Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Англо-русские соответствия в просодической структуре и семантике восходяще-нисходящего тона: Сопоставительное экспериментально-фонетическое исследование на материале устных разностилевых текстов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее материалов, основных положений и выводов в прикладных целях, в процессе разработки алгоритмов автоматического распознавания и синтеза устной речи, в практике обучения социои модально-дифференцированной английской речи в русскоговорящей аудитории и наоборот, при подготовке профессиональных переводчиков, при составлении… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. Об интонационной единице и ее типах
    • 2. К истории вопроса об исследовании восходяще-нисходящего тона в английском языке
    • 3. Восходяще-нисходящая конфигурация в русском языке
  • ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. Подбор и запись экспериментального материала
    • 2. Методика проведения аудиторского анализа
    • 3. Методика проведения акустического анализа
    • 4. Математико-статистическая обработка экспериментальных данных
  • ГЛАВА III. ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АНГЛО-РУССКИХ СООТВЕТСТВИЙ В ПРОСОДИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ И СЕМАНТИКЕ ВОСХОДЯЩЕ-НИСХОДЯЩЕГО ТОНА
    • 1. ВНТ в английском языке
      • 1. 1. Воспринимаемые свойства просодической структуры ВНТ
      • 1. 2. Акустические характеристики просодической структуры ВНТ
    • 2. ВНТ в русском языке
      • 2. 1. Воспринимаемые свойства просодической структуры ВНТ
      • 2. 2. Акустические характеристики просодической структуры ВНТ
      • 2. 3. ВНТ и ИК
    • 3. Сопоставление английского и русского ВНТ в плане выражения
      • 3. 1. Сопоставление воспринимаемых свойств просодической структуры английского и русского ВНТ
      • 3. 2. Сопоставление акустических характеристик просодической структуры английского и русского ВНТ
    • 4. Общие и конкретно-языковые черты в семантике английского и русского ВНТ
  • ВЫВОДЫ

Англо-русские соответствия в просодической структуре и семантике восходяще-нисходящего тона: Сопоставительное экспериментально-фонетическое исследование на материале устных разностилевых текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данное экспериментально-фонетическое исследование выполнено в русле поиска универсальных, типологически-ориентированных и конкретно-языковых черт. Это направление, как известно, приобретает все большую актуальность в связи с растущей потребностью в сопоставлении и обобщении накопленных знаний на материале конкретных языков, развитием прикладной лингвистики, социальными задачами совершенствования методики преподавания неродных языков, преодоления явлений интерференции и иноязычного акцента.

Одним из самых молодых объектов исследований типологического характера является супрасегментный уровень. Тем не менее, в этой области уже появился ряд фундаментальных работ (Васильев В.А., 1969; Бровченко Т. А., 1973; Торсуева И. Г., 1974; Николаева Т. М., 1977; Дубовский Ю. А., 1978; Баг-мут А.И., 1980; Метлюк А. А., 1986; Нушикян Э. А., 1986; Потапова Р. К., 1986, 1997; Петрянкина В. И., 1988; Поляков К. И., 1988; Королева Т. М., 1989, 1990; Мамедов Э. Э., 1990; Есенова Т. С., 1992; Шахбагова Д. А., 1986, 1992; Вишневская Г. М., 1993; Фомиченко Л. Г., 1996, 1998; Златоустова Л. В., Потапова Р. К., Потапов В. В., Трунин-Донской В.Н., 1997), а также множество трудов частной тематики (см., напр., Багмут А. И., 1970; Батурская J1.A., 1975; Сахарова 3. JL, 1981; Таболич Е. В., 1983; Петрова Л. А., 1984; Иванова Н. К., 1985; Позгорева Е. К., 1988; Свинторжицкая И. А., 1996; Кузнецова М. С., 1998; Додонова Н. Э., 2000). Разумеется, в них не могут быть решены все типологические проблемы речевой просодии. Так, если обратиться к функциональным составляющим ин-тонационнои структуры (= интонемы, тоногруппы, интонационнои конструкции, ритмофразы), то можно убедиться, что сопоставительно изучены лишь восходящие тоны (Мисуно Е.А., 1983). Другие же составляющие — типы пред-шкал, шкал, терминальных тонов — ограничены, как правило, одним языком (см., напр., Давыдов М. В., 1965; Нушикян Э. А., 1969; Травкина А. Д., 1972;

Вишневская Г. М., 1973; Путилова Л. З., 1973; Карчажкина В. А., 1974; Гул и да В.Б., 1980; Златоустова Л. В., 1981; Матвеева С. В., 1983, 1986; Светоза-рова Н.Д., 1983; Горбачева И. А., 1987; Зенкина Л. Н., 1987; Кузнецова Н. А., 1987; Степанова С. Ю., 1988; Жаворонкова И. А., 1990; Павловская И. Ю., 1992; Судакова Л. И., 1993). Межъязыковые соответствия с учетом модально-стилистических дифференциаций функционирования разноуровневых единиц пока еще «вещи в себе». Между тем информация подобного рода крайне необходима для типологических обобщений, для более глубокого теоретического осмысления природы просодических явлений и их взаимодействия с другими уровнями языка, для решения вопросов прикладного характера, в частности автоматического программирования и синтеза устной речи. Этим, собственно, и определяется актуальность темы данной диссертационной работы, посвященной изучению структуры и семантики восходяще-нисходящего терминального тона в английском и русском языках.

Основной целью настоящего исследования является установление типологических и конкретно-языковых характеристик восходяще-нисходящего терминального тона (ВНТ) на основании сопоставительного анализа и описания структуры, семантики, дистрибуции и закономерностей варьирования ВНТ в английском и русском языках.

Рассмотрение данной проблемы предполагает решение таких задач, как:

1) критический анализ уже имеющихся описаний просодических (интонационных) единиц с восходяще-нисходящей конфигурацией;

2) описание перцептивных и акустических признаков ВНТ в исследуемых языках;

3) выявление инвентаря константных и вариативных просодических характеристик ВНТ в английском и русском языках;

4) определение сферы функционирования ВНТ, изучение факторов, влияющих на семантику тона в каждом из исследуемых языков;

5) изучение дистрибутивных особенностей ВНТ в формальном и функциональном планах;

6) установление перекрещивающихся и отличительных черт в структуре, семантике, а в случае межъязыковых структурно-семантических параллелей, и степени стилистической предпочтительности употребления ВНТ в английском и русском языках.

Объект исследования составили фоностилистическии модально-дифференцированные устные тексты в спонтанной и квазиспонтанной реализациях (художественные фильмы, радиои телепередачи для детей и взрослых, включающие сказки, игровые программы, интервью, последние известия, лингафонные фонетические курсы и др. — общим объемом в 34 часа русского и 28 -английского звучания). Кроме того, использовался собственно экспериментальный материал, состоящий из однотипных фраз с ВНТ и другими терминальными тонами, квазиспонтанно произнесенных в разных экстралингвистических условиях.

Для решения вышеизложенных задач использовался комплексный метод экспериментально-фонетического исследования речевой просодии, включающий аудиторский, функционально-семантический, электроакустический этапы анализа ВНТ, приемы типологического и математико-статистического анализов с последующей лингвистической интерпретацией экспериментальных данных.

Научная новизна работы заключается в определении фонологической значимости русского ВНТ и в установлении структурно-содержательных межъязыковых соответствий/несоответствий русского и английского ВНТ в разных экстралингвистических условиях его функционирования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. При установлении межъязыковых просодических параллелей следует различать соответствия/несоответствия эмического и этического характера. Просодические признаки эмического уровня в большей степени коррелируют с межъязыковыми соответствиями, этического — несоответствиями.

2. Как и в ряде других европейских языков, в русском языке функционирует особый терминальный тон со специфической структурной организацией и семантикой — восходяще-нисходящий тон (ВНТ).

