Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Текстовая организация немецкого народно-разговорного языка индивида

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Как известно, в истории языкознания конец XX в. и начало XXI в. ознаменованы поворотом науки о языке в сторону направления, поставившего перед собой одну из главных задач — исследование языка отдельного индивида и определившего переход к новой парадигме в лингвистике. Данная парадигма называется учёными по-разному: антропоцентрической, когнитивно-дискурсивной, коммуникативной, интегральной и т… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Язык как &ldquo-антропологический феномен&rdquo
    • 1. 2. Характеристика и самохарактеристика немецкой языковой личности Я.К. Дамма
    • 1. 3. Языковой портрет личности российского немца
  • Выводы по главе
  • Глава 2. Особенности народно-разговорных текстов представителя российских немцев
    • 2. 1. Главные параметры текстов индивида: структурносемантический аспект
      • 2. 1. 1. Текст и дискурс как взаимосвязанные единицы речевой деятельности
      • 2. 1. 2. Общая характеристика текстовой продукции немецкой рядовой личности
      • 2. 1. 3. Информативность текстов Я.К. Дамма
      • 2. 1. 4. Связность текстов Я.К. Дамма
      • 2. 1. 5. Модальность текстов Я.К. Дамма
      • 2. 1. 6. Выразительность текстов Я.К. Дамма
    • 2. 2. Устно-речевая деятельность Я. К. Дамма в жанроведческом аспекте
      • 2. 2. 1. Трактовка &ldquo-речевого жанра&rdquo- в специальной литературе
      • 2. 2. 2. Простые речевые жанры дискурса языковой личности
        • 2. 2. 2. 1. Простые императивные жанры
      • 2. 2. 22. Оценочные и этикетные жанры
        • 2. 2. 2. 3. Информативные речевые жанры
  • Выводы по главе
  • Глава 3. Прецедентность в текстах немецкой рядовой личности
    • 3. 1. &ldquo-Прецедентность&rdquo- и &ldquo-интертекстуальность&rdquo- как взаимосвязанные понятия
    • 3. 2. Прецедентный текст в устно-речевой деятельности Я. К
  • Дамма
    • 3. 3. Прецедентная ситуация в устно-речевой деятельности Я. К
  • Дамма
    • 3. 4. Прецедентное имя в устно-речевой деятельности Я. К
  • Дамма
  • Выводы по главе

Текстовая организация немецкого народно-разговорного языка индивида (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Предлагаемая работа выполнена в области германистики. В ней реализуются два принципа современного языкознания — антропоцентризм и функционализм. Она посвящена изучению языка рядовой личностипредставителя российских немцев, проживающих в Томском регионе, определению особенностей текстовой организации народно-разговорного типа немецкого языка в дискурсе индивида.

Актуальность исследования определяется возрастающим интересом лингвистов к детальному изучению и комплексному описанию языковой, личности как самостоятельного объекта исследования.

Как известно, в истории языкознания конец XX в. и начало XXI в. ознаменованы поворотом науки о языке в сторону направления, поставившего перед собой одну из главных задач — исследование языка отдельного индивида и определившего переход к новой парадигме в лингвистике. Данная парадигма называется учёными по-разному: антропоцентрической, когнитивно-дискурсивной, коммуникативной, интегральной и т. д. По мнению Е. С. Кубряковой, интегральная парадигма предполагает комплексное исследование с учетом взаимодействия различных. областей лингвистического знания и соблюдение таких методологических принципов, как антропоцентризм, функционализм, экспланаторность и экспансионизм [Кубрякова, 1997]. Т. М. Хомутова приходит к выводу, что &ldquo-имея такую глобальную, или интегральную, дисциплинарную матрицу, и сама лингвистика должна стать интегральной, способной дать всестороннее описание и объяснение объекта исследования&rdquo- [Хомутова, 2009: 149].

В настоящее время интегральность, придавая междисциплинарный характер исследованию, касается разных разделов лингвистики, в том числе такой традиционной области отечественного языкознания, как немецкая.

• &ldquo-островная&rdquoдиалектология, возникшей на базе работ учёных первой половины прошлого века (см.: [ипл^егШ, 1918, Дингес, 1925, 1929; Дульзон, 1927, 1−941- Жирмунский, 1929; Сокольская (Строева), 1930] и дрг). .

В целях объективности необходимо подчеркнуть, что в отличие от многих других разделов лингвистики немецкая &ldquo-островная&rdquoдиалектология всегда носила междисциплинарный характер. Она решала вопросы, находящиеся на стыке полевой лингвистики и диалектологии, лйнгвогеографии и диалектологии, социальной лингвистики и диалектологии, контактологии и диалектологии и т. д. Чтобы убедиться в этом, достаточно проанализировать обобщающие работы, выполненные в этой области (см., например: [Жирмунский, 1956; Панкрац, 1968; Едиг, 1969, 1971; Валл, 1974; Вейлерт, 1980, 1990; Корн, 1986; Москалюк, 1986, 2000, 2002; Дятлова-. 1988, 2009; Смирницкая, Баротов, 1997; В1апкепЬогп, 2003; Вегепс!, ДесП§-, 1991; Кот, 1995; Фролова, 1999; Граневич, 2006; Александров, 2007;" Александров, Богословская, 2008] и др:).

Однако интегративность современных работ о языке этнических немцев приобретает иной характер, соответствующий вышеобозначенным лингвистическим принципам. Так, варсенале отечественной немецкой диалектологии появились исследованияпосвящённые описанию двойственного характера языка и культуры российских немцев-[Кресс, 1995], рассмотрению языковой картины мира российских немцев, репрезентированной! в пословицах и поговорках [Штейнгардт, 2006], отражению языковых особенностей &ldquo-островного&rdquoпесенного фольклора немецких колонистов [Пузейкина, 2008], проявлению вариантности диалектного фольклорного текста [Филиппова- 2011], разработке проблем. полевого описания бытовой лексики с этнолингвистических позиций [Гейгер, 2011] и др. В этом плане интерес представляют также первые работы о российских немцах, выполненные в сфере лингвоперсонологии'[Костомаров;

2004;2011]. :

В связи с оттоком российских немцев на историческую родину, с одной стороны, и преобладанием дисперсного проживания немцев на территории.

России, с другой стороны, возникают объективные основания для перехода к изучению языка отдельных личностей.

Нельзя не заметить, что диалектологи, работавшие в полевых условиях, всегда изучали живую речь отдельных индивидов. Так, анализ идиолектной речи содержится в изысканиях В. П. Донгаузера [Донгаузер, 1979, 1984, 1986, 1987 и др.], М. А. Баротова [Баротов, 1993], О. В. Байковой [Байкова, 2004) и многих др. Однако в качестве самостоятельного объекта исследования язык отдельной личности, представляющей немецкий этнос в нашей стране, ещё не был. Данное обстоятельство объясняет актуальность предлагаемой работы.

В настоящее время в рамках лингвоперсонологии, базирующейся на материале разных языков и их разновидностей, доминируют работы, направленные преимущественно на исследование языка писателей и поэтов, деятелей истории, культуры, науки. Е. В. Иванцова — специалист в области русской лингвоперсонологии — утверждает: «1) доля исследований, в которых рассматривается коллективная языковая личность, значительно больше, чем количество работ с анализом конкретных говорящих субъектов;

2) преобладают наблюдения над творческими языковыми личностями /./- самый распространённый тип — рядовой носитель языка — изучен гораздо слабее- 3) объектом изучения чаще является языковая личность прошлого, реже — наши современники- 4) большинство работ основано только на письменных источниках&rdquo- [Иванцова, 2002: 4]. В особенности представляется актуальным, осуществление естественноречевого и дискурсивного подходов к изучению языка индивида. Эти подходы частично реализованы в русской диалектологии (см., например, следующие работы: [Демешкина, 2000; Иванцова, 2002; Казакова, 2005, 2007]) и не реализованы в немецкой &ldquo-островной&rdquoдиалектологии.

Для последнего раздела лингвистики в большей степени свойственна разработка функционального аспекта на материале той или иной узуальной разновидности немецкого языка. Так, в поле зрения Н. Н. Степановой глагольная валентность южногессенского (самарского) &ldquo-островного&rdquoговора на Алтае [Степанова, 2002]- И. Г. Гамалей исследует структуру простого повествовательного предложения &ldquo-островного&rdquoсевернобаварского диалекта Алтая [Гамалей, 2007]- предмет описания Н. В. Трубавиной — зависимые предикативные конструкции в &ldquo-островном&rdquoверхненемецком говоре Алтая [Трубавина, 2003]- в работе Н. А. Ермякиной рассматриваются структурносемантические особенности, характерные для простого предложения в &ldquo-островном&rdquoзападносредпенемецком говоре Красноярского края [Ермякина,.

2007] и т. п.

В сегодняшнем языкознании на первый план выдвигается задача всестороннего рассмотрения сложной организации текстов в совокупности их> особенностей, направленных на отражение мышления, ценностей и мировоззрения его продуцента. Как пишет Е. П. Бернацкая, &ldquo-интерес к исследованию текста и условий порождения текстовой деятельности личности* связан с обращением лингвистики к проблеме коммуникации в полном объеме У.:/, в исследовании ее организации в едином процессе и тексте как ее результате&rdquo- [Бернацкая, 2000: 104−109]. '.

Утверждение интегральной лингвистической парадигмы способствует объединению ряда смежных областей, пронизанных идеей комплексного изучения текста и посвящённых разработке следующих аспектов:

1) антропоцентрического аспекта, представленного в работах Ю. Н. Караулова [Караулов, 2003], Т. Г. Винокур [Винокур, 1993], С. Г. Ильенко [Ильенко, 2003], Н. Е. Сулименко [Сулименко, 2002] и др.;

2) социолингвистического аспекта, находящего отражение в исследованиях Л. П. Крысина [Крысин, 1974], Е. А. Земской [Земская, 2006] и др.;

3) когнитивного аспекта, свойственного изысканиям А. Вежбицкой [Вежбицка- 2001] и др.- 4) психолингвистического аспекта, которому посвящены работы А. Н. Леонтьева [Леонтьев, 1981], Ю. А. Сорокина [Сорокин, 1985], В. А. Пищальниковой [Пищальникова, 1993] и др:;

5) лингвокультурологического аспекта, реализованного в исследовании В. А. Масловой [Маслова, 2001] и др.

Междисциплинарный подход к исследованию текста осуществляется в структурной стилистике текста [Одинцов, 1980; Солганик, 2005], филологической герменевтике [Богин, 1982а] функциональной стилистике [Кожина, 1968; Котюрова, 2010], лингвопрагматике [Баранов, 1993], лингвосинергетике [Москальчук, 1998], коммуникативной стилистике [Болотнова, 1999; Бабенко, 2004] и др.

