Военная терминология современного японского языка: В функционально-сопоставительном аспекте
Диссертация
I. В японской военной терминологии функционируют практически те же классы морфем, характерные и для национального литературного языка в целом: корневые, словообразовательные и словоизменительные. Таким образом, по классификационным морфемным характеристикам она не имеет принципиальных отличий от военной терминологии английского языка. Вместе с тем, для военной терминологии японского языка… Читать ещё >
Содержание
- Глава 1. Военная терминология современного японского языка. Общая характеристика
- 1. 1. Определение термина
- 1. 2. Определение военного термина
- 1. 3. Особенности японских военных терминов, обусловленные спецификой национального языка
- 1. 4. Отличительные признаки военной терминологии японского языка как системы
- 1. 5. Характеристика военной терминологии современного японского языка с точки зрения классификационного критерия
- Выводы
- Глава 2. Функционирование (внутренняя динамика) военной терминологии современного японского языка
- 2. 1. Структурно-морфологические особенности японских военных терминов в сопоставительном аспекте
- 2. 2. Характеристика словообразовательных структурных типов японских военных терминов (в сопоставлении с военной терминосистемой английского языка)
- 2. 3. Основные способы формирования военно-терминологической системы современного японского языка
- 2. 3. 1. Аффиксальный способ образования японских военных терминов
- 2. 3. 2. Сложение как способ терминологического выражения понятий в военной терминосистеме японского языка
- 2. 3. 3. Аналитическая деривация и ее роль в военном терминообразовании современного японского языка
Список литературы
- Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков, 1972. — 215 с.
- Алпатов В.М. Основы теоретической грамматики японского языка.-М., 1988, — 268 с.
- Алпатов В.М. Структура грамматических единиц в современном японском языке. М., 1979. — 150 с,
- Алпатов В.М. Япония. Язык и общество. М., 1988. — 134 с.
- Алпатов, В.М. О японской падежной системе // Слово и образ. -М&bdquo- 1990.-С. 21−32.
- Березин Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., 1979. -415 с.
- Блумфильд Л. Язык. М., 1968. — 607 с.
- Борисова Л.И. Семантический анализ научной терминологии по радиофизике в русском и английском языках: Дис.. канд. филол. наук. Л., 1979. — 237 с.
- Будагов Р. А, Проблемы развития языка. М.-Л., 1965. — 73 с.
- Ветлов Н.П. Теоретические основы терминологического минимума по специальным видам перевода (на материале немецкого языка): Дис.. канд. филол. наук. М., 1968. — 277 с.
- П.Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. М., 1975.-562 с.
- Винокур Г. О. О некоторых явления словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ. Сб. статей по языковедению. Т.5 М., 1939. — С. 3−54.
- Волкова И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии. -М&bdquo- 1984.-125 с.
- Володина М.Н. Информационная природа термина // Филологические науки. М., 1996. — № 1. — С. 90−94.
- Высочин 0, М. Выражение количественных значений имени в современном японском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М&bdquo- 1988.- 18 с.
- Гавриленков С.И. К вопросу о путях обогащения немецкой научно-технической терминологии // Сб. статей / Воен. ин-т. -1981.-№ 17. -С. 120−126.
- Гавриленков С.И. К вопросу о соотношении термина и понятия // Сб. статей / Воен. ин-т. 1980. — № 16. — С. 42−46.
- Гавриленков С.И. Структурно-семантический анализ современной военной терминологии: Дис.. канд. филол. наук. -М&bdquo- 1982.-176 с.
- Головин В.Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., 1987. — 104 с.
- Головнин И.В. К вопросу о классификации лексики японского языка // Вопросы японской филологии. М., 1970. — Вып. 1. -С. 14−29.
- Гринев С.В. Введение в терминоведение. М., 1993. — 310 с.
- Гринев С.В. Проблемы нормализации строительной терминологии (на материале сопоставительного исследования канадского и русского тезаурусов): Дис.. канд. филол. наук. -M.s 1977. -209 с.
- Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М., 1977. — 246 с.
- Ефимов Р.В., Орлов А. В. Термин: форма и значение // Сб. статей / Воен. ин-т. 1985. — № 21. — С. 32−44.