3. Типологическая и конкретно-языковая ориентированность английского и русского ВНТ проявляется в квазиобщих, дистрибутивных и статистических маркерах.

4. Дистрибуция коннотаций английского и русского ВНТ отражает когнитивную модель просодической экспликации модальности в этих языках, в частности речеповеденческую природу англои русскоговорящих представителей.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она расширяет знания о механизмах просодической организации английской и русской речи, намечает пути дальнейшего типологического изучения речевой просодии с учетом различного рода экстралингвистических факторов. Результаты проведенного исследования являются определенным вкладом в разработку теоретических вопросов супрасегментного уровня, сравнительной фоностилистики и типологии разносистемных языков.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее материалов, основных положений и выводов в прикладных целях, в процессе разработки алгоритмов автоматического распознавания и синтеза устной речи, в практике обучения социои модально-дифференцированной английской речи в русскоговорящей аудитории и наоборот, при подготовке профессиональных переводчиков, при составлении учебных пособий по английскому и русскому языкам как иностранным, в учебных курсах по сравнительной типологии английского и русского языков, теоретической фонетике этих языков (в разделе «Просодические контрасты в языке»), в спецкурсах по социолингвистике и фоностилистике.

Материалы и результаты настоящего исследования апробировались на международной научно-практической конференции «Коммуникация: Теория и практика в различных социальных контекстах» (Пятигорск, 2002), научно-методических чтениях Пятигорского государственного лингвистического университета («Университетские чтения — 2003»), в учебном процессе в Пятигорском институте экономики и управления и Пятигорском государственном лингвистическом университете.

Композиционно диссертация состоит из введения, трех глав, выводов, библиографии, индекса цитированных авторов.

ВЫВОДЫ.

Проведенное экспериментально-фонетическое исследование позволяет сделать ряд обобщений, касающихся особенностей просодической структуры восходяще-нисходящего тона в английском и русском языках, его семантики с позиций конкретно-языкового своеобразия и типологически общих черт.

К числу основных результатов исследования относятся выводы о том, что.

1. При установлении межъязыковых просодических параллелей следует различать соответствия/несоответствия эмического и этического характера. Просодические признаки эмического уровня в большей степени коррелируют с межъязыковыми соответствиями, этического — несоответствиями.

2. Как и в ряде других европейских языков, в русском языке функционирует особый терминальный тон со специфической структурной организацией и семантикой — восходяще-нисходящий тон (ВНТ).

3. Типологическая и конкретно-языковая ориентированность английского и русского ВНТ проявляется в квазиобщих, дистрибутивных и статистических маркерах.

4. Англо-русские соответствия в просодической структуре ВНТ обнаруживаются по его самым кардинальным чертам — общей конфигурации тона, количеству релевантных точек в структуре тона, сегментному составу, участку на-чала реализации ВНТ, степени проминантности понижения в ВНТ, основным способам тональных переходов, структурным вариантам по уровню начала и завершения ВНТ, функциональным вариантам, локализации пика частоты основного тона относительно ядерного ударного слога, корреляции между объемом тонального скачка и степенью его (скачка) перцептивной идентификации, наличию двух пиков интенсивности, тяготению максимального пика интенсивности к пику частоты основного тона или к перелому направления тона в ВНТ, участию интенсивности в создании эффекта проминантности заударного слога в ВНТ, большей динамической выделенности заударного слога в ВНТ по сравнению с выделенностью заударного слога в восходящем тоне (английском низкои высоковосходящем тонах и русской ИК-3), характеру соотношения длительности односложного ВНТ и ударного ядерного слога в многосложных ВНТ, возможности темпорального равенства между ударным и заударным слогами в ВНТ.

5. ВНТ принимает участие в формировании и экспликации различных типов значений, приоритетными из которых являются модальные, затем стилистические и коммуникативные.

6. При выражении коммуникативных значений английский ВНТ находится в синонимических отношениях с высокои средненисходящим тонами, а русский — с ИК-3.

7. Основной коммуникативной сферой функционирования английского и русского ВНТ является повествование.

8. Стилистические свойства английского ВНТ более устойчивы, нежели русского.

Влияние объема контекста на идентификацию стилистических значений, создаваемых ВНТ, в целом незначительно, но на сравнительном фоне с коммуникативными, оно выше.

9. Объем контекста играет существенную роль при декодировании слушающим модальной семантики ВНТ. Тем самым подтверждается мнение Р. К. Потаповой (1998:6) о том, что «коннотация проявляет себя чаще всего как речевой, а не как языковой феномен».

10. Инвентарь коннотаций, в той или иной мере присущих английскому и русскому ВНТ, конституирует 9 семантических полей со значениями 1) критической оценки, 2) вызова, возмущения, 3) иронии, сарказма, 4) восторга, восхищения, 5) превосходства, 6) снисходительного поучения, 7) озадаченности, 8) беспокойства, 9) игривости, кокетства.

Границы большинства этих семантических полей взаимопроницаемы. В более или менее закрытый ряд с общими границами можно поставить значения критической оценки / вызова, возмущения / иронии, сарказма. Другие, также более обобщенные ряды, образуют коннотации превосходства и снисходительного поучениявосторга/восхищения и игривости/кокетстваозадаченности и обеспокоенности.

11. Дистрибуция коннотаций английского и русского ВНТ отражает когнитивную модель просодической экспликации модальности в этих языках, в частности речеповеденческую природу англои русскоговорящих представителей.

12. Степень и сфера распространения коннотаций, эксплицируемых ВНТ, не одинаковы в английском и русском языках. Модальное поле функционирования английского ВНТ значительно шире русского.

13. Разнорекуррентное употребление ВНТ в региональных фоновариан-тах обусловливает неоднородность, смещение, модификацию его функциональных свойств. *.

К частным, но не менее существенным выводам можно отнести следующие:

14. В плане выражения национально-языковая специфика просодической структуры русского ВНТ на фоне английского создается.

— более узким интервалом восходящего и нисходящего движений (в немаркированном варианте),.

— локализацией пика частоты основного тона на начале понижения,.

— более выраженной тенденцией тяготения пика частоты основного тона к динамическому пику,.

— меньшей скоростью частотных изменений в понижении,.

— большим контрастом между скоростью частотных изменений в повышении и понижении,.

— увеличенной длительностью заударных ядерных слогов,.

— меньшим темпоральным контрастом между ударным и заударными слогами ядра,.

— меньшей зависимостью просодических характеристик ВНТ, в частности скорости тональных изменений, позиции пиков частоты основного тона и интенсивности, времени звучания, от его (ВНТ) положения в синтагме.

15. Конкретно-языковые черты в семантике русского ВНТ на фоне английского проявляются в.

— меньшей информативно-модальной значимости ВНТ,.

— более узком диапазоне коннотаций,.

— пониженной общей рекуррентности ВНТ,.

— избирательной предпочтительности таких коннотаций, как а) упрек, укоризна, б) угроза, в) гордость, хвастовство, г) игривость, кокетство,.

— особой стилистической дистрибуции, в частности в сфере устных рекламных текстов и детской сказки. *.