В качестве основного связующего звена в продуцировании текстов различной тематической направленности и отражении их в речевом общении учеными выдвигается такая единица, как жанр, рассматриваемый ими также в качестве важнейшего экстралингвистического фактора текстообразования.

Жанроведческая &ldquo-струя&rdquoв современной лингвистике связана прежде всего с наработками отечественных ученых (М.М. Бахтин, Т. В. Шмелева, М. Ф. Федосюк и др.). Важнейшим теоретико-методологическим вопросом, поставленным в работах названных лингвистов, является вопрос о классификации речевых жанров. М. М. Бахтин разграничивает простые (первичные) жанры, характерные в первую очередь для речевого общения и сложные (вторичные) жанры, выделенные в рамках художественного и научного стилей [Бахтин, 1996]. Несколько иной подход осуществлён в исследовании М. Ф. Федосюка, предложившего разграничивать жанры на простые (элементарные) жанры, ядро которых составляют жанр похвалы, приветствия, сообщения и другие, и на сложные (комплексные) жанры, состоящие из монологических (утешение, убеждение, уговоры) и диалогических (дискуссия, спор, ссора) жанров [Федосюк, 1997]. Заслуживает внимания группировка речевых жанров, предложенная Т. В. Шмелевой. Она дифференцирует информативные (сообщение, подтверждение, сомнение и т. д.), оценочные (похвала, упрек, выговор и т. д.), перформативные (приветствие, представление, знакомство и т. д.) и императивные (просьба, совет, инструкция, приказ и т. д.) жанры [Шмелева,.

1997]. В последнее время в рамках жанроведения появляются классификации жанров на основе академических текстов [Салимовский, 2002], газетных жанров [Дускаева, 2004] и др.

Помимо типологии речевых жанров к нерешённым вопросам жанроведения относятся разработка единого терминологического аппарата, параметров описания речевого жанра, выявление национально-культурной специфики того или иного речевого жанра, создание энциклопедии речевых жанров. Думается, что решение этих вопросов возможно лишь при ведении работы по описанию конкретных жанров разных языков.

Пионерные изыскания в этой области уже имеются и на материале говоров российских немцев. Исследованию наиболее распространённого жанра в речевой деятельности диалектоносителей — жанра воспоминанияпосвящена диссертация М. М. Степановой [Степанова, 2006].

На сегодняшний день к изучению сложного феномена текста подключается не только жанроведение, но и теория прецедентности, Её основы заложены в работах отечественной лингвистов [Караулов, 1987; Костомаров, Бурвикова, 1996; Гудков, 1994, 1997, 2003; Захаренко, 1997; Красных, 1997; Слышкин, 2000]. На современном этапе развития данной теории активно исследуются прецедентные единицы в рамках художественных произведений [Кирпичева, 2009; Олизько, 2009], средств массовой информацииСМИ [Драпалюк, 2010; Елисеева, 2010; Зырянова, 2010], в процессе преподавания иностранного языка [Бриченкова, 2007; Купцова, 2009], в системе различных дискурсов [Орлова, 2005; Лутовинова, 2009] и т. д. Имеются исследования по описанию прецедентных единиц через призму сознания — носителей русского языка [Гунько, 2002; Лисоченко, 2002; Хватова, 2004; Попадинец, 2006; Гарбар, 2010]. Отдельные факты прецедентности в языке российских немцев отмечает Э. Кресс [1995].

В данных работах прецедентные феномены выступают как важные языковые символы, отражающие различные исторические, национальные и культурные фрагменты сознания говорящего, хранящиеся в коллективной памяти представителя того или иного лингвокультурного сообщества.

На наш взгляд, важной особенностью исследования прецедентных феноменов является не только выделение их национальной и культурной направленности, но и определение процесса их интерпретации, поиск &ldquo-кода&rdquo-, расшифровки &ldquo-чужих&rdquoединиц через когнитивные модели, определяющие восприятие и переработку мировоззренческих установок говорящего. Фиксируя данные феномены посредством ассоциаций, слушающий выстраивает вариант образа прецедентного феномена и определяет его роль в текстовой организации языковой личности, что в конечном счете ведет к успешности коммуникативного процесса.

Итак, приобретение немецкими диалектами, встречающимися на территории нашей страны, статуса миноритарных образований, вызывает острую необходимость исследования языка отдельных личностей — представителей российских немцев, сохранивших способность к продуцированию текстов на родной форме языка.

В соответствии с требованиями новой лингвистической парадигмы представляется актуальным полиаспектное исследование антропотекстов. Малоизученность различных сторон (структурно-семантических признаков, жанрового воплощения, &ldquo-чужих&rdquoвкраплений и др.) индивидуальных текстов этнических немцев обусловливает актуальность предлагаемой работы и является основанием для формулирования цели и задач диссертации, для выбора объекта и предмета исследования.

Объектом изучения является вербальная коммуникация, отражающая личностные особенности диалектоносителя.

Предмет исследования — текстовые характеристики вербальной коммуникации диалектоносителя.

Цель работы заключается в выявлении и характеристике основных черт ~ ~ «<

• текстовой организации немецкой народно-разговорной речи индивида.

Для достижения указанной цели решаются следующие задачи:

1. Собрать и обработать корпус текстов, принадлежащих информанту.

2. Описать типы текстов, составляющих вербальную коммуникацию отдельного индивида.

3. Дать общую характеристику немецкой речи информанта.

4. Вычленить доминантные признаки текстов, принадлежащих представителю российских немцев.

5. Определить и описать простые речевые жанры в дискурсе носителя немецкой народно-разговорной речи.

6. Проанализировать прецедентные феномены, характерные для устноречевой деятельности отдельного индивида.

Методы исследования состоят из приёмов сбора материала и последующего его анализа.

В качестве основного приёма сбора применялся приём &ldquo-включения в языковое существование говорящего&rdquoкак разновидность приёма наблюдения, базирующегося на психологической контактности между исследователем и информантом и долговременности сроков наблюдения. Информант — Яков Кондратьевич Дамм (далее — Я.К.), 1920 года рождения, российский немец, житель г. Томска — избран для изучения как рядовой носитель немецкого языка, представитель народно-разговорной речевой культуры, обладающий связной и выразительной речью, способностью к метаязыковой рефлексии. Его речь записывалась в условиях непринуждённой коммуникации с автором исследования, а также с родственниками и другими представителями этнических немцев в течение.

2005;2010 гг. Записи носят &ldquo-магнитофонный&rdquoи &ldquo-ручной&rdquoхарактер.

В работе использовались и другие приёмы описательного метода, в частности приёмы верификации — опрос, собеседование.

При характеристике материала применялись такие приёмы метода научного описания, как сравнение, интерпретация, систематизация, приёмы жанровой квалификации текстов, а также метод контекстного анализа, сравнительно-стилистический метод и др.

Источники исследования. Основными источниками исследования являются: 1) фонотека устно-разговорной речи индивида (более 10 часов звучания) — 2) дешифрованные тексты, представляющие собой монологическую и диалогическую речь информанта, общий объём которых составляет около 100 страниц.

Обозначенные тексты отличаются разнообразной тематической направленностью, включающей в себя развернутое повествование о быте и производственных делах в деревне, событиях военных лет, сопряженных с переездами по различным местам страны, жизни в Томской области, а также об индивидуальных особенностях своей личности. Кроме того, собранный материал включает прецедентные единицы (пословицы и поговорки, песни, стихотворения, молитвы и др.).

Теоретико-методологическая база исследования включает результаты.

1) изысканий в области изучения языка и культуры российских немцев (В.М. ЖирмунскийГ.Г. ДингесА.П. ДульзонГ.Г. ЕдигЛ.И. МоскалюкВ.А. ДятловаО.А. Александров, З.М. БогословскаяН.В. ПашковаТ.Б. Смирноваи др.) — 2) исследований в области лингвистики текста (В.В. ВиноградовЛ.Г. БабенкоИ.Р. ГальперинЖ.Е. ФомичеваТ.М. НиколаеваН.С. БолотноваК. BrinkerW.U. DressierС. GanselF. JurgensH. VaterJ. PotterR. Kellerи др.) — 3) работ в области лингвоперсонологии (В.П. ТимофеевВ.Н. ЛютиковаА.Н. РостоваЕ.В. Иванцова, Т. А. Демешкина, О. А. Казакова и др.) — 4) исследований по жанроведению (М.М. БахтинТ.В. ШмелёваМ.Ю. Федосюки др.) — 5) работ в области социолингвистики, лингвокультурологии, психолингвистики, политической лингвистики и др. (Л.П. КрысинН.И. ФормановскаяВ.Е. ГольдинГ.М. ДридзеЮ.Н. КарауловА. ВежбицкаС.Г. ВоркачёвВ.А. МасловаВ.И. КарасикВ.В. КрасныхГ.Г. СлышкинВ.Д. Гудков;

А.Г. БарановP. Sarasinи др.).

Новизна работы определяется выбором объекта исследования — идиолекта представителя российских немцев и реализации текстоцентрического и жанроведческого подходов к его анализу.

В диссертации впервые даётся комплексное описание текстовой организации немецкой народно-разговорной речи в её индивидуальном проявлении.

Новыми элементами работы можно считать комбинирование объективной (с точки зрения исследователя) и субъективной (с точки зрения говорящего) характеристики, включая языковые особенности немецкой личностиобнаружение и описание простых жанров, распространённых в немецкой устно-разговорной деятельности личностианализ состава и функций прецедентных феноменов, актуализированных в немецких антропотекстах.

Теоретическая значимость работы определяется прежде всего вкладом в развитие отечественной немецкой диалектологии, нацеленной в настоящее время на фиксацию и сбережение народно-разговорных форм языка российских немцев, на включение в объект наблюдения малообследованных территорий проживания данной этнической группы, в том числе Томской ' области, на разработку полиаспектных исследований.

Диссертация представляет ценность как опыт междисциплинарного исследования, выполненного на стыке лингвоперсонологии, лингвистики текста, жанроведения, теории прецедентности.

Известная в специальной литературе типология языковых личностей дополнена конкретным описанием нового типа — рядовой личности российского немца. В работе выявлен комплекс черт текстовой организации, сохранённый в немецкой народно-разговорной речи. Проанализированы способы языковой реализации и функционирование простых речевых жанров, типичных для дискурса изучаемой личности. Интерес представляет также выявленный спектр прецедентных феноменов, позволяющий судить о национально-культурной специфике речи российского немца.

Выполненная работа может быть основой для исследования языковой личности в лингвокультурологическом и лингвокогнитивном планах.

