Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Классификация ЛПО может строиться относительно объекта оценки, оцениваемых признаков объекта оценки, а также может дополняться тематической классификацией, распределяющей единицы по определенным семантическим областям. Наиболее распространенными объектами оценки у всех частей речи являются «лицо», «эмоции и чувства». Это указывает на антропоцентричность положительной оценочности и ее связь… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
    • 1. ЛЕКСИКИ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ (ЛПО)
    • 1. 1. Понятие оценки в логике и языкознании
    • 2. Оценка и норма. Асимметрия положительной и отрицательной оценки
    • 3. Оценочность как категория культуры
    • 4. Положение оценки в семантике лексических единиц
    • 5. Методика выделения корпуса лексики положительной оценки (ЛПО)
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • С- ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ ЛПО)
    • 1. Смысловое пространство положительно-оценочных прилагательных в современном английском языке
    • 2. Смысловое пространство положительно-оценочных наречий в современном английском языке
    • 3. Смысловое пространство положительно-оценочных существительных в современном английском языке. ч
    • 4. Смысловое пространство положительно-оценочных глаголов в современном английском языке
    • 5. Место оценочности в семантической структуре лексических единиц
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • ГЛАВА III. ЛЕКСИКА ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ
    • 1. Коммуникативные аспекты оценочности
    • 2. Общие особенности реализации положительно-оценочных наименований в контексте
    • 3. Градуирование положительной оценочности в текстовой реализации
    • 4. Окказиональное формирование положительной оценочности в контексте
    • 5. Регистр речевой ситуации и употребление положительнооценочной лексики
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее исследование посвящено изучению корпуса лексики положительной оценки (далее ЛПО) в современном английском языке в плане определения особенностей оценочной семантики разных частей речи и рассмотрения закономерностей функционирования лексики положительной оценки в тексте (контексте).

Лексика положительной оценки служит средством языкового наименования одной части семантического пространства оценки, противопоставляемой другой части этого пространства, которая включает дерогативные номинаты, то есть средства выражения оценки со знаком «минус».

Проблема оценки рассматривается в современном языкознании как один из важнейших аспектов описания содержательной стороны языковых единиц [Вольф 1985, Телия 1986, Арутюнова 1973, 1977, 1987, 1988, Писанова 1997 и др.]. Несомненно, что способность оценивать находит свое выражение в любом акте взаимодействия человека с объектами познания. Воспринимая окружающий мир, человек определяет свое отношение к воспринимаемому, дает ему положительную или отрицательную оценку, устанавливает его реальную или потенциальную ценность. Оценочное отношение человека к реальному миру находит свое выражение в содержании высказываний, с помощью которых человек указывает, что он считает хорошим и что плохим, проводит границу между полезным, положительным, и вредным, отрицательным. Оценочные элементы, регулярно воспроизводимые в речевых высказываниях, могут закрепляться в семантике отдельных языковых единиц. Общепризнано, что в значении многих слов в языке присутствует оценочный компонент [Медникова 1954, Арнольд 1966, Зубов 1974].

Оценочный компонент, то есть «наличие так называемой избирательной заинтересованности, которая заключается в преимущественном выделении одних объектов (или одних свойств, признаков, качеств предметов) по сравнению с другими», играет большую роль в процессе номинации (создания языковых знаков). «Эмоции и оценки, свойственные человеку, становятся одной из форм отражения действительности. Изучение проблем номинации невозможно без изучения всякого рода оценочных квалификаций» [Языковая номинация 1977, 4−5]. Оценка как специфический компонент познания получает отражение в языке, в частности в слове. Еще Б. Б. Виноградов указывал, что «слово не только обладает грамматическими и лексическими, предметными значениями, но и в то же время выражает оценку субъекта.» [Виноградов 1977,21].

Проблема оценки и связанные с ней вопросы, такие, как оценка реалий и ее отражение в языке, оценочный компонент значения слов (JICB) и оценка как признак высказывания, место оценочного компонента в семантической структуре слова и характер языковой оценки, средства передачи оценки, связь языковой и речевой оценочности и др. в настоящее время находятся в центре внимания исследователей [см. Арутюнова 1988, Вольф 1985]. Целый ряд работ посвящен рассмотрению оценочности единиц разных языков: это работы Э. М. Медниковой (на материале оценочных прилагательных английского языка), А. В. Зубова (на материале англо-американской прессы), С. С. Кузьмина (на материале английских фразеологических единиц, функционирующих в составе высказывания), Г. Г. Кошель (на материале деррогативных наименований лица в английском языке), Е. И. Френкель (сопоставление оценочных характеристик слов разных частей речи в английском языке), а также работы Д. Исмаилова (на материале оценочных антропонимов в современном французском языке), В. И. Беломорец (изучение изменений в составе оценочно-характеристической лексики в русском языке советской эпохи), В. К. Харченко (на материале производных оценочных значений имен существительных в русском языке).

