Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Автоматическое транскрибирование как способ отображения вариативности речи: Моделирование произносительных особенностей на материале русской речи

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В настоящее время использование компьютерных технологий является необходимым условием для решения многих лингвистических задач — как теоретических, так и практических. Формализованные знания о функционировании языка на разных уровнях лежат в основе создания информационно-поисковых — диалоговых систем. Дальнейшая работа по усовершенствованию адаптивного автоматического транскриптора должна… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Основные предпосылки для создания системы автоматического моделирования произносительной вариативности русской речи
    • 1. 1. Использование данных о фонетических характеристиках речи в разных формах национального языка
      • 1. 1. 1. Нормативные речевые реализации
      • 1. 1. 2. Ненормативные речевые реализации
      • 1. 1. 3. Влияние социолингвистических факторов на фонетические характеристики речи
    • 1. 2. Практическое применение адаптивного автоматического транскриптора
      • 1. 2. 1. Автоматическое транскрибирование как лингвистическое моделирование
      • 1. 2. 2. Использование адаптивного автоматического транскриптора в речевых технологиях
        • 1. 2. 2. 1. Автоматический синтез речи
        • 1. 2. 2. 2. Автоматическое распознавание речи
  • Глава 2. Формализация произносительной вариативности в пределах литературного языка
    • 2. 1. Орфоэпическая вариативность в пределах КЛЯ
      • 2. 1. 1. Вариативность гласных
      • 2. 1. 2. Вариативность согласных
    • 2. 2. Произносительные характеристики слитной речи
      • 2. 2. 1. Орфоэпические реализации гласных
      • 2. 2. 2. Орфофонические реализации гласных
      • 2. 2. 3. Орфоэпические реализации согласных
      • 2. 2. 4. Орфофонические реализации согласных
    • 2. 3. Значение формализации речевых характеристик для получения адекватного описания произносительных особенностей слитной речи
  • Глава 3. Формализация произносительных особенностей, связанных с территориальным варьированием языка
    • 3. 1. Реализации гласных
      • 3. 1. 1. Инвентарь фонем
      • 3. 1. 2. Орфоэпические правила
        • 3. 1. 2. 1. Принцип построения сводных таблиц для моделирования диалектных орфоэпических характеристик гласных
        • 3. 1. 2. 2. Условия, определяющие реализации гласных
        • 3. 1. 2. 2. 1.Любой фонетический контекст и любой ударный гласный в слове
        • 3. 1. 2. 2. 2. Качество ударного гласного в слове
        • 3. 1. 2. 2. 3. Фонетический контекст
        • 3. 1. 2. 2. 4. Фонетический контекст и качество ударного гласного в слове
        • 3. 1. 2. 2. 5. Морфолого-лексические факторы
      • 3. 1. 3. Орфофонические правила
    • 3. 2. Реализации согласных
      • 3. 2. 1. Инвентарь фонем
      • 3. 2. 2. Орфоэпические правила
        • 3. 2. 2. 1. Принцип построения сводных таблиц для моделирования диалектных орфоэпических характеристик согласных
        • 3. 2. 2. 2. Корреляция согласных по твердости/мягкости
        • 3. 2. 2. 3. Корреляция согласных по звонкости/глухости
        • 3. 2. 2. 4. Мены согласных фонем
        • 3. 2. 2. 5. Элизии и вставки согласных
      • 3. 2. 3. Орфофонические правила
    • 3. 3. Значение формализации речевых характеристик для получения адекватного описания звуковых особенностей диалектной речи
  • Глава 4. Общие фонетические характеристики фонологической системы русского языка
    • 4. 1. Пределы фонетической вариативности гласных и согласных
      • 4. 1. 1. Гласные
      • 4. 1. 2. Согласные
    • 4. 2. Фонетические характеристики слитной речи
  • Глава 5. Описание адаптивного автоматического транскриптора
    • 5. 1. Идеальная фонемная и фонетическая транскрипция как основа для моделирования вариативности речи
    • 5. 2. Представление фонемной и фонетической транскрипции
    • 5. 3. Моделирование произносительной вариативности
    • 5. 4. Иерархия орфоэпических правил при моделировании произносительной вариативности
  • ВЫВОДЫ

Автоматическое транскрибирование как способ отображения вариативности речи: Моделирование произносительных особенностей на материале русской речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В настоящее время использование компьютерных технологий является необходимым условием для решения многих лингвистических задач — как теоретических, так и практических. Формализованные знания о функционировании языка на разных уровнях лежат в основе создания информационно-поисковых — диалоговых систем.

