. О жанровой классификации научно-технических документов и их лингвистических особенностях / О. Л. Федоровская Текст. // Разновидности и жанры научной прозы: Лингвостилистиче-ские особенности. М., 1968-С.127.
  140. , Ю.В. Человек, слово и контекст Текст. / Ю. В. Фоменко // Концепция человека в современной философской и психологической мысли. Новосибирск, 2001. — С. 164−168.
  141. , B.C., Семантика и типология императива. Русский императив Текст. / B.C. Храковский, А. П. Володин. — Л., 1986. — 272 с.
  142. , М.А. Вторичный деловой текст и его жанровые разновидности Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. А. Ширинкина. — Пермь, 2001.- 19 с.
  143. , A.C. Перцептивный аспект речевой деятельности (Экспериментальное исследование) Текст. / A.C. Штерн. СПб.: СПбГУ, 1992. -236 с.
  144. , H.H. Делопроизводство в системе государственного управления / H.H. Шувалова / Отв. ред. H.H. Шувалова. — М.: РАГС, 2002. — 372 с.
  145. , О.Ю. Коммуникативная среда побудительного высказывания (на материале англ. яз.) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / О. Ю. Цветков. Белгород, 2002. — 20 с.
  146. Этимологический словарь русского языка Текст. / Под ред. И. М. Шанского. М., 1980. — Т. 2. — Вып. 7.-146 с.
  147. Язык и наука конца 20 века Текст.: сб. статей / Под ред. академика Ю. С. Степанова. М., 1995. — 321с.
  148. , Р.О. Избранные работы Текст. / Р. О. Якобсон. М: Прогресс, 1985.-454 с.
  149. , Т.А. Семантика и прагматика императивных и прохиби-тивных конструкций в текстах полезных советов и инструкций Текст. / Т. А. Яковлева // Актуальные проблемы семасиологии. — Д., 1991. — С. 133−141.
  150. Bardin, L. Le texte et limage Text. / L. Bardin // Communication et langages. 1975. -№ 26. — S. 99−115
  151. Boettcher, W. Gesprachsanalyse und Unterrichtsforschung. Beitrage der linguistischen Gesprachsanalyse zur Erkundung des unterrichtlichen Sprechwechsels Текст. / W. Boettcher // Das Wort, Germanistisches Jahrbuch. 1997. — S. 19−47.
  152. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung Текст. / H. Brinkmann // Хрестоматия по лексикологии нем. яз. / Сост. А. М. Искоз, А. Ф. Ленкова. М.: Просвещение, 1985. — С. 182−186.
  153. Deutsches Worterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm Text. Munchen 1984.-Bd. 4
  154. DIN EN 62 079 (VDE 0039). Erstellen von Anleitungen Gliederung, Inhalt und Darstellung Text. — Berlin: Beuth, 2001.-51 S.
  155. Gallmann, P. Graphische Elemente der geschriebenen Sprache Text.: Grundlagen fur eine Reform der Orthographie / P. Gallmann. Tubingen: Niemeyer Verlag, 1985. — 317 S.
  156. Glinz, H. Soziologisches im Kernbereich der Linguistik. Skizze einer Texttheorie Text. / H. Glinz // Sprache und Gesellschaft. Schriften des Instituts fuer deutsche Sprache in Mannheim. Duesseldorf, 1971. — Bd. XIII. — S. 82.
  157. Karlavaris, B. Semiotische Aspekte bei der Illustration von Schulbuchern Text. / B. Karlavaris // Didaktische Typographie. Leipzig, 1984.
  158. Kleine Enzyklopadie. Deutsche Sprache Text. Leipzig: Bibliograph.1511.st., 1983.-724 S.
  159. Meier, Ch. Text und Bild (Aspekte des Zusammenwirkens zweier Kunste in Mittelalter und fruher Neuzeit) Text./ Ch. Meier, U. Ruberg. Wiesbaden: Reichert-Verlag, 1980. — 465 S.
  160. Metzler Lexikon Sprache Text./ Hrsg. von H. Gluck. Stuttgart- Weimar, 2000.-817 S.
  161. Muckenhaupt, M. Text und Bild Text. / M. Muckenhaupt. Tubingen: Narr, 1986. — 454 s.
  162. Reiss, K. Texttyp und Ubersetzungsmethode Text. / K. Reiss, — Heidelberg, 1983. -S. 5−18
  163. Riesel, E. Graphostilistische Mittel im Wortkunstwerk Text. / E. Riesel // Linguistische Studien, Reihe A. Das literarische Werk als Gegenstand linguistischer Forschung. № 5, 1978. — 312 S.
  164. Sauerbier, S.D. Worter, Bilder und Sachen Text.: Grundlegung einer Bildersprachlehre / S.D. Sauerbier. Heidelberg: Winter, 1985. — 329 S.
  165. Schmidt, U. Gebrauchsanweisungen Form und StrukturTeKCT.: eine textsortenlinguistische Untersuchung / U. Schmidt. — Bonn, 1996. — 283 S.