Мы надеемся, что полученные результаты и выводы, многочисленные наблюдения, приведенные в работе, имеют теоретическую и практическую ценность. Они могут быть использованы в дальнейших изысканиях по установлению межъязыковых соответствий/несоответствий, при разработке алгоритмов автоматического анализа, синтеза и распознавания устной речи, в теории и практике устного перевода с английского языка на русский и наоборот, в учебном процессе по обучению фонетике английского языка в русскоязычной аудитории, а также по обучению русскому произношению как неродному.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. Н. Интонационно-семантический анализ восклицательных речевых единиц в английском и узбекском языках (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1969.- 16 с.
  2. И.А. Делимитативная и интегрирующая функции просодии в формировании диалогических контактоустанавливающих блоков (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1987. — 16 с.
  3. И.А. Аксиология звучащего текста как артефакта культуры. -Дис.. д-ра филол. наук. М., 1996. — 465 с.
  4. A.M. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического текста (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1977. -24с.
  5. A.M. Интонационная структура восклицательных предложений в ее взаимодействии с их лексико-грамматической структурой (на материале английского и русского языков): Автореф. дис.. канд филол. наук. -М., 1965.- 19 с.
  6. A.M. Система английской речевой интонации. М.: Высшая школа, 1979. — 131 с.
  7. A.M. Ритмическая организация английской речи (экспериментально-теоретическое исследование ритмообразующей функции просодии): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1980. — 35 с.
  8. A.M. Направления исследований по интонации в современной лингвистике // Вопросы языкознания.-1986. № 1. — с. 122−132.
  9. Д.Н. Фонетика и интонация: Корректировочный курс для зарубежных преподавателей. М., 1988. — 176 с.
  10. В.А. Об интонеме и интонационном варианте // Интонация и звуковой состав. М., 1965. — С. 14−17.
  11. В.А. Метод структурно- функционального изучения речевой интонации. М.: МГПИИЯ им. М Тореза, 1974. — 164 с.
  12. В.И. Структуры фразового ударения в американском и британском вариантах английского языка (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1988. — 20 с.
  13. Н.В. Просодия диалогических единств, завершающих коммуникацию (экспериментально-фонетическое исследование на материале английских разговорных текстов): Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1989.- 172 с.
  14. И.А. Взаимодействие синтаксических и просодических средств выражения побудительной модальности в современном английском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1979. — 16 с.
  15. А.И. Интонационное строение простого повествовательного предложения в славянских языках. Киев: Наукова думка, 1970. — 173 с.
  16. А.И. Структура и функционально-семантический аспект интонации простого повествовательного предложения в славянских языках. Автореф. дис.. докт. филол. наук. — М., 1980. — 47 с.
  17. А.Й., Борисюк 1.Б., Олшник Г. П., Плющ Н. П. Типолопя штонащ'1 мовлення. Кшв: Наукова думка, 1977. — 495 с.
  18. JI.A. Интонационное отрицание в диалогической речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале украинского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1975. — 33 с.
  19. Л.П. Интонационное моделирование в обучении русской интонации с помощью аппаратурного комплекса ОК // Вопросы фонологии в аспекте русского языка как иностранного. М., 1989. — с.74−77.
  20. Л.П., Потапова Р. К. Методика анализа просодических характеристик речи. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. — 75 с.
  21. Д.Л. Интонация как универсалия // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. — С. 214−230.
  22. Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М.: Просвещение, 1977. — 175 с.
  23. Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Д.: ЛГУ, 1981.-200 с.
  24. Е.Ю. Речевая интонация и распевная речь (к проблеме обучения интонации неродного языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. JL, 1985.- 13 с.
  25. И.В. Интонация риторического вопроса в современном французском языке (в сопоставлении с украинским): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1968. — 21 с.
  26. Т.А. Проблемы словесного ударения (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского и украинского языков): Атореф. дис.. д-ра филол. наук. JL, 1973. — 45 с.
  27. О.И. Английская диалектная вариативность: Типологический и общетеоретический аспекты: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Санкт-Петербург, 1991. — 32 с.
  28. В.А. Сопоставительный анализ интонации вопросительного предложения английского и латышского языков: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Рига, 1969. — 25 с.
  29. Е.А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации // Вопросы языкознания. 1971. — № 4. — С. 42−52.
  30. Е.А. Звуки и интонация русской речи. М., 1977. — 279 с.
  31. Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984. — 118 с.
  32. Л.Л. Фонетика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1970.-206 с.
  33. Д.Б. Типологические категории и сравнительное изучение языков: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1979. — 48 с.
  34. Е.А. Роль просодии в формировании ритма спонтанной речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Москва, 1983. — 23 с.
  35. О.Г. Интонация вопроса в русском языке и ее модификации в русской речи билингвов (экспериментально-фонетическое исследование на материале русской речи эстонцев и грузин): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Д., 1986. — 16 с.
  36. В.А. Теория фонетического строя английского языка (в сопоставлении с русским языком): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1969. -70 с.
  37. В.А. Учебное пособие по организации, проведению и анализуитогов экспериментального исследования по фонетике английского языка. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. — 75 с.
  38. JI.A. К вопросу о соотношении нормы и вариантов // Звуковойстрой языка. М.: Наука, 1979. — С. 38−43.
  39. .Б. О соотношении логического и эмоционального в громком чтении // Иностр. яз. в шк. 1983. — № 1 — С. 16−20.
  40. .Б. Фонетическая база английского языка в сопоставлении с фонетической базой русского языка. М.: МГЛУ, 1996. — 171 с.
  41. Г. М. Экспериментально-фонетическое исследование интонационной структуры и функциональных особенностей низкой мелодической шкалы в английской речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1973. — 18 с.
  42. Г. М. Английская интонация (В условиях русской интерференции): Учеб. пособ./ Иван. гос. ун-т. Иваново, 1985. — 84 с.
  43. Г. М. Методология и методика экспериментально- фонетических исследований: Учеб. пособие. Иваново: Иван. гос. ун- т, 1990. — 84 с.
  44. Г. М. Интерференция и акцент (На материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): Дис.. д-ра филол. наук. Санкт-Петербург, 1993.-481 с.
  45. П.Н. Сопоставительное исследование интонации разновидностей приказа (на материале английского, немецкого, русского и украинского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1988. -16 с.
  46. А.И. Фонологическая и фонетическая транскрипция тоногрупп // Содержательные аспекты языковых единиц. Киев, 1982. — С. 46−49.
  47. В.Г. Интонационная структура инструкции в английском и русском языках (на материале технических инструкций): Дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1988. — 178 с. + 55 с.
  48. Н.Б. Релевантные признаки интонационной интерференции (экспериментально-фонетическое исследование на материале акцентных ошибок русских студентов в английской речи): Автореф. дис.. канд. филол. наук. JL, 1985. — 17 с.
  49. Вопросы изучения русского языка в сопоставлении с другими языками. М., 1986.- 171 с.
  50. С.В. Основы фоносемантики. Л.: ЛГУ, 1982. — 243 с.