При автоматическом распознавании и синтезе речи требуется полное и адекватное описание звукового уровня языка. Формализованные данные о звуковых реализациях используются при автоматическом транскрибировании, под которым понимается моделирование речевых характеристик на основании алгоритмизации имеющихся фонетических знаний.

Существующие автоматические транскрипторы (АТ) для русской речи, которые применяются в системах синтеза речи и в научных исследований порождают речевые последовательности в соответствии с произносительными правилами кодифицированного литературного языка (КЛЯ). Разработки в области речевых технологий, а также экспериментально-фонетические исследования показали недостаточность представления посредством АТ одного произносительного варианта. На сегодняшний день существует достаточно большой объем данных о вариативности русской речи в разных формах национального языка, которые могут быть включены в алгоритмы АТ. Набор таких произносительных правил позволит моделировать различные речевые последовательности, характерные для разных реализаций фонологической системы русского языка.

Актуальность данного исследования определяется важностью учета пределов произносительной вариативности в системах автоматического транскрибирования как для решения чисто прикладных задач — создания систем автоматического синтеза и распознавания речи, так и для экспериментальных исследований. Во всем мире создание систем автоматического транскрибирования, которые бы порождали всевозможные речевые реализации в разных формах речи, является одной из главных проблем в области речевых технологий. Отсутствие в настоящее время подобных систем автоматического транскрибирования для русской речи определяет актуальность данной работы.

Целью диссертации является разработка системы автоматического моделирования произносительной вариативности русской речи.

Для достижения поставленной цели требовалось решить следующие задачи:

1. Формализовать варианты произношения, свойственные разным формам национального языка, и представить их как отклонения от идеальной фонетической модели слова или словосочетания.

2. Разработать произносительные конфигурации для моделирования фонетической вариативности русской речи.

3. Формализовать набор основных фонетических правил и закономерностей, характерных для фонологической системы русского языка.

4. Создать адаптивный автоматический транскриптор (ААТ) — инструмент для порождения произносительных вариантов русской речи и с его помощью построить идеальные фонетические модели, свойственные диалектным речевым особенностям.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые разработаны алгоритмы для автоматического моделирования произносительной вариативности русской речи. Алгоритмизация формализованных фонетических реализаций позволила предложить критерии для адекватного описания речевых реализаций в разных формах национального языка.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования автоматического транскрибирования произносительной вариативности как в экспериментально-фонетических исследованиях, так и в области речевых технологий — неадаптивных системах автоматического распознавания речи и в системах автоматического синтеза речи.

ВЫВОДЫ.

В ходе проведенной работы были получены следующие результаты.

1. Формализована произносительная вариативность на орфоэпическом и орфофоническом уровне в разных формах русского языка.

2. Разработаны произносительные конфигурации для моделирования фонетической вариативности в двух формах русского языка:

• в литературной речи на уровне реализаций изолированно произнесенных слов и связного текста;

• в территориальных диалектах и региональных вариантах произношения.

3. Обоснован комплекс фонетических критериев для адекватного описания речевых характеристик в диалектной и слитной речи.

4. На основании формализованной произносительной вариативности сформулированы основные фонетические закономерности и правила для моделирования вариативности речи в пределах фонологической системы русского языка.

5. Разработана компьютерная программа — адаптивный автоматический транскриптор, который помогает решать разные задачи, связанные как с фонетическими исследованиями, так и с разработкой систем автоматического синтеза и распознавания речи. Показана принципиальная возможность моделирования вариативности речи по заданным правилам в зависимости от фонетических и лексико-морфологических условий.

6. Посредством разработанного адаптивного автоматического транскриптора получены идеальные транскрипции по заданным диалектным произносительным конфигурациям.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Настоящую работу можно рассматривать как первый этап алгоритмизации фонетической вариативности русской речи как для решения научных, так и чисто прикладных задач. Можно предположить, что представленные в работе произносительные варианты не исчерпывают всех реализаций фонологической системы русского языка. Однако, формализация описанных в работе данных о фонетической вариативности речи показала принципиальную возможность разработки алгоритмов для моделирования орфоэпической и орфофонической вариативности русской речи.

Дальнейшая работа по усовершенствованию адаптивного автоматического транскриптора должна, главным образом, развиваться в области исследования и формализации еще недостаточно изученных фонетических особенностей связной речи.

Таким образом, адаптивный автоматический транскриптор является своеобразной базой известных фонетических знаний, которая может пополняться по мере поступления новых формализованных данных о вариативности речи.

