Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Обучение аудированию аутентичных текстов-интервью учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования заключается в следующем. В настоящее время обучению аудированию в школе уделяется большее внимание, чем несколько лет назад. Аудирование является составной частью экзаменационных испытаний, например Единого государственного экзамена в России, равно как и частью международных тестов: TOEFL, Cambridge First Certificate in English, IELTS и другие. В связи с этим аудирование… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АУДИРОВАНИЯ
    • 1. Аудирование как вид речевой деятельности и объект обучения в преподавании английского языка
    • 2. Восприятие речи при аудировании
    • 3. Узнавание речевых форм при аудировании
    • 4. Понимание в прогрессе аудирования
    • 5. Навыки и умения аудирования
    • 6. Механизмы аудирования
    • 7. Аудитивный текст как объект речевой деятельности слушающего
    • 8. Особенности аудирования текстов-интервью
    • 9. Об аудировании как виде учебной деятельности
    • 10. Характеристики учебной деятельности аудирования
    • 11. Об учебной компетентности аудирования
    • 12. Структура учебной деятельности аудирования
    • 13. Психологические особенности старших школьников
  • ГЛАВА II. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТАРШИХ ШКОЛЬНИКОВ АУДИРОВАНИЮ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ-ИНТЕРВЬЮ В КЛАССАХ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    • 1. Сравнительный анализ УМК с точки зрения обучения аудированию аутентичных текстов-интервью в классах с углубленным изучением английского языка
    • 2. Модель обучения учащихся аудированию аутентичных текстов-интервью
    • 3. Описание комплекса упражнений для обучения аудированию аутентичных текстов
    • 4. Экспериментальное обучение старших школьников аудированию аутентичных текстов-интервью в классах с углубленным изучением английского языка
    • 5. Выводы по II главе

Обучение аудированию аутентичных текстов-интервью учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данная работа посвящена проблеме обучения учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка аудированию аутентичных текстов на материале текстов-интервью.

Актуальность исследования заключается в следующем. В настоящее время обучению аудированию в школе уделяется большее внимание, чем несколько лет назад. Аудирование является составной частью экзаменационных испытаний, например Единого государственного экзамена в России, равно как и частью международных тестов: TOEFL, Cambridge First Certificate in English, IELTS и другие. В связи с этим аудирование занимает существенное место в современных учебно-методических комплексах по английскому языку на всех этапах обучения.

В соответствии с требованиями программы [157], ученик школы с углубленным изучением английского языка должен понимать на слух (с различной степенью полноты и точности) высказывания собеседников в процессе общения, а также аутентичные и учебные тексты диалогического и монологического характера различных жанров и длительности звучания до 4 минут в рамках изучаемых тем.

В связи с этим возрастает роль аутентичных материалов в процессе обучения аудированию. Это предполагает:

1) использование аутентичных аудитивных текстов в процессе обучения аудированию;

2) организацию процесса обучения аудированию таким образом, чтобы восприятие аутентичных текстов на слух было посильным для учащихся;

3) обучение и воспитание учащихся как субъектов учебной деятельности, способных к самостоятельной работе по совершенствованию навыков и умений аудирования.

Выбор жанра интервью определяется в первую очередь распространенностью аудитивных текстов этого жанра в наиболее используемых российских и зарубежных учебно-методических комплексах. Однако, как показал анализ методической литературы, даже современные УМК содержат очень мало аутентичных аудитивных текстов, вследствие чего учителю приходится самостоятельно находить этот материал в других доступных источниках.

К настоящему времени имеются достаточно глубокие исследования в области исследования процесса восприятия устной речи и методики обучения аудированию: работы, посвященные различным проблемам восприятия речи, понимания и переработки воспринятой на слух информации (Артемов В.А., Беляев Б. В., Венцов А. В., Касевич В. Б., Жинкин Н. И., Зимняя И. А., Леонтьев А. Н., Леонтьев А. А., Кочкина З. А., Репкина Г. В., Риверс У. М., Смирнов А. С., Соколов А. Н., Чистович Л. А., Brown G., Carrasquillo A.L., Harmer J.);

— работы в области обучения аудированию на родном языке (Конева.