Несмотря на интенсивную разработку проблемы оценки в современном языкознании, целый ряд кардинальных вопросов, связанных с решением данной проблемы, остаются пока еще недостаточно определенными теоретически, например: что следует понимать под оценкойкакова природа языковой оценки, или, другими словами, что является ее основойв каких вариантах (видах) реализуется категория языковой оценкиявляется ли оценка признаком высказывания или отдельных словявляется ли оценка частью сигнификативно-денотативного или частью коннотативного аспекта лексического значениякаков характер взаимосвязи языковой и речевой оценочностикакие факторы (собственно лингвистические и социально-психологические) способствуют варьированию оценочного знака в значении слова в условиях текста и т. д.

При рассмотрении проблем оценки внимание языковедов привлекают, главным образом, языковые средства отрицательной оценки. Они являются более многочисленными, и им посвящено большее число исследований [см., например, Кошель 1980; Квасюк 1983]. Напротив, о лексике положительной оценки в современном английском языке в литературе встречаются лишь замечания общего характера, и она до сих пор не была объектом специального исследования. Исследование специфики функционирования английской положительно-оценочной лексики в тексте вообще не затрагивается ни в одной из известных нам работ.

Объектом нашего анализа являются узуальные лексические единицы положительной оценки, то есть те единицы, в значении которых оценка зафиксирована толковыми словарями. Рассматриваются также особенности функционирования таких единиц в речевой коммуникации с учетом широкого контекста как языкового, так и внеязыкового. Функционирование исследуемых языковых единиц рассматривается в их зависимости от собственно лингвистических и социально-психологических факторов, поскольку, как показывают наблюдения, употребление оценочных номинаций обусловлено как окружающим языковым контекстом, так и условиями ситуации общения [Арутюнова 1988; Вольф 1985].

Цель работы — выявление особенностей проявления оценочности в семантике лексических единиц разных частей речи, проведение их классификации и определение особенностей функционирования. Исследование имеет парадигматический и синтагматический характер. Была поставлена задача наиболее полного выявления всех типов и аспектов ЛПО, для чего потребовалось решение ряда теоретических проблем, связанных с категорией оценки.

Актуальность исследования обусловлена важной ролью оценочного пласта лексики в процессе коммуникации, недостаточной теоретической разработкой вопросов, связанных с выявлением, описанием и анализом оценочного компонента в семантике слова, а также тем, что положительно-оценочные единицы в современном английском языке недостаточно изучены. Актуальность работы также определяется необходимостью систематизации оснований положительной оценки, выявления номинативных сфер положительно-оценочной лексики и описания контекстуальных условий формирования и модификаций положительной оценки.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые дается многоаспектное описание корпуса лексики положительной оценки современного английского языка, включая рассмотрение системной организации слов положительной оценки разных частей речи и изучение особенностей их функционирования. Разработаны принципы отбора и классификации положительно-оценочной лексики. Проведена классификация по объектам оценки, выделены тематические группы лексики положительной оценки разных частей речи, определено их соотношение. Новизна работы также обусловлена тем, что в ней впервые рассмотрено распределение лексики положительной оценки по различным регистрам коммуникации.

Цель работы, постановка проблемы и выбор объекта исследования определили основные задачи работы:

1. Разработать адекватную методику выявления корпуса ЛПО.

2. Разработать принципы классификации ЛПО.

3. Провести классификационное описание выявленного корпуса ЛПО в пределах разных частей речипровести сопоставление слов разных частей речи по объекту оценки.

4. Провести тематическую классификацию ЛПО в пределах разных частей речи.

5. Рассмотреть коммуникативные условия формирования и модификации положительной оценки в тексте.

6. Изучить распределение ЛПО по регистрам речевых ситуаций. Материалом исследования послужили 2426 единиц положительной оценки (прилагательных, наречий, существительных и глаголов), отобранных методом сплошной выборки из следующих лексикографических источников (в скобках приведены используемые нами сокращения):

1. The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Ed. by J.A.H.Murray (a.o.). — Oxford: Clarendon Press, 1933, 12 vol. A Supplement to the. Ed. by R.W.Burchfield. — Oxford: Clarendon Press, 1972, 2 vol. (OED).

2. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Sixth edition. Ed. by J.B.Syes, — Oxford Univ. Press, 1977 (COD).

3. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Third Edition Rev. and Addenda. — Oxford: Clarendon Press, 1956 (SHOED).

4. Oxford A dvanced L earner’s D ictionary о f С urrent E nglish. New E dition. Ed. by A.S. Hornby. — Oxford Univ. Press, 1977 (H).

5. Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary. — Springfield (Mass.): Merriam, 1970 (W).

6. Webster’s D ictionary о f S ynonyms. — S pringfield (Mass.): M erriam, 1 952 (WS).

7. Longman Lexicon of Contemporary English. Tom McArthur: Longman Group LTD, 1981 (L).

8. A Dictionary of Slang and Unconventional English by E. Partridge. 2 vol. in one. 7th ed. — N.Y., 1970 (P).

9. Synonyms, Antonyms and Prepositions by J.C.Fernarld. L.H.D. -Completely Revised. Ed. by Funk and Wagnalls Editorial Staff. -N.Y., 1980 (F).

10. Roget’s International Thesaurus. 3d ed. -N.Y., 1962 ®.

Изучение коммуникативного аспекта положительно-оценочной лексики проводилось на материале около 3600 контекстов их функционирования, отобранных из произведений художественной литературы английских и американских авторов 30−90-х годов XX века, общим объемом более 4 млн. словоупотреблений. Ограничение произведений временем издания обусловлено спецификой изучаемого объекта — ЛПО входит в состав оценочно-маркированной лексики, которая, по свидетельству ряда исследователей, сравнительно быстро подвергается оценочному переосмыслению [Вольф 1985; Беломорец 1975; Берков 1979].

Теоретическое значение диссертационной работы заключается, во-первых, в развитии и уточнении отдельных положений теории логической и лингвистической оценкиво-вторых, в установлении ряда специфических свойств ЛПО в английском языкев-третьих, в разработке и реализации принципов классификации оценочных единиц. Теоретическая значимость работы обусловливается также и тем, что в ней проводится изучение роли положительно-оценочной лексики в различных по регистру речевых ситуациях, что является вкладом в изучение коммуникативной функции языковой системы.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что данные о системной организации положительно-оценочных слов в современном английском языке, о видах объектов оценки, а также о закономерностях текстового функционирования лексики положительной оценки могут найти применение в практике преподавания иностранного языка в языковом вузе и в теоретических курсах по лексикологии и стилистике английского языка. Разработанная методика отбора и классификации лексики положительной оценки может быть использована применительно к материалу других языков.

Задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, списка использованной в качестве источника художественной литературы и библиографии.

Во введении основное внимание уделено обоснованию выбора темы исследования, определению его целей и задач.

В первой главе рассматриваются основные теоретические посылки проблемы языковой оценки, излагаются исходные положения, принимаемые в работе, проводится описание методики выделения ЛПО.

Вторая глава содержит описание лексико-грамматических характеристик ЛПО, описание структуры положительно-оценочного пространства с учетом разных частей речи, а также рассмотрение положительной оценки на лексематическом уровне.

Третья глава содержит рассмотрение ряда теоретических вопросов, связанных с функционированием положительно-оценочных номинаций в тексте (контексте) — излагаются некоторые вопросы социально-психологической детерминации языковых знаков в речи коммуникантов, в частности оценочных единицустанавливаются собственно языковые и социально-психологические факторы, способствующие варьированию оценочного компонента в значении положительно-оценочной единицыформирование положительной оценочности в контекстеразрабатывается понятие «регистра» и устанавливается зависимость выбора средств положительной оценки от языкового регистра.

Заключение

содержит основные выводы по диссертации, краткую характеристику сфер возможного применения результатов анализа, намечает пути дальнейшего исследования.

Библиография содержит список научных работ, которые были использованы при проведении исследования, список словарей, на которые мы опирались в ходе анализа, а также список произведений художественной литературы, которые послужили источником текстового материала.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III.

1. Оценка как семантико-коммуникативная характеристика обладает высокой зависимостью от контекста и может значительно варьироваться в контексте. Выбор положительно-оценочных средств в речи прагматически обусловлен.

2. В речевом использовании общеоценочной лексики положительной оценки в качестве объекта оценки может выступать ситуация или предшествующее высказывание. Наиболее часто в этой функции используются английские прилагательные.

3. В текстовой реализации положительная оценка может уточняться по непосредственно оцениваемому признакуусиление оценки обеспечивается использованием интенсификаторов и нанизыванием нескольких единиц положительной оценки. Нейтрализация и ослабление положительной оценочности достигается использованием отрицания положительно оцениваемого признака или отрицания его интенсификации. Нейтрализация и дерогативация положительной оценки достигается использованием фактора «несоответствия» положительно-оценочной единицы и ситуации, для описания которой она используется.