Практическая значимость работы состоит в том, что теоретический и эмпирический материал диссертации может быть использован в системе вузовского и послевузовского обучения для проведения занятий по германскому (общему и частному) языкознанию, лингвоперсонологии, истории и диалектологии, стилистике и лингвистике текста немецкого языка. Результаты работы могут применяться в школьной практике по направлениям — &ldquo-региональные аспекты существования человека&rdquo-, краеведение.

На основе собранного уникального фактического материала возможно создание новых жанров словарей рядовой личности — представителя российских немцев Сибири.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Изучение характеристики и самохарактеристики объекта исследования — вербальной коммуникации, отражающей личностные особенности диалектоносителя, которая позволяет создать его идентификационный портрет.

2. Исследуемые тексты как продукт естественной речи носителя диалекта организованы в структурно-семантическом и жанровом планах. Они представляют собой определённую целостность, состоящую из &ldquo-своих&rdquoи &ldquo-чужих&rdquoкомпонентов, обладают информативностью, связностью, модальностью, выразительностью.

В дискурсе изучаемой личности выделяются простые и комплексные жанры. Среди простых жанров к доминантным жанрам относятся императивные жанры (просьба, предложение, приказ, совет), оценочные жанры (похвала, неодобрение, оценка), информативные жанры (намерение, необходимость, сообщение о событии), этикетные жанры (приветствие, прощание).

3. Важным компонентом немецкой речи информанта, усиливающим её диалогичность, являются прецедентные тексты, ситуации, имена.

Характеризуясь полифунциональностью, прецедентные единицы выполняют одну общую роль — культуросохраняющую. Они апеллируют, как правило, к немецкой культуре (общеэтнической, российской, локально-дииалектной), к мировой и отечественной культуре в национальном преломлении. .

Апробация работы. Основные положения диссертации излагались на следующих научных мероприятиях: VII международной научнопрактической конференции студентов и молодых учёных &ldquo-Коммуникативные аспекты языка и культуры&rdquo- (Томск, 15−16 мая 2007 г.) — российской научной конференции &ldquo-Язык и мировая культура, взгляд молодых исследователей&rdquo- (Томск, 21—23 апреля 2005 г., 17−18 апреля 2006 г., 19−20 апреля 2007 ги др.) — ¦ VII международной научно-практической конференции.

Лингвистические и культурологические традиции образования&rdquo- (Томск, 6−8 декабря 2007 г.) — XIV республиканской научно-практической конференции &ldquo-Актуальные вопросы германской филологии и методики преподавания иностранных языков&rdquo- (Брест, 12 марта 2010 г.) — российском научном семинаре &ldquo-Варьирование в языке и культура речи: результаты научного поиска молодых лингвистов&rdquo- (Томск, 12−14 февраля 2009 г., 25—26 июня 2010 г.) — всероссийском научно-практическом семинаре &ldquo-Полевые исследования: островная немецкая диалектология и этнография”

Красноярск, 28−30 октября 2009 г.). •.

Результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах (2009;2011 гг.), заседании кафедры иностранных языков энергетического института Томского политехнического университета. По теме диссертации имеется 14 публикаций, из них 3 — статьи, включенные в издания, рекомендованные ВАК РФ. / ,.

Структура работы. Диссертация включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы.

Выводы по главе 3.

Исследуемый материал показал, что объединяющими чертами функционирования прецедентных феноменов, которые представляют собой структурированную систему единиц, отражающих национальные и культурные особенности менталитета представителя немецкой народноразговорной формы языка, являются: 1) использование различных сфер-источников, в которых разворачиваются данные прецедентные единицы- 2) ориентация на адресата, конкретного говорящего, обладающего фоновыми знаниями, которые помогают расшифровать стоящую за актуализируемыми прецедентными феноменами информацию и сформулировать определенный образ носителя немецкого национального типа мышления- 3) &ldquo-окружение&rdquoпрецедентных единиц, отражающихся в разнообразной палитре текстовых признаков и простых речевых жанров- 4) функции, помогающие выявить специфику использования прецедентных единиц.

Необходимо отметить, что одними из превалирующих прецедентных феноменов в речи информанта являются прецедентные тексты, репрезентирующие языковые единицы, включенные в коллективное сознание носителей языка и отражающиеся в «тексте-лидере» с помощью разнообразных текстовых признаков.

Главные сферы-источники прецедентных текстов, выявленных в собранном материале, политика, экономика, сельское хозяйство, религия, фольклор. I.

Прецедентные тексты в дискурсе Я.К. характеризуются жанровой соотнесенностью с палитрой простых речевых жанров. В исследуемом материале в рамках использования данных прецедентных единиц выявлены информативные, оценочные и императивные речевые жанры.

Речевая продукция говорящего, включающая в себя разнообразные прецедентные тексты, характеризуется наличием текстового признака модальности, репрезентрирующегося в использовании ряда конструкций, которые усиливают эмоциональный фон рассказа. Немаловажными элементами выражения прецедентного текста в основном постулировании рассказа являются также текстовые признаки связности и цельности. Связность реализуется при помощи референции, целесообразно и логично введенной в прецедентный текст и являющейся понятным знаком для представителя немецкого национального сообщества. Цельность, в свою очередь, как основной текстовый признак является важным связующим звеном отражения всего плана рассказа. Кроме того, актуализируемая прецедентная единица в антропотекстах Я.К. обладает ярко выраженной сменой темпоральной характеристики при описании событий и явлений, играющих важную роль в жизни говорящего.

Прецедентные тексты в устно-речевой деятельности Я. К. Дамма характеризуются полифункциональностью. Их основные функции номинативная, персуазивная, парольная. Общая же их функциякулбтуросохраняющая. Они являют собой выражение связи памяти информанта между прошлым и настоящим.

В спектре прецедентных феноменов одно из центральных мест занимают прецедентные имена, основные сферы-источники которыхполитика, религия, литература и география.

Важным условием понимания прецедентных феноменов в дискурсе Я.К. является наличие у адресата фоновых знаний, необходимых для расшифровки национальных и культурных стереотипов. С одной стороны, прецедентные имена обусловлены нацеленностью на воссоздание носителя образа, литературного произведения, а также наименования географического объекта, которые хорошо известны различным представителям национальных сообществ, с другой стороны, реализация некоторых прецедентных имен зависит от разделения в ее составе признаков, на основе которых функционирует данный феномен. В качестве основных выделены дифференциальные признаки, отражающие использование прецедентного имени в жанре оценки и атрибуты, необходимые для &ldquo-передачи&rdquoхарактеристик внешего вида носителя прецедентного имени.

Актуализируемые прецедентные имена отражаются в текстовой продукции Я.К. при помощи текстовых признаков модальности, цельности и информативности. Модальность способствует выразительной окраске общего эмоционального фона рассказа, цельность обеспечивает логичный ход описания всего рассказа, в котором употребляется актуализируемое прецедентное имя, а текстовый признак информативности помогает осуществить представление информации с учетом ментальных особенностей говорящего.

Прецедентная ситуация также является значительным структурным элеменотом прецедентных феноменов, выделенных в текстовой продукции I говорящего. Необходимо отметить, что одной из актуализируемых сфер-источников прецедентной ситуации является политика, имеющая ярко выраженную российскую направленность и отражающая явления в политической жизни России конца XX в. и начала XXI в. Анализ прецедентных ситуаций показал, что сфера-источник &ldquo-политика&rdquoсоотносится с другой, не менее важной сферой — &ldquo-религией&rdquo-, репрезентирующей &ldquo-отпечаток&rdquoбиблейского сюжета на общественную и политическую ситуацию в России.

•Особенностью прецедентной ситуации в дискурсе Я.К. является наличие текстового признака цельности, направленной на логичную и «последовательную подачу основного постулирования темы, а также основывающуюся на удачном переплетении временной характеристики и анализе прецедентных ситуаций самим говорящим. Эмоциональный фон отражения прецедентных ситуаций обеспечивается за счет использования текстового признака модальности, проявляющегося в употреблении различных восклицательных предложений.

С точки зрения жанровой приуроченности прецедентные ситуации I вписываются в систему оценочных жанров, отражающих негативную оценку в отношееи действий российских лидеров.

Для комплексного анализа прецедентных феноменов в речевом поведении языковой личности целесообразным является также сопоставление полученных нами результатов по использованию прецедентных текстов в немецкой народно-разговорной речи Я.К. с результатами по употреблению прецедентных текстов в русской народноразговорной речи В. П. Вершининой, содержащимися в вышеуказанной монографии Е. В. Иванцовой [Иванцова, 2002]. Основанием для сопоставления служит тот факт, что Я.К. и В.П. являются представителями старшего поколения населения Сибири, долгое время прожившими в сельской местности и сохранившими характерные черты народноразговорной формы соответственно немецкого и русского языка.

Общими признаками, характерными для функционирования прецедентных текстов в русской речи В.П. и немецкой речи Я.К., являются:

1) использование пословиц, поговорок- 2) наличие прецедентных текстов-высказываний чужих людей.

Несовпадающими чертами прецедентных единиц В.П. и Я.К. являются:

1) использование прецедентных текстов, почерпнутых из средств массовой информации (Я.К.) — 2) употребление пословиц и поговорок, нацеленных на 1 описание качеств человека (В.П.) — 3) отсутствие прецедентных текстов, источником которых являются произведения художественной литературы (В.П.) — 4) разнообразие сфер-источников по форме представления прецедентных единиц (Я.К.) — 5) большая функциональная нагрузка I прецедентных текстов в немецкой речи (Я.К.).

Эти отличия, как думается, с одной стороны, объясняются 1) сугубо I личностными особенностями (например, Я.К. более образован, чем В.П., он читает художественную и религиозную литературу) — 2) гендерными характеристиками (Я.К. как представитель мужского пола в большей степени интересуется общественно-политической и экономической сферами деятельности, внимательно следит за развитием событий как в России, так и в. других странах, пользуясь информацией современных телекоммуникационных средств, печатных изданий — газет и журналовВ.П. как представитель женского пола в большей степени склонна обсуждать и оценивать качества людей, чем Я.К.) — национально-культурными признакаминапример, среди прецедентных феноменов русской личности наличествуют частушки, среди прецедентных феноменов Я.К. — немецкие песни, посвящённые различным праздникам, молитвы как способы сохранения своей этнической принадлежности в чужой среде, как связи с истоками своей культуры. Большая функциональная нагрузка прецедентных единиц в речи Я.К. обусловлена, с одной стороны, ярко выраженным I метаязыковым сознанием информанта, стремящегося понять, интерпретировать прошлое и настоящее российских немцев, с другой стороны, диалогичностью речи информанта, рассматривающего адресата как $ важного участника коммуникативного процесса, которому как представителю иного типа культуры нужно многое объяснить, растолковать.

• Заключение.