  166. Sichtagitation: Erfahrungen und Erkenntnisse zur Erhohung ihrer Wirksamkeit Text. Brl., 1984. — 79 S.
  167. Usatscheva, S.N. Sicherheit oder Eleganz? Text.: Linguistische Uberlegungen zu Werbetexten / S.N. Usatscheva, // Das Wort. Germanisches Jahrbuch. 2003.-S. 145−157.
  168. Acoustic Wave® Music System Bose.
  169. Akku-Arbeitsleuchte Bosch PLI 9,6 V.
  170. Akku-Luftpumpe Bosch PAG 9,6 V.
  171. Akku-Schrauber Bosch PSR 960.
  172. Allzwecksauger Bosch PAS 11−21.6. Astrastar AX 2 Technisat.
  173. Bandschleifer Bosch PBS 60.
  174. Betriebsanleitung Glaskeramik-Kochfeld Samsung C61RCCN.
  175. Blutdruckcomputer Sanitas.
  176. Blutdruckmessgerat Braun BP2510.
  177. Bodenstaubsauger Panasonic Model Nr. MC-E3 003.
  178. Bohrhammer Bosch PBH 300 E.13. Bratpfanne Steka.
  179. Braun Curls & Style AS 200.
  180. BUCHIVAC V-500 mit Vakuumcontroller V-799.16. Bugeleisen Braun SI4000.
  181. Compact Projektor Samsung SP-P31 OME.18. Dampfgarer Siemens.
  182. Digitale Bilderverarbeitungssysteme Panasonic Model Nr. SC-PM77.
  183. Digitale HD- VideoKamera Sony Model HDR-TG1 /TG3E.
  184. Digital-Kamera Panasonic Model Nr. DMC-TZ5.
  185. Digitalkamera/Objektiv-Satz Panasonic Model Nr. DMC-LlOK.
  186. Digital-Satreceiver DigiBox 1 Technisat.24. Drucker Epson.
  187. DVD Player Samsung DVD-P345.
  188. DVD-Stereoanlage Panasonic Model Nr. SC-PM86D.
  189. Einbau und MediaFocus PCI Sat- Karty Technisat.
  190. Farbfernsehgerat JVC A V-J2IT.29. Farbfernsehgerat Samsung.
  191. Farbmonitor Samtron 56E/56V.
  192. Farb-Multifunktionsgerat Samsung Inkjet SCX-1150 Series.
  193. Free Space 51 Lautsprecher Bose.33. Froster Siemens.
  194. Gebrauchsanleitung Wasserkocher Bosch TWK6.
  195. Geschirrspuler Siemens SK25.
  196. Haarschneider Braun HC 50. 3 7. Haartrockner Rowenta I.38. Hobel Bosch PHO 16−82.
  197. Infrarot-Keyboard InterDigital-T Technisat.40. Kafeemaschine Cloer.
  198. Kaffeemaschine Wasserkocher Braun KF 130.
  199. Kompakt-Einbau-Backofen Samsung FQ159ST.43. Krabb Spiegel.
  200. Kuhlschrank Samsung SR L36.45. Laserfax Philips 725/775.
  201. LCD-Projektor Panasonic Model Nr. PT-AE2000E.47. Leuchte Morker.
  202. Massagesessel Panasonic Model Nr. EP30000.
  203. Mikrowellengerat Samsung GE87W.50. MP3-Player Technisat.
  204. Nahmaschine primera FY 811−06.
  205. Niederfrequenz Muskel- und Nervenstimulator Panasonic Model Nr. EW6021.
  206. Olympus Microkassette Rekorder S711.
  207. Personal Computer Serie VGN-C Sony.
  208. Portable CD/DVD Player Sony Model Nr. DVP-FX850.56. PortaSat 1 Technisat.
  209. QuietComfort 2 Acoustic Noise Canselling Kopfhorer Bose.58. Samsung Fino 15 SE.59. Samsung SynkMaster.
  210. Satellitenreceiver Palsat Magic.
  211. Silk-epil SuperSoft Body System Braun ER 1250.62. Standmixer Mod. 90.
  212. Telefon Gigaset S645 Siemens.
  213. ThermoScan Braun PRO 4000 Base Station.65. Translation Calculator
  214. Trockenhaube Braun HLH 18.
  215. Waschmaschine Samsung PI453 (V/S/C).68. Waschmaschine Kaiser.69. Waschmaschine Sanusy.
  216. Waschmaschine Siemens SIWAMAT XS-1040.71. Wasserkocher Braun WK308.72. Wasserkocher Vinzer.
  217. Dienstanweisung fur Lehrerinnen und Lehrer.
  218. Dienstanweisung fur Arbeitssicherheit/Arbeitsschutz bei Stadtverwaltungen.
  219. Dienstanweisung fur den Zugang zum Internet im Innenministerium des Landes Schleswig-Holstein.
  220. Dienstanweisung fur die Beamten des ortlichen Wagenuntersuchungsdienstes.
  221. Dienstanweisung fur die Beschaftigung Freier Mitarbeiter.
  222. Dienstanweisung fur die Standesbeamten und ihre Aufsichtsbehorden.
  223. Dienstanweisung fur die Standesbeamten und ihre Aufsichtsbehorden.
  224. Dienstanweisung fur Pfarramtssekretarinnen / Pfarramtssekretare.
  225. Dienstanweisung uber die Wahrnehmung von Rechten und Pflichten im