Соискатель выражает глубокую благодарность доценту кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков Павлу Анатольевичу Скре-лину за полезные консультации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.И. Очерки русской диалектологии. Ч. I. М., 1949.
  2. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л., 1975.
  3. Ю.С. Отвердение парных по твердости-мягкости переднеязычных согласных на конце слова в вологодско-кировских говорах // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970. С. 24−27.
  4. Е.В. Определение лингвистической принадлежности говорящего // Экспериментально-фонетический анализ речи. СПб., 1997. Вып. 3. С. 133−139.
  5. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966.
  6. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
  7. С.И. Словарь фонетических терминов. М., 1996.
  8. Бодуэн де Куртенэ И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т.1. С. 47−77.
  9. Л.В. Слоговая структура русской речи и дифференциальные признаки фонем: Дис. докт. филол. наук. Л., 1969.
  10. Л.В. Полезные признаки и иерархическая организация фонемной классификации // Звуковой строй языка. М., 1979. С. 20−26.
  11. Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981.
  12. JI.В. Фонетический фонд русского языка теоретические и прикладные аспекты // Экспериментально-фонетический анализ речи. СПб., 1997. Вып. 3. С. 13−29.
  13. Л.В. Фонетика современного русского языка. СПб, 1998.
  14. Л.В., Богданова Н. В., Овчаренко Е. Б., Рыжов И. В., Степанова С. Б. Автоматическая транскрипция фонетического фонда русского языка // Бюллетень фонетического фонда русского языка. № 1. 1988, С. 22−26.
  15. Л.В., Вербицкая Л. А. О фонетических характеристиках заударных флексий в русском языке // Вопросы языкознания, 1973.1.С. 37−49.
  16. Л.В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. СПб., 1991.
  17. Л.В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В., Зиндер Л. Р., Касевич В. Б. Стили произношения и типы произнесения // Вопросы языкознания, 1974. № 2. С. 64−70.
  18. Л.В., Губарев М. А., Кузнецов В. И., Парфенова М. В. Фонетическая транскрипция связного текста// Бюллетень фонетического фонда русского языка. СПб. Bochum, 1994.№ 5. С. 36−57.
  19. Л.В., Кузнецов В. И., Степанова С. Б. Теоретические и практические проблемы транскрипции текста // Проблемы фонетики / Отв. ред. Т. М. Николаева. М., 1993. С. 8−20.
  20. Л.В., Кузнецов В. И., Скрелин П. А., Шалонова К. Б. Звуковая система русского языка в свете задач компилятивного синтеза // Бюллетень фонетического фонда русского языка. СПб. Bochum, 1997. № 6. С. 60−84.
  21. Л.В., Степанова С. Б. Текстовый модуль «Фонетически представительный текст» // Бюллетень фонетического фонда русского языка. СПб. Bochum, 1992. № 4. С. 132−134.
  22. Л.Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970.
  23. Бюллетень фонетического фонда русского языка. Приложение № 1: Русские народные говоры, ЧI. Москва-Бохум, 1991.
  24. Бюллетень фонетического фонда русского языка. Приложение № 6: Сказки русского севера. ЧI. СПб-Бохум, 1991.
  25. JI.A. Русская орфоэпия (К проблеме экспериментально-фонетического исследования особенностей современной произносительной нормы). Л., 1976.
  26. JI.A. Орфофонические характеристики русских гласных // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л., 1981. С. 59−62.
  27. Л.А. Давайте говорить правильно. М., 1993.
  28. Л.А. Вариантность нормы и типы произнесения // Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып. 3. СПб., 1997. С. 105−104.
  29. Л.А. Исследование языковой нормы на кафедре фонетики-Санкт-Петербургского государственного университета // Тезисы докладов Международной конференции Фонетика сегодня: актуальные проблемы и университетское образование, М., 1998. С. 25−27.
  30. Возневич Э. Delphi. Освой самостоятельно / Под ред. В.Тимофева. М., 1996.
  31. С.С. Фонемный состав слова как основа для изучения звукового строя говора // Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. М., 1977. С. 3−52
  32. А.Н. Основы русской орфографии // Избранные работы по орфографии и фонетике. М., 1963. С. 27−88.