Согласно логике развития антропоцентрического направления современной лингвистики в проведённом исследовании внимание сфокусировано на постижении индивидуального языка личности. Это обусловило необходимость выбора эффективных приёмов сбора и анализа живой устной речи представителя российских немцев. В науку о языке введён ранее неизвестный эмпирический материал народно-разговорного немецкого языка, обработанный и представленный в виде корпуса текстов.

В диссертационном исследовании в результате обобщения различных черт изучаемого индивида — Я. К. Дамма, сопоставления его с характеристиками других языковых личностей, содержащимися в специальной литературе, осуществлено построение типологии изучаемой личности. В основу этой типологии положены различные параметры личности информанта, включающие национальные, социальные, биологические, психологические, коммуникативные особенности: 1) это реальный человек (не вымышленное лицо, не литературный персонаж);

2) индивидуальная (не коллективная, не совокупная) личность- 3) мужчина. старческого возраста- 4) представитель российских немцев, родившийся в.

Поволжье- 5) в прошлом крестьянин, в настоящем пенсионер- 6) имеет пятилетнее школьное образование- 7) женат, вырастил двоих детей- 8) большую часть жизни прожил в деревенской местности, меньшую — в городё- 9) в территориальной отношении мобильный- 10) социально активный человек- 11) верующий, лютеранин- 12) обладает дифференциальным типом мышления- 13) характеризуется флегматичным типом темперамента- 14) целеустремлённый, активно развивающийся человек- 15) владеет в разной степени двумя языками — русским, немецкимродной язык — народно-разговорная форма немецкого языка с диалектной основой- 16) рядовая языковая личность- 17) представитель немецкой. народной культуры и др.

Анализ разноаспектных параметров исследуемой языковой личности, выявленных с помощью объективных и субъективных способов, позволил глубже проникнуть в сложную структуру феномена человека, обладающего целым комплексом различных особенностей.

Одно из звеньев идентификационного портрета информанта — специфика его языка. Следует отметить, что основной тип речи Я.К. можно обозначить как устно-разговорный немецкий язык с хорошо сохранённой диалектной основой.

Несмотря на то, что устной речи Я. К. Дамма свойственна спонтанность, диалогичность, свободный порядок слов, в целом продукты его устноречевой деятельности — тексты — характеризуются семантической насыщенностью, последовательностью, умением раскрыть и развить тему повествования.

Изучение текстовой организации исследуемой личности позволило вычленить доминантные признаки, типичные для большинства текстов I информанта. Это прежде всего цельность, связность, информативность, модальность, выразительность, обеспечивающие точность и конкретность изложения, соединение частей и элементов текста в единство, эмотивное оформление высказывания и др. I.

•Анализ речевого поведения исследуемой личности дал возможность обнаружить ряд важнейших языковых средств, составляющих основу связного повествования. Особенностью последовательного развернутого смысла текстов, продуцируемых носителем народно-разговорной формы немецкого языка, стало выделение в рамках его речевого поведения односложных и составных языковых средств, демонстрирующих связное переплетение частей текста в цельное и завершенное речевое произведение. Наличие составных языковых средств свидетельствует о роли адресата как активного участника коммуникативного процесса, который может проследить зависимость между фактическим отражением и индивидуальным восприятием процессов и явлений.

Одним из основных признаков текстов Я.К. является цельность, заключающаяся в представлении текстовой продукции как связного содержательно-смыслового единства. К особенностям отражения текстового признака цельности относится прежде всего детальное представление событий, окрашенных индивидуальным анализом со стороны информанта, а также' последовательность и логичность репрезентации позиции говорящего. Однако в работе выявлены случаи нарушения цельности восприятия текста адресатом за счет включения в основное повествование фрагментов русского языка, во многих случаях способствующего смягчению общего фона постулирования событий, а также изменению темпоральной характеристики рассказа.

Изучение текстового признака связности в речевом поведении исследуемой личности позволило раскрыть сущность семантикограмматического сцепления логического ряда предложений, реализующегося при помощи разнообразных средств (лексический повтор, референция, 1 субституция, конъюнкция), которые обладают различной возможностью оформления единства текста говорящего.

Текстовая продукция говорящего рассмотрена в работе в контексте не только набора средств связи, но и моделирования предложений, в которых отражение жизненных фактов несет в себе признаки законченной, упорядоченной подачи информации, в которой все компоненты располагаются в четко выстроенной взаимосвязи, отражая целевую направленность изложения, выявление причин происходящих событий, а также выделение и установление итога разворачиваемых событий.

Исследуемый материал показал, что текстовый материал Я.К. отличается высокой степенью информативности, которая охватывает описание комплекса проблем, происходивших или происходящих в жизни информанта. Информативно насыщенные блоки в повествовании Я.К. обусловлены проявлениями цепочки временных и ситуативных обстоятельств, которые укладываются в общий континуум жизненного пути информанта. Примечательно, что подробные информационные вкрапления в речевом поведении Я.К. нацелены не только на развертывание тематического плана высказывания, фокусирование внимания адресата на представлении осмысленного анализа и оценки событий, затрагивающихся в повествовании, но и на актуализацию особенностей взаимоотношения языковой личности с представителями немецкого этноса.

Рассмотрение текстовой продукции личности способствовало выявлению в ее составе способов отражения индивидуального отношения к сообщению с точки зрения говорящего, которая репрезентируется признаком модальности. В дискурсе Я.К. данный универсальный признак реализуется прежде всего на основе использования модальных глаголов и частиц, репрезентирующих общий временной план повествования и передающих особенности внутреннего мира представителя народной культуры, связанные с понятиями долга, стремления и необходимости. Модальность в дискурсе Я.К. свидетельствует об индивидуальном отношении говорящего к явлениям действительности, их логической субъективной квалификации, а также о проявлении эмоциональной реакции на происходящие события.

Собранный материал иллюстрирует жанровое воплощение текстовой продукции исследуемой личности. Речевые жанры, используемые Я.К., можно определить как единицы, представляющие собой совокупность высказываний говорящего индивида, объединенных общей тематической направленностью, актуальных для речевого поведения, имеющих ярко выраженную ситуативную обусловленность и репрезентирующих поведение личности как активного субъекта коммуникативного акта.

Исследование показало, что основу речевых жанров в дискурсе информанта составляют простые жанры: императивные, оценочные, этикетные, информативные.

Сущность простых императивных жанров в дискурсе Я.К. заключается в раскрытии самой природы высказываний информанта, направленных на отражение индивидуальных и коллективных действий участников коммуникативного процесса в рамках временной перспективы повествования, в ходе которой информантом обосновывается необходимость выполнения действий, а также подчеркивается значимость результата и успешности завершения действия.

Особенностью употребления жанров с выражением оценки является выделение информантом места, где разворачивается эмоциональный &ldquo-сюжет&rdquoкоммуникативной ситуации, в которой говорящим анализируются и подвергаются индивидуальной оценке явления действительности и поступки представителей социума.

Использование информативных жанров в дискурсе исследуемой личности выдвинуло на первый план повествования насыщенные событиями информационные блоки, связанные временной перспективой происходящих событий, включающие употребление и тесное переплетение настоящего, прошедшего и будущего времени, а также имеющие коммуникативную направленность, обусловленную природой личности самого говорящего, стремящегося стать активным участником событий и инициировать других представителей ближайшего окружения к активным действиям и поступкам.

В рамках простых речевых жанров в исследуемом материале выявились особенности употребления этикетных жанров, репрезентирующих метаязыковое сознание личности. В метатекстах отражаются индивидуальные аспекты понимания норм и правил использования этикетных средств именования, комментирование употребления этикетных жанров в коммуникативном процессе и определение их национальной специфики.

В диссертации особое внимание уделено исследованию прецедентных феноменов, придающих своеобразие дискурсу информанта. Они представляют собой сложную и разноаспектную систему закодированных в текстах единиц, имеющих национально-культурную специфику. Прецедентные феномены занимают одно из доминантных положений в структуре речевого поведения изучаемой личности. Их использование обусловлено временной и ситуативной соотнесенностью тесно вплетающихся в общую структуру семантически разнообразных предложений, обладающих коммуникативными особенностями.

При развертывании смысла прецедентных феноменов особая роль отводится адресату, т. е. личности, способной воспринять закодированные за прецедентными единицами знаки. Процесс взаимодействия говорящего и слушающего нацелен на передачу национальной информации, анализа ‘ 1 различных явлений, происходящих в жизни говорящего, а также формулировки у слушающего образа носителя немецкого типа мышления, к которому относится изучаемая личность. Повторяемость прецедентных ! феноменов в речи Я.К. способствует повышению степени их узнаваемости, что обеспечивает долгосрочность сохранения их в народном менталитете. 1.

В рамках речевого поведения информанта выделяются прецедентные единицы, которые известны широкому кругу представителей российского и немецкого национально-культурного сообщества. Одним из составных 1 звеньев прецедентных феноменов данной личности является их соотнесенность с различными сферами-источниками, отражающими тематику речевого поведения говорящего. Сферы-источники выявляют мировоззренческие установки изучаемой личности, демонстрируют накопленный опыт, а также определяют идеологические предпочтения говорящего. 1.

Основными сферами-источниками прецедентных феноменов, свойственными для Я. К. Дамма, являются политика, экономика, сельское хозяйство, религия, фольклор, второстепенными сферами-источниками -1 классическая литература, названия географических объектов и др.

I Прецедентные феномены в устно-речевой деятельности.

Я.К. характеризуются полифункциональностью. Их основные функции 5 номинативная, персуазивная, парольная. Общая функция прецедентных единиц — культуросохраняющая. Они представляют собой выражение взаимосвязи исторической памяти говорящего между прошлым и настоящим. Прецедентные феномены — это особые знаковые единицы, помогающие отразить основные этапы жизненного пути человека.

Данные единицы относятся к немецкой (общенациональной, российской, локально-диалектной) культуре, к общей отечественной культуре, преимущественно советской эпохи и времени перестройки, к мировой культуре в национальном преломлении (фрагменты Библии и т. п.).

В жанроведческом плане прецедентные феномены представляют собой поговорки и пословицы, песни, стихотворения, молитвы из Библии в переводе М. Лютера и др. Представляя собой жанр в жанре, фрагмент &ldquo-чужого&rdquoв «своём», тот или иной прецедентный феномен не нарушает целостности текста. Отсылка к прецедентным феноменам ориентирована не на обычную коммуникацию, она имеет, безусловно, прагматическую направленность.

Таким образом, текстовая продукция говорящего представляет собой многоуровневые речевые произведения, обладающие смысловой последовательностью высказываний, обусловленной воздействием на адресата, имеющие завершенный объем и характеризующиеся набором текстовых признаков. В корпус текстовой продукции входит система простых речевых жанров, выступающих как совокупность высказываний, типичных для речевого поведения языковой личности, имеющих ярко выраженную ситуативную специфику и иллюстрирующих поведение говорящего как активного участника коммуникативного процесса. Важная составляющая текстовой продукции исследуемой личности — вкрапления чужого текста в текст-лидер самого говорящего.