- Канделаки Т.Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. -М., 1970.- 128 с.
- Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977.-168 с.
- Капул Н.П. Язык японской военной документации: Грамматический очерк. М., 1953. — 151 с.
- Кармазин J1.M. Японские ономатопы в практике преподавания разговорного языка // Сб. статей / Воен. ин-т. -1981. № 16. — С. 110−114.
- Квитко И.Е. Термин в научном документе. Львов, 1976. — с. 128.
- Кленин И.Д. Пятисложные термины объектно-глагольного типа (на материале военной лексики китайского языка) // Сб. статей / Воен. ин-т. -1986. № 22. — С. 45−49.
- Коняхин В.А. Антонимия в современном японском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1987. 19 с.
- Корчагина Т.И. Некоторые вопросы исследования реакции японского языка на омонимию // Вопросы японской филологии. -М., 1975. -Вып. 3.-С. 44−52.
- Корчагина Т.Н. Основные источники омонимии в японском языке // Вопросы японской филологии. М., 1977. — Вып. 4. — С. 43−59.
- Крыжановская А.В. Сопоставительное исследование терминологии современных русского и украинского языков: Проблемы унификации и интеграции Киев, 1985. — 227 с.
- Крыжановская А.В., Симоненко Л. А. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии. Киев, 1987. — 161 с.
- Кутана Л.Л. Формирование терминологии физики в России. Период предломоносовский. Первая треть XVII века. М.-Л., 1966.-288 с.
- Лаврентьев Б.П. Китайские иероглифы и китайские заимствования в общественно-языковой практике современной Японии: Дис.. д-ра филол. наук. М., 1966. — 422 с.
- Лаврентьев Б.П. Краткий очерк грамматики японского языка // Современный японско-русский словарь: Около 160 000 слов и словосочетаний. 5-е изд., перераб. и доп. — М., 1998. — С. 677−692.
- Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. — 149 с.
- Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М., 1961. — 158 с.
- Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М., 1992. — 76 с.
- Ментруп В. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и профессиональных языков // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. С.301−333.
- Миськевич Г. И. Некоторые наблюдения над новыми терминами // Исследования по русской терминологии. М., 1971. — 195 с.
- Неверов С.В. Области распространения иноязычных слов в общественно-языковой практике современной Японии // Исследования по японскому языку. М., 1967. — С. 123−131.
- Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М., 1983. -207 с.
- Ожогин Е.Н. Аббревиатуры в военном подъязыке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1999. — 21 с.
- Парпаров Л.Ф. Немецкая военная лексика и вопросы перевода ее на русский язык. М., 1968. — 104 с.
- Пашковский А.А. Емкость японских слов // Слово в японском языке. М., 1980. — С. 195−202.
- Пашковский А.А. К характеристике японских синтаксем // Слово в японском языке. М., 1980. — С. 125−144.
- Пашковский А.А. Классификация японских сложных слов // Слово в японском языке. М., 1980. — С. 5−49.
- Пашковский А.А. Корнесложные слова в современном японском языке // Слово в японском языке. М., 1980. — С. 50−85.
- Пашковский А.А. Особенности японской лексики // Вопросы японского языка.-М., 1971.-С. 169−186.
- Пашковский А.А. Слитные именные словосочетания в японском языке // Слово в японском языке. М., 1980. — С. 145−169.
- Пашковский А.А. Словообразование в современном японском языке: Дис.. д-ра филол. наук. М., 1952. — 427 с.
- Пашковский А.А. Словообразовательные суффиксы в современном японском языке // Слово в японском языке. М., 1980.-С. 86−124.
- Пашковский А.А. Японская военная лексика // Военный японско-русский словарь. М., 1959. — С. 8−28.
- Першин В.Д. Динамика формирования системно обусловленных особенностей американских военно-политических терминов // Сб. статей/Воен. ин-т. 1987. -№ 23. — С. 112−117.
- Петров В.В. Семантика научных терминов. Новосибирск, 1982. -127 с.
