Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Обстоятельства как детерминаторы выражения аспектных фаз действия: начало, середина, конец: На материале немецкого языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Значение третьей фазы — это значение прекращения процесса, не осложненное такими смысловыми оттенками, как преждевременность прекращения и вероятность возобновления процесса, полное прекращение по достижении предела и результата, постепенность прекращения процесса в ® общем виде или стремление к концу процесса. Она характеризуется разнообразием средств выражения, в том числе обстоятельственными… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. 1. Аспектуальность как функционально-семантическая 9 категория
    • 1. 2. Предельная / непредельная детерминация действия
    • 1. 3. Фазовая детерминация действия
    • 1. 4. Обстоятельственная аспектуальная характеристика действия
  • Выводы
  • Глава 2. ФАЗОВАЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННАЯ ДЕТЕРМИ- 36 НАЦИЯ ДЕЙСТВИЯ
    • 2. 1. Первая фаза действия
      • 2. 1. 1. Семантика начинательности и способы ее вы- 36 ражения в немецком языке
      • 2. 1. 2. Семантические группы обстоятельственных де- 41 терминаторов со значением 'первая фаза действия'
    • 2. 2. Вторая фаза глагольного действия
      • 2. 2. 1. Семантика длительности и способы ее выраже- 57 ® ния в немецком языке
      • 2. 2. 2. Семантические группы обстоятельственных де- 63 терминаторов со значением 'вторая фаза действия'
    • 2. 3. Третья фаза глагольного действия
      • 2. 3. 1. Семантика завершительности и способы ее вы- 93 ражения в немецком языке
      • 2. 3. 2. Семантические группы обстоятельственных де- 97 терминаторов со значением 'третья фаза действия'
    • 2. 4. Поле обстоятельственных детерминаторов аспектно- 109 го значения фаз действия
  • Выводы

Обстоятельства как детерминаторы выражения аспектных фаз действия: начало, середина, конец: На материале немецкого языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Аспектуальная характеристика глагольного действия — одна из самых ® трудноразрешимых проблем в современном языкознании. В течение многих десятилетий XX века категория аспектуальности в различных языках становилась предметом лингвистических исследований. Лингвистами различных научных направлений проведена огромная работа по выявлению специфики как самой категории аспектуальности, так и средств ее выражения. Наибольших успехов добились исследователи славянских языков, где категория вида (аспекта) маркирована формами совершенного и несовершенного вида. В облас-Ф ти аспектологии большой вклад внесли отечественные ученые Б. М. Балин,.

В.В. Богданов, А. В. Бондарко, Т. В. Булыгина, М. Я. Гловинская, Ю. С. Маслов, Р. З. Мурясов, С. М. Полянский, Б. Х. Ризаев, О. М. Соколов, С. П. Тиунова, B.C. Храковский, Н. Ю. Шведова, М. А. Шелякин и мн. др. Изучением аспек-тологической проблематики занимались зарубежные авторы: С.-Г. Андерссон, JI. Блумфильд, 3. Вендлер, А. П. Катэ, Б. Комри, Х. Р. Мелиг, П. Фридрих и другие.

Для исследователей-аспектологов, тем не менее, остается обширное поле деятельности, что обусловлено многогранностью и сложностью самой категории аспектуальности, для целостного понимания которой требуется более тщательное и глубокое изучение ряда частных вопросов. Одним из та-^ ких вопросов является функционирование обстоятельственных слов в качестве детерминаторов выражения фаз глагольного действия. Нельзя сказать, что обстоятельственные слова не привлекали внимания исследователей, в том числе и тех, которые работают на материале немецкого языка. Так, изучению подвергалось влияние обстоятельственных слов на выражение значений предельности / непредельности глагольного действия (Б.М. Балин, В.Д. Нефедов). Имеются публикации, в которых рассматривается роль обстоятельственных слов в выражении итеративности, делимитативности и • других способов действия (О.Д. Гакен, М. К. Шеина, Н.В. Малышкина). Ряд диссертационных исследований посвящен анализу обстоятельств немецкого языка, функционирующих в комплексе с другими средствами выражения ас-пектуальных значений (Е.А. Волкова, А. А. Кульбакин, Т. Н. Александрова, В.В. Иваницкий). В научной литературе есть работы, касающиеся вопросов начинательности (Б.Л. Лихтерова, А. Нурмухамедов, Л.И. Шиханова) и за-вершительности (Б.Х. Ризаев, В.М. Зорьева). Вместе с тем в имеющихся изысканиях не затрагивается проблема функционирования обстоятельственных слов, детерминирующих ту или иную фазу глагольного действия. Между тем очевидно, что наличие обстоятельственных слов в высказывании играет существенную роль в выражении его семантики в целом и помогает выявлению отдельных фаз глагольного действия. Именно этим прежде всего определяется актуальность темы данного диссертационного исследования. Описание роли обстоятельственных слов в выражении фаз глагольного действия позволяет включить разработку данного вопроса в круг активно исследуемых в настоящее время проблем аспектуальности.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, неослабевающим интересом лингвистов к проблемам аспектуальности, а с другой стороны, тем, что ни в отечественной, ни в зарубежной германистике нет работ, содержащих комплексный анализ влияния обстоятельственных слов на актуализацию фазового значения в немецком языке.

Научная новизна исследования видится в монографическом описании роли обстоятельственных детерминаторов фазовости в ряду других средств выражения аспектуальных значений. В работе впервые дано систематическое описание обстоятельственных детерминаторов как средств выражения трех фаз глагольного действия — начала, середины и конца. Сделана попытка представить систему обстоятельств как функционально-семантическое поле с выявлением его качественных и количественных характеристик.

Объектом исследования являются обстоятельства времени и образа действия. В качестве предмета выступает функционирование обстоятельств в актуализации значений аспектных фаз действия.

Цель диссертации состоит в описании закономерностей функционирования обстоятельственных слов в качестве детерминаторов выражения трех фаз действия: начала, середины и конца.