В итоге, выявив и проанализировав различные особенности текстовой продукции исследуемой языковой личности, можно определить категорию образа автора, в основе которой лежат творческое начало, созидательный подход и ярко выраженная национально-культурная специфика.

Проведённая работа по характеристике текстовой организации представителя российских немцев может стать основой для дальнейших лингвокультурологических и лингвокогнитивных исследований личности. Так, к наиболее актуализируемым единицам концептосферы Якова Кондратьевича относятся концепты семья, политика, спорт, религия.

Поскольку именно в пределах семьи российские немцы сохранили свою самобытность (язык, культуру), доминирование этого концепта в сознании Я.К. вполне объяснимо. Как и другие представители данной этнической группы, Я.К. внимательно относится к политике. Известно, что события внутренней и внешней политики страны (Великая Отечественная война, ссылка в Сибирь, освобождение от комендатуры, падение Берлинской стены, развал Советского Союза) определили жизненный путь многих российских немцев. Другие концепты (спорт, религия) носят, на наш взгляд, общенемецкий характер.

К перспективам работы можно также отнести: I.

— построение и сравнение идентификационных портретов представителей разных народных культур, например немецкого и русского;

— описание комплексных речевых жанров в рамках речевого поведения немецкой рядовой личности;

— изучение прецедентных феноменов через призму их соотношения в немецкой речевой продукции мужской и женской личностей.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.А. Основные параметры системы немецкого &ldquo-островного&rdquo- говора Сибири и её метаречевой реализации : автореф. дис. .Iканд. филол. наук / О. А. Александров. Барнаул, 2007. — 24 с.
  2. О.А. Немецкий &ldquo-островной&rdquo- говор Томской области : монография / О. А. Александров, З. М. Богословская. Томск: Изд-во Том. политех, ун-та, 2008. — 182 с.
  3. В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку / В. М. Алпатов // Вопр. языкознания. М., 1993. — № 3. — С. 15−26.
  4. Т.О. Багдасарян // Жанры речи. Саратов: сб. науч. ст.: Изд-во ГосУНЦ
  5. Колледж&rdquo-, 2002. Вып. 3. — С. 240−245.
  6. О.В. Немецкие говоры Кировской области и особенности их ' вокализма : автореф. дис.. канд. филол. наук / О. В. Байкова. Киров, 2004. I-23 с.
  7. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: Едиториал УРСС, 2001. — 416 с.
  8. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста /
  9. А.Г. Баранов. Ростов н / Д.: Изд-во РГУ, 1993. — 125 с.
  10. М.А. Немецкий в Северном Таджикистане : автореф. дис.. канд. филол. наук / М. А. Баротов. СПб., 1993. — 16 с.
  11. Р. Избр. работы. Семиотика. Поэтика Текст / Р. Барт / сост., общ. ред. и вст. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. — 616 с.
  12. Т.В. Долгие гласные и дифтонги в верхненемецких говорахсела Цветнополья / Т. В. Батурина // Вопр. диалектологии и истории немецкогоязыка. Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ин-та, 1975. — Вып. 1. — С. 20−34.1 •
  13. М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Собр. соч. -М.: Русские словари, 1996. — Т. 5: Работы 1940−1960 гг. — С. 159−206.
  14. Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках / Е. И. Беляева. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. 180 с.
  15. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В. П. Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1988. — 121 с.
  16. Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист // Пер. с фр. / общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю. С. Степанова. — Изд. 2-е, стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 448 с.
  17. А.А. К проблеме &ldquo-креолизации&rdquo- текста: история и современное состояние / А. А. Бернацкая // Речевое общение: специализированный вестник // Краснояр. гос. ун-т под ред.
  18. А.П. Сковородникова. Вып. 3 (11). — Красноярск, 2000. — С. 104−110.
  19. Ю.А. Прецедентные имена собственные в немецком газетном дискурсе : автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. А. Блинова. -Самара, 2007. 23 с.
  20. Е.В. Религиозный дискурс : ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения): автореф. дис.. д-ра филол. наук / Е. В. Бобырева. Волгоград, 20 076. — 37 с.
  21. , Е. В. Место религиозного дискурса среди других типов общения: политический и религиозный дискурс Текст. / Е. В. Бобырева // Личность, речь и юридическая практика: межвуз. сб. науч. тр. — Вып. 10. Ч. 1. Ростов-на-Дону, 2007а. — С. 4449.
  22. В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В. В. Богданов. — JI.: Изд-во ЛГУ, 1990. 88 с.
  23. Г. И. Концепция языковой личности : автореф. дис.. д-ра филол. наук / Г. И. Богин. М., 1982а. — 36 с.
  24. Г. И. Филологическая герменевтика / Г. И. Богин. Калинин: Изд-во КГУ, 19 826. -86 с.
  25. А.Ю. Языковая личность персонажа в аспектепсихопоэтики : на материале романа Л. Н. Толстого &ldquo-Анна Каренина&rdquo- :
  26. Е.И. Сопоставление использования библеизмов в институциональном дискурсе разных культур : автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. И. Болингер. Тверь, 2005. — 15 с.
  27. Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н. С. Болотнова. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1992. — 312 с.
  28. Н.С. Основы теории текста: пособие для учителей и студентов-филологов / Н. С. Болотнова. Томск.: Изд-во ТГПУ, 1999. — 100 с.
  29. Н.С. Филологический анализ текста : учеб. пособие /
  30. Н.С. Болотнова. 4-е изд. — М.: &ldquo-Флинта&rdquo-- &ldquo-Наука&rdquo-, 2009. — 520 с.
  31. В.Г. Элементы теории дискурса : учеб. пособие /
  32. В.Г. Борботько. Грозный: Изд-во Чечено-ингуш. гос. ун-та, 1981. -113 с.
  33. Е.С. Прецедентные высказывания в русскоязычномпублицистическом дискурсе и их место в преподавании русского языка как иностранного : автореф. дис.. канд. пед. наук / Е. С. Бринченкова. — М., 2007. 23 с.
  34. Л.В. Немецкоязычная культура как сфера-источник прецедентных феноменов в современных российских печатных СМИ : автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. В. Быкова. — Екатеринбург, 2009. 23 с. *
  35. Н.С. Теория текста: учеб. пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. — 250 с.
  36. Г. И. Словообразовательные модели нижненемецкого говора Омской области : автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. И. Валл. Калинин, 1974.-24 с.
  37. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Ван Дейк. М.1. Прогресс, 1989.-312с.
  38. С.С. Языковая модальность как функциональносемантическая категория (диахронический аспект) / С. С. Ваулина. -Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1993. 70 с.
  39. А. Речевые жанры / А. Вежбицка // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ &ldquo-Колледж&rdquo-, 1997. — Вып. 1. — С. 99−111.
  40. А. Понимание культур через посредство ключевых слов /
  41. А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 290 с.1
  42. А.А. Немецкая диалектология (сбор и статистическая обработка материала): учеб. пособие по спецкурсу / А. А. Вейлерт. — М.: Изд-во Моск. обл. пед. ин-та, 1980. 93 с.
  43. А.А. Семиотика и ее основные проблемы / А. А. Ветров. М.: Политиздат, 1968.-451 с.
  44. В.В. О художественной прозе / В. В. Виноградов. М.
  45. Л.: Госиздат, 1930. 202 с.
  46. B.В. Виноградов. -М.: Гослитиздат, 1959. 519 с.
  47. В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В. В. Виноградов // Избр. тр. Исследования по русской грамматике. — М.: Наука, 1975. — С. 53−87.
  48. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1993. — 172 с.
  49. Т.Ф. Сравнения в речи диалектной языковой личности : автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. Ф. Волкова. — Томск, 2004. 29 с.
  50. С.В. Речевой жанр автобиографического рассказа вдиалектной коммуникации : автореф. дис.. канд. филол. наук /
  51. C.В. Волошина. Томск, 2008. — 26 с.
  52. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт : становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки, 2001. -№ 1. — С. 64−72.
  53. А.А. Теория текста: антропоцентрическое направление
  54. А. А. Ворожбитова. М.: Высш. шк., 2005. — 365 с.
  55. С.С. Роль языковой личности в телевизионной речевой культуре : автореф. дис.. канд. филол. наук / С. С. Галстян. — М., 2008. 23 с.
  56. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. Изд. 5-е, стереотип. — М.: КомКнига, 2007. — 144 с.
  57. И.Г. Оформление центрального сектора простого предложения в севернобаварском говоре Алтая / И. Г. Гамалей // Вопросы диалектологии и истории немецкого языка. Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ин-та,' 1983. — С. 48−60.
  58. И.Г. Структура простого повествовательного предложения островного севернобаварского диалекта Алтая : автореф. дис.. канд. филол. наук / И. Г. Гамалей. Барнаул, 2007. — 18 с.
  59. И.Л. Специфика языкового сознания носителей русского языка разных поколений: на материале ядра языкового сознания: автореф. дис. канд. филол. наук / И. Л. Гарбар. — М., 2010. — 25 с. I
  60. Н.П. Тенденции развития словарного состава островныхнемецких говоров Казахстана (на примере бытовой лексики): автореф. дис.tканд. филол. наук / Н. П. Гейгер. — Барнаул, 2011. — 16 с.
  61. В.К. Фонетический строй верхнегессенского говора в ОмскойIобласти : автореф. дис.. канд. филол. наук / В. К. Гейнц. Калинин, 1971. — 25 с. ‘
  62. И.А. Жанровое своеобразие прецедентных феноменов /
  63. И.А. Голубева // Современные проблемы лингвистики. Нижн. Новг., 20 081. С. 63−69. •
  64. В.Е. Этикет и речь / В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1978. — 112 с.
  65. И.Н. Основы психолингвистики / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов.- М.: Изд-во &ldquo-Лабиринт&rdquo-, 2008. 221 с.