- Петрова О.П. Словообразовательные аффиксы в японской военно-морской лексике // Ученые записки ВИИЯ. М., 1948. — С. 42 — 57.
- Пиотровский Р.Г. К вопросу об изучении термина // Ученые записки ЛГУ. Вып. 18, 1952. — № 161. — С. 23−37.
- Пыриков Е.Г. Внешние аспекты асимметрии военно-терминологических систем // Сб. статей / Воен. ин-т. 1988. -№ 24.-С. 97−103.
- Пыриков Е. Г, Возрастание роли аббревиации в образовании японских общественно-политических, военных и технических терминов //Сб. статей / Воен. ин-т. 1980. — № 16. — С. 76−86.
- Пыриков Е.Г. Лексика и терминология современного японского языка в сопоставительном освещении. М., 1990. — 137 с.
- Пыриков Е.Г. Лексикология японского языка. М., 1989. — 137 с.
- Пыриков Е.Г. Современные военные реалии в сопоставительном аспекте // Сб. статей / Воен. Ин-т. 1986. — № 22. — С. 94−100.
- Пыриков Е.Г. Сокращенные слова в языках с иероглифической и алфавитной системами письма (на материале японского и русского языков): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1983. 223 с.
- Пыриков Е.Г. Цели и задачи типологического и сопоставительного изучения военно-терминологических систем // Сб. статей / Воен. Ин-т. 1987. — № 23. — С. 131−137.
- Пыриков Е.Г. Японские военные сокращения и их перевод // Краткий словарь японских военных сокращений. М., 1983. -С. 4−14.
- Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1967. — 542 с.
- Реформатский А.А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1968. — С. 103−125.
- Савадская Р.Г. Военно-терминологическое словосочетание как единица аналитической номинации // Сб. статей / Воен. ин-т. -1986.-№ 22.-С. 100−106.
- Сергевнина В.М. О некоторых аспектах составления учебных терминологических словарей // Терминография и перевод научного текста: Межвузовский сборник научных трудов / Горьковский гос. ун-т. Горький, 1989. — С. 35−41.
- Скороходько Э.Ф. Системность в терминологии // Проблемы государственной стандартизации терминологии в СССР. М., 1974.-С. 33−60.
- Соколов А.Н. Кризисные явления в японском письме // Вопросы японской филологии. -М., 1970. Вып. 1. — С. 94−107.
- Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.-341 с.
- Стрелковский Г. М. Теория и практика военного перевода. Немецкий язык. М., 1979. — 376 с.
- Суперанская А.В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989. — 243 с.
- Сыромятников Н. А. О происхождении лексических слоев японского языка // Проблемы языков Азии и Африки. Варшава, 1987. — С. 103−109.
- Терещенко В.В. Лексико-грамматические особенности образования многокомпонентных военных и военно-технических терминов в арабском языке (в сопоставлении с русским языком): Дис.. канд. филол. наук. М., 2001. — 142 с.
- Ульянов В.И. Главные особенности терминов // Сб. трудов по языкознанию. М., 1959. — № 3. — С. 159−175.
- Фельдман А.И. Японский язык // Языки Азии и Африки. М., 1993.-Вып. 5.-С. 344−390.
- Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. С. 23−60.
- Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языкознание: Общий курс // Избр. труды. Т 1. — М., 1956. — С. 43
- Шевчук В.Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике: Дис.. д-ра филол. наук. М., 1985. — 488 с.
- Шевчук В.Н. К вопросу о лексико-семантическом способе образования военных терминов // Сб. статей / Воен. ин-т. 1985. -№ 20.-С. 131−137.
- Шевчук В.Н. Производные военные термины в английском языке: Аффиксальное словопроизводство. М&bdquo- 1983. — 231 с.
- Hattori Т. The semantic function of Chinese characters in modern Japanese // Фукуока дзёгакуин дайгаку киё: = Fukuoka Jogakuin college univ. Фукуока, 1993. — N 3. — С. 293−314.
- Inoue К. Japanese: a story of language and people // Languages and their speakers. Philadelphia, 1987. — P. 241−300.
- Kang Yun-Sun, Maciejewski A.A. An algorithm for generating a dictionary of Japanese scientific terms // Lit. a. ling, computing. -Oxford etc., 1996. Vol. 11, N 2. — P. 77−85.