Поставленная цель работы определила следующие конкретные задачи:

1) проанализировать существующую литературу по проблемам аспек-туальности в целом и фазовости в частности, уточнить основные дискуссионные положения и выявить нерешенные вопросы, связанные с категорией фазовости в немецком языке;

2) описать систему средств выражения фазовых значений в немецком языке;

3) определить место обстоятельственных детерминаторов фазовости в системе средств выражения фазовых значений и установить их взаимосвязь с другими средствами выражения аспектуальных значений;

4) выявить и охарактеризовать контексты, репрезентирующие фазовые значения;

5) представить систему обстоятельственных слов как полевую структуру функционально-семантического образца;

6) описать количественный и качественный состав функциональносемантического поля обстоятельственных детерминаторов фазовости в немецком языке.

В работе используются методы традиционного лингвистического анализа: метод трансформационного и дистрибутивного анализа, метод словесной дефиниции, метод сравнения, метод полевого структурирования, элементы контекстуального и количественного анализа.

Материалом исследования послужили 2000 контекстов, извлеченных из произведений немецкой художественной литературы второй по.

• • ловины XX века общим объемом 4000 страниц.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в уточнении семантического и аспектуального статуса обстоятельств, в анализе категории фазовости на уровне высказывания, в демонстрации того, что обращение к обстоятельствам позволяет более дифференцированно описывать и другие категории аспектуальности.

Практическая ценность обусловлена возможностью применения ^ результатов исследования при чтении курсов теоретической грамматики немецкого языка, сравнительной типологии русского и немецкого языков, при подготовке спецкурсов, при написании выпускных квалификационных работ студентами факультетов и отделений иностранных языков.

Материалы исследования могут быть полезными при проведении занятий по практической грамматике немецкого языка и практике устной и письменной речи.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на XV, XVI, XVII Ломоносовских чтениях Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М. В. Ломоносова (2003;2005), на Международных научных конференциях «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск 2004 г.), «Семантика и прагматика слова и текста» (Северодвинск 2005 г.), на межвузовской научной конференции «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации» (Северодвинск 2005 г.), на совместном заседании кафедр языкознания и германской филологии Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Материалы диссертационного исследования нашли отражение в четырех публикациях общим # объемом 1,15 п.л.

Положения, выносимые на защиту.

1. Будучи регулярным средством выражения фазовых значений в немецком языке, обстоятельства обладают заметными семантическими различиями и могут быть представлены в виде четырех групп, которые по-разному участвуют в выражении фаз действия: 1) обстоятельства со значением длительности, 2) обстоятельства со значением внезапности, 3) обстоятельства со значением начала / конца действия, подготовленных предыдущими событиями, 4) обстоятельства со значением действия, завершенного в полном объеме. Разработанная классификация позволяет выявить полифункциональность обстоятельств второй и третьей групп и спецификацию обстоятельств первой и четвертой групп в выражении фазовых значений.

2. Рассматриваемые обстоятельства можно представить в виде функционально-семантического поля обстоятельственных детерминаторов фазо-вости, имеющего сложную структуру, представленную тремя микрополями, между которыми существуют зоны переходности.

3. Зоны переходности наблюдаются на пересечении первой и второй фаз действия, так как начало действия обусловливает его дальнейшее развитие, второй и третьей фаз действия, потому что конец действия предполагает предшествующее ему развитие, а также при пересечении всех трех фаз, когда действие воспринимается как целое, не разложимое на отдельные фазы.

4. На актуализацию фазовых значений с помощью обстоятельств влияют такие характеристики глагола, как предельность / непредельность, переходность / непереходность и некоторые другие факторы частного порядка.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, списка источников фактического материала, приложения, представляющего собой сводную таблицу обстоятельственных детерминаторов фазовости. Общий объем диссертации — 155 страниц.

Список литературы

включает 187 наименований на русском и немецком языках. Список источников фактического материала содержит 21 наименование.

Выводы.

1. Немецкий язык располагает различными средствами выражения значения 'первая фаза действия'. Специфической особенностью немецкого языка является возможность выражения данного значения с помощью обстоятельств plotzlich, auf einmal, schliefilich, sofort, seit dem 1. September etc. в конструкциях типа Plotzlich weinte sie. При этом основным условием выражения начинательности с помощью обстоятельств является их сочетание с непредельными глаголами.

2. Способы выражения значения второй фазы (длительности) действия в немецком языке достаточно разнообразны. Основным средством актуализации данного значения являются обстоятельства длительности типа lange, tagelang, seit zwei Jahren etc. в сочетании с непредельными глаголами: Sie schwiegen lange. Комбинации же подобных обстоятельств с предельными глаголами способствуют выражению значения длительной повторяемости: Ich traf ihn lange an derselben Haltestelle. В ряде контекстов предельные глаголы в сочетании с обстоятельствами длительности нейтрализуют значение предельности: Die Schmerzen liefien fur einen Augenblick nach.

3. Третья фаза действия представлена языковыми средствами лексического, словообразовательного и синтаксического уровней. Главным образом значение третьей фазы действия выражается самим глаголом, основной аспектуальной характеристикой которого является предельность. Обстоятельства plotzlich, auf einmal, schliefilich, sofort, vollig, ganz etc. являются элементами контекста, не столько актуализирующими значение окончания действия, сколько уточняющими, каким образом осуществляется данная фаза.

4. Анализ фактического материала позволяет представить исследуемые обстоятельства в виде функционально-семантического поля. В вертикальном сечении функционально-семантическое поле является иерархической структурой, состоящей из ядра, центра и периферии. Горизонтальный срез реперзентирован микрополями первой фазы действия, второй фазы действия и третьей фазы действия, каждое из которых распадается на зоны.

5. В микрополе первой фазы действия выделяются зоны внезапного начала действия, начала действия, подготовленного предыдущими событиями, и начала действия, отграничиваемого определенной точкой во времени.