Н.Н.);

— работы, посвященные проблемам методики обучения аудированию в вузе (Бессонова И.В., Гордиенко О. Н., Гурленов В. М., Милашкина Е. А., Са-тинова В.Ф., Шарапкина Г. П., Шпринберг Д. М., Халеева И. И., Цуприкова О.В.) — работы, посвященные вопросам методики обучения аудированию в школе (Вайсбурд М.Л., Гальскова Н. Д., Гоцкин Н. Г., Елухина, Захарова С. Л., Н.В., Карих Т. В., Параева Н. Б., Следников Б. П., Norbrook Н., Underwood М., Ur Р.);

— работы, в которых специфика обучения аудированию определялась типом аудитивного текста, уточнялись требования к аудиотекстам (Абрамов-ская Н.Ю., Гоман Ю. В., Колосникова Г. В., Кочукова О.В.) — предложена методика совершенствования аудитивных навыков и умений студентов языковых вузов (Колкер Я.М., Устинова Е. С., Шарапкина Г. П., Шпринберг Д.М.);

— исследовались возможности использования аудирования для совершенствования навыков и умений устной монологической речи (Еремин ю.в.);

— исследовались вопросы формирования и развития речевых механизмов аудирования в их взаимодействии с учетом особенностей доминирующих репрезентативных систем учащихся (Параева Н.Б.);

— имеются также исследования, в которых рассматривались вопросы обучения студентов вузов аудированию текстов информационных радиопрограмм и особенности этих текстов (Гордиенко О.Н., Зверева А.С.).

Анализ существующих работ позволяет констатировать, что методика обучения школьников аудированию аутентичных текстов не разработана, в то время как аутентичные тексты все чаще используются в практике обучения иностранному языку.

Научная новизна работы заключается в том, что:

— впервые проведено исследование процесса обучения аудированию аутентичных текстов на материале текстов-интервью (наиболее распространенных аудитивных материалов как в отечественных, так и в зарубежных УМК) учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка;

— уточнено содержание понятий «восприятие», «узнавание» и «понимание», описывающих процесс аудирования;

— с целью определения особенностей учебного процесса аудирования, который отличается от восприятия и понимания речи в условиях реального общения, введены понятия «аутентичное аудирование» и «учебное аудирование»;

— на основе анализа типичных ошибок учащихся при аудировании и возможных трудностей восприятия и понимания аутентичного целевого текста-интервью расширен и детализирован комплекс упражнений, составляющих подготовительный этап к его восприятию и пониманию;

— доказано, что данный подготовительный этап не привязан к теме целевого текста-интервью и может быть по времени и по тематике удален от его непосредственного прослушивания;

— выявлена эффективность специальных текстов-упражнений, вносящих в процесс обучения аудированию характер упражняемости.

Объектом исследования является процесс обучения аудированию аутентичных текстов на материале текстов-интервью учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка.

Предметом исследования следует считать методику обучения аудированию аутентичных текстов на материале текстов-интервью учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка.

Гипотеза исследования заключается в том, что аудирование аутентичных текстов-интервью учащимися старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка будет успешным, если:

— обучение аудированию будет строиться: а) с учетом особенностей механизма аудирования и отличий аутентичного аудирования от учебного аудированияб) с учетом типичных ошибок аудирования и возможных трудностей восприятия и понимания целевого1 текста-интервью как жанра;

— прослушиванию целевого текста-интервью будет предшествовать значительный по времени подготовительный этап;

— подготовительному этапу придать характер упражняемости за счет использования текстов-упражнений;

— подготовительные упражнения будут использованы не только непосредственно перед аудированием целевого текста-интервью, но и на темати-ко-текстовых материалах, предшествующим ему по времени.

Целью данной работы является разработка, теоретическое обоснование и построение комплекса упражнений, готовящих учащихся к восприятию и пониманию целевого аутентичного текста-интервью.

1 целевой текст — аутентичный текст, аудирование которого является результатом специальной подготовительной работы.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: рассмотреть особенности процесса аудирования и уточнить его механизмрассмотреть особенности процессов аутентичного аудирования и учебного аудированиярассмотреть особенности звучащего текста как объекта аудитивной деятельности учащихся с лингвистической, методической и психологической точки зрениявыделить особенности восприятия и понимания на слух текстов-интервьювыделить умения аудирования, необходимые для восприятия и понимания на слух аутентичных текстов-интервьюопределить роль и место аутентичных аудитивных текстов-интервью в процессе обучения аудированиюразработать методику, позволяющую сделать процесс восприятия аутентичных текстов-интервью посильным для учащихсяразработать и теоретически обосновать комплекс упражнений, направленных на формирование и совершенствование умений аудирования аутентичных текстов-интервьюэкспериментально проверить эффективность предлагаемой методики обучения аудированию аутентичных текстов-интервью.

В работе применялись следующие методы исследования: анализ научной литературы и УМКцеленаправленное наблюдениеанализ типичных ошибок аудированияанкетирование школьниковопрос учителей и школьниковэкспериментальное обучение.