- Англо-русский военный словарь: Около 70 000 терминов / Судзиловский Г. А., Полюхин В. М., Шевчук В. Н. и др. 3-е изд., перераб. и доп. — М, 1987. — Т. 1−2. — 688 + 655 с.
- Военный энциклопедический словарь / Пред. Гл. ред. комиссии Н. В. Огарков. М&bdquo- 1984. — 863 с.
- Военный японско-русский словарь / Пашковский А. А., Рожецкин А.М.-М., 1959.-556 с.
- Вооружение и техника: Справочник / А. В. Громов, О .Я. Суров, С. В. Владимиров и др. М., 1982. — 352 с.
- Краткий японско-русский словарь иероглифов: 2300 иероглифов / Н. Д. Неверова, Р. Б. Ноздрева, Т. А. Розанова, Т. Н. Тарасова. М., 1985.-415 с.
- Попель JI, А. Краткий учебный военно-технический японо-русский словарь. М., 1972. 512 с.
- Пыриков Е.Г. Краткий словарь японских военных сокращений. -М&bdquo- 1983.-С. 4−14.
- Современный японско-русский словарь: Около 160 000 слов и словосочетаний. / Лаврентьев Б. П., Немзер Л. А., Сыромятников Н. А. и др. 5-е изд., перераб. и доп. — М., 1998. — 696 с.
- Шевчук В.Н. Тематический англо-русский словарь новой военной терминологии. М, 1983. — 36 с.
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М., 1998. — 685 с.
- Япония: Справочник / Под общ. ред. Г. Ф. Кима и др. М., 1992. -543 с.
- Японско-русский научно-технический иероглифический словарь / Зломанов В. А., Курочкин В. Д., Москаленко И. И., Рябов Б. Я. М., 1984.-Т. 1.-720 с.
- Ше^^А, ЖЖ, 1973 / Кокугогаку дзитэн. Токио, 1973/. -1534 с.
- Схема классификации морфем в военной терминологии японского языка
- По роли в структуре военно-терминологических единиц
- Перечень словообразовательных аффиксов, употребляющихся в военной терминологии современного японского языка.1. Префиксып/п Префикс Значение Примеры
- М му- префикс отрицания I^Sltl^ мухандо: хо: «безоткатное орудие», ИЛШтШ мудзин-хико.ки «крылатая ракета"2. 0 ХИ- префикс отрицания # Й ^^ хидзисо: гата «несамоходного типа», ШШ&Ш хикаку-бусо: «обычное (неядерное) вооружение»
- Ф фу- префикс отрицания фухацудан «неразорвавшийся боеприпас»,тсШ фуканбаку «неполная детонация"4. ^ ми- префикс отрицания МШФ микайсан «нераскрывшийся парашют», микё: ику-бутай «необученные войска»
- OJ. и таи- префикс со значением «направленный против того, что обозначено основой» ЦШ^Ш тайко: ку:ки «противовоздушный», тайдэмпа-мисайру «противорадиолокационная ракета"n/п Префикс Значение Примеры
- Счетные суффиксы (классификаторы) для выражения количественных значений1п/п Суффикс Предметы счета Примеры1. «р -дай боевые машины (танки, БТР и т. д.) lpi$нидай-сэнся «два танка», Н"р Ш? Ж сандай-со:ко:ся «три бронетранспортера»
- Ш -ки моторы, установки (пусковые установки ракетного оружия) шттшютпт хацудо: ки-си ки-но хико: ки «четырехмоторный самолет»
- Ш -КИ самолеты, машины +тшштт дзкхки- ё: гэки-сэнто:ки 10 «истребителей-перехватчиков"4. -ко войсковые единицы —икко-сидан «одна дивизия»
- Р! -мон артиллерийские орудия —итимон-рю:дампо: «одна гаубица»
- Ц -сэки корабли И^ШШ^ госэки-гоэйкан «пять эсминцев»
- Т -тё: стрелковое оружие нидзю: тё:-но кэндзю: «двадцать пистолетов»