  33. Н.И. Фонетические характеристики спонтанной речи: Экспериментально-фонетическое исследование на материале согласных): Дис.. канд. филол. наук. Л., 1983.
  34. Н.И., Стериополо Е. И. Коммуникативная ситуация и вариативность фонетических характеристик // Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып. 2. Л., 1989, С. 76−87.
  35. О.Г. Диалектные различия русских архангельских говоров и их лингвогеографическая характеристика // Вопросы русского языкознания. Русские диалекты: история и современность, М., 1997. С. 138−197.
  36. М.В. Фонетика французского языка. СПб., 1997.
  37. И.В., Слободянюк С. Л., Светозарова Н. Д. Автоматический ак-центно-интонационный транскриптор произвольного русского текста // Бюллетень фонетического фонда русского языка. СПб. Bochum, 1994. № 5. С. 58−71.
  38. Е.А. Русская разговорная речь. М., 1973.
  39. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987
  40. Л.Р. Влияние темпа речи на образование отдельных звуков // Ученые записки ЛГУ, 1964. Вып. 69. С. 3−28.
  41. Л.Р. Общая фонетика. М., 1979.
  42. Н.В., Кривнова О. Ф. Прикладные системы с использованием фонетических знаний // Проблемы фонетики / Отв. ред. Т. М. Николаева. М., 1993. С. 288−300.
  43. JI.В., Кодзасов C.B., Кривнова О. Ф., Фролова И. Г. Алгоритм преобразования русских орфографических текстов в фонетическую запись. М., 1970.
  44. Л.В., Потапова Р. К., Трунин-Донской В.Н. Общая и прикладная фонетика. М., 1986.
  45. P.C., Трунин-Донской В.Н. Алгоритм получения фонетической транскрипции буквенного текста// Труды АРСО-10. Тбилиси, 1978. С. 146 147.
  46. Интерференция звуковых систем / Под ред. Л. В. Бондарко и Л. А. Вербицкой. Л., 1987.
  47. Калверт Ч. Delphi 2. Энциклопедия пользователя. Киев, 1996.
  48. М.Л. О фонетической обусловленности и орфоэпической при-крепленности // Проблемы фонетики / Отв. ред. Т. М. Николаева. М., 1993. С.67−74.
  49. Р.Ф. Орфоэпия и графика: зависимость произношения 1-го предударного слога в русском языке от графической передачи предшествующей фонемы /j/ // Проблемы фонетики / Отв. ред. Т. М. Николаева. М., 1993. С. 175−180.
  50. P.P. Теория реализации и проблема нормы в фонетике // Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Горький, 1984. С. 7283.
  51. P.P. Темпо-ритмические особенности разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1987. С. 63−73.
  52. И.Б. Образцы говора юго-западной зоны Архангельского диалекта (Каргопольский р-н, д. Лёкшма) // Вопросы русского языкознания. Русские диалекты: история и современность, М., 1997. С. 239−278.
  53. C.B., Левина А. Н., Пожарицкая C.K. О говорах Верхней Пинеги и Выи // Вопросы русского языкознания. Русские диалекты: история и современность, М., 1997. С. 198−219.
  54. В.В. Историческая фонетика русского языка. М., 1980.
  55. Л.П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов // Вопросы языкознания. М., 1973. № 3. С. 37−49.
  56. Л.П. Русский языка по данным массового обследования. М., 1974.
  57. В.Б. Звуковые единицы языка и исходные элементы для распознавания речи // Проблемы фонетики: Сб. статей / Отв. ред. Т. М. Николаева. М., 1993. С.301−309.
  58. В.И. Гласные в связной речи (классификация и акустические характеристики): Дис. канд. филол. наук. Л., 1991.
  59. В.И. Вокализм связной речи. Спб., 1997.
  60. В.И., Скрелин П. А. Естественность синтезированной речи (опыт экспериментального исследования) // Бюллетень фонетического фонда русского языка. СПб. Bochum, 1994. № 5. С. 72−81.
  61. П.С. Русская диалектология. М., 1954.
  62. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
  63. Лингвистический энциклопедический словарь / Под. ред. В. И. Ярцевой. М., 1990. 685 с.
  64. В.А. О стилях произношения в одном архангельском говоре (к вопросу о стилистическом членении диалектной системы) // Вопросы русского языкознания. Русские диалекты: история и современность, М., 1997. С. 230−238.
  65. М.И. Современный русский язык. Фонетика. М., 1976.
  66. Методические указания и учебные задания по фонетике русской спонтанной речи / Отв. редакторы Л. А. Вербицкая и А. С. Герд. Ч. I. Л., 1986.