На защиту выносятся следующие положения: при обучении аудированию аутентичных текстов-интервью необходимо исходить из речевых особенностей конкретного текста, предназначенного для прослушивания (целевого текста) — обучение аудированию аутентичных текстов-интервью должно осуществляться с учетом особенностей восприятия звучащей иноязычной речи, узнавания речевых форм и понимания смысловой основы текстаобучение аудированию сложных аутентичных текстов должно осуществляться на основе тренировочных текстов-упражнений, позволяющих поэтапно снять трудности, которые могут возникнуть у учащихся в процессе прослушивания целевого текстадля выявления трудностей аудирования целевого текста необходимо проводить анализ типичных дефектов восприятия учащимися звучащей речитексты-упражнения должны быть нацелены на формирование и совершенствование аудитивных умений, необходимых для успешного аудирования аутентичных текстов-интервьюучащиеся должны осознавать себя субъектами продуктивной учебной деятельности аудирования, с тем, чтобы самостоятельно контролировать процесс своего продвижения в этой области и осуществлять работу по совершенствованию навыков и умений восприятия иноязычной речи на слух.

Теоретическая ценность работы заключается в обосновании методики обучения аудированию аутентичных текстов-интервью учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка со стороны психологических особенностей процесса аутентичного и учебного аудирования, с учетом типичных ошибок учащихся, связанных с восприятием аутентичной речи и текстов-интервью как жанра.

Практическая ценность работы состоит в том, что предложенная методика может применяться учителями школ с углубленным изучением иностранного языка. Данная методика может быть перенесена на обучение аудированию аутентичных текстов других жанров.

Апробация работы. Основные положения исследования были изложены на научно-практических конференциях в Коми государственном педагогическом институте в 2005, 2006 годах, на заседаниях научно-методической лаборатории факультета иностранных языков КГПИ, на республиканской выставке-семинаре «Школа будущего» в 2005 году.

Основные положения диссертации отражены в 5 публикациях.

Объем и структура диссертации. Работа, общим объемом. страниц (из них — 16 стр. приложений), состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и одиннадцати приложений.

5. Выводы по II главе.

1 .Аудирование аутентичных текстов должно быть подготовлено с помощью специальных упражнений.

2. Обучение аудированию аутентичных текстов целесообразно строить на основе предложенной методики подготовки учащихся к аудированию конкретного аутентичного текста, а также на основе самостоятельной деятельности учащихся по совершенствованию навыка аудирования.

3. Обучение аудированию должно осуществляться в тесном взаимодействии с обучением чтению.

4. Методика подготовки учащихся к аудированию конкретного аутентичного текста предполагает определенную последовательность действий учителя и учащихся, которая включает в себя следующие этапы: анализ целевого аудитивного текста на предмет выявления содержащихся в нем потенциальных лексических, грамматических и фонетических трудностей аудированияподготовительный этап, включающий комплекс упражнений на чтение и аудирование (тексты-упражнения и тренировочные аудитивные упражнения на уровне предложения, домашнее аудирование) — анализ результатов аудитивной деятельности.

5. Совершенствование аудитивных умений должно происходить на основе упражнений, которые разработаны с учетом характера умений и навыков, специфичных для восприятия данного типа текста (например, интервью).

6. Сопоставительный анализ данных экспериментального наблюдения и срезов экспериментального обучения свидетельствуют об эффективности предложенной методики подготовки учащихся к аудированию аутентичных текстов. В разработанной методике были учтены специфические свойства аудитивной деятельности и продуктивной учебной деятельности учащихся, особенности формирования аудитивных умений и навыков, а также психологические особенности восприятия аутентичных текстов на слух.

7. Предложенная методика обучения придает аудированию характер упражняемости и способствует совершенствованию навыков аудирования.

8. Использование предложенной методики обучения аудированию позволяет придать системный характер обучению аудированию в целом.

9. Работа по предложенной методике повышает интерес учащихся к аудитивной деятельности, позволяет им осознать цель своей учебной деятельности по совершенствованию навыков восприятия и понимания аутентичной англоязычной речи на слух и наметить пути осуществления это цели.

Заключение

.

Проведенное теоретическое и экспериментальное исследование доказало, что в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка возможно и целесообразно использовать аутентичные интервью в процессе обучения аудированию. В ходе исследования была разработана методика, позволяющая успешно обучать учащихся старших классов аудированию аутентичных иноязычных текстов-интервью на основе аудитивных текстов-упражнений.