6. Микрополе второй фазы действия распадается на зоны определенной длительности и неопределенной длительности.

7. Микрополе третьей фазы включает в себя зоны внезапного окончания действия, окончания действия, подготовленного предыдущими событиями, действия, законченное в полном объеме и окончания действия с указанием на предыдущую длительность действия.

8. Между различными фрагментами рассматриваемых микрополей имеются переходные участки. Зоны синкретизма существуют на пересечении микрополей первой фазы и второй фазы, второй фазы и третьей фазы, а также в тех случаях, когда действие мыслится как целостное, не делимое на отдельные фазы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Данное диссертационное исследование проводится в русле функционально-семантического подхода к анализу и описанию языковых фактов. В основе исследования лежит универсальная семантическая категория аспектуальности, представленная в каждом языке и обозначающая характер протекания и разворачивания во времени действия, названного в глаголе.

Наряду с такими компонентами, как категория вида, предельность / непредельность глаголов, способы действия, аспектуальность включает в себя такой конституенткак фазовость. Эта категория имеет четкую структуру, в основе которой лежит выделение в протекании процесса определенных фаз. Явление членимости процесса на отдельные фазы обусловлено внеязыковой действительностью, что опосредованно выражается языком. Фаза является определенным моментом в смене формы и состояния чего-либо. Значение фазы устанавливается путем сопоставления непрерывного процесса с определенным периодом в его развитии.

При описании развертывания процесса и особенностей его членения исследователи выделяют неодинаковое количество фаз, называя их по-разному. Основополагающим для данного исследования является членение действия на три следующих фазы: первая фаза (абсолютное начало), вторая фаза (протекание) и третья фаза (абсолютный конец). При этом первая и третья фазы представляют собой точки на временном отрезке, то есть не имеют никакой протяженности, тогда как вторая фаза, течение действияэто линия, это длительность, протяженностьпротяженным является и состояние.

Начинательность является универсальной семантической категорией. Семантика начинательности трактуется современными исследователями как понятийная категория, основное содержание которой определяется как изменение, переход действия из небытия в бытие. Кроме того, в семантику начинательности наряду с признаком изменения, перехода в новое состояние включают признак последующего развития действия, представленного в его длительности. В русском языке, обладающем категорией вида, значение начинательности актуализируется главным образом глагольными формами совершенного вида. Немецкий язык, лишенный грамматической категории вида, располагает разноуровневыми средствами выражения значения первой фазы действия. Специфическим способом представления действия в его начальной фазе являются обстоятельства. Важным условием для их функционирования при выражении начинательности является наличие глаголов, обладающих определенными аспектуальными характеристиками. Обычно речь идет о глаголах семантически непредельных (или нейтральных в отношении предельности / непредельности), которые в определенном контексте получают значение начала соответствующего действия или состояния. Обстоятельства со значением первой фазы действия представлены в виде микрополя в рамках функционально-семантического поля обстоятельственных детерминаторов фазовости. В микрополе выделяются зоны внезапного начала действия, начала действия, подготовленного предыдущими событиями, начала действия, отграничиваемого определенной точкой во времени. Наиболее частотными являются обстоятельства plotzlich, auf einmal, sofort.

Языковое значение длительности представляет собой одну из сторон отражаемого в языке широкого понятия времени. Длительность — одна из более частных языковых категорий, относящихся к сфере аспектуальности. Длительность выступает в нескольких разновидностях. Это может быть так называемая внутренняя длительность, заключенная в лексическом значении глагола, или «лексическая» длительность. «Лексическая» длительность представлена специально-длительными глаголами (dauern, fortsetzen), с одной стороны, и глаголами, содержащими в своем значении сему временной протяженности, но не являющимися специально-длительными, с другой ([leben, wohnen, zdgerri). В данном случае длительность — лишь один из элементов конкретного лексического значения. Длительность данного типа ментов конкретного лексического значения. Длительность данного типа в отличие от длительности глаголов dauern и fortsetzen является имплицит-} # ной. Однако если она выражается как содержательно явный и явно выраженный определенными формальными средствами семантический признак, то она является эксплицитной. Такими формальными средствами выступают обстоятельства, объединенные общим идентифицирующим признаком 'обозначение длительности действия' (в широком смысле этого слова). Этот признак является причиной того, что данные обстоятельства сочетаются главным образом с непредельными / имперфективными глаголами. Обстоятельства со значением длительности образуют микрополе второй фазы действия, которое распадается на зоны определенной длительности и неопределенной длительности. Микрополе второй фазы действия отличается особым разнообразием конституирующих его обстоятельств, выражающих различные значения длительности и его оттенки. Наиболее частотными являются обстоятельства lange, immer noch, einen Augenblick, fiir einen Augenblick.

Значение третьей фазы — это значение прекращения процесса, не осложненное такими смысловыми оттенками, как преждевременность прекращения и вероятность возобновления процесса, полное прекращение по достижении предела и результата, постепенность прекращения процесса в ® общем виде или стремление к концу процесса. Она характеризуется разнообразием средств выражения, в том числе обстоятельственными детермина-торами. Микрополе третьей фазы включает в себя зоны внезапного окончания действия, окончания действия, подготовленного предыдущими событиями, действия, законченного в полном объеме, окончания действия с указанием на предыдущую длительность действия. Наиболее часто употребляемыми являются обстоятельства plotzlich, sofort, schliefilich.

Анализ фактического материала позволил выявить взаимосвязь об-% стоятельственных детерминаторов фазовости с другими средствами выражения аспектуальных значений. Так, сочетание обстоятельств со значением 'внезапность' и 'начало/окончание действия, подготовленное предыдущими событиями' с непредельными глаголами, способствует выражению начинательности, в комбинации же с предельными глаголами данные обстоятельства актуализируют значение завершительности. Кроме того, удалось установить взаимодействие обстоятельств с такими фигурами аспектологиче-ского контекста, как «единичность объекта (субъекта)», «сопряженность действий в последовательности», а также с такими характеристиками глаго-лов^как переходность / непереходность.