  51. Всеволодский-Гернгросс В. Н. Теория русской речевой интонации. Прага, 1922. — 128 с.
  52. А.Н. Просодическая организация английского простого распространенного повествовательного предложения с инфинитивной группой (в сопоставлении с русским): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1979. -16 с.
  53. .В. Русский язык: Фонетика и орфоэпия: Учебное пособие. М.: Высш. шк., 1990.- 173 с.
  54. М.В. Интонационная норма: Восприятие и акустика // Функции симметрии асимметрии в тексте. — М.: МГИИЯ им. М. Тореза, 1990. -Вып. 354.-С. 121−128.
  55. А.А. Мелодика односоставных вопросительных предложений английского и русского языков: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1941.-25 с.
  56. .Н. Язык и статистика. М.: Просвещение, 1971. — 191 с.
  57. И.А. Позиционная вариативность интонационных единиц (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1987. — 16 с.
  58. JI.JI. Интонационная структура специального вопроса в американском варианте английского языка (в сравнении с британским): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1971. — 29 с.
  59. Л.Л. Характер мелодического завершения синтагм в текстах различной стилевой направленности // Экспериментальные исследования по английской интонации: Сб. науч. трудов МГПИЯ им. В. И. Ленина. -М., 1977.-С. 212−215.
  60. В.Б. Релевантные признаки интонационных единиц (английские тоны и интонационный тип): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1980. -24 с.
  61. В.Б., Светозарова Н. Д. О типологическом сходстве интонационных систем // Экспериментально-фонетический анализ речи: Межвуз. сб. -Л.: ЛГУ, 1989. Вып. 2. — С. 106−113.
  62. М.В. Паралингвистические функции сверхсегментных средств английского языка в сопоставлении с русским: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. — 18 с.
  63. М.В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. М.: Высш. шк., 1984. — 175 с.
  64. М.В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Москва, 1985. — 50 с.
  65. М.В., Магидова И. М. К вопросу о структуре английских тонов (на материале осциллографического анализа системы Р. Кингдона) // Сборник Лаборатории устной речи филологического факультета. М.: МГУ, 1971. — С. 100−147.
  66. О.В. Просодические характеристики и восприятие вопросительных высказываний (экспериментально-фонетическое исследование на материале русского и французского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1988. — 16 с.
  67. К.М. Соотношение лексико-синтаксических и интонационных средств в передаче эмоционального значения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1987. — 16 с.
  68. С.В. Слогоделение в языке и речи (на материале современного английского и русского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1983.- 22 с.
  69. А.И. Просодия английского общего вопроса в условиях интерференции (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.. канд. филол. наук. Минск, 1986. — 187 с.
  70. Ю.А. Вопросы просодии устного текста. Минск: Минский гос. пед. ин-т. иностр. яз., 1975. — 294 с.
  71. Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих. -Минск: Вышейш. шк., 1978. 137 с.
  72. Ю.А. Просодические контрасты в языке. Симферополь: Симферопольский гос. ун-т, 1983. — 95 с.
  73. Ю.А. Типология маркеров для анализа речевой просодии // Просодические средства организации стилистически различных текстов в современном английском языке: Межвуз. сб. науч. тр. / МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1985. — С.131−140.
  74. Ю.А., Арутюнян Е. Г. Типология функции английского и русского восходяще-нисходящих тонов. Пятигорск: ПГЛУ (Депон. в
  75. Ю.А., Будасов Ю. Л. Историческое развитие интонационно-просодического строя английского языка (Материалы для слушателей магистратуры по спецкурсу «Эволюция фонетического строя английского языка). Пятигорск: ПГЛУ, 2001. — 118 с.
  76. Г. И. Модальная семантика речевой просодии и ее метаязык (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис.. канд филол. наук. Пятигорск, 1988. — 18 с.
  77. А.А. Развитие акцентной структуры слова в фонетической системе английского языка (на примере британского и американского вариантов): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1991. — 22 с.
  78. Т.С. Просодическая организация фразы и сингармонизм (экспериментально-фонетическое исследование на материале монгольских языков): Автореф. дис.. д-ра. филол. наук. Санкт-Петербург, 1992. — 31 с.
  79. И.А. Система терминальных тонов в американском варианте английского языка (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1990. — 20 с.
  80. Ф.Г. Сопоставительное исследование фонетических характеристик фразового ударения в английском и азербайджанском языках (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1984. — 27 с.
  81. Л.Н. Распределение информации в интонационном контуре (экспериментально-фонетическое исследование на материале с предтактом ванглийском языке): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1987. — 16 с.
  82. Л.Р. Вместо предисловия // Интонация (И.Г.Торсуева, Е. А. Брызгунова, С. М. Гайдучик и др.). Киев: Вища школа, 1978. — С. 5−8.
  83. Л.Р. Общая фонетика. М.: Высш. шк., 1979. — 312 с.
  84. Ю.М. Интонационная специфика вставных конструкций (на материале русского, украинского, английского и немецкого языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1977. — 21 с.
  85. Л.В. Фонетические единицы речи. М.: МГУ, 1981−108 с
  86. Л.В. и др. Общая и прикладная фонетика / Под общ. ред. Р. К. Потаповой.: Учеб. пос. для студ. филол. спец. вузов. М.: МГУ, 1986. -304 с.
  87. Л.В., Мишева А. Н. Акцентно-ритмические единицы в русском и болгарском языках // Актуальные вопросы интонации. М., 1984. -С. 47−54.
  88. Л.В., Потапова Р. К., Потапов В. В., Трунин-Донской В.Н.
  89. Общая и прикладная фонетика (под общей редакцией Р.К.Потаповой). -М.: МГУ, 1997.-416 с.
  90. Л.Г. Сегментная организация простого слова в языках различных типов: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Ленинград, 1978. — 33 с.
  91. А.А. Роль ступенчато-тональной организации в структурировании текста (экспериментально-фонетическое исследование на материале английских письменных и устных текстов): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1991. 17 с.
  92. Н.К. Механизмы реализации интонационных особенностей языкаэкспериментально-фонетическое исследование на материале интонации завершенности в английском и русском языках): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1985. — 14 с.
  93. Н.К. Фонетические алфавиты и транскрипция (Исторический очерк на материале XVI—XX вв.еков). Иваново: Иван. гос. хим.-технол. унт, 2000. — 191 с.
  94. Иванова-Лукьянова Г. Н. Ритмико-интонационное строение текста (функционально-стилистический аспект): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1990. -36 с.
  95. Интонация (на материале германских и романских языков). Киев: Вища шк., 1978. — 240 с.
  96. М.К. Лингво-контрастивное исследование речевой деятельности в условиях искусственного двуязычия: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М, 1992.- 50 с.
  97. О.В. Интонация сложносочиненных предложений с союзом «and» в современном английском языке в сопоставлении с интонацией аналогичных предложений в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1956. — 15 с.
  98. Л.А. Системный анализ речевой интонации.: Учебное пособие -М.: Высшая школа, 1988 128с.
  99. Л.А. Просодические характеристики речи как объект системного анализа: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1990. — 52 с.
  100. А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Киев, 1980. — 43 с.
  101. Е.П. Роль темпорального компонента в ритмической организации стиха (экспериментально-фонетическое исследование на материале современной английской поэзии): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М, 1981.-18 с.