4. Основными способами окказионального формирования положительной оценки в контексте является мелиорация отрицательной оценки и индуцирование положительной оценки у слов, нейтральных в оценочном плане. Для замены знака оценки используется контекст, содержащий мелиоративную лексику. Важную роль играет также «ключ», в котором строится речь говорящего.

5. Положительно-оценочная лексика функционирует во всех выделяемых регистрах речевого общения. Отмечена тенденция к предпочтению нейтральной или отрицательно-оценочной лексики в высоких регистрах, к преобладанию в высоких регистрах интеллектуальной оценки, а в низких регистрах — эмотивной оценки.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Целью настоящего диссертационного исследования являлось изучение корпуса лексики положительной оценки в современном английском языке в плане определения особенностей оценочной семантики разных частей речи и рассмотрения закономерностей функционирования лексики положительной оценки в тексте (контексте). Сплошная выборка из лексикографических источников показала, что ЛПО составляет обширный пласт лексики. Всего было выделено 2426 положительно-оценочных единиц, принадлежащих четырем знаменательным частям речи.

Анализ лексикографического отражения положительной оценочности в семантике языковых единиц показал, что оценка может декодироваться разными способами, что связано с различиями в характере оценки, которая может быть частью сигнификативно-денотативного или частью коннотативного аспекта значения слова. Для отбора лексики положительной оценки наиболее адекватной представляется методика анализа и развертывания дефиниции с целью выявления маркеров положительной оценки. Данная методика была нами дополнена использованием информации, содержащейся в глоссе (в частности анализом словарных помет), а также учетом словообразовательных отношений в системе английского языка. Последний аспект позволил дополнить корпус ЛПО деривационными антонимами отрицательно-оценочных слов.

Положительно-оценочная лексика неравномерно распределяется по частям речи: нами выделено 868 прилагательных, 868 наречий, 476 существительных и 214 глаголов. Основную часть ЛПО составляют прилагательные, что связано с характером их категориального значения — обозначением признаков предметов, закрепление которых в номинации уже является потенциальным указанием на оценку. Положительно-оценочные наречия во многих случаях связаны с прилагательными словообразовательными отношениями, вследствие этого общие разряды классификации по объекту оценки и по смысловым областям у прилагательных и наречий почти полностью совпадают. Таким образом, изменение частеречного значения единиц, связанных словообразовательными отношениями в большинстве случаев не влияет на характер их оценочности. Положительно-оценочные существительные и глаголы значительно менее многочисленны по сравнению с прилагательными и наречиями плюс-оценки, их семантика носит более обобщенный характер, что связано с онтологической природой этих частей речи.

Классификация ЛПО может строиться относительно объекта оценки, оцениваемых признаков объекта оценки, а также может дополняться тематической классификацией, распределяющей единицы по определенным семантическим областям. Наиболее распространенными объектами оценки у всех частей речи являются «лицо», «эмоции и чувства». Это указывает на антропоцентричность положительной оценочности и ее связь с эмоциональной сферой. Для всех частей речи характерно выделение следующих признаков в качестве объекта оценки: морально-этического, эмоционального, интеллектуального, эстетического, социального, физического, эмпирийного. Наиболее многочисленны единицы плюс-оценки, соотносимые с морально-этическим признаком как объектом оценки. При этом, естественно, единицы, используемые для положительной оценки морально-этических, эмоциональных признаков объекта оценки, коррелируют с объектом оценки «лицо», а единицы, соотносимые с положительной оценкой эстетического признака, коррелируют с объектом оценки «не-лицо» (см. таблицу 4 на стр.162).