Таким образом, проведенное исследование представляет собой попытку описания значимости обстоятельств в выражении фазового значения действия.

Данная диссертация отнюдь не претендует на исчерпывающее освещение всех особенностей данного языкового явления. Перспективным представляется проведение специального сопоставительно-типологического исследования на материале немецкого и русского языков, а также немецкого и других языков германской группы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. JI.C. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные, в современном английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1994. — 190 с.
  2. А.В. Категориальные значения фазового поля и языковые средства его выражения: На материале русского и немецкого языков: Авто-реф. дисс. канд. филол. наук. М., 2004. — 18 с.
  3. В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка: Строй соврем. нем. яз.: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» 4-е изд., дораб. — М.: Просвещение, 1986. — 336 с.
  4. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. -М.: Наука, 1976.-326 с.
  5. С.И. Процессуальное существительное с предлогом in в функции обстоятельства сопутствующего действия // Вопросы функциональной грамматики немецкого языка: Межвуз. сб. / Отв. ред. Г. Н. Эйхба-ум. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. — С. 96−104.
  6. Т.Н. Взаимодействие контекстных средств при выражении аспектуальных значений (на материале современного немецкого языка). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Калинин, 1971. — 26 с.
  7. Аспектологическая терминология в современной лингвистике. Учебно-методическое пособие / Под общим рук. Б. М. Балина и Н. В. Зарайской. -Тверской государственный университет, 1991. 109 с.
  8. Р.Н. Глаголы с фазисными значениями в современном русском языке // Исследования по семантике. -Уфа, 1976. С. 22−31.
  9. .М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским (спецкурс для студентов и аспирантов факультетов иностранных языков). Калинин: Изд-во КГУ, 1969. — 432 с.
  10. .М. Соотношение основных понятий аспектологии // Вопросы романо-германского языкознания: Материалы межвузовской конференции. -Челябинск. Вып. 3. — 1969а. — С. 130−134.
  11. Э.С. Влияние контекста на аспектологическую характеристику немецкого глагола (роль рядов сопряженных в последовательности действий и состояний). Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Челябинск, 1970.- 15 с.
  12. Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. Ю. Н. Караулова и др. -М.: Прогресс, 1974. 447 с.
  13. В.В. Фазисность и фазисные конструкции // Типология конструкций с предельными актантами. JL: Наука, 1985. — С. 143−145.
  14. А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971. — 239 с.
  15. А.В. К проблематике функционально-семантической категории. (Глагольный вид и аспектуальность в русском языке). / Вопросы языкознания. 1967. — № 2. — с. 18−31.
  16. А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация и идеи времени / С.-Петерб. гос. ун-т. СПб.: Изд-во С.-Пб. ун-та, 1999.-257 с.
  17. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. 2-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 208 с.
  18. А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: Изд-во С.-Пб. ун-та, 1996. — 220 с.
  19. Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 320−355.
  20. Т.В., Шмелев АД. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения // Вопросы языкознания. 1989. — № 3. — М.: Наука.-С. 51−61.
  21. Е.А. О роли наречий в формировании аспектуальных и темпоральных значений // Норма реализации, варьирование языковых средств: Республиканский сборник. Вып. 3. — Горький. — 1977. — С. 181−189.
  22. Е.А. Функционирование наречий темпоральной семантики в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Д., 1981.- 15 с.
  23. Вопросы общего языкознания.-Я:. Изд-во Ленингр. ун-та. -1965. 167 с.
  24. Вопросы функциональной грамматики немецкого языка: Межвуз. сб./ Отв. ред. Г. Н. Эйхбаум. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. — 126 с.
  25. Гак В. Г. Семантическое поле конца // Логический анализ языка: Семантика начала и конца / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Индрик. — 2002. — С. 50−55.
  26. ОД. Глагольные словосочетания со значением итеративности в современном немецком языке // Сравнительная типология родного и германских языков. Калинин: Изд-во КГУ. — 1978. — С. 40 — 48.
  27. ОД. Система средств выражения итеративности глагольного действия в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Калинин, 1979. — 16 с.
  28. Л.Б. Акциональный уровень категории аспектуальности (в плане выражения) // Некоторые вопросы романо-германской филологии. -Вып. 5. Челябинск. — 1972. — С. 69−76.
  29. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // Вопросы языкознания. 1990. -№ 2. -С. 102−112.
  30. М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. — 155 с.
  31. KM., Филиппова Н. А. Пособие по сопоставительной грама-тике немецкого и русского языков. М.: Высш. школа, 1985. — 191 с.
  32. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 184 с.
  33. Е.В. Семантическая категория длительности и средства ее выражения в современном нидерландском языке. Дисс.. канд. филол. наук.-СПб, 1995.-176 с.
  34. А.А., Шмелев А. Д. Лекции по русской аспектологии. -Munchen: Sagner, 1997. 152 с.
  35. А.А., Шмелев А. Д. Семантика 'начала' с аспектологической точки зрения // Логический анализ языка: Семантика начала и конца / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2002. — С. 211−219.