В процессе исследования были решены все поставленные задачи:

— рассмотрены особенности процесса восприятия и понимания звучащей речи на слух и уточнен его механизм;

— рассмотрены особенности процессов аутентичного и учебного аудирования;

— рассмотрены особенности звучащего текста как объекта аудитивной деятельности учащихся с лингвистической, методической и психологической точки зрения;

— выделены особенности восприятия и понимания на слух текстов-интервью;

— выделены умения аудирования, необходимые для восприятия и понимания на слух текстов-интервью;

— разработана методика, позволяющая сделать процесс восприятия аутентичных текстов-интервью посильным для учащихся;

— определены роль и место аутентичных аудитивных текстов-интервью в процессе обучения аудированию;

— разработан и теоретически обоснован комплекс упражнений, направленных на формирование и совершенствование умений аудирования аутентичных интервью;

— осуществлена экспериментальная проверка эффективности предлагаемой методики обучения учащихся аудированию аутентичных интервью.

Полностью подтвердилась гипотеза, сформулированная в начале исследования.

Теоретические положения, которые были подвергнуты анализу в первой части исследования (психологические особенности процесса аудирования, особенности звучащего текста, сущность аутентичного и учебного аудирования, особенности текстов интервью), были рассмотрены и конкретизированы применительно к объекту исследования — обучению аудированию аутентичных текстов-интервью.

В ходе исследования были выявлены наиболее частые ошибки, совершаемые учащимися в процессе аудирования аутентичных текстов и составлена их типология.

В процессе разработки методики обучения аудированию аутентичных текстов был определен алгоритм поэтапной подготовки учащихся к прослушиванию целевого текста, а также сформулированы некоторые приемы коллективного и индивидуального анализа аудитивной деятельности учащихся после процесса слушания.

Разработанный и апробированный в экспериментальном обучении комплекс упражнений подтвердил эффективность предлагаемой методики обучения аудированию аутентичных текстов-интервью учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка.