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.А. Синтаксические конструкции оценочной семантики: Дис.. канд. филол. наук. М., 1975. — 155 с.
  2. Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Фан, 1973. -300 с.
  3. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  4. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале существительного). Л.: Просвещение, 1966. — 192 с.
  5. И.В. О контекстуальном значении и семантической структуре слова // Английская филология. Учен, записки, т. 272. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1965.-С. 18−41.
  6. Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. Общие вопросы / Под общ. ред. Б. А. Серебренникова и др. М.: Наука, 1977.-С. 188−206.
  7. Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. 1987. № 3. — С. 3−11.
  8. Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова // Филологические науки. 1973. № 3. — С.42−54.
  9. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-338 с.
  10. Л.В. Действие синтагматических процессов адъекции и адъюкции в конструкциях с интенсификаторами: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1974. — 24 с.
  11. Н.В. Лексико-семантические группы глаголов «увеличения"и «уменьшения» в современном английском языке (Семантико-синтаксическое исследование на материале 3-х функциональных стилей): — Автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1974, — 24 с.
  12. Р. Основы семасиологии // Структурализм: «за» или «против». — М.: Прогресс, 1975.-С. 114−164.
  13. А.В. Оценочные средства обозначения личностных характеристик в английском языке: номинативно-коммуникативные аспекты: Дис.. канд. филол. наук: -М., 2001. -227 с.
  14. В.П. Изменения в составе оценочно-характеристической лексики в русском языке советской эпохи: Дис.. канд. филол. наук. — Днепропетровск, 1975. 185 с.
  15. Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. -М.: Высшая школа, 1979. 184 с.
  16. Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Дис.. д-ра филол. наук. М., 1991.
  17. С.Б. Компаративные фразеологические единицы Средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Часть I, вып. I. — Рязань, 1973. — С. 3−72.
  18. Бодуэн де Куртенэ И. А. Язык и языки//Избранные труды по общему языкознанию. — Т.2. М., 1963.
  19. .Ю. Комическое. М.: Искусство, 1970. — 267 с.
  20. Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных средствах. Сб.: Славянский филологический сб. — Уфа, 1962. — С. 107−119.
  21. А.В. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке (парадигматический и синтагматический анализ): Автореф. дис. канд. филол. наук. Калинин, 1975. — 22 с.
  22. В.Н. Ценность и оценка: Автореф. дис.. канд. филос. наук. -Киев, 1964.
  23. В.В. Основные типы лексических значений // В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография / Отв. ред. тома В. Г. Костомаров. -М.: Наука, 1977. С. 162−189.
  24. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале романо-иберийских языков). М.: Наука, 1978. — 200 с.
  25. Е.М. Варьирование в оценочных структурах. // Семантическое и формальное варьирование/ Под общ. ред. В. Н. Ярцевой и др. М.: Наука, 1979.-С. 273−294.
  26. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228 с.
  27. Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1979. — 200 с.
  28. В.Н. К вопросу о систематизации эмоциональной лексики // Переводная и учебная лексикология. М.: Русский язык, 1979. — С. 112−124.
  29. И.В. Проблема словесной реакции на ситуацию (на материале прилагательных в современном английском языке): Дис.. канд. филол. наук. М., 1973. — 207 с.
  30. В.Д. К проблеме немецкой разговорной речи (лексики и синтаксиса): Дис. д-ра филол. наук. -М., 1974. -240 с.
  31. В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. — 256 с.
  32. А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке (на материале англо-американской прессы): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1974. 193 с.
  33. Зыкова J1.B. Историческое развитие некоторых английских прилагательных, выражающих понятие отрицательной оценки: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1981. 16 с.
  34. А.А. Основания логики оценок. М.: МГУ, 1970. — 229 с.
  35. Д. Семантика оценочных антропонимов в современном французском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1979. — 20 с.
  36. Ю.Н. Общая и русская идеография. — М.: Наука, 1976. — 355 с.
  37. П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977.-303 с.
  38. И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка): Дис.. канд. филол. наук. М., 1983. — 234 с.
  39. JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. — Д.: Ленингр. гос. ун-т, 1978. — 160 с.
  40. Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М.: Прогресс, 1967. — 215 с.
  41. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975.-230 с.
  42. И.Т. Экспрессивно-образные маркеры глаголов современного английского языка: Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1978. — 179 с.
  43. Г. Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке (на материале дерогативных наименований лица): Дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 216 с.
  44. И.Е. Производные прилагательные со значением оценочной характеристики предмета через признак: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1973.-27 с.