  36. Н.В. Лексическая и аспектуальная вариативность глаголов процесса в современном немецком языке // Германские языки: Сб. науч. трудов. Тверь: Изд-во ТГУ. — 2000. — С. 41 — 52.
  37. Г. С. Вопросы теории словообразования. Фрунзе: Изд-во Кирг. гос. ун-та 1969. — 165 с.
  38. В.М. Поле завершительности немецкого глагольного действия в сопоставлении в сопоставлении с английским: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1979. — 16 с.
  39. В.В. Роль контекста в аспектуальной характеристике глагольного действия // Номинация и контекст. Кемерово: Изд-во КГУ. -1985.-С. 77−85.
  40. И.П. Вид и время в современном английском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1961. -200с.
  41. Г. Г. Семантические особенности слов в немецком языке. Учеб. пособие. -М.: Высш. шк., 1978. 104 с.
  42. С.В. Анализ предложений с семантикой «воспринимаемый процесс» // Проблемы простого предложения: Сборник трудов. М., 1975.-С. 24−37.
  43. Н.В. Контекстные ситуации, обусловливающие аспектологи-ческий дуализм в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Калинин, 1981. 15 с.
  44. С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, Ленингр. отд-е. 1972. — 216 с.
  45. Г. И. Фразеологические варианты и идиоматика современного немецкого языка. Смоленск, 1961. — 56 с.
  46. А.А. Глагольные временные формы в немецком языке и их видовременные эквиваленты в русском языке. Учеб. пособие. Воронеж: ВГПИ, 1983.-57 с.
  47. А.А. Средства выражения аспектуальности в современном немецком языке в сопоставлении с русским. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1977.-27 с.
  48. Лексико-грамматические проблемы русского глагола'. Сборник статей / Отв. ред. М. А. Шелякин. Новосибирск: Зап.-Сиб. кн. изд-во. -1969.- 122 с.
  49. Лингвистические исследования 1984. Грамматика и семантика предложения. М.: Б.и., 1984. — 204 с.
  50. Лингвистические исследования 1987. Функционально-семантические аспекты грамматики. — М.: Б.и., 1987. — 224 с.
  51. JIuxmepoea Б. Л. Исследование средств выражения значения начинательности в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1974.-27 с.
  52. Логический анализ языка: Семантика начала и конца / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2002. — 648 с.
  53. Н.В. Немецкие контекстуальные эквиваленты русскому прерывисто-смягчительному способу глагольного действия // Сравнительная типология родного и германских языков. Калинин: КГУ. — 1980. — С. 80 — 88.
  54. Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. -Л. 1978. — с. 4 — 44.
  55. Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. — 264 с.
  56. Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии / Вопросы общего языкознания. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1965.-С. 33 -80.
  57. Х.Р. Семантика предложения и семантика вида в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. / Составление и общ. ред. Т. В. Булыгиной и А. Е. Кубрика. М.: Прогресс. — 1985. — С. 227−250.
  58. Х.Р. Гомогенность и гетерогенность в пространстве и времени. Семантика и структура славянского вида // Revue des etudes slaves. Paris, LXVI/3, 1994.-S. 585−606.
  59. E.C. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке: Дисс.. канд. филол. наук. -Ростов н/Д, 1996. 202 с.
  60. Н.В. К проблеме изучения дистрибуций предельных и непредельных глаголов в современном немецком языке // Немецкий глагол: Уч. зап. Калининского пед. ин-та. Т. 59. Калинин, 1968. — С. 99−111.
  61. Н.В. Предельность / непредельность немецких глаголов как категория семасиологического уровня (опыт дистрибутивного и трансформационного анализа). Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Калинин, 1968.-28 с.
  62. О.И. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. М.: Рус. яз., 1998.-760 с.
  63. Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1997.- 197 с.
  64. Р.З. Некоторые особенности контрастивной аспектологии // Вопросы языкознания. № 5. — 2001. — С. 86−111.
  65. В.Я. Аспектуальная и темпоральная характеристика глагола (на материале немецкого языка). Дисс.. доктора филолог, наук. С. Петербург, 1996. — 212 с.
  66. В.Я. Особенности обозначения фаз действия в русском языке в сравнении с немецким // В. Я. Мыркин. Статьи по языкознанию. Архангельск: Изд-во ПГУ, 2002. — С. 162 — 171.
  67. В.Я. Трудные вопросы немецкой аспектологии и темпороло-гии: Учеб. пособие. Архангельск: Изд-во ПГУ, 1993. — 135 с.
  68. Ю.П. Немецкие предельные и непредельные глаголы по сравнению с русскими глаголами совершенного и несовершенного вида // Вопросы германской филологии и методики преподавания иностранных языков. Пермь. — 1969. — С. 73−89.
  69. В.Д. Влияние обстоятельств внешней и внутренней характеристики действия на аспектологическую тенденцию предельных и непредельных глаголов в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Калинин, 1968а. 30 с.
  70. В.Д. Влияние обстоятельств внешней и внутренней характеристики действия на аспектологическую тенденцию предельных и непредельных глаголов в современном немецком языке. Дисс. канд. филол. наук. Калинин, 19 686. — 258 с.
  71. А. Выражение начинательности глагольного действия в современном немецком и узбекском языках. Автореф. дисс.. филол. наук.-Л., 1976.-23 с.
  72. А. Контекстуальное выражение начинательности в немецком языке // Лингвистические исследования. 1981: Грамматическая и лексическая семантика. М., 1981. — С. 163−167.
  73. Н. Категория характера протекания действия в современном казахском языке. Советская тюркология. — 1971. — № 5. — С. 87- 98.
  74. Н.В. О возможном семантическом инварианте русских фразовых частиц уже и еще // Логический анализ языка: Семантика начала и конца / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2002. — С. 137 — 148.