  66. Е.И. Лексические заимствования из русского языка в1островном нижненемецком диалекте : автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. И. Граневич. Барнаул, 2006. — 17 с.
  67. Григорьева-Голубева В. А. Становление гуманистических ценностей педагога: в аспекте языковой личности: автореф. дис.. д-ра пед. наук / В.А. Григорьева-Голубева. СПб., 2002. — 43 с.
  68. Д.Б. Структура и функционирование прецедентных имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) / Д. Б. Гудков // Вестник МГУ. -Сер. 9. Филология. — 1994. -№ 6. — С. 14—21.
  69. Д.Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации // Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации: сб. ст. / ред. В. В. Красных, Л. И. Изотов. — М.: Филология, 1997. — С. 116—129.
  70. Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д. Б. Гудков. — М.: ИТДГК &ldquo-Гнозис&rdquo-, 2003. — 288 с.
  71. Гумбольдт Вильгельм фон. Язык и философия культуры // Пер. с нем. яз. / сост. общ. ред. и вступ. ст. Гулыги А. В., Рамишвили Г. В. / Вильгельм фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. — 451 с.
  72. Ю.А. Особенности функционирования прецедентных1высказываний в разговорной речи носителей русского языка : автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. А. Гунько. — СПб., 2002. — 24 с.
  73. М.В. Языковая личность в публицистическом дискурсе : на материале немецких журнальных текстов: автореф. дис.. канд. филол. наук /¦ М. В. Дедюкова. М., 2009. — 23 с.
  74. В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия / В. В. Дементьев // Жанры речи: сб. науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ &ldquo-Колледж&rdquo-, 2002. -Вып. 3. С. 18−40.
  75. Т.А. Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики / Т. А. Демешкина. — Томск: Изд-во Том. гос. ун-та, 2000. — 190 с.
  76. В.В. Лингвокогнитивные основы коммуникации:инокультурные прецедентные феномены: автореф. дис.. канд. филол. наук / В. В. Джанаева. Владикавказ, 2008. — 22 с.
  77. Г. Г. Изучение говоров Поволжских немцев (Результаты, задачи, методы) // Учён. зап. Сарат. гос. ун-та им. Н. Г. Чернышевского. -Саратов: Саргублит. 1925. Т. 4. — Вып. 3. — С. 12−20.
  78. Г. Г. О русских словах, заимствованных поволжскими немцами до 1876 года // Учён. зап. Сарат. ун-та, 1929. Т. VII. — Вып. 3. — С. 195−236.
  79. К.А. Речевые жанры как средство организациисоциального взаимодействия / К. А. Долинин // Жанры речи: сб. науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ &ldquo-Колледж&rdquo-, 1999. Вып. 2. — С. 7−13.
  80. В.П. Вокализм говора в условиях иноязычного окружения / В. П. Донгаузер // Вест. ЛГУ. Сер. истории, яз., лит. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1979. — Вып. 3.- С. 114−117.
  81. В.П. Динамика фонологической системы и нормареализации в условиях двуязычия / В. П. Донгаузер // Нормы реализации.
  82. Варьирование языковых средств. Горький: Изд-во Горьк. пед. ин-та иностр. яз., 1984а. — С. 65−72.
  83. В.П. Фонетика и орфоэпия (на материале говоров и речи городской интеллигенции Сибири) / В. П. Донгаузер. Красноярск: Изд-воI
  84. Краснояр. гос. пед. ин-та, 19 846. С. 95−103.
  85. В.П. Некоторые фонемные отношения в смешанной фонологической системе / В. П. Донгаузер // Реализация языковых единиц в тексте. Свердловск: Изд-во Свердл. гос. пед. ин-та, 1986. — С. 110−112.
  86. В.П. Фонологическая и морфологическая характеристика гласных при двуязычии / В. П. Донгаузер // Межуровневые связи в синхронии и диахронии. Свердловск: Изд-во Свердл. гос. пед. ин-та, 1987. — С. 112— 118.
  87. А.С. Прецедентные феномены как один из способов интеллектуализации газетного текста : автореф. дис.. канд. филол. наук /
  88. А.С. Драпалюк. Саратов, 2010. — 20 с.
  89. Г. М. Язык и социальная психология / Г. М. Дридзе. М.: Высш. шк., 1980. -215 с.
  90. Дульзон А.П. К характеристике украинских говоров Республики
  91. Немцев Поволжья / А. П. Дульзон. — Покровск: Центр, бюро науч. изучения диалектов АССР — НПб, 1927. — 36 с.
  92. А.П. Проблема скрещения диалектов по материалам языка немцев Поволжья / А. П. Дульзон // Изв. АН СССР отд-ния лит. и яз. М., 1941.-№ 3.-С. 82−96.
  93. Л.Р. Диалогичность современных газетных текстов в аспекте речевых жанров / Л. Р. Дускаева. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2004. -112 с.
  94. В.А. Тенденции развития морфологического строя1контактирующих верхненемецких диалектов в условиях иноязычного окружения : автореф. дис.. канд. филол. наук / В. А. Дятлова. Л., 1988. — 21 с.
  95. В.А. Полевая лингвистика и отечественная немецкаядиалектология / В. А. Дятлова // Полевые исследования: островная немецкая диалектология и этнография: мат-лы всерос. науч.-практ. семинара.
  96. Красноярск, 28−30 октября 2009 г. — Красноярск, 2009. С. 61−69.I
  97. Г. Г. Очерки по синтаксису нижненемецкого говора Алтайского1края / Г. Г. Едиг. Омск: Зап.-Сиб. кн. изд-во, Омск, отд-ние, 1969. — 200 с.
  98. Г. Г. Нижненемецкий говор Алтайского края : автореф. дис.. д-ра филол. наук / Г. Г. Едиг. — М., 1971. 33 с.
  99. С.В. Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, в современной российской и американской прессе : автореф. дис.. канд. филол. наук / С. В. Елисеева. — Екатеринбург, 2010. 23 с.
  100. П.С. Социология: учеб. пособие / П. С. Емшин,
  101. Д.З.-Мутагиров, Н. Г. Скворцова. СПб.: Питер, 2004. — 400 с.
  102. Н.А. Структурно-семантические особенности простогоIпредложения в островных западносредненемецких говорах Красноярского края : автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. А. Ермякина. — Барнаул, 2007. — 19 с.
  103. В.М. Проблемы колониальной диалектологии /
  104. В.М. Жирмунский // Язык и мышление, 1929. — Л.: Изд-во АН СССР. Вып.1. З.-С. 179−220.
  105. В.М. Немецкая диалектология / В. М. Жирмунский. -М. Л.: Изд-во АН СССР, 1956. — 636 с.
  106. А.К. Блуждающие сны : Из истории русскогомодернизма/ А. К. Жолковский. — М.: Сов. писатель, 1992. -432 с.
  107. И.В. Прецедентные высказывание и их функционирование в тексте / И. В. Захаренко // Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации: сб. ст. / ред. В. В. Красных, Л. И. Изотов. М.: Филология, 1997.-С. 92−99.
  108. И.В. Прецедентные имена и прецедентные высказывания как символы прецедентных феноменов / И. В: Захаренко // Коммуникация: сб. ст. / ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М., 1997. — Вып. 1. -С. 82−103.I
  109. Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е. А. Земская. М.: Просвещение, 1973. — 304 с.
  110. Е.А. Цитация и виды её трансформации в заголовках современных газет / Е. А. Земская // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. — С. 157−168.
  111. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ / Е. А. Земская. М.: Наука: Флинта, 2006. — 240 с. 1,04. Золотова Г. А. О модальности предложения в русском языке / Г. А. Золотова. Филол. науки, 1962. — № 4. — С. 65−79.
  112. И.П. Прецедентные феномены в заголовках российской и британской прессы: 2005−2009 гг.: автореф. дис.. канд. филол. наук /I
  113. И.П. Зырянова. Екатеринбург, 2010. — 22 с.
  114. В.Д. Немецкая разговорная речь : Синтаксис и лексика /
  115. В. Д. Зьдевкин. М.: Международные отношения, 1979. — 256 с.
  116. Е.В. Феномен диалектной языковой личности / Е. В. Иванцова. Томск: Изд-во Том. гос. ун-та, 2002. — 302 с.
  117. Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. — 671 с.
  118. Ш0. Ильин В. В. Философия для студентов технических вузов: краткий курс / В. В. Ильин. СПб.: Питер, 2004. — 363 с.
  119. Т.Б. Звуковой строй севернобаварского диалекта в СССР : автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. Б. Иоганзен. — Одесса, 1985. — 16 с.
  120. М.А. Языковая личность телеведущего в рамках русского риторического этоса : на материале игровых программ: автореф. дис. канд. филол. наук / М. А. Канчер. Екатеринбург, 2002. — 20 с.
  121. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В. И. Карасик. ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  122. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов.-М.: Наука, 1987. -264 с.
  123. Ю.Н. Русский язык и языковая личность /i
  124. Ю.Н. Караулов. М.: Логос, 2003. — 280 с.
  125. Кирпичева Е. В. Интертекстуальный аспект творчества Анны
  126. Ахматовой: автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. В. Кирпичева. Тамбов, 2009. — 25 с.
  127. Т.С. Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы) / Т. С. Коготкова. М.: Наука, 1979. — 333 с.
  128. М.Н. К основаниям функциональной стилистики / М. Н. Кожина. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1968. — 252 с.
  129. Р.А. Особенности развития системы гласных фонем швабского диалекта на территории Казахстана в условиях иноязычного окружения : автореф. дис.. канд. филол. наук / Р. А. Корн. — М., 1986. — 17 с. •
  130. В.Г. Прецедентный текст как редуцированный дискурс / В. Г Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Язык как творчество. К 70-летию
  131. В.П. Григорьева: сб. науч. тр. — М., 1996. — С. 297—302.
  132. П.И. К вопросу о языковой личности и её параметрах / П. И. Костомаров // Лингвистические и культурологические традиции образования: сб. науч. тр. Томск: Том. политех, ун-т, 2004. — С.72−76.
  133. П.И. Носитель немецкой народно-разговорной речи Сибири о себе и своём языке / П. И. Костомаров // Лингвистические и культурологические традиции образования: мат-лы V междунар. науч.-практ. конф. Томск: Том. политех, ун-т, 2005. — С. 43—45.
  134. П.И. Стилистические средства жанра воспоминания /
  135. П.И. Немецкая разговорная речь: сб. антропотекстов / і П. И. Костомаров. Томск: Изд-во Том. политех, ун-та, 2008. — 18 с.
  136. П.И. Современные аспекты изучения немецкой1 народно-разговорной речи: взгляд молодых исследователей /
  137. О.А. Александров, З. М. Богословская, К. В. Криворотова, С. А. Пилипенко, П. И. Костомаров. Томск: Изд-во Том. политех, ун-та, 2009. — С. 60−87.