  45. С.М. Лингвостилистические средства выражения категории оценки (на материале произведений Кл. Цеткин): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 26 с.
  46. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М.: Наука 1980. — 159 с.
  47. В.А. Категория оценки в современном английском языке. — Герценовские чтения (межвузовская конференция) // Филологические науки- Уч. зап. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1974, вып. 13, с. 117 123.
  48. С.С. Проблема оценки в английской фразеологии и контекст: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1980. 24 с.
  49. А.В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки // Вопросы фразеологии: Сб. науч. трудов / МГПИИЯ им. М. Тореза- Редкол. А. В. Кунин (отв. ред.) и др. М., 1980. — Вып. 168. -С. 158−185.
  50. Д. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.-540 с.
  51. Л.Я. Категория результативности в английской фразеологии Дис.. канд. филол. наук. -М., 1983. -233 с.
  52. Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии. М.: Искусство, 1968. — 190 с.
  53. Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. — Новосибирск: Наука, 1986. 230 с.
  54. А.В. К вопросу об оценке. Сб. статей. Этюды. — М.: Государственное изд., 1922. С. 53−71.
  55. Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных (на материале русского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1966. — 21 с.
  56. Э.М. Оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1954. 16 с.
  57. Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974.- 199 с.
  58. Т.Ю. Историко-ономасиологическое исследование группы английских прилагательных, обозначающих моральные качества человека (проблема семантического эпигенеза): Дис.. канд. филол. наук, 1988. -239 с.
  59. Н.Н. Структура оценочного дискурса: Дис.. докт. филол. наук. -М., 1998.-355 с.
  60. В.Н. Некоторые лексические средства выражения эмоциональности в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -JL, 1966.-21 с.
  61. .П. Односоставные имплицитно-оценочные конструкции в современном немецком языке: Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1978. — 164 с.
  62. Л.Б. Статические и динамические аспекты глагольной семантики в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. -М., 1982.-223 с.
  63. А.И., Ярославцева Е. И. Семантические расстояния в языке и тексте. -М.: Наука, 1990. 136с.
  64. Л.А. Антонимия в русском языке. М.: Наука, 1973. — 274 с.
  65. В.Н. Словесные маркеры английского языка (синхронно-диахронное исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1976.-23 с.
  66. Е.Ф. Изменения в составе интеллектуальной оценочной лексики в русском языке советского времени // Развитие лексики русского языка. М., 1965. — С. 50−76.
  67. Е.Ф. Условия употребления интеллектуально-оценочных слов // Вопросы культуры речи / Под общ. ред. С. И. Ожегова. М.: Наука, 1965, вып. 6.-С. 82−90.
  68. А.В. Социально-психический детерминизм речевого поведения как методологический принцип исследования речевого общения // Психолингвистические проблемы общения и обучения языку. М.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1976. — С. 5−28.
  69. А.В. Социокультурные детерминации речи (опыт социологического исследования на материале французской речи) // Теоретические проблемы речевого общения. М.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1977, ч. 2. — С. 87−214.
  70. Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики (эстетические и этические оценки): Московскй государственный лингвистическй университет. М., 1997. — 320 с.
  71. Г. Г. «Положительность/отрицательность» как семантический фактор в семантике // Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 112.-М., 1977.-С. 82−89.
  72. Г. Г. Элементы интенсивной семантики в вопросительном контексте // Общение: теоретические и прагматические проблемы. — М., 1978.-С. 112−114.
  73. С. Суффиксальное образование глаголов субъективной оценки в современном французском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1974.-35 с.
  74. Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 1972.- 167 с.
  75. К.Я. Коллоквиальная лексика современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1980. — 18 с.
  76. Сергеева J1.A. К вопросу об оценочных прилагательных в современном русском языке // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Уфа, 1977.-С. 85−96.
  77. А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд. лит-ры на иностр. яз., 1956. — 259 с.
  78. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж: гос. ун-т, 1979. 155 с.
  79. И.А. Лексическое значение слова в речи / Нучн. ред. З. Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 171 с.
  80. Л.Н. Проблема эстетической ценности. М.: Политическая л ит-ра, 1972.
  81. В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований / под общ. ред. Б. А. Серебренникова и др. — М.: Наука, 1977.-С. 129−221.
  82. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. ред. А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. — 143 с.
  83. Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в современном английском языке как социолингвистическая и дидактическая проблема. Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1978, № 5. — С. 65−69.