  226. Arbeits- und Umweltschutz (Universitatsklinikum Bonn).
  227. Dienstanweisung zum Kauf fair gehandelter Waren (Stadt Rheinstetten).
  228. Dienstanweisung zur Nutzung von Electronic Mail in der Zentralen Verwaltung der Universitat des Saarlandes.
  229. Allgemeine Dienst und Geschaftsanweisung fur die Stadtverwaltung Bad Schwartau.
  230. Allgemeine Dienstanweisung fur das Post- und Fernmeldewesen.
  231. Anweisung fur die Bedienung des Gleisanschlusses Technische Werke Eberswalde GmbH.
  232. Arbeitsanweisungen fur Bird Control-Personal.
  233. Dienstanweisung «Baustellenanordnung» Fachhochschule fur Technik und Wirtschaft Berlin.
  234. Dienstanweisung fur das Ausschreibungs- und Vergabewesen in der Kreisverwaltung Schleswig Flensburg.
  235. Dienstanweisung fur den Betrieb von Heizungs- und Brauchwassererwarmungsanlagen sowie fur die Erfassung des Energie-und Wasserverbrauchs im Bereich der Stadtverwaltung Bremerhaven.
  236. Dienstanweisung fur den Einsatz von AD-PERS bei der Technischen Universitat Munchen.
  237. Dienstanweisung fur den IT-Sicherheitsbeauflragten.
  238. Dienstanweisung fur den Kreisbrandmeister des Landkreises Borde.
  239. Dienstanweisung fur die Abteilung Z.3 Qualitatsmanagement/Innenrevision der Hauptabteilung Z: Zentrale Angelegenheiten der Technischen Universitat Kaiserslautern .
  240. Dienstanweisung fur die Bewirtschaftung von Mitteln an der Julius-Maximilians-Universitat Wurzburg.
  241. Dienstanweisung fur die Entsorgung von Sonderabfallen an der Carl von Ossietzky Universitat Oldenburg Anweisung fur Mitarbeiter im Wasserrettungsdienst.
  242. Dienstanweisung fur die Finanzbuchhaltung der Bundesstadt Bonn.
  243. Dienstanweisung fur die Hochschuldruckerei.
  244. Dienstanweisung fur die Niedersachsische Gewerbeaufsicht.
  245. Dienstanweisung fur die Vergabe von Lieferungen und Leistungen nach den Bestimmungen der Landeshaushaltsordnung und der Verdingungsordnung fur Leistungen / Teil A -VOL/A- (ausgenommen Bauleistungen).
  246. Dienstanweisung fur Flugleiter.
  247. Dienstanweisung fur Hausmeisterstadtischer Dienstgebaude (Stadt Aachen).
  248. Dienstanweisung fur Lehrer der Stadtgemeinde Bremen und Referendare vom 15. Marz 1977.
  249. Dienstanweisung fur Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter im gemeindepadagogischen Dienst in den Bereichen Verkundigung, Seelsorge, Sozial- und Bildungsarbeit.
  250. Dienstanweisung uber das Verhalten bei Annahmen von Geschenken (Stadt Voerde, Niederrhein).
  251. Dienstanweisung uber ein Alkoholverbot fur Kraftfahrerinnen und Kraftfahrer (Humboldt Universitat zu Berlin).
  252. Dienstanweisung und Netzwerkordnung fur den Umgang mit zentralen Datenverarbeitungsanlagen der Europa-Universitat Viadrina.
  253. Dienstanweisung zur Berucksichtigung Personlichkeits- und datenschutzrechtlicher Bestimmungen bei der Durchfuhrung von Hausbesuchen.
  254. Dienstanweisung zur Durchfuhrung des Familienleistungsausgleichs nach dem X. Abschnitt des Einkommensteuergesetzes.
  255. Dienstanweisung zur Nutzung des Internets (Gemeinde Hatten).
  256. Dienstanweisungen fur Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in Kindertagesstatten im Bereich der EKHN.
  257. Dienstvereinbarung 1/2002 zur Ausgabe und Nutzung von Betriebsausweisen (Martin-Luther-Universitat Halle-Wittenberg).
  258. Dienstvereinbarung uber die Nutzung von Internet Diensten in der Technischen Universitat Berlin.
  259. Musterdienstanweisung fur Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter im kirchenmusikalischen Dienst.
  260. Ordnung fur die Vergabe von Einzelarbeitskabinen und Gruppenarbeitsraumen fur die Universitatsbibliothek der Technischen Universitat und der Universitat der Kunste Berlin im Volkswagen-Haus.
Заполнить форму текущей работой