  138. П.И. Прецедентные тексты в дискурсе личности —1 носителя немецкого народно-разговорного языка / П. И. Костомаров // Вест. Том. гос. ун-та. № 334. — Томск: Изд-во ТГУ, 2010. — С. 15—18.
  139. П.И. Метафора в дискурсе рядовой личности — носителя немецко-разговорной речи Сибири / П. И. Костомаров // Вест. Ленингр. гос. ун-та им. Пушкина. Научный журнал. № 3. — Том 1. Филология. — СПб., 2010. — С. 195−204.I
  140. В.В. Когнитивная база и прецедентные феномены всистеме других единиц и в коммуникации /В.В. Красных // Вест. Моск. ун1та. Сер. 9: Филология. — 1997. — № 3. — С. 62−75.
  141. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации : курс лекций /В.В. Красных. М.: ИТДГК &ldquo-Гнозис&rdquo-, 2001. — 270 с.
  142. В.В. &ldquo-Свой&rdquo- среди &ldquo-чужих&rdquo-: миф или реальность? /
  143. В.В. Красных. М.: ИТДК &ldquo-Гнозис&rdquo-, 2003. — 375 с.
  144. Э. Российские немцы или немецкие россияне на историческом перекрёстке культур и языков / Э. Кресс. — М.: Изд-воI
  145. Московская ассоциация лингвистических практиков", 1995. — 79 с.
  146. Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи / Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович, Л. В. Сахарный.- отв. ред.
  147. Е.С. Кубрякова — АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1991. — 238 с.
  148. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. — С.144−238.
  149. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. — 237 с.
  150. Г. Н. Русские народные танец и песня как прецедентныефеномены русскоязычного дискурса и учебный материал в курсе русскогоiязыка как иностранного : автореф. дис.. канд. пед. наук / Г. Н. Купцова. -М., 2009.-25 с.
  151. В.А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. — 192 с.
  152. C.JI. Сопоставительное исследование прецедентныхjимён в российской и американской рекламе : автореф. дис.. канд. филол. наук / C.JI. Кушнерук. — Челябинск, 2006. 22 с.
  153. А.Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. М.: Изд-воМГУ, 1981.-584 с.
  154. Г50. Леонтьева О. А. Языковая личность старшеклассника: Iортологический аспект: на материале сочинений ЕГЭ: автореф. дис.. канд. филол. наук / О. А. Леонтьева. Омск, 2010. — 22 с.
  155. Л. Герой рассказов В. Шукшина как национальная языковая личность: автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. Лицзюнь. СПб., 2009.- 18 с.
  156. Луговская Е. Г. Компоненты концептосферы языковой личностиj
  157. Смердякова и особенности её дискурсивной реализации в романе Ф. М. Достоевского &ldquo-Братья Карамазовы&rdquo-: автореф. дис.. канд. филол. наук /Е.Г. Луговская. М., 2009. — 18 с.
  158. В.А. Художественный текст: Основы, лингвистической теории и элементы анализа. Аналитический минимум / В. А. Лукин. — М. :•¦ Изд-во &ldquo-Ось 89″, 2005. — 555 с.
  159. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики / А. Р. Лурия.
  160. М. :*Изд-во МГУ, 1975. -253 с.• 1 ¦ ¦ ¦, '. • ', , 1. , 1−56. Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристикивиртуального дискурса '. автореф. дис.. д-ра филол. наук / О. В. Лутовинова.- Волгоград, 2009. 40 с.
  161. В.Д. О пословицах и поговорках одного носителя диалекта7 В.Д. Лютикова //. Региональные аспекты лексикологии. — Тюмень, 1994.-С. 73−78.
  162. В.Д. Языковая личность: идиолект и диалект: автореф. дис. .:. д-ра филол. наук / В. Д. Лютикова. Екатеринбург, 2000. — 42 с.
  163. Т.Д. Психология и педагогика : учеб. /
  164. Т.Д. Марцинковская, Л. А. Григорович. М.: Проспект, 2011. — 464 с.1:60. Маслова В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. — М.: Издательский центр &ldquo-Академия&rdquo-, 2001. 208 с.
  165. В.А. Современные направления в лингвистике : учеб. пособие для студ. высш: зав. / В. А. Маслова. М.: Издательский центр &ldquo-Академия&rdquo-, 2007. -- 272 с.
  166. Н.Н. Языковая личность писателя как источник речевых характеристик, персонажей : по материалам Б. Акунина: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. Н. Менькова. М., 2005. — 16 с.
  167. А.Н. Стилистика английского языка /
  168. А.Н. Гороховский.-К.: Высш. шк., 1984.-248 с.
  169. О.И. Грамматика текста / О. И. Москальская. М.: Высш. шк., 1981. — 184 с.
  170. Г. Г. Структурная организация и самоорганизациятекста: монография / Г. Г. Москальчук. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. -240 с. • ' :
  171. Л.И. Бытовая лексика островных немецких говоров (традиции и динамика): автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. И. Москалюк. -Киев, 1986. 16 с.
  172. Л.И. Социолингвистические аспекты речевого поведения российских немцев в условиях билингвизма / Л. И. Москалюк. — Барнаул: Изд-во Барнаул, гос. пед. ун-та, 2000. — 166 с.
  173. Л.И. Современное состояние островных немецких диалектов / Л. И. Москалюк. — Барнаул: Изд-во Барнаул, гос. пед. ун-та, 2002.- 292 с.
  174. Р.Т. Политология : учеб. / Р. Т. Мухаев. М.: Проспект, 2010. -640 с.
  175. Е.О. Особенности функционирования прецедентных текстов в современном публицистическом дискурсе : автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. О. Наумова. — М., 2004. 20 с.
  176. В.Г. Социология: учеб. / В. Г. Немировский. — М.: Проспект, 2010. 544 с.
  177. Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — 479 с.
  178. В.В. Стилистика текста/В.В. Одинцов. М.: Наука, 1980.- 263 с.
  179. С.В. Динамическое моделирование русской языковой личности : автореф. дис.. канд. филол. наук / С. В. Оленев. — Кемерово, 2006. 23 с.
  180. Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе : автореф. дис. д-ра филол. наук / Н. С. Олизько. Челябинск, 2009. — 43 с.
  181. Г. В. Средства формирования иронической модальности в современном публицистическом дискурсе: жанр обозрения: автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. В. Орлова. — СПб., 2005. — 24 с.
  182. Н.А. Стратегии и тактики в аргументативном дискурсе :прагмалингвистический анализ убедительности рассуждения: на материале политических дебатов: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. А. Ощепкова. — Тверь, 2004. 18 с.
  183. Р.И. Проблема смысла : современный логикофилософский анализ языка / Р. И. Павиленис. — М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  184. В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения / В. З. Панфилов. — Вопр. языкознания, 1977. № 4 — С. 36—48.I
  185. Н.В. Немцы Кожевниковского района Томской области (этнокультурный портрет) / Н. В. Пашкова // История и культура немцев Алтая. Барнаул: Изд-во Барнаул, гос. пед. ун-та, 1999. — Вып. 1. — С. 75−89.I1. С. 302−336.
  186. С.В. Текст: семантика грамматической формы: автореф. дис.. д-ра филол. наук / С. В. Пискунова. Тамбов, 2002. — 54 с.
  187. В.А. Введение в психопоэтику /
  188. В.А. Пищальникова, Ю. А. Сорокин. Барнаул.: Изд-во Алт. ун-та, 1993. -209-с., 200Iязыка: экспериментальное исследование: автореф. дис.. канд. филол. наукI1 / Р. В. Попадинец. Курск, 2006. — 22 с.
  189. А.А. Полное собрание трудов : Мысль и язык /
  190. А.Аг Потебня. — М.: Изд-во &ldquo-Лабиринт&rdquo-, 1999. — 300 с.1
  191. Е.Н. Креативный потенциал русской грамматики /I
  192. Е.Н. Ремчукова. М.: Изд-во РУДН, 2005. — 329 с.
  193. Р. Лингвокультурная специфика прецедентных единиц русского дискурса, мотивированных историческими событиями и лицами : на1материале заголовков печатных СМИ: автореф. дис.. канд. филол. наук / Р.
  194. . М., 2006. — 24 с. Iсознания (на материале русских говоров Сибири) / А. Н. Ростова. Томск :1.1
  195. Изд-во Том. ун-та, 2000. 193 с.
  196. И. И. Дневник М.П. Сусловой (1981−1985): Публикация и1., исследование текста / И. И. Русинова. Пермь, 2007. — 264 с.
  197. В.А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении / В. А. Салимовский. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. — 236 с.
  198. А.П. Этнокультурные характеристики языковой личности : на материале французской языковой личности: автореф. дис.. д-ра филол. наук / А. П. Седых. Саратов, 2005. — 43 с.
  199. Г. Г. Прецедентные имена и понимание их в молодежной среде : школьники 10−11 класса: автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. Г. Сергеева. М., 2005. — 25 с.
  200. .А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.- отв. ред. Б.А. Серебренников- АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988.-212 с.
  201. П. Анализ дискурса во Французской школе (дискурс и интердискурс) / П. Серио // Семиотика: Антология / сост. Ю. С. Степанов. -Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — 702 с.
  202. О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов &ldquo-речевой жанр&rdquo- и &ldquo-риторический жанр&rdquo- / О. Б. Сиротинина // Жанры речи: сб. науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ &ldquo-Колледж&rdquo-, 1999. Вып. 2. — С. 26−31.
  203. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. — 128 с.
  204. С.В. Немецкие говоры Северного Таджикистана /
  205. С.В. Смирницкая, М. А. Баротов. СПб.: ИЛИ РАН, 1997. — 120 с.
  206. Г. С. Варианты англоязычных прецедентных высказываний: особенности текстопорождения и текстовосприятия: автореф. дис. канд. филол. наук / Г. С. Смирнова. СПб., 2004. — 21 с.
  207. Т.Б. Немцы Сибири: этнические процессы иэтнокультурное взаимодействие / Т. Б. Смирнова. Новосибирск: Изд-во Ин-та археологии и этнографии СО РАН, 2003. 88 с.
  208. Т.Б. Немецкое население Западной Сибири в конце XIX — начале XXI века : формирование и развитие диаспорной группы: автореф. дис. д-ра истор. наук / Т. Б. Смирнова. — Омск, 2009. 49 с.
  209. Н.В. Прецедентные феномены в речевом общении русской языковой личности и процессе обучения русскому языку как иностранному : автореф. дис.. канд. пед. наук / Н. В. Смыкунова. М., 2003. -19 с.
  210. Г. Я. Стилистика текста: учеб. пособие / Г. Я. Солганик. — М.: Флинта, Наука, 2005 256 с.
  211. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю. А. Сорокин. М.: Наука, 1985. — 168 с.