  75. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 6-е изд. -М., 1938.-452 с.
  76. Е.А. Прилагательные-наречия в составе адъективной лексики немецкого языка. Автореф. диссканд. филол. наук. Белгород, 2002. — 21 с.
  77. С.М. Основы функционально-семантического анализа категории текста. Новосибирск: НГПИ, 1990. — 90 с.
  78. С.В. Синонимы в немецком языке и основные приемы их активизации: Учеб. пособие для студентов педагогических вузов. М.: Высш. школа, 1984. — 112 с.
  79. О.П. Исследование путей и средств перевода видовых форм русского и украинского глаголов на немецкий язык. (Опыт сопоставительного анализа). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Львов, 1965. — 11 с.
  80. .Х. Грамматическое значение фазы прекращения процесса и аналитические средства его выражения в современном немецком языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1981.-21 с.
  81. .Х. Дискуссионные вопросы немецкой аспектологии // Лингвистические исследования 1987. Функционально-семантические аспекты грамматики. М. — 1987. — С. 156−163.
  82. .Х. Значение преждевременного прекращения процесса и средства его выражения в немецком языке // Лингвистические исследования 1984. Грамматика и семантика предложения. М. — 1984. — С. 166 — 175.
  83. .Х. Проблемы немецкой аспектологии. Ташкент: Укитувчи, 1988.-96 с.
  84. .Х. Фазовые аналитические конструкции современного немецкого языка. Самарканд, 1988. — 39 с.
  85. З.М. Категория вида и семантика глагольных приставок в современном немецком языке. Дисс.. канд. филол. наук. -М., 1951. 535 с.
  86. З.Е. Перевод видовых форм с русского языка на немецкий язык. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1953. 25 с.
  87. З.Е. Перевод с русского языка на немецкий. М.: Высш. школа, 1971.-208 с.
  88. Русская грамматика: В 2-х т. / Редкол.: Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др. М.: Наука, 1980. — Т. I. — 783 с.
  89. JI.B. Функционально-семантическая общность языковых средств со значением начинательности // Развитие и функционирование русского глагола / Науч. ред. С. П. Лопушанская. Волгоград: ВГПИ, 1980.-Вып. 2.-С. 18−23.
  90. О.М. Фазовое варьирование в видовых оппозициях русских глаголов // Филологические науки. 1985. — № 4. — С. 46 — 52.
  91. В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд., доп. — М.: Наука, 1977. — 341 с.
  92. Сравнительная аспектология русского и немецкого языков. — Калинин, 1979.-87 с.
  93. Сравнительная типология родного и германских языков: Межвуз. те-мат. сб. / Отв. ред. Б. М. Балин. Калинин: Изд-во КГУ, 1978. — 160 с.
  94. Сравнительная типология родного и германских языков: Межвуз. те-мат. сб. / Отв. ред. Б. М. Балин. Калинин: Изд-во КГУ, 1980. — 166 с.
  95. Сравнительная типология родного и германских языков: Межвуз. те-мат. сб. / Отв. ред. Б. М. Балин. Калинин: Изд-во КГУ, 1982. — 172 с.
  96. Теория грамматического значения и аспектологические исследования / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1984. — 279 с.
  97. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. -347 с.
  98. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 352 с.
  99. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количествен-ность. СПб: Наука, 1996. — 264 с.
  100. Типология вида: проблемы, поиски, решения: Материалы Международной научной конференции (16 19 сентября 1997 г., МГУ им. М.В. Ломоносова) / Отв. ред. М. Ю. Черткова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-528 с.
  101. Телин, Нильс Б. Вид и способ действия в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика / Составление и общ. ред. Т. В. Булыгиной и Е. А. Кибрика. М.: Прогресс, 1985.-С. 250−260.
  102. А. Инвариантность и синтаксические свойства вида в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика / Составление и общ. ред. Т. В. Булыгиной и Е. А. Кибрика. М.: Прогресс, 1985. — С. 261−285.
  103. Типология конструкций с предикатными актантами. JL: Наука, 1985.-232 с.
  104. Типология результативных конструкций (результатив, статив, пассив, перфект) / Отв. ред. В. П. Недялков. JL: Наука, Ленингр. отд-е, 1983. -263 с.
  105. С.П. Способы выражения фазовых значений в английском и русском языках: Учеб. пособие по спецкурсу / Кемеров. гос. ун-т. Кемерово, 1986.-84 с.
  106. А.Н. Способы выражения начинательного значения глаголов в русском языке // Труды Узбекского ун-та. Нов. серия. Самарканд, 1959.-№ 95.-С. 43−75.
  107. О.И. Аспектуальная избирательность глаголных форм времени в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1987.-23 с.
  108. Ю.Н. Особенности аспектуального дистрибутивного окружения немецких ультранепредельных глаголов. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Львов, 1986. — 24 с.
  109. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова / Отв. ред. Черткова М. Ю. Изд-во МГУ, 1997.-Т. 1.-255 с.
  110. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова / Отв. ред. Черткова М. Ю. Изд-во МГУ, 1997.-Т. 2.-239 с.
  111. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова / Отв. ред. Черткова М. Ю. Изд-во МГУ, 1997.-Т. 3.-218 с.
  112. Филатова-Хелльберг Е. Вид глагола и широкий контекст // Scan-doslavica. 1975. — Bd. 21. — S. 85−98.
  113. М.В. Логико-семантическое представление наречий образа действия. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1994.
  114. М.В. Об иерархии аспектуальных характеристик в высказывании (к анализу адвербиалов-определителей &bdquo-процесса") // Вопросы языкознания. 1997. — № 5. — С. 121−134.