  67. С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.
  68. И.А. Транскрипция орфографического текста для компиляционного синтеза // Труды АРСО-13. 4.2. Новосибирск, 1984.
  69. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1987. 704 с.
  70. М.И. Моделирование языка // Прикладное языкознание / Отв. ред. А. С. Герд. СПб., 1996. С. 100−112.
  71. Отчет ЛЭФ. Основные фонетические предпосылки для автоматического распознавания русской речи. Л., 1968.
  72. Отчет ЛЭФ. Определение правил анализа и синтеза элементов слитной речи произвольного содержания. Ч. I. Л., 1981.
  73. Отчет ЛЭФ. Особенности функционирования русского языка в некоторых диалектных и национальных зонах СССР (на материале звуковой системы). Ч. VI. Л., 1983.
  74. Отчет ЛЭФ. Методика получения языкового материала для изучения социолингвистической характеристики говорящего. Л., 1985.
  75. Р.Ф. Некоторые вопросы, связанные с категорией глухости-звонкости согласных в говорах русского языка // Экспериментально-фонетическое изучение русских говоров. М., 1969. С. 138−215.
  76. Р.Ф. О структуре слога в некоторых русских говорах // Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. М., 1977. С. 185−230.
  77. А.К. Образцы говора юго-восточной зоны Архангельского диалекта (Вилегодский р-н, д. Павловск) // Вопросы русского языкознания. Русские диалекты: история и современность, М., 1997. С. 279−310.
  78. А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // А. М. Пешковский. Избранные труды. М., 1959. С. 50−62.
  79. С.К. Какую фонетику мы изучаем и преподаем // Тезисы докладов Международной конференции Фонетика сегодня: актуальные проблемы и университетское образование, М., 1998. С. 88.
  80. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи / Под ред. Л. Р. Зиндера, Л. В. Бондарко. Л., 1980.
  81. П.А. Сегментация и транскрипция. СПб., 1999.
  82. С.Б. Фонетические свойства русской речи: реализация и транскрипция: Дис. канд. филол. наук. Л., 1988.
  83. С. Б. Говор д. Раскопель Гдовского района: транскрипция, анализ, комментарии // Псковские говоры. История и диалектология руского языка / Под ред. Яна Ивара Бьёрнфлатена, Oslo, 1997. С. 172−181.
  84. Уровни языка в речевой деятельности / Под ред. Л. В. Бондарко. Л., 1986.
  85. Фонетика спонтанной речи / Под. ред. Н. Д. Светозаровой. Л., 1988.
  86. А.Д., Никольский Л. В. Введение в социолингвистику. М., 1978.
  87. Т.Ю. Фонетическая база данных FON2 для лингвистических исследований и некоторые результаты обработки данных // Бюллетень фонетического фонда русского языка. № 6. 1997, С. 111−138.
  88. Шуп Дж. Фонологические аспекты распознавания речи // Методы автоматического распознавания речи / Под ред. У.Ли., Кн. 1., М., 1983. С. 171 187.
  89. Л.В. Фонетика французского языка. М., 1937.
  90. Л.В. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов // Л. В. Щерба. Избранные работы по русскому языку. М., 1957а. С. 21−25.
  91. Л.В. Субъективный и объективный метод в фонетике // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 135−141.
  92. JI.C. Автоматическая транскрипция и некоторые количественные характеристики русской речи: Автореф. .дис. канд. филол. наук. Л., 1974.
  93. Aguilar L., Machuca M. Intentionality in the Speech Act and Reduction Phenomena // Proc. ICPhS, Stockholm, 1995, vol. 3, pp. 460−463.
  94. Bonaventura P., Fissore L., Leprieur H., Giorgoi Micca. A Flexible Vocabulary Recognition System for Italian // Proc. ICPhS, Stockholm, 1995, vol 4, pp. 252 255.
  95. Gimson A.C. An Introduction to the Pronunciation of English, London, 1962.
  96. Jovanovic G. S. A Step Toward General Model for Symbolic Description of the Speech Signal // Proc. Eurospeech, Rhodes, 1997, vol. 2, pp. 1067−1070.
  97. Jiang L., Hon H. and Huang X. Improvements on a Trainable Letter-to-sound Converter // Proc. Eurospeech, Rhodes, 1997, vol. 2, pp. 609−612.
  98. Kalentchouk M. Modern Tendencies in Standard Russian Sound System of the End of the XX-th Century // Proc. ICPhS, Stockholm, 1995, vol. 4, pp. 666−669.
  99. Keller E. Zellner B. Les defis actuels en synthese de la parole // Les defis actuels en synthese de la parole. Etudes de Lettres, 1997, v.3, pp. 3−7.