Предлагаемая методика представляется эффективной в процессе обучения аудирования аутентичных текстов различных жанров и может успешно применяться в обучении другим иностранным языкам.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Ю. Выявление трудностей при обучении аудированию, обусловленных стилевой принадлежностью звучащих текстов. Автореф. дисс. .канд. пед. наук. -М.: 2000. — 16 с.
  2. А.А. Основы овладения иноязычной речью. — М.: Просвещение, 1988. 128 с.
  3. Е.В. Методика формирования звукового образа речевых единиц на начальном этапе обучения в языковом вузе. Автореф. дисс. .канд. пед. наук. -М.: 2003. — 17 с.
  4. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. -280 с.
  5. А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1987. 152 с.
  6. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 1965. 227 с.
  7. И.В. Обучение аудированию//Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: 1980.-С. 212−218.
  8. И.В. Упражнения для формирования лексических навыков аудирования//Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: 1980. — С. 169−175.
  9. Е.Д. Учителю о языковой компетенции школьника: Психолого-педагогические аспекты языкового преобразования: учебно-методическое пособие Воронеж: МОДЭК, 2002. — 286 с.
  10. Е.Д. Развитие идей Н.А. Менчинской в исследованиях учебной психологии//Вопр. психологии. 2005. — № 2. — С. 73−80.
  11. Л.И. Избранные психологические труды: Проблемы формирования личности/под ред. Д. И. Фельдштейна. — М.: Международная педагогическая академия, 1995. 208 с.
  12. В.А. О системе упражнений/Юбщая методика обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1991. — С. 92—99.
  13. Г. А., Юдина О. Н. Теория учения развивающейся личности: история и современность//Вопр. психологии. — 2005. — № 3. С. 122 133.
  14. М.Л. Обучение пониманию иностранной речи на слух. На материале английского языка. М.: Просвещение, 1965. — 79 с.
  15. Вайсбурд M. JL, Блохина С. А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности//Иностр. яз. в шк. — 1997.-№ 1.-С. 19−25.
  16. Вайсбурд M. JL, Блохина С. А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности/УИностр. яз. в шк. -1997.-№ 2.-С. 33−39.
  17. А.В., Касевич В. Б. Проблемы восприятия речи. — М.: Едито-риал УРСС, 2003. 240 с.
  18. П.Я. К проблеме внимания/ТХрестоматия по вниманию под ред. А. Н. Леонтьева, А. А. Пузырея, В. Я. Романова. М.: Изд-во МГУ, 1976.-с. 220−228
  19. Гальскова Н. Д Современная методика обучения иностранным языкам. М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. — 165 с.
  20. Н.Д. Грампластинка на уроках немецкого языка.//Иностр. яз. в шк. 1987. — № 5. — С. 44−49.
  21. Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. М.: Академия, 2004. — 336 с.
  22. Гез Н. И. Роль условий общения при обучении слушанию и говоре-нию//Иностр. яз. в шк. 1981. — № 5. — С. 32−38.
  23. Гез Н. И. Типологии упражнений и организация обучения аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на иностранных язы-ках//Иностр. яз. в шк. -1985. № 6. — С. 19−24.
  24. Ю.В. Методика обучения синхронной переводческой деятельности студентов старших курсов языковых вузов. Дисс.. канд. пед. наук. СПб.: — 2002. — 278 с.
  25. О.Н. Обучение студентов технического вуза восприятию иноязычных радиопрограмм, (на материале английского языка) Дисс.. канд. пед. наук. — Таганрог: -2002. — 129 с.
  26. Н.Г. Обучение учащихся V-VI классов восьмилетней школы аудированию на немецком языке. Дисс.. канд. пед. наук в 2-х т- — Л.: 1969. — т.1 — 303 е.- т.2 — 42с.
  27. П.Б., Кудряшов Ю. А. Лексические умения, обусловливающие говорение на иностранном языке и основные линии их разви-тия//Общая методика обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1991. — С.327−343.
  28. В.М. Методологические основы обучения иноязычному ре-чемышлению в языковом педагогическом вузе. Сыктывкар: 2000. -103 с.
  29. В.В. Новый подход к пониманию структуры и содержания деятельности//Вопр. психологии. 2003. — № 2. — С. 42−49.
  30. М.Я., Лазаренко К. А., Мельник С. В. Основы общей методики обучения иностранным языкам. Теоретический курс. Киев: 1984.-252 с.
  31. М.Ф. и др. Восприятие речи в речераспознающих моделях. -Львов, 1971.-81 с.
  32. Т.Д. К проблеме диагностики учебной мотивации//Вопр. Психологии. 2005. — № 1. — С.73−78.
  33. И.В., Круглова Б. С. Особенности обучения и психического развития школьников 13−17 лет. — М.: Педагогика, 1988. 192 с.
  34. Н.В. Интенсификация обучения аудированию на начальном этапе//Иностр. яз. в шк. -1986. № 5. — С. 15−19.
  35. Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики//Иностр. яз. в шк. -1989. № 2. — С. 2835.
  36. Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоле-ния//Общая методика обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1991.-С. 226−237.