  102. В.А. Акустическая структура и функции восходяще-нисходящего тона в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1974. — 33 с.
  103. В.Б. и др. Ударение и тон в языке и речевой деятельности. Л.:1. ЛГУ, 1990.-244 с.
  104. Т.М. Интонационная структура ответов на специальный вопрос в английской спонтанной диалогической речи и чтении (в сопоставлении с украинским): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1979. — 26 с.
  105. Т.М. Интонация модальности в звучащей речи. Киев, Одесса: Вища шк., 1989. — 146 с.
  106. Т.М. Просодия модальности речи: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Киев, 1990. — 32 с.
  107. Н.С. Временная организация устного диалогического текста (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского спонтанного диалога и радиопьесы): Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1985.- 21 с.
  108. О.Ф. Некоторые особенности интонационной системы русского языка (на основе экспериментального исследования): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1969. — 13 с.
  109. О.П. Фоностилистические особенности ораторской речи (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1981. — 23 с.
  110. М.С. Англо-русские соответствия в просодии уступительно-сти (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. — 233 с.
  111. Н.А. Структура и функции нисходящих тонов и их вариантов в современном английском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.. канд. филол. наук. М., 1987. — 228 с.
  112. В.В. Основные произносительные тенденции русского языка в сопоставлении с английским // Вестн. МГУ. Сер. 9, Филология. — 1985. -№ 6 — С. 37−47.
  113. В.В. Семиотика основ английской фонации: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1988. — 35 с.
  114. А.В. Интонация реплик-подхватов в английской диалогической речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1973. — 26 с.
  115. Ю.С. Фоностилистическая обусловленность длительности консонантных комплексов современного немецкого языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1988. — 16 с.
  116. Н.Е. Языковая структура английских уставных форм общения военнослужащих (экспериментально-фонетическое исследование на материале строевых команд): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1988. — 18 с.
  117. А.А. Различия в местоположении интонационных центров в английских и русских фразах (экспериментально-фонетическое исседова-ние): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1999. — 23 с.
  118. Ю.Г. Звуки. Ударение. Интонация. М.: Рус. яз., 1986. — 272 с.
  119. А.А. Национально-культурная специфика речевого поведения. -М., 1977.- 78 с.
  120. Н.Д. Роль просодии в организации радиоинтервью (экспериментально-фонетическое исследование на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1983. -20 с.
  121. В.А. Фонологический слух и восприятие слов неродного языка (экспериментально-фонетическое исследование на материале монгольского, немецкого, русского и кубинского варианта испанского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1991.-20 с.
  122. И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1989. — 34 с.
  123. Л.З. Система упражнений для обучения иностранцев русской интонации. М., 1989. — 148 с.
  124. Э.Э. Русская суперсегментная фонологическая система с точки зрения сопоставительного и типологического языкознания: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1981. — 23 с.
  125. Э.Э. Контрастивно-типологический анализ просодики фонологических систем: Автореф. дис. д-ра филол. наук: Баку, 1990 — 53 с.
  126. С.В. Нисходяще-восходящий и восходяще-нисходящий тон в английском языке // Вопросы просодики и звукового состава: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск, 1983. — С. 104−112.
  127. С.В. Семантические признаки восходяще-нисходящего тона в английском языке // Актуальные вопросы просодики и звукового состава: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск, 1986. — С. 55−57.
  128. А. Основы общей лингвистики// Новое в лингвистике. Вып. III.-М., 1963. — С. 366−566.
  129. К.С. Роль просодии в дифференциации и интеграции побудительно-ответных единств (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М, 1983. -16 с.
  130. А.А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва: Учебное пособие. Минск: Вышэйш. шк., 1986. — 112 с.
  131. А.В. Просодические характеристики английской официально-деловой и непринужденной диалогической речи в условиях интерференции: Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1988. — 24 с.
  132. Минаева JLB. Слово в языке и речи // Учеб. пособ. для филол. спец. вузов. М.: Высш. шк., 1986. — 145 с.
  133. Э.И. Просодический анализ вокативных единиц английского и азербайджанского языков (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Баку, 1988. — 23 с.
  134. Е.А. Структура и функции восходящего тона в английском и русском языках.: Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1983. — 22 с.
  135. Т.С. Акцентологический акустический аспект синтаксической фонетики. На материале английского и русского языков (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1975.-23 с.
  136. Т.Ф. Прагматический аспект акцентных модификаций английских слов (на материале британского и американского вариантов английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1988. — 16 с.
  137. JI.B. Стилистические черты просодии английского поздравления (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1990. — 234 с.
  138. Г. М. Сопоставительный анализ интонации английского и узбекского вопроса: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1971. — 16 с.
  139. Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М.: Наука, 1977.-278 с.
  140. Д.В. Высотно-тональная структура английской экспрессивной фразы в условиях интерференции: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Минск, 1990.- 23с.
  141. С.А. Фоностилистические структуры устного официально-делового монолога в английском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1977. — 18 с.
  142. Э.А. Разновидности восходящего завершения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1969. — 23 с.
  143. Э.А. Типология интонации эмоциональной речи. Киев, Одесса: Вища шк., 1986. — 157 с.
  144. В.А. Фонетическая реализация некоторых специфических особенностей интонации британского и американского вариантов английского языка (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук. Ленинград, 1975. — 23 с.
  145. И.Ю. Варьирование интонационного контура в различных речевых ситуациях (на материале восходяще-нисходящего тона английского языка): Дис.. канд. филол. наук. С. Петербург, 1992. — 190 с.
  146. К. Американская интонация: парадигматика и синтагматика // Вопр. языкозн. 1992. — № 1-С. 8−24.
  147. М.В. Современный русский язык: Фонетика: Учеб. для ун-тов. -М.: Высш. шк., 1979. 256 с.
  148. А.А. Сопоставительный анализ слоговых структур в английском и датском языках (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 16 с.
  149. О.А. Построение просодической модели структурной организации речевого акта в английском языке (в условиях русско-английской интерференции): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1996. — 17 с.
  150. В.И. К вопросу об интонационных единицах и их нейтрализации // Межвуз. сб. науч. тр. /МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1982. -Вып. 201.-С. 174- 176.
  151. В.И. Межъязыковые различия интонации. // Актуальные вопросы интонации. М.: 1984. — С. 113−189.
  152. В.И. Интонация. Современный русский язык. Теоретический курс. Фонетика. М., 1985.
  153. В.И. Функционально-семантический аспект интонации. -М.: Ун-т дружбы народов, 1988. 190 с.
  154. О.Ф. Интонация неместоименного вопроса и связанного с ним ответа в современном английском языке (в сопоставлении с украинским языком): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1963. — 16 с.