  115. Н.И. Синтаксические поля: Пособие по грамматике немецкого языка. М.: Высшая школа, 1977. — 213 с.
  116. B.C. Семантика фазовости и средства ее выражения // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л, 1987. — С. 153−195.
  117. B.C. Некоторые проблемы универсально-типологической характеристики аспектуальных значений // Аспектуальность и средства ее выражения. Вопросы русской аспектологии: Учен. зап. Тартуского гос. унта. Вып. 537. — Тарту, 1980. — С. 3−23.
  118. B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. — С. 65−77.
  119. И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высш. школа, 1970. — 200 с.
  120. А.А. Средства выражения фазовости в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1987. — 16 с.
  121. А.А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. — JL- Учпедгиз, Ленингр. отд-ние, 1941. — 620 с.
  122. Н.Ю. Один из возможных путей построения функциональной грамматики русского языка // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. — С. 30−37.
  123. М.К. Сферы употребления добавок, формирующих делимита-тивный, общерезультативный и комплетивный способы действия // Сравнительная типология родного и германских языков: Межвузовский тематический сборник. Калинин: Изд-во КГУ, 1982. — с. 141−151.
  124. М.А. Функции и словообразовательные связи начинательных приставок в русском языке // Лексико-грамматические проблемы русского глагола. — Новосибирск: Сев.-Сиб. кн. изд., 1969. С. 3−33.
  125. Шиханова JI. K Функциональные особенности глаголов со значением начинательности: (Глаголы anfangen, beginnen в немецком и начинать/начать в русском языках). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986. — 62 с.
  126. Г. Немецко-русский словарь синонимов. М., 1998. — 704 с.
  127. С.А. Аспектуальность и залоговость в немецком языке // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. Л. — 1984. -С. 166−174.
  128. С.А. Категория залога и поле залоговости в немецком языке. -Л.: Наука, 1989. 122 с.
  129. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. — 255 с.
  130. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. -M.: Proswesenije, 1986. 410 S.
  131. Andersson, S.-G. Aktionalitat im Deutschen. Eine Untersuchung im Vergleich mit dem russischen Aspektsystem. I. Die Kategorie Aspekt und Aktionsart im Russischen und Deutschen. Uppsala, 1972.
  132. Balin B.M., Zerebkov V.A. Aspektuell relevanter Kontext in den germanischen Sprachen // Linguistics. 1973. — № 117. — S. 5−13.
  133. Beitrage zu einer funktionalsemantischen Sprachbetrachtung / Hrsg. von Karl-Ernst Sommerfeldt u. Wolfgang Spiewok. Leipzig: Enzyklopadie, 1986.- 146 S.
  134. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2. Auflage. — Dusseldorf, 1971.-939 S.
  135. Cate A.P. ten. Aspektdiskriminierung // Akten des 18. Linguistischen Kolloquiums. Linz 1983. Bd.I. Sprache und Text. Tubingen. 1984, — S. 12−22.
  136. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. 2nd ed. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997. — 499 p.
  137. Czochralski, J. A. Verbalaspekt und Tempussystem im Deutschen und Polnischen. Eine konfrontative Darstellung. Warszawa, 1975. — 270 S.
  138. Daniels K. Substantivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Nominaler Ausbau des verbalen Denkkreises. Dusseldorf, 1963. — 301 S.
  139. Deutschbein M. Aspekte und Aktionsarten im Neuenglischen // Neuphil. Monatsschr., 10.- 1939.- S. 129−148, 190−201.
  140. Duden. Das Standardwerk zur Deutschen Sprache. Bd. 4. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1998.-912 S.
  141. Duden. Deutsches Universalworterbuch. 4. neu bearb. u. erw. Aufl. / Hrsg. v. Dudenred. — Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 2001. — 1892 S.
  142. Eisenberg P. GrundriB der deutschen Grammatik. Stuttgart Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1986. — 504 S.
  143. Erben J. AbriB der deutschen Grammatik. Berlin: Akademie-Verlag, 1963.-226 S.
  144. Flamig W. Zur Funktion des Verbs: Tempus und Temporalitat Modus und Modalitat — Aktionsart und Aktionalitat // Probleme der Sprachwissenschaft Beitrage zur Linguistik. -Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1971. — S. 253−289.
  145. Gulyga E., Schendels E. Die feldmafiige Betrachtung der Sprache // Deutsch als Fremdsprache. H. 5. — 1970. — S. 310−320.
  146. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fiir den Auslanderunterricht. 17. Aufl. — Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1996. — 736 S.
  147. Helbig G., Schenkel W. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. 2. uberarb. und erw. Aufl. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1973. — 698 S.
  148. Hennig M. Die Darstellung des Tempussystems in deutschen Grammatiken // Deutsch als Fremdsprache. 1977. — H. 4. — S. 220−227.
  149. Herweg M. Zeitaspekte: Die Bedeutung von Tempus, Aspekt und temporalen Konjunktionen. Wiesbaden: Dt. Univ.-Verl., 1990. — 330 S.
  150. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. 2. Aufl. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1966. — 518 S.
  151. Katny A. Zu ausgewahlten Aktionsarten im Polnischen und deren Entsprechungen im Deutschen. Rzeszow, 1994. -132 S.
  152. Kleine Enzyklopadie der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1983. — 724 S.
  153. Klimonow W.D. Zur Stellung der Aktionsarten innerhalb des russischen und des deutschen Verbalsystems // Aspektualitat in germanischen und slawischen Sprachen. Poznan, 2000. — S. 183−194.
  154. Kotlin M.L. Die Aspekttheorie in der Linguistik und die «Aspekt-Empirie» in germanischen Sprachen // Aspektualitat in germanischen und slawischen Sprachen. Poznan, 2000. — S. 21−34.