  37. Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться//Иностр. яз. в шк. 1996. — № 4. — С.25−29.
  38. Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи//Иностр. яз. в шк. -1996. № 5. — С.20−23.
  39. Ю.В. Совершенствование устной монологической речи на основе аудирования на IV курсе языкового вуза. Дисс.. канд. пед. наук.-Л.:-1974.-230 с.
  40. Н.И. Механизмы речи. М.: изд. АПН РСФСР, 1958. — 370 с.
  41. И.А. Некоторые психологические предпосылки моделирования речевой деятельности при обучении иностранному языку//Иностр. яз. в высшей шк М.: Высшая школа, 1964. — вып. III. -С. 164−169.
  42. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. — М.: Просвещение, 1985. — 160 с.
  43. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991. -219 с.
  44. И.А., Малинина Ю. Ф., Толкачева С. Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности// Иностр. яз. в высшей шк. —1977. — вып. 12. — С. 106−115.
  45. И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов. — М.: Логос, 2002.-384 с.
  46. Е.И. Механизмы речевого слуха и обучение восприятию иноязычной речи//Иностр. яз. в шк. —1975. — № 2 — С. 35−41.
  47. Л.Б. Лекции по современным проблемам психологии. — Владимир: Вл. Гос. Пединститут, 1972. 264 с.
  48. Л.А. Использование стратегической компетенции в процессе бучения устному общению в аспекте диалога культур. Дисс.. канд. пед. наук. М.: — 2000. — 252 с.
  49. Т.В. Повышение эффективности обучения аудированию на уроках английского языка в VIII-XI классах//Иностр. яз. в шк. 1991. -№ 1.-С. 31−36.
  50. И.А., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. С-Петербург: Блиц, 2001. — 224 с.
  51. Я.М., Устинова Е. С., Еналиева Т. М. Практическая методика обучения иностранному языку. — М.: Академия, 2001. — 258 с.
  52. Г. В. Требования, предъявляемые к учебному аудиотек-сту. Автореферат дисс.. канд. пед. наук. — М.: 1977. 19 с.
  53. Н.Н. Методические основы обучения аудированию деловых людей в сфере профессионального общении. Дисс.. канд. пед. наук. -М.:-2001.-294 с.
  54. Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. М.: АРКТИ, 2002. — 176 с.
  55. Д. Оригинальные тексты и материалы на продвинутом этапе обучения/ЛЗопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. -М.: Просвещение, 1978. С. 123−129.
  56. З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи//Иностр. яз. в высшей школе. — М.: 1964. вып. III. — С.161−163.
  57. З.А. Что должны слышать и слушать студенты при овладении иностранным языком//Иностр. яз. в высшей школе. М.: 1965. -вып. 1.-С. 17−26.
  58. О.В. Обучение пониманию социокультурного содержания иноязычного дискурса художественных видеофильмов. Автореферат дисс.. канд. пед. наук. Тамбов: 2004. — 18 с.
  59. Ю.В. Дискурсивные стратегии участников интервью. Автореферат дисс.. канд. фил. наук. — Иркутск: 2005. — 19 с.
  60. К.И. Определение уровней понимания при обучении рецептивным видам речевой деятельности.//Сборник научных трудов. М.: МГПИ ИЯ им. Мориса Тореза, 1979. — 101 с.
  61. В.А. Психология. М.: Просвещение, 1986. — 335 с.
  62. В.Т., Уразалиева Г. К. Субъект деятельности в онтогене-зе//Вопр. психологии. 2001. — № 4. — С. 14−30.
  63. .А. Обучение второму иностранному языку как специальности. -М.: Высшая школа, 1980. 172 с.
  64. .А. Об обучении пониманию речи, характеризующейся неполным типом произношения и индивидуальными особенностями го-ворения/УИностр. яз. в высшей школе. —1977. — вып.12. С.38−47.
  65. С.З. Распознавание, понимание, восприятие речи//Сб. трудов: Вопросы обучения иностранным языкам в школе и вузе/под ред. Роговой Г. В. М.: 1978. — С. 348−352.
  66. А.Н. Проблемы развития психики. — М.: Изд-во Московского университета, 1972. — 576 с.
  67. А.А. Слово в речевой деятельности. М.:Наука, 1965. — 245 с.
  68. А.А. Речь и общение/ТИностр. яз. в шк. — 1985. -№ 6. с. 8185.
  69. А.А. Психология восприятия речи//Иностр. яз. в шк. 1975. -№ 1. — с. 76−81.
  70. А.И., Рыбак Л. А. Критичность и самооценка в учебной деятельности. М.: Просвещение, 1968. — 142 с. ^
  71. М.М. Технология интервью: учебное пособие для вузов. — М.: Аспект Пресс, 2003. 191 с.
  72. А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. -М.: Просвещение, 1983. 65 с.
  73. В.Д. Вербальный текст как единица обучения (Интегратив-ная методика обучения естественных языков) — Челябинск: 1990. -175 с.
  74. Н.А. Проблемы учения и умственного развития школьника. -М.: Педагогика, 1989.-218 с.
  75. Е.А. Обучение аудированию немецкой речи на III курсе английского отделения педагогического вуза (грамматический аспект). Дисс. канд. пед. наук. — JL: — 1985. 200 с.