  155. Е.К. Универсальное и специфическое в интонационном оформлении эмоционально-окрашенных высказываний (экспериментально-фонетическое исследование на материале неродственных языков): Автореф. дис. канд. фил. наук. Л., 1988. — 14 с.
  156. К.И. Проблемы организации звучащей речи (системное и экспериментально-фонетическое исследование звукового строя персидского языка в сопоставлении с русским): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1988.-43 с.
  157. Т.В. Просодия английских восклицаний в условиях интерференции (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.. канд. филол. наук. Минск, 1978. — 176 с.
  158. Р.К. Слоговая фонетика германских языков. М.: Высшая школа, 1986. — 144 с.
  159. Р.К. Речь: Коммуникация, информация, кибернетика. М.: Радио и связь, 1997. — 528 с.
  160. Р.К. Коннотативная паралингвистика. М.: Триада, 1998.-67с.
  161. Н.В. Интонационное выражение восклицательности в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1979. — 22 с.
  162. О.Г. Семантика интонационной выделенности в текстах спонтанной монологической речи (на примере академического и информационного стилей): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2000. — 17 с.
  163. Л.Д. Интонация повествования в современном английском и русском языках: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1963. — 20 с.
  164. А.А. Фонологичские этюды. М.: Наука, 1975. — 133 с.
  165. Русская грамматика. Т. 1. М.: Рус. яз., 1980. — 356 с.
  166. Русская разговорная речь Фонетика, морфология, лексика, жест. -М.: Наука, 1983.-238 с.
  167. Т.П. Интонация как средство реализации коммуникативно-прагматической динамики текста английской волшебной сказки: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1987. — 20 с.
  168. З.А. Просодические характеристики чтения английской сказки (в сопоставлении с русским): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1981.- 16 с.
  169. Н.Д. Интонационная система русского языка. Л.: ЛГУ, 1982.- 176 с.
  170. Н.Д. Просодическая организация высказывания и интонационная система языка: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. JL, 1983. — 32.с.
  171. Н.Д. Синтагматический и парадигматический аспект в интонации // Фонетика-83. Материалы к 10-му Междунар. конгр. фонет. наук. -М., 1983.-С. 154−164.
  172. И.А. Англо-русские соответствия в просодии диалогических единств с подхватом (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1996. — 224 с.
  173. Е.П. Обучение студентов-иностранцев интонационным нормам русского языка // Русский язык для студентов-иностранцев. М., 1971. — С. 53−227.
  174. С.С. Интонационно-семантический анализ английских речевых единиц, выражающих юмор, иронию и сарказм (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1996.-26 с.
  175. М.А., Гинтовт К. П., Тихонова И. С., Тихонова P.M. Теоретическая фонетика английского языка. М., 1996. — 286 с.
  176. Т.Е. Просодия английских диалогических единств с побуждением в разных экстралингвистических условиях (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1984. — 17 с.
  177. Л.И. Регистровые различия русской интонации и их функции: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1993. — 15 с.
  178. Е.В. Конкретно-языковые черты в просодической структуре английского вопроса: (экспериментально-фонетическое исследование: анализ синтез — анализ): Автореф. дис. канд. филол. наук. — Киев, 1983. — 20 с.
  179. А.Б. Просодический аспект фонологических систем (на материале кабардино-черкесского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1992. — 18 с.
  180. P.M. Некоторые особенности просодической организации чтения монологического текста и спонтанного монолога-рассказа (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. -16 с.
  181. P.M., Амелина Е. И. Интонационные способы передачи смысла в английском и русском языках // Функциональный анализ фонетических единиц английского языка. Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1988. — С. 76−84.
  182. Г. П. Константность и вариативность в фонетической системе. -М.: Наука, 1977. 125 с.
  183. Е.И. Интонация сложноподчиненного вопросительного предложения английского языка сравнительно с русским: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1954. — 16 с.
  184. Е.И., Антипова A.M. Об одном интонационном способе выражения финальности и нефинальности в тексте (на материале английскогоязыка) // Сб. научных трудов Моск. гос. пед. ин-та иностр. языков им. М.Тореза. М., 1978. — С. 132−140.
  185. И.Г. Теория интонации. М.: МГПИИЯ им. М, Тореза, 1974. -206 с.
  186. И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979. -111с.
  187. И.Г. Интонация и семантика текста // Просодия текста. М., 1982.-С. 33−36.
  188. И.Г. Современная проблематика интонационных исследований // Вопр. языкознания. 1984. — № 1. — С. 116−126.
  189. А.Д. О значении восходяще-нисходящего тона в английском языке (на материале специальных вопросов) // Проблемы английской филологии и психолингвистики. Калинин, 1972. — Вып. 1. — С. 152−164.
  190. Р.С. Фоностилистические характеристики просодии общего вопроса в современном английском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.. канд. филол. наук. Минск, 1977.- 180 с.
  191. Е.Г. Некоторые характеристики интонации вопросительных предложений британского и американского вариантов английского языка // Вопросы просодики и звукового состава: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск, 1983. С. 79−86.
  192. В.М. Просодия дидактического монолога в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1983. — 21 с.
  193. Е.А. Константные и вариативные признаки акцентно-мелодической структуры в интонационной системе английского языка (на материале национальных вариантов английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1987. — 24 с.
  194. Л.Г. Просодическая реализация коммуникативных функций сообщения и воздействия в английской монологическои речи (экспери-метально-фонетическое исследование): Автореф. дис.. канд. филол.наук. -ML, 1985.- 16 с.
  195. Л.Г. Когнитивная модель просодических интерферируемых систем. Волгоград: ВГУ, 1996. — 130 с.
  196. Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1998. — 32 с.
  197. Е.Л. Роль просодии в реализации прагматических отношений в побудительном диалоге (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1989.- 16 с.
  198. Р.К. Анализ речевой интонации. Рига: Зинатне, 1974. — 272 с.
  199. Л.В. Вопрос и прагматический диапазон вопросительного предложения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1992. — 23 с.
  200. Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. -М.: Рус. яз., 1982. 208 с.
  201. А.Т. Фонетическая информативность интонационного контура (экспериментально-фонетическое исследование на материале собственно-восклицательных предложений современного французского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1985. — 17 с.
  202. Л.Н. Фонетическая реализация имплицитного отрицания в английском языке (теоретико-экспериментальное исследование): Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1989. — 216 с.
  203. Д.А. Интонационная структура общего вопроса в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1971. — 16 с.
  204. Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка. М.: Высш. шк., 1982. — 128 с.
  205. Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). М.: Фоллис, 1992. — 284 с.
  206. Т.И. К вопросу об интонационной норме в свете задач обучения иноязычной речи // Коммуникативная функция единиц сегментного и суперсегментного уровней: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1983.-Вып. 321.-С. 123−131.
  207. Т.И. Социальная дифференциация английского произношения. М.: Высш. шк., 1990. — 142 с.
  208. Т.И. Экстралингвистическая ситуация, социальные роли и интонация // Фонетика и психология речи: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1984. С. 134−141.
  209. А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Л., 1990. — 33 с.