  84. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика речи. Онтология и эвристика. М.: МГУ, 1980.-200 с.
  85. Т.А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Новосибирск, 1984. 16 с.
  86. Е.В. Оценочный компонент в текстах полемического характера (на материале французских произведений XVIII века). М., — 2002. С. 194−207.
  87. А.А. Теория семантического поля // Вопросы теории языка в зарубежной лингвистике. М.: Академия наук, 1961. — С. 30−63.
  88. А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. — 205 с.
  89. А.А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики) / Отв. ред. Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1986. — 240 с.
  90. А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания, 1978. № 1. — С. 57−63.
  91. Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке (на материале разных частей речи): Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1981. — 206 с.
  92. Д.Х. Этнография речи // Новое в лингвистике, вып. 7. М.: Прогресс, 1975, с. 42−93.
  93. А.А. Сопоставительный анализ семантической структуры и сочетаемости группы однокорневых английских и французских прилагательных положительной оценки: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1972.-24 с.
  94. В.А. Структурно-семантические и социально-стилистические особенности английского экспрессивного просторечия. Вологда, 1974. -104 с.
  95. Чанышева 3.3 Лексические средства обозначения паралингвистических компонентов речи в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1979.-223 с.
  96. Чанышева 3.3. Отражение в тексте социально-маркированных паралингвистических речевых особенностей // Вопросы лексикологии германских языков / Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1978, вып. 134.-С. 217−228.
  97. Г. В. Основы синхронного перевода. М.: Высшая школа, 1987. -255 с.
  98. В.И. К вопросу о семантической интерпретации эмоциональности // Исследования по романо-германскому языкознанию, вып. 7. Волгоград, 1977.-С. 151−167.
  99. В.И. Некоторые способы выражения эмотивно-субъективной оценки в сфере имен существительных современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1969. 25 с.
  100. В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмоциональности как семантической категории лингвистики // Проблемы семасиологии и лингвистики, вып. 2. Рязань, 1975. — С. 3−25.
  101. А.Д. Социолингвистика в США. Проблемы зарубежной лингвистики: PC. -М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1976. С. 7−62.
  102. А.Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. — М.: Высшая школа, 1978. 215 с.
  103. Е.И. Категория интенсивности и лексическое значение слова. -Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков: СНГ / Волгоград, пед. ин-т им. А. С. Серафимовича. Волгоград, 1979, вып. 9. -С. 121−129.
  104. Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке. // Вопросы языкознания, 1958. № 6. — С. 63−75.
  105. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-335 с.
  106. А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале русского языка). Л.: ЛГУ, 1979. — 132 с.
  107. В.И. Мелиоративы в лексике современного немецкого языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1978. — 16 с.
  108. Л.В. Избранные работы по русскому языку / Отв. ред. М. И. Матусевич. М.: Учпедгиз, 1957. — 187 с.
  109. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленинградское отд., 1974. 427 с.
  110. Эрвин-Трипп С. М. Социолингвистика в США // Социально-лингвистические исследования/ Под общ. ред. Л. П Крысина и др. — М.: Наука, 1976.-С. 181−191.
  111. Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия. // Новое в лингвистике, вып. 7. М.: Прогресс, 1975. — С. 336−362.
  112. Языковая номинация. Общие вопросы / Под общ. ред. Б. А. Серебренникова и др. М.: Наука, 1977. — 358 с.
  113. Языковая номинация. Виды наименований / Под общ. ред. Б. А. Серебренникова и др. М.: Наука, 1977. — 357 с.
  114. Г. В. Энантиосемия в современном немецком языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1976. — 193 с.
  115. Adams R.M. Bad Mouth. Fugitive р apers on the dark side. Berkely, etc.: University of California Press, 1977. 138 p.
  116. Arnold I.V. The English Word. M., 1973. — 300 p.
  117. A. «Back in Style: reworking audience design», in P. Eckert and J.R.Rickford (eds) Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge Universty Press, 2002
  118. Biber Douglas and Edward Finegan. Sociolinguistic perspectives on register. Oxford: Oxford University Press, 1994.
  119. Biber Douglas. Dimensions of register variation: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
  120. Bolinger D. Degree words. The Hague — Paris: Mouton, 1972. — 324 p.
  121. Bosmajian H. The language of oppression. Washington: Public Affairs Press, 1974.- 156 p.
  122. Brown P. and Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987
  123. Brook G.L. Varieties of English. Lnd., 1977.
  124. Drew P. and Heritage J. (eds) Talk at Work: Interaction in Institutional Settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
  125. Duranti A. Linguistic Antropology. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  126. P. «Age as a Sociolinguistic Variable», in F.Coulmas (ed.) «The Handbook of Sociolinguistic» Oxford: Basil Blackwell, 1997.