  76. Р.П., Гончаров А. А. Теоретические и практические проблемы бучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного тек-ста//Иностр. яз. в шк. 2003. — № 1. — С. 12−17.
  77. Р.П. Компетентность в изучении языка//Иностр. яз. в шк. — 2004.-№ 7.-С. 30−36.
  78. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку. — М.: Просвещение, 1990. 224 с.
  79. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода. М.: 1996. -223 с.
  80. JI.C. Об упражнениях для обучения аудированию.//Повышение эффективности урока иностранного языка в школе и занятий по иностранному языку в вузе (в свете основных направлений реформы школы). Сыктывкар, 1987. — С. 86−88.
  81. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. -183 с.
  82. О.И. Актуальные проблемы грамматики текста//Иностр. яз. в шк. 1982. — № 2. — С. 3−7.
  83. Е.В., Мильруд Р. П. Параметры аутентичного учебного тек-ста//Иностр. яз. в шк. 1999. -№ 1. — С. 11−17.
  84. Е.В. Методическая аутентичность учебного текста. Автореферат дисс.. .канд. пед. наук. Тамбов: 1999. — 19 с.
  85. Н.Б. Обучение аудированию аутентичных текстов на немецком зыке учащихся VII класса средней школы. Дисс.. канд. пед. наук. С-Петербург: — 2001. — 224 с.
  86. Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранным языкам. Воронеж: ВГПИ, 1975. — 283 с.
  87. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1977. — 216 с.
  88. Э.А. О функциях текста при обучении иноязычной речевой деятельности по тематическому принципу и в рамках пробле-мы//Научно-методические доклады сотрудников НМЛ. — Сыктывкар: Коми пед. институт, 1988. — 164 с.
  89. А.В. Личность в психологии. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.-512 с.
  90. О.В. О некоторых психологических особенностях восприятия и понимания устной иноязычной речи//Психология в обучении иностранному языку. -М.: Просвещение, 1967. С.172−181.
  91. У.М. Лингвистические и психологические факторы восприятия речи и их применение в обучении//Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1967. — С. 96−108.
  92. В. Формирование речевых умений и навыков.//Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. М.: Просвещение, 1978.-С. 19−54.
  93. В.К. Психолингвистические принципы обучения иностранному языку. Киев: 1988. — 144 с.
  94. С.Л. Основы общей психологии. Вниманием/Хрестоматия по вниманию под ред. А. Н. Леонтьева, А.А. Пузы-рея, В. Я. Романова. М.: Изд-во МГУ, 1976. — С. 229−231.
  95. С. Л. Основы общей психологии: в 2 т. T. II М.: Педагогика, 1989.-328 с.
  96. Е.И. Преемственность развития рецептивного речевого навыка в коррективном курсе//Проблемы преподавания иностранного языка в средней школе и неязыковом вузе. Свердловск: Свердл. кн. изд-во, 1982.-С. 46−53.
  97. В.Ф. Аудирование монологической речи (творческий этап)//Вопросы научной организации преподавания иностранныхязыков в специальном вузе, пути внедрения результатов научных исследований в практику обучения. — Горький: 1970. — С. 126−129.
  98. В.Ф. Проблемы обучения аудированию монологической речи на творческом этапе: Автореф. дисс.. канд.пед. наук. -Минск: 1971.-32 с.
  99. Н.И. Сверхфразовое членение текста (теория и ме-тод)//Иностр. яз. в шк. -1987. № 3. — С. 3−8.
  100. B.JI. Обучение диалогической речи. — Киев.: Радянська школа, 1989.- 158 с.
  101. .П. Обучение аудированию иноязычной речи в средней школе: Автореф. дисс.. канд пед. наук. — М.: 1973. — 25 с.
  102. А.А. Проблемы психологии памяти. — М.: Просвещение, 1966.-423 с.
  103. А.Н. Внутренняя речь и мышление. М.: Просвещение, 1968.-248 с.
  104. Г. Я., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. — М.: Академия, 2002. — 256 с.
  105. Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 2002. — 239 с.
  106. Л.Д. Основы психологии. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999.-671 с.
  107. Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: изд-во МГУ, 1984. — 344 с.
  108. С.К. Текст в обучении иностранным языкам//Иностр. яз. вшк.-1985.-№ 3.-С. 18−22.
  109. P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. -М.: Наука, 1971. 168 с.
  110. . И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) М.: Высшая школа, 1989. — 236 с.
  111. X. Мотивация и деятельность: В 2 т. М.: Педагогика, 1986.-Т.1.-408 е.- т.2,-392 с.
  112. B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам. М.: Русский язык, 1991. — С. 38−43.
  113. Г. А. Развитие учебного сообщества//Вопр. психологии. 2004. — № 1. — С. 50−67.
  114. О.В. Обучение аудированию текстов, содержащих неизученные слова: (сред, школа): Автореф. дисс.. канд. фил. наук. — М.: 1981.-25 с.
  115. JI.A. Проблемы исследования временной организации речи//Сборник статей: Вопросы теории и методов исследования восприятия речевых сигналов. — Д.: 1972. — вып. 3. — С. 5−32.