  210. Л.С. Просодия устного высказывания в условиях телефонной реализации (экспериментально-фонетическое исследование на материале американских разностилевых текстов): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1993. — 15 с.
  211. Л.Н. Просодия слова и просодическая организация фразы (экспериментально-фонетическое исследование на материале русского, английского, французского и казахского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1983. — 14 с.
  212. Т.А. Модально-стилистическая обусловленность просодии директивных актов разрешения и запрета: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1991. — 17 с.
  213. В.В. Анализ и практика английской интонации. Материалы и методические указания (Курс нормативной фонетики). Пятигорск: ПГЛУ, 1997. — 136 с.
  214. В.В. Введение в фонетику и фонологию английского языка (Учебное пособие для студентов старших курсов- на англ. языке). Пятигорск: ПГЛУ, 2001.- 124 с.
  215. Abe I. International patterns of English and Japanese // Word, 11:3. N.Y., 1955.-Pp. 386−398.
  216. Adams C. English speech rhythm and the foreign learner. The Hague: Mou-ton, 1979-XII, 231 p.
  217. Allen W.C. Living English speech. London, 1967. — 194 p.
  218. Anderson S.R. Phonology in the twentieth century: Theories of rules and theories of representations. Chicago- London, 1985. — IX, 373 p.
  219. L. & Ward I. A handbook of English intonation. Cambridge: W. Heffer & Sons Ltd., 1967. — 124 p. (Первое издание в 1926 г.)
  220. Aronovitch C.D. The voice of personality: Stereotyped judgements and their relation to voice quality and sex of speaker // J. of Social Psychology. 1976. -Nr. 99. — P. 207−220.
  221. Barry W. Prosodic functions revisited again // Phonetica. 1981. — Vol. 38. -Nr. 5 — P. 320−340.
  222. Beerling R. Sounding right. New York: Newbury House Publishers Inc. -1982. — 150 p.
  223. Bing J.M. Aspects of English prosody. New York- London: Garland, 1985. -241 p.
  224. Bodelsen С.A. The two English intonation tunes // English Studies: A Journal of English Letters and Philology, 25. Amsterdam, 1943. — Pp. 129−138.
  225. Bolinger D. Intonation levels v. configurations. — Word, 7. — N.Y., 1951. -Pp. 199−210.
  226. Bolinger D. A theory of pitch accent in English // Word, 14. N.Y., 1958. -Pp. 109−149.
  227. Bolinger D. Review of: Recherches sur les caracteres et le role des elements musicaux dans la pronunciation anglaise, by Georges Faure (Etude anglaise, № 10), pp. 360, Paris: Didier, 1962. Language, 42:3. — Baltimore, 1966. — Pp. 670 690.
  228. Bolinger D. Relative height // Prosodic feature analysis (eds. P.R.Leon, G. Faure, A. Rigault). Marcel Didier, 1970.
  229. Bolinger D. Intonation across languages // Universals of Human Language: Vol. 2. Phonology / Ed. by J. H. Greenberg. Standford (California): Standford University Press, 1978. — P. 471−524.
  230. Bolinger D. Intonation and its parts: Melody in spoken English. Standford, 1986.-XIII, 421 p.
  231. Bolinger D. Intonation and its uses. Standford, 1989. — 356 p.
  232. Bojanus S.C. A manual of Russian pronunciation. London, 1955. — VIII, 124 p.
  233. Bradford B. Intonation in context. Cambridge, 1988. — 211 p.
  234. Brazil D. The communicative value of intonation in English. Birmingham: Bleak House, 1985. -274 p.
  235. Brazil D. et al. Discourse intonation and language teaching. Harlow (Essex), 1981.-XVI. 205 p.
  236. Brook G.L. Varieties of English. London: Mac Millan, 1977. — 196 p.
  237. Brown G., Currie K.L., Kenworthy J. Questions of intonation. London: Croom Helm, 1980. — 206 p.
  238. Catford J.C. A practical introductin to phonetics. Oxford, 1988. -XIII, 239p.
  239. Chambers J.K., Trudgill P. Dialectology. Cambridge: Cambridge Univesty Press, 1980. -218 p.
  240. Cook V.J. Active Intonation. London: Longman, 1968. — 99 p.
  241. Couper-Kuhlen E. An introduction to English prosody. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1986. — VIII, 239 p.
  242. Cruttenden A. On the so-called grammatical function of intonation // Pho-netica. 1970. — Vol. 21. -Nr.3. — P. 182−191.
  243. Cruttenden A. Falls and rises: Meanings and universals // Journal of Linguistics, 1981.-Vol. 17.-Nr. l.-P. 77−91.
  244. Cruttenden A. Intonation. Cambridge: CUP, 1986. — 214 p.
  245. Crystal D. Prosodic systems and intonation in English. Cambridge: CUP, 1969.-VIII, 381 p.
  246. Crystal D. The English tone of voice. London: Edward Arnold, 1975.- 258p.
  247. Crystal D., Davy, D. Investigating English style. London: Longmans, 1969.-264 p.
  248. Delattre P. Comparing the prosodic features of English, German, Spanish and French // International Review of Applied Linguistics, 1. Heidelberg, 1963. Pp. 193−210.
  249. Dellatre P. Comparing the phonetic features of English, French, German and Spanish. L.: Heidelberg Cross, 1965. — 118 p.
  250. Dellatre P. Studies in French and comparative phonetics. Selected papers in French and English. The Hague: Mouton, 1966. 286 p.
  251. Delattre P., Olsen С. Poenack E. A comparative study of declarative intonation in American English and Spanish // Hispania, 45:3. Madrid, 1962. — Pp. 233−241.
  252. Gimson A.C. An introduction to the pronunciation of English. London, 1970. 320 p.
  253. Gimson A.C. RP accent // Language Learning. 1984. — Vol. 34. — Nr. 2. — P. 1−8.
  254. Halliday M.A.K. The tones of English // Archivum Linguisticum. 1963. -Vol. 15. — Fasc. 1.-29 p.
  255. Halliday M.A.K. Intonation and grammar in British English. The Hague, Paris: Mouton, 1967 — 61 p.
  256. Halliday M.A.K. A course in spoken English: intonation. London: OUP, 1970.-212 p.
  257. Hart J.'t, Collier R., Cohen A. A perceptual study of intonation: An experimental phonetic approach to speech melody. Cambridge: CUP, 1990. — 257 p.
  258. Herbert R.K. Language universals, markedness theory, and natural phonetic processes. Berlin, 1986. — VIII, 299 p.
  259. Intonation in discourse / Ed. C. Johns-Lewis. London: Sidney: Croom Helm, 1986.-XXXVI, 302 p.
  260. Intonation. Selected readings / Ed. by D. Bolinger. Harmondsworth, 1972. — 464 p.
  261. James C. Contrastive analysis. London, 1981. — 208 p.
  262. Jassem W. Intonation of conversational English (Educated southern British). -Wroclaw, 1952.- 121 p.
  263. Jassem W. The phonology of Modern English. Warszawa: Panstw. wyd.-wo nauk, 1987.- 768 p.
  264. Jones D. The pronunciation of English. Cambridge: CUP, 1909. — 214 p.
  265. Jones D. An outline of English phonetics. Cambridge: Heffer, 1956. -XX, 378p.
  266. Jones D., Ward D. The phonetics of Russian. London, New York: CUP, 1969.-XI, 307 p.
  267. Kingdon R. The groundwork of English intonation.-London, 1958. -272 p.
  268. Kingdon R. English intonation practice. London: Longman, 1960. -184 p.
  269. Kurath H. A phonology and prosody of modern English. Heidelberg, 1964 (раздел Prosody, §§ 16−25. — Pp. 126−158).
  270. Ladd D.R. The structure of intonation meaning. -London, 1980. -139 p.
  271. Leed R.L. A contrastive analysis of Russian English intonation contours // The Slavic and East European Journal. 1965. -Vol.9. -Nr.l. -p.62−73.
  272. Liberman M. The intonation system of English. -New York- London: Garland Publ. Inc., 1979. -319 p.
  273. Lieberman Ph. Intonation, perception and language. -Cambridge (Mass.): The M.I.Press, 1967.-210 p.
  274. Lindstrom O. Aspects of English intonation. -Goteborg, 1978. -XI, 260 p.
  275. Maddieson I. Universals of tone // Universals of Human Language. Vol. 2. Phonology. — Standford, California, 1978. — P. 335−365.
  276. Mutt O. Social and regional varieties of present-day English.- Tartu: Tartu State Univ., 1977.- 89 p.
  277. Nevalainen T. A quantitative survey of nuclear tone variation in English // Proc. Xlth ICPhS.-Tallin, 1987.-Vol.3.-P. 180−183.