  100. Kohler K. Articulatory Reduction in Different Speaking Styles // Proc. ICSLP, Stockholm, 1995, vol. 2, pp. 12−19.
  101. Kuwabara H. Acoustic and perceptual properties of phonemes in continuous speech as a function of speaking rate // Proc. Eurospeech, Rhodes, 1997, vol. 2, pp. 1003−1006.
  102. Lamel L and Adda G. On Designing Pronunciation Lexicons for Large Vocabulary Continuous Speech Recognition // Proc. ICSLP, Philadelphia, 1996, vol. 1, pp. 6−9.
  103. Mazzolini-Lefebre. Norme et registre en phonologie // Linguistique fonc-tionelle. Debats et perspectives. Paris., 1979, pp. 95−108.
  104. Pols L.C.W. Speech Synthesis Development and Assessment//Proc. SPECOM, Cluj-Napoca, 1997, pp. 239−243.130
  105. Ravishankar M., Eskenazi M. Automatic Generation of Context-Dependent pronunciations // Proc. Eurospeech, Rhodes, 1997, vol. 5, pp. 2467−2470.
  106. Skrelin P. The Linguistic Software of the Concatenation Synthesis Systems for Russian Speech//Proc. SPECOM, St. Petersburg, 1996, pp. 165−166.
  107. Skrelin P. Concatenative Russian Speech Synthesis: Sound Database Formation Principles // Proc. SPECOM, Cluj-Napoca, 1997, pp. 157−160.
  108. Skrelin P., Shalonova K., Shumara S. Acoustic Transcription (Representation) of Russian Vowels in Speech Technologies // Proc. SPECOM, St. Petersburg, 1998, pp. 239−243.
  109. Vincent P. Phonological Rules Modeling Style Variations in French Parisian Spontaneous Speech for Text-to-Speech synthesis // Proc. ICPhS, Stockholm, 1995, vol. 2, pp. 358−361.
  110. Wesenick M. Automatic Generation of German Pronunciation Variation //Proc. ICSLP, Philadelphia, 1996, vol.1, pp. 125−128.
  111. Zinovieva N.V. Phonetically Sufficient Allophonic Database for Concatenation Synthesis of Russian Speech // Proc. ICPhS, Stockholm, 1995, vol. 2, pp. 358 361.
  112. Орфоэпические правила для гласных в ударной позицииправило КЛЯ новое правило фонетический контекст и морфологолексические условиягласнымигласными
  113. КЛЯ правило ношению к ударного текст и морфологоударному слогу гласного лексические условияе/ не 1-ый преду- дарный любойлюбой-«/о/ заударный любойперед твердымисогласнымив абсолютном конце словаа→/У по- сле мягких согласных- после любойлюбой
  114. Орфофонические правила для согласныхк>Мв абсолютном конце слова
  115. Реализация конкретных лексем они /оп-Ч/→ /оп 'е/
  116. Произносительная конфигурация для моделирования речевых особенностей говоров Кировской области
  117. Отключение правил корреляции согласных по твердости/мягкостиотключение правил для реализации мягких согласных перед гласнымисогласные, для которых модифицируются правила условия модификации правилгубныеперед /е/
  118. Орфоэпические правила для гласных в безударной позицииусловия реализации нового правила правило новое позиция по от- качество удар- фонетический кон
  119. КЛЯ правило ношению к ного гласного текст и морфологоударному слогу лексические условияе-^/Упосле мягких согласных- е~>/У послее/любойперед твердыми согласными
  120. Бюллетень фонетического фонда русского языка, 1991, 140)
  121. Произносительная конфигурация для моделирования речевых особенностей говоров Архангельской области1. Мены согласных фонемфонема, кото- фонема, на условия заменырая меняется которую ме- фонемыняется нор-мативнаяфонемау/ ого/его
  122. Бюллетень фонетического фонда русского языка, 1997, 87)
  123. Произносительная конфигурация для моделирования речевых особенностей деревни Фаддеиха Костромской области
  124. Позиционное ненормативное смягчение согласных
  125. Отключение нормативных правил корреляции согласных поглухости/звонкости
  126. Отключение правил для реализации глухих согласныхсогласные, подвергающиеся модификации фонетический контекст и морфолого-лексические условиявсе согласныена стыке слов перед гласными и сонорными
  127. Произносительная конфигурация для моделирования речевых особенностей Вологодской области
  128. Позиционное ненормативное смягчение согласных
  129. Бюллетень фонетического фонда русского языка, 1991, 119)
Заполнить форму текущей работой