  116. Г. П. Совершенствование аудитивных умений студентов старшего этапа обучения в языковом педагогическом вузе (на материале английского языка). Дисс.канд. пед. наук. Л.: — 1984. — 242 с.
  117. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1986. —221 с.
  118. А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. — 215 с.
  119. П.А. К вопросу о структуре восприятий//Восприятие и мышление. М.: Изд-во АПН, 1962. — С. 7−37.
  120. В.Е. Основные методические принципы работы с озвученным материалом//Преподавание иностранных языков. Теория и практика. -М.: Наука, 1971. С.282−291.
  121. Е.И. Внутренняя организация текста//Иностр. яз. в шк. -1987.-№ 4.-С. 9−12.
  122. Д.М. Обучение аудированию на третьем курсе языкового факультета. Дисс.. канд. пед. наук. Ленинабад: — 1972. — 211с.
  123. А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. М.:Филоматис, 2004.-416 с.
  124. Д.Б. Действие как единица развития//Вопр. психологии. 2004. — № 1. — С. 35−49.
  125. Д.Б. Выдержки из научных дневников//Вопр. психологии. 2004. — № 1. — С. 9−21.
  126. В.А. Стратегия социологического исследования. М.: Доб-росвет, 1999. — 596 с.
  127. И.С. Развивающее обучение. — М.: Педагогика, 1979. -144 с.
  128. Ashworth Mary. Beyond Methodology (Second Language Learning and the Community) Cambridge University Press, 1985. — 180 c.
  129. Brown G. Comprehension of Spoken English. M.: Просвещение, 1984.-171 с.
  130. Carrasquillo, Angela L. Teaching English as a Second Language. A Resource Guide. N. Y and London, 1994. — 220 c.
  131. Harmer, Jeremy. The Practice of English Language Teaching. -Longman, 1991.-296 c.
  132. Norbrook H. Learning English with the ВВС//Иностр. яз. в шк. -1990.-№ 4.-С. 74−79.
  133. Rivers W.M. Communicating Naturally in a Second Language. Theory and Practice in Language Teaching. Cambridge University Press, 1983.- 178 c.
  134. Underwood M. Teaching Listening. Longman, 1997. — 156 c.
  135. Ur P. Teaching Listening Comprehension. — Cambridge University Press, 1997.-136 c.1. Словари
  136. Большой психологический словарь/под ред. Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. -М.: Олма-пресс, 2004. 672 с.
  137. С.Ю. Словарь психолога-практика. Минск: Харверст, 2001.-976 с.
  138. Лингвистический энциклопедический словарь/под ред. В. Н. Ярцевой. —М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  139. Майк Кордуэлл. Психология. Словарь-справочник. М.: Фаир-пресс, 2000 — 448 с.
  140. С.И. Словарь русского языка/под ред. Н. Ю. Швецовой. -14-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1982. — 816 с.
  141. С.И. Словарь русского языка: под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. — М. ЮОО «Издательский дом «Оникс 21 век»: ООО «Изд-во «Мир и образование», 2004. — 1200 с.
  142. С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1994. -917 с.
  143. Психологический словарь/под ред. В. В. Давыдова и др. — М.: Педагогика, 1983. 448 с.
  144. Психологический словарь/под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. — М.: Изд-во полит, лит—ры, 1990. — 494 с.
  145. Психологический словарь/под ред. В. П. Зинченко, Б. Г. Мещерякова. 2-е изд. перераб. и доп. — М.: Педагогика-Пресс, 1999. — 440 с.
  146. Российский энциклопедический словарь/под ред. A.M. Прохорова. Книга 1. — М.: Большая российская энциклопедия, 2001. — 1024 с.
  147. Современный философский словарь/под общ. ред. В. Е, Кемерова. М.: Академический Проект, 2004. — 864 с.
  148. В.В. Современный словарь по психологии. М.: Элайда, 2000 — 704 с.
  149. Учебно-методические комплексы и программы
  150. Английский язык: Учебник для 10—11 классов общеобразовательных учреждений/В.П. Кузовлев, Н. М. Лапа, Э. Ш. Перегудова и др. 2-е изд. — М.: Просвещение, 2000. — 336 с.
  151. О.П., Дворецкая О. Б., Казырбаева Н. Ю., Клименко В. В., Мичурина M.JL, Новикова Н. В., Шалимова Е. Ю., Рыжкова Т. Н. New Millennium English/Учебник англ. яз. для 10 кл. общеобр. учреждений. Обнинск: Титул, 2003. — 176 с.
  152. В.П., Лапа Н. М. Книга для учителя к учебнику английского языка для 10−11 классов общеобразовательных учреждений. — М.: Просвещение, 2000. — 127 с.
  153. Примерные программы по иностранным языкам. Пояснительная записка//Иностр. яз. в шк. -2005. .№ 5 — С. 2−33.
  154. Numrich С. Face the Issues. Intermediate listening and critical thinking skills. Longman, 1997. — 187 c.
  155. Harris M., Mower D., Sikorzynska A. Opportunities Upper-Intermediate. Longman, 2004. — 176 c.
  156. Soars J., Soars L. Headway Advanced: Studenta Book. — Oxford University Press, 1995. 156 c.
  157. Шукунда C.3., Энгель Е. И. English Through Radio Programs. Английский через радиопередачи: Аудиопособие для самостоятельной работы. -М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2004. 218 с.
Заполнить форму текущей работой