  278. Nickel G. Glimpses into trends of contrastive linguistics and error analysis at ALLA’s world congress from Cambridge (1968) to Brussels (1984) // Linguistics across historical and geografical boundaries.-Brussels, 1984.-P.13−16.
  279. Nikolayeva T.M. The intonology of the 80-es // Proc. Xlth ICPhS.-Tallin, 1987. Vol.2. -P.486−491.
  280. Nikolayeva T.M. The typology of sentence intonation system // Ibid.-Vol.6.-P.106−109.
  281. O’Connor J.D. Stress, rythm and intonation.-London, 1970.-176 p.
  282. O’Connor J.D. Phonetics.-Harmondsworth, 1977.-320 p.
  283. O’Connor J.D., Arnold G.F. Intonation of colloquial English.-2nd ed.-London: Longman, 1973.-271 p. (First ed. 1961).
  284. Ode C. Towards a perceptual analysis of Russian intonation // Studies in Slavic and General Linguistics. Eindhoven, 1986.-Vol.8.-P.2−48.
  285. O’Donnel W.R., Todd L. Variety in contemporary English.-London: G. Allen and Unwin, 1980.-156 p.
  286. Palmer H.E. English intonation with systematic exercises.-Cambridge, 1924.49р.
  287. Past R. The music of English // Introductory Readings on Language.-London, 1958.-P.21−26.
  288. Phonetics and Phonology. San Diego et al.: Acad. press, 1989. — 358 p.
  289. Pike K. The intonation of American English.- University of Michigan Pub-lica-tions. Linguistics, 1. — Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 1945. — 200 p.
  290. Pilch H. The elementary intonation contour of English: a phonemic analysis // Phonetica. 1970. — Nr.22. — P. 82−111.
  291. Ramsaran S. Stylistic variation in RP // Proc. Xth ICPhS.-Dordrecht: Foris Publication, 1984. P. 624−627.
  292. Rich K. The art of speech. London, 1979. — 151 p.
  293. Richards B.I. Language development and individual differences. Cambridge, 1990. — 158 p.
  294. Roach P. English phonetics and phonology. A practical course.-Cambridge: CUP, 1995. 212 p. (Первое издание в 1983 г.).
  295. Romportl М. Intonological typology // Studies in Phonetics. -Prague: Aca-demia, 1973. P. 131−146.
  296. Searle J.R. Speech acts: an essay in the philosophy of language. London: Cambridge University Press, 1969. — 231 p.
  297. Schubiger M. English intonation: its form and function. Tubingen, 1958. -313 p.
  298. Schubiger M. A note on the rise-fall nuclear glide in English intonation // Proc. V-th ICPhS. Munster, 1965a. — Pp. 517−520.
  299. Schubiger M. English intonation and German modal particles a comparative study // Phonetica, 12:2. — Basel, 1965b. — Pp. 65−84.
  300. Scuffil M. Experiments in comparative intonation: A case-study of English and German. Tubingen, 1982. — 290 p.
  301. Sociolinguistics patterns in British English / Ed.P.Trudgill.-London: Edward Arnold, 1978. 202 p.
  302. Studies in the pronunciation of Engliish: A commemorative vol. in honour of A.C. Gimson / Ed. S. Ramasaran. London, New York: Routledge, 1990. -373 p.
  303. Svetozarova N.D. Sentence intonation in language and linguistics // Proc. XIth ICPhS. Tallin, 1987. — Vol.2. — P.496−499.
  304. Sweet H. A primer of phonetics. -Oxford: At the Clarendon Press, 1906. -19p.
  305. The melody of language: Intonation and prosody / Eds.L.R. Waugh & C.H.van Schooneveld.-Baltimore, 1980. XIV, 378 p.
  306. Thompson Jan. Intonation practice. Oxford: OUP, 1986. — 102 p.
  307. Trudgill P. Accent, dialect and school. London: Arnold, 1975. — 106 p.
  308. Trudgill P. On dialect: Social and geographical perspectives. Oxford: Blackwell, 1983. — VIII, 240 p.
  309. Trudgill P. Dialects in contact. Oxford: Blackwell, 1986. — VIII, 174 p.
  310. Trofimov M.V., Jones D. The pronunciation of Russian. Cambridge: CUP, 1923.-252 p.
  311. Tyler S. The said and the unsaid. London: Academic Press, 1978. — 502 p.
  312. Uldall E.T. Attitudinal meanings conveyed by intonation // Language and speech, 3. London, 1960. — Pp. 223−234.
  313. Waterson N. Prosodic phonology: the theory and its application to language acquisition and speech processing. Newcastle upon Tyne, 1987. — XI, 162 p.
  314. Willems N. English intonation from a Dutch point of view. Dordrecht (Holland), Cinnaminson (USA): Foris Publications, 1982. — 216 p.
  315. Willems N., Collier R., t’Hart J. A synthesis scheme for British English intonation // J.Acoust.Soc.Am. 84(4). — October 1988. — P.1250 — 1261.
  316. Yakubovich V. English nuclear tones: 3, 6, 9 or more? // Актуальные вопросы английской филологии (Межвузовский сборник научных трудов). -Пятигорск: ПГЛУ, 1999. С. 187−193.
  317. Yourova I. Intonation universalities ans perception of emotional intonation // Proc. Xl-th ICPhS. Tallin, 1987. — Vol. 3. — Pp. 214−217.
  318. ИНДЕКС ЦИТИРОВАННЫХ АВТОРОВ
  319. А.Й., Борисюк 1.Б., Олшник Г. П., Плющ Н. П. 1977 10.1. Батурская Л. А. 1975 4,10.1. Бондарко Л. В. 1977 35,42.1. Бондарко Л. В. 1981 29,35.1. Борзов Е. Ю. 1985 10.1. Борисюк И. В. 1968 10.1. Бровченко Т. А. 1973 4,9.1. БрокаВ.А. 1969- 10.
  320. Е.А. 1971 13,35.
  321. Е.А. 1977 20,29,30,33,35,78,96.1. Буланин Л. Л. 1970 35.1. Бурмакина О. Г. 1986- 10.1. Васильев В. А. 1969 4.1. Верещагина Л. В. 2000 15.
  322. Г. М. 1973 4,116.1. Вишневская Г. М. 1985 10.
  323. Г. М. 1993 4,11,36.
  324. М.В., Магидова И. М. 1971 34,52.1. Дементьева О. В. 1988 10.1. Дечева С. В. 1983 9.1. Додонова Н. Э. 2000 4,9.
  325. А.И. 1986- 10.
  326. Ю.А. 1975 11,14,24,30,34,45,52.
  327. Ю.А. 1978 4,10,14,46.
  328. Ю.А. 1983 9,116.1. Дубовский Ю. А. 1985 -21.
  329. Ю.А., Арутюнян Е. Г. 1989а 10,34,35.
  330. Ю.А., Арутюнян Е. Г. 19 896 35.
  331. Ю.А., Арутюнян Е. Г. 1989 В 10,34,35,54,82.
  332. Ю.А., Арутюнян Е. Г. 1989г- 10,34,35,133,134,141.
  333. Ю.А., Барановская Л. А. 1980 34,35.
  334. Г. И. 1988 14,16,135,138,139.1. Ерошин А. А. 1991 9.1. Есенова Т. С. 1992−4,10.
  335. И. А. 1990- 5,11.1. Зейналов Ф. Г. 1984- 11.
  336. JI.H. 1987−4. Зиндер Л. Р. 1978 15. Зиндер Л. Р. 1979−35,42. Златопольский Ю. М. 1977 — 9. Златоустова Л. В. 1981 -4,29,35. Златоустова Л. В., Мишева А. Н. 1984 — 9.
  337. Л.В., Потапова Р. К., Потапов В. В., Трунин-Донской В.Н. 1997 -4,9,11.1. Зубкова Л. Г. 1978 9.1. Ибатулина А. А. 1991−11.
  338. Н.К. 1985 -4,10,116.1. Каминская О. В. 1956 10.
  339. В.А. 1974 4,11,24,27,132.1. Кауфова Л. А. 1995 15.1. Колымба С. Н. 1973 10.1. Королева Т. М. 1979- 10.
  340. Т.М. 1989 4,10,14,42,135.1. Королева Т. М. 1990 4.1. Краснова Т. А. 1985 10.
  341. М.С. 1998 4,10,16,26,43.
  342. Н.А. 1987 5,11,24,25,143.1. Кулешов В. В. 1988- 10.1. Кучер А. В. 1973 14.1. Лановой Ю. С. 1988 14.1. Латышева Н. Е. 1988 14.1. Лебедева А. А. 1999- 10.1. Лобанов В. А. 1991−9.1. Мамедов Э. Э. 1981−10.1. Мамедов Э. Э. 1990−4,10.
  343. Р.К. 1998 10,42.116,129,131,146. Предтеченская Н. В. — 1979 — 10. Путилова JI.3. 1973 -4,11. РевтоваЛ.Д. 1963 — 10. Русская грамматика. Т.1. 1980 — 13,35.
  344. Русская разговорная речь Фонетика, морфология, лексика, жест. 1983 — 35.1. Сальменова А. З. 1984−9.1. Сахарова 3. А. 1981−4,10.
  345. Н.Д. 1982 29,35,42.
  346. Н.Д. 1983 4,35.
  347. И.А. 1996 4,10,14,43.1. Серенко С. Н. 1991−15.1. Смоленская С. С. 1969 139.1. Ставицкая Т. Е. 1984- 14.1. Степанова С. Ю. 1988 5,11.1. Судакова Л. И. 1993 5.1. Таболич Е. В. 1983 4,10.1. Татарникова И. В. 1987 14.1. Темирова А. Б. 1992 10.
  348. P.M., Амелина Е. И. 1988 10,116.1. Торсуева Е. И. 1954 10.
  349. Е.И., Антипова A.M. 1978 17.
  350. И.Г. 1974 4,10,14.1. Торсуева И. Г. 1979 36.
  351. И.Г. 1984- 14,20.1. Травкина А. Д. 1972 4,24.1. Трохина Р. С. 1977- 14.1. Федорова Е. Г. 1983 10.1. Федосеева В. М. 1983 14.
  352. CruttendenA. 1986- 16,17,22,132.
  353. D. 1969 9,11,12,16,21,22,24,30,31,116,132,135.1. Crystal D. 1975 19,23.
  354. D., Davy D. 1969 36.1. Delattre P. 1963 10.
  355. P., Olsen С., Poenack E. 1962 10.1. Gimson A.C. 1970−22.
  356. Halliday M.A.K. 1963 22,132.
  357. W. 1952- 16,28,132.
  358. KingdonR. 1958 17,19,22,23,24,31,119,144.1. KurathH. 1964- 16.1.ndstrom O. 1978 16,22.
  359. O’Connor J.D., Arnold G.F. 1973 16,22,23,24,31,119,120.
  360. РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАг?
Заполнить форму текущей работой