  155. Krause O. Zur Bedeutung und Funktion der Kategorien des Verbalaspekts im Sprachvergleich // Hannoversche Arbeitspapiere zur Linguistik. 1998. — № 4. — S. 1−31.
  156. Mehlig H.-R. Die sogenannten «perfektiven» und «imperfektiven» Verben im Deutschen und ihre Bezihungen. zum Verbalaspekt im Russischen // Studies in Descriptive Russian Grammar. Heidelberg, 1983. — S. 91−97.
  157. Moskalskaja O.I. Grammtik der deutschen Gegenwartssprache. M.: Akademia, 2004. — 352 S.
  158. Myrkin V. Besonderheiten der Handlungsphasenbezeichnung im Russischen im Vergleich zum Deutschen // Aspektualitat in germanischen und slawischen Sprachen. Poznan, 2000. — S. 173−181.
  159. Petkov P. Uber die Ausdrucksmittel im Deutschen fur die nicht abgeschlossene und aspektuell abgeschlossene Handlung // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 1965. — Bd. 18. -S. 551−572.
  160. Polenz P. von. Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin/New York: de Cruyter, 1988. — 390 S.
  161. Pollak W. Aspekt und Aktionsart. Linguistik und Didaktik. — 1970. — Bd. 2. — H. l.-S. 40−47.
  162. Pollak W. Aspekt und Aktionsart. Linguistik und Didaktik. — 1970. — Bd. 2.-H. 2.-S. 155−163.
  163. Pollak W. Problematisches in der Lehre von Aktionsart und Aspekt // Deutsche Philologie. 1967. — Bd. 86. — H. 3. — S. 397−420.
  164. Pollak W. Studien zum 'Verbalaspekt' im Franzosischen (Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften 233.5). Wien, 1960. — 240 S.
  165. Rachmankulova E. Strukturelle Untersuchungen zum deutschen Verb im Satzmodell // Probleme der Sprachwissenschaft. Beitrage zur Linguistik. -Leipzig, 1971 S. 381−390.
  166. Radtke P. Die Kategorien des deutschen Verbs. Zur Semantik grammatischer Kategorien (Tubinger Beitrage zur Linguistik 438). Tubingen: Narr, 1998.-288 S.
  167. Renicke H. Deutsche Aspektpaare // Zeitschrift fur deutsche Philologie. — 1961. -№ 80. S. 86−99.
  168. Renicke H. Grundlegung der neuhochdeutschen Grammatik. Berlin, 1961.- 182 S.
  169. Schendels E.I. Deutsche Grammatik: Morphologie Syntax — Text. — 3. Aufl. — M.: Wysschaja Schkola, 1988.-416 S.
  170. Schmidt Veronika. Die Streckformen des deutschen Verbums. Halle (Saale), 1968.-20 IS.
  171. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung. 3. durchges. Aufl. Berlin, 1966. — 156 S.
  172. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik: Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre. Berlin, 1965. — 323 S.
  173. Schmidt W. Zur Theorie der fiinktionalen Grammatik // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 1969. — Bd. 22 -S. 135−151.
  174. Schroder J. Deutsche Prapositionen im Sprachvergleich. Linguistische Studien. VEB Verlag Enzyklopadie. Leipzig, 1987. — 163 S.
  175. Timmermann W. Zeitadverbiale Vielfalt mit System // Deutsch als Fremdsp rache. — 2000. — H. 3. — S. 155−162.
  176. Vater H. Das deutsche Perfekt Tempus oder Aspekt oder beides? // Aspektualitat in germanischen und slawischen Sprachen. — Poznan, 2000. — S. 87−107.
  177. Weber H. Das Tempussystem des Deutschen und des Franzosischen. — Bern, 1954.-450 S.
  178. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1993. — 1116 S.
  179. Wiktorowicz J. Zur semantischen Analyse der durativen und iterativen Temporaladverbien im Deutschen // Linguam amicabilem facere: Ludovico Zabrocki in memoriam. Poznan, 1999. — S. 321 — 329.
  180. Diirrenmatt F. Der Richter und sein Henker. Zurich: Diogenes Verlag AG, 1997.-192 S.
  181. Hesse H Der Steppenwolf. Frankfurt am Main: Suhrkamp Tasctuenbuch Verlag, 1998.-278 S.
  182. Hesse H. Narzifl und Goldmund. Frankfurt am Main: Suhrkamp Tasch. enbuch Verlag, 2004. — 305 S.
  183. Kaminer W. Russendisko. Munchen: Wilhelm Goldmann Verlag, 2002.- 192 S.
  184. Seghers A. Das siebte Kreuz. Leipzig: Verlag Philipp Reclam Jun., 1956.-436 S.
  185. Seghers A. Der Kopflohn. Der Weg durch den Februar. Berlin: Aufbau-Verlag, 1976.-442 S.
  186. Siiskind P. Das Parfum. Die Geschichte eines Morders. Zurich: Diogenes Verlag AG, 1985.-320 S.
  187. Siiskind P. Die Geschichte von Herrn Sommer. Zurich: Diogenes Verlag AG, 1994.-130 S.
  188. Noll I. Die Apothekerin. Zurich: Diogenes Verlag AG, 1996. — 250 S.
  189. Г. И не сказал ни единого слова. (Und sagte kein einziges Wort). На нем. яз. M.: Айрис-пресс, 2002. — 320 с.
  190. Г. Степной волк / Пер. с нем. С. Апта. С.-Петербург, 2001. -279 с.
  191. А. Седьмой крест / Пер. с нем. В. Станевич. М., 1978. — 360 с.
  192. П. Парфюмер. История одного убийцы / Пер. с нем. Э.В. Венгеровой). С.-Петербург, 2002. — 299 с.
  193. П. Повесть о господине Зоммере / Пер. с нем. Э. В. Венгеровой. С.-Петербург, 2004. — 150 с.
  194. Э.М. Время жить и время умирать. (Zeit zu leben und Zeit zu sterben). На нем. яз. M.: Юпитер-Интер, 2003. — 356 с.
  195. Э.М. Время жить и время умирать: Роман. В 2 кн. Кн.1 / Пер. с нем. И. Н. Каринцевой, В. О. Станевич. М.: ООО «Издательство ACT», 2000а. — 224 с.
  196. Э.М. Время жить и время умирать: Роман. В 2 кн. Кн.2 / Пер. с нем. И. Н. Каринцевой, В. О. Станевич. М.: ООО «Издательство ACT», 20 006.-256 с.
  197. Э.М. Ночь в Лиссабоне. Роман. На нем. яз. М.: Издательство «Менеджер», 2004. — 336 с.
  198. Э.М. Ночь в Лиссабоне- Тени в раю. Романы: Пер. с нем. / Эрих Мария Ремарк. Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1990. — 640 с.
  199. Э.М. Три товарища. (Drei Kameraden). На нем. яз. СПб: КА-РО, 2004.-352 с.
  200. Фриш М. Homo Фабер. (На немецком языке). М.: Цитадель-трейд, 2004.-240 с.
Заполнить форму текущей работой