  212. М.М. Структурно-семантические особенности устных текстов-воспоминаний : на материале говоров немцев Красноярского края: автореф. дис. канд. филол. наук / М. М. Степанова. Барнаул, 2006. — 18 с.
  213. Стилистический энциклопедичексий словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М.: &ldquo-Флинта&rdquo- - &ldquo-Наука&rdquo-, 2003. — 696 с.
  214. М.А. Специфика элитарной языковой личности в эпистолярном диалоге : М. Цветаева и Б. Пастернак: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. А. Сулейманова. Махачкала, 2009. — 24 с.
  215. Н.Е. Слово в контексте гуманитарного знания: учеб. Iпособие / Н. Е. Сулименко. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. — 84 с. '
  216. А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление /
  217. А.Е. Супрун // Вопр. философии. — 1993. № 6. — С. 17−29.
  218. В.П. Личность и язык среды / В. П. Тимофеев. — Шадринск, 1971а. 122 с.
  219. В.П. Диалектный словарь личности / В. П. Тимофеев. -Шадринск, 19 716.-141 с.
  220. Н.В. Особенности развития зависимых предикативных конструкций в островном верхненемецком говоре : автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. В. Трубавина. Барнаул, 2003. — 20 с.
  221. М.Е. Языковая личность в инокультурной среде: по данным русскоязычной технически опосредованной коммуникации носителей китайского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. Е. Трубчанинова. Воронеж, 2008. — 21 с.
  222. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи / М. Ю. Федосюк // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ &ldquo-Колледж&rdquo-, 1997. — Вып. 1. — С. 66−87.
  223. О.В. Лексика науки и искусства в структуре языковой личности А.А. Вознесенского: автореф. дис.. канд. филол. наук / О. В. Федотова. Тюмень, 2007. — 25 с.
  224. .Е. О когнитивно-стилистическом подходе к анализу художественного текста / Ж. Е. Фомичева // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2006.1. С. 491−493.
  225. Н.И. Русский речевой этикет / Н. И. Формановская. -М.: Рус. яз., 1975. 183 с. I
  226. Л.П. Халяпина. СПб., 2006. — 48 с.1 228. Хватова С. С. Этнокультурная специфика идентификациипрецедентных имен носителями языка: автореф. дис.. канд. филол. наук /
  227. С.С. Хватова. — Тверь, 2004. — 18 с.
  228. Т.Н. Научные парадигмы в лингвистике / Т. Н. Хомутова // Вест. Челяб. гос. ун-та, 2009. № 35 (173). Филология. Искусствоведение. —1.Вып. 37.-С. 142−151.
  229. Хэллидей М.А. К. Когезия в английском языке / М.А. К. Хэллидей,
  230. Р. Хасан // Исследования по теории текста: реферативный сб. — М.: ВИНИТИ | 1979.-С. 108−115.
  231. Целуйко В. М. Психология нетрадиционных религий в современнойI
  232. России / В. М. Целуйко. Волгоград: Принт-Терра Дизайн, 2004. — 206 с.
  233. К.С. Самопрезентация языковой личности в немецком1 молодежном чат-дискурсе: собственно молодежное и национально1 специфическое: автореф. дис.. канд. филол. наук / К. С. Цибизов. — Саратов, 2009. 23 с.
  234. М.Г. Молодежный дискурс как реализация типовой иIиндивидуальной языковой личности : автореф. дис.. канд. филол. наук /
  235. М.Г. Чабаненко. Кемерово, 2007. — 21 с.
  236. А.М. Роль эмоционально-экспрессивных средств в1 современном политическом газетном тексте : на материале метафоры иI1 прецедентных языковых единиц: автореф. дис.. канд. филол. наук /
  237. А.М. Чокою. М., 2007. — 23 с.
  238. Н.В. Основы лингвистики текста : учеб. пособие / Н. В. Шевченко. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 2000. — 156 с.
  239. Е. Семиотика политического дискурса / Е. Шейгал. М.: Изд-во &ldquo-Гнозис&rdquo-, 2004. — 328 с.
  240. М.А. Язык и человек : К проблеме мотивированности языковой системы: учеб. пособие / М. А. Шелякин. — М.: Флинта, 2005. 296I
  241. Т.В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелева // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ &ldquo-Колледж&rdquo-, 1997. — Вып. 1. — С. 88−98.
  242. Е.С. Языковая личность : этнический аспект: на материале бурятской языковой личности: автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. С. Шойсоронова. Улан-Удэ, 2006. — 21 с.
  243. Л.М. Особенности репрезентации языковой картинымира российских немцев : на материале пословиц и поговорок: автореф. дис.канд. филол. наук / Л. М. Штейнгардт. Иркутск, 2006. — 21 с.
  244. И. А. Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы: учеб. пособие / И. А. Щирова, З. Я. Тураева. СПб: Изд-во РГПУ им.
  245. A.И. Герцена, 2005. 156 с.'
  246. А.А. Принципы лингвосоциокультурологического описания языковых единиц : на материале газетных заголовков: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. А. Ягодова. СПб., 2003. — 24 с.
  247. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред.
  248. B.Н. Ярцева. 2-е изд. / В. Н. Ярцева. — М.: Большая российскаяэнциклопедия, 1998. — 685 с.
  249. М.Б. Память. Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф / М. Б. Ямпольский. М.: РИК &ldquo-Культура&rdquo-, 1993. — 464 с.
  250. Amelang М. Differentielle Psychologie und Personlichkeitsforschung / M. ‘Amelang, D. Bartussek, G. Stemmier, D. Hagemann. — Stuttgart: W. Kohlhammer Verlag, 2006. 628 S.
  251. Angermiiller J. Diskursanalyse: Theorien, Methoden, Anwendungen. / J. Angermuller, K. Bunzmann, M. Nonhoff. Wiesbaden: Argument Verlag, 2001.-258 S. i
  252. Asendorpf J.B. Psychologie der Personlichkeit / J.B. Asendorpf. Berlin: Springer, 2007. — 528 S.
  253. Baumgartner K. Zur Syntax der Umgangssprache in Leipzig /
  254. K. Baumgartner. Berlin, 1959. — 131 S. *
  255. Berend N. Deutsche Mundarten in der Sowejtunion. Geschichte der Forschung und Bibliographie / N. Berend, H. Jedig. Marburg: N.G. Elwert, 1991.-253 S. j
  256. Blankenhom R. Pragmatische Spezifika der Kommunikation von Russlanddeutschen in Sibirien / R. Blankenhom. — Frankfurt am Mein :
  257. Europaischer Verlag der Wissenschafiten, 2003. 263 S. i
  258. Brinker K. Linguistische Textanalyse: eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. Berlin: E. Schmidt, 2001. — 168 S.
  259. Briinner G. Angewandte Diskursforschung: Grundlagen und
  260. Beispielanalysen / G. Brunner, R. Fiehler, W. Kindt. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1999.-232 S.
  261. Dressier W.U. Einfuhrung in die Textlinguistik / W.U. Dressier
  262. Tubingen: M. Niemeyer, 1973. 136 S. i
  263. Edwards D. Discourse and Cognition / D. Edwards. London: Sage Pubn Inc, 1996. — 368 p.
  264. Gansel C. Textlinguistik und Textgrammatik: eine Einfuhrung /
  265. C. Gansel, F. Jurgens — Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2007. 270 S.
  266. Habermas J. Theorie des kommunikativen Handelns Handlungsrationalitat und gesellschaftliche Rationalisierung- Zur Kritik der funktionalistischen Vemunft / J. Habermas. — Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1995.-1216 S.
  267. Hawthorn J. A glossary of contemporary literary theory / J. Hawthorn. — London: E. Arnold, 1992. 282 p.
  268. Henn B. Syntaktische Eigenschaften deutscher Dialekte. Uberblick und i ^
  269. Forschungsbericht / B. Henn // Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen undallgemeinen Dialektforschung. — Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1983. — S.1255−1282.i
  270. Jager S. Kritische Diskursanalyse: eine Einfuhrung / S. Jager. — Wiesbaden: Unrast Verlag, 2009. — 404 S.
  271. Jung M. Die Sprache des Migrationsdiskurses: das Reden uber «Auslander» in Medien, Politik und Alltag / M. Jung, M. Wengeler, K. Boke.
  272. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1997. 405 S. i
  273. Keller R. Diskursforschung: Eine Einfuhrung fur
  274. Sozial’wissenschaftlerinnen / R. Keller. Wiesbaden: VS Verlag, 2010. — 128 S.
  275. Korn R. Das System der Vokalphoneme der schwabischen Mundart in Kazachstan / R. Korn. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1995. — 101 S.
  276. Nennen H-U. Diskurs: Begriff und Realisierung / H-U. Nennen.
  277. Frankfurt am Main: Konigshausen & Neumann, 2000. 403 S.
  278. Pervin L.F. Personlichkeitstheorien / L.F. Pervin, D. Cervone, O.P. John. New York: UTB, 2005. -742 S.• 268. Potter J. Representing Reality: Discourse, Rhetoric and Social
  279. Construction / J. Potter. London: Sage Pubn Inc, 1996. — 264 S.
  280. Sader M. Psychologie der Personlichkeit / M. Sader, H. Weber. -Weinheim: Juventa, 1996. 198 S.
  281. Sarasin P. Subjekte, Diskurse, Korper: Ueberlegungen zu einerdiskursanalytischen Kulturgeschichte / P. Sarasin. Frankfurt am Main: Vandenhoeck und Ruprecht, 1996. — 34 S.
  282. Sokolskaja Strojewa. T. Eine oberhessische Sprachinsel in der Nordukraine / T. Sokolskaja [Strojewa], L. Sinder // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1930. Bd. 54. — S. 5−28.
  283. Torfing J. New theories of discourse: Laclau, Mouffe, and Zizek / J. Torfing. Oxford: Wiley-Blackwell, 1999. — 342 p.
  284. Unwerth W. Proben deutsch-russischer Mundarten aus den Wolgakolonien und dem Gouvemement Cherson / W. Unwerth // Abhandlungen der preuBischen Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse. Berlin, 1918.-№ 11.-S. 10−94.
  285. Vater H. Einflihrung in die Textlinguistik / H. Vater. Munchen: Utb GmbH Mai, 2001.-208 S.
  286. Weiss A. Syntax spontaner Gesprache. EinfluB von Situation und Thema .auf das Sprachverhalten / A. Weiss. -Dusseldorf: Schwann, 1975. 168 S.
  287. Werlen I. Neuere Fragestellungen in der Erforschung der Syntax deutscher Dialekte /1. Werlen // Mattheier K., Wiesinger P. (Hgg.) Dialektologie des Deutschen. Forschungsstand und Entwicklungstendenzen. Tubingen: Niemeyer, 1994. — S. 49−75.
  288. Wetherell M. Discourse theory and practice / M. Wetherell, S. Taylor, S. Yates. London: SAGE, 2001. — 406 p.
  289. Zimmermann H. Zu einer Typologie des spontanen Gesprachs. Basleri
  290. Studien zur deutschen Sprache und Literatur / H. Zimmermann. Diss. Bern, 1965.-H. 30.-S. 14−16.
Заполнить форму текущей работой