  127. Eckert P. Language Variation as Social Practice. Oxford: Blackwell, 2000.
  128. Fairclough N. The appropriacy of «appropriateness», in N. Fairclough (ed.) Critical Language Awareness. London: Longman, 1992.
  129. Fillenbaum S., Rapoport A. Structures in the Subjective Lexicon. New York, 1971.-251 p.
  130. Finegan Edward and Douglas Biber. Register and Social dialect variation: An integrated approach. In Biber and Finegan, 1994, pp.315−347.
  131. Finegan Edward and Douglas Biber. Register variation and social dialect variation: The register axiom. In Eckert and Rickford 2001, pp. 235−267.
  132. Galperin I.R. Stylistics. M., 1971. — 341 p.
  133. Gregory M., Carroll S. Language and Situation. Language varieties and their social contexts. London: Henley and Boston, 1978. — 113 p.
  134. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. Sydney: Edward Arnold Publisher, 1978. — 256 p.
  135. Halliday M.A.K., Mcintosh A., Strevens P. The Linguistic Sciences and Language Teaching. London, 1965.
  136. Halliday M.A.K. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press, 1989.
  137. Hare R.M. The Language of Morals. London: Oxford University Press, 1967−202 p.
  138. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An ethnographic approach. -Philadelphia: University of Pensylvania Press, 1977. 248 p.
  139. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. -London: George Allen and Unwin Ltd., 1979, p. 3, vol. 2. 415 p.
  140. Katz J.J. Semantic Theory and Meaning of «good». In: Journal of Philosophy, 1964, vol. 61, № 23. — P. 739−776.
  141. Kempson R. Pragmatics: language and communication, in M. Arnoff and J. Rees Miller (eds) The Handbook of Linguistics. Oxford: Blackwell Publishers, 2001.
  142. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.
  143. Kress G. and Van Leeuwen T. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Hodder, 2001.
  144. Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pensylvania Press, 1972. — 344 p.
  145. Lakoff R. Pronouns and reference. In: McCawley J.D. Syntax and Semantics. — New York, etc.: Academic Press, 1976, pp. 275−335.
  146. Lee H.N. The Meaning of «Intrinsic Value». In: The Language of Value, ed. by Lepley. — New York, Columbia University Press, 1957. — pp. 178−198.
  147. Lehner A. Semantic Fields and Lexical Structure. North-Holland-Amsterdam, 1974. — 225 p.
  148. Lepley R., ed. The Structure of Value. New York, Columbia U.P., 1957. -428 p.
  149. Martin, J.R. Language, register and genre, in A. Burns and C. Coffin (eds) Analysing English in a Global Context. London: Routledge, 2001.
  150. Nida E.A. Componential Analysis of Meaning. An Introduction to Semantic Structures. The Hague-Paris-Mouton, 1975- 272 p.
  151. Osgood C.E. Focus on meaning. Explorations in Semantic Space. The Hague-Paris: Mouton, 1976. vol. 1. — 235 p.
  152. Palmer F.R. Semantics. A new outline. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.- 164 p.
  153. P.M. «Pronominal epithets» and similar items. In: Foundations of Language and Philosophy. — Dordrecht-Holland, Boston-USA, 1972, vol. 9, № 2, -pp. 246−248.
  154. Reid T.B.W. Linguistics, Structuralism and Philology. Archivum Linguisticum 8, 1956.
  155. Rudskoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. Stockholm, 1957. — 505 p.
  156. Salomon L.B. The Semantics and Common Sense. New York, 1966. -180 p.
  157. Sansome Rosemary. Connotation and lexical field analysis. Cahiers de Lexicologie, 1986. 49. 13−33.
  158. Stankiewicz Edward. Problems of emotive language. In «Approaches to Semiotics» (Janua linguarum, Series major, 15), edited by Thomas A. Sebeok et al, 1964. pp. 239−264. The Hague: Mouton.
  159. Trudgill Peter. Sociolinguistics: An introduction to language and society. 2d ed. Harmonds worth: Penguin, 1983.
  160. Ullmann S. The Principles of Semantics. Oxford, 1967. — 350 p.
  161. Wandrus M. Sprachen vergleichbar und unvergleichlich. M., 1969.
  162. Wierzbicka A. Problem of Expression: The Place in the Semantic Theory. -In: Recherches sur les Systemes Signifiants. Symposium de Varsovie, 1968. -Hague-Paris-Mouton, 1973.-pp. 145−164.
  163. Краткий философский словарь. М.: Политиздат, 1979.
  164. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.
  165. Англо-русский синонимический словарь (Под общ. рук. А. И. Розенмана и Ю.Д.Апресяна). М.: Русский язык, 1979.
  166. Большой англо-русский словарь в 2-х томах (Под общ. рук. докт. филол. наук, проф. И.Р.Гальперина). Изд. 2-е. Стереотипное. М.: Русский язык, 1977.
  167. В.Н. Словарь антонимов совр. англ. языка. М.: Международные отношения, 1964.
  168. Д.Е., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е испр. и доп. М.: Просвещение, 1976.
  169. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. Second Edition. -Cambridge University Press, 1997.
  170. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 1995.
  171. J., Deumerta A., Lillis T. & Mesthrie R. A Dictionary of Sociolinguistics. -Edinburgh University Press Ltd, 2004.
  172. The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Ed. by J.A.H.Murray (a.o.). Oxford: Clarendon Press, 1933. A Supplement to the. Ed. by R.W.Burchfield. — Oxford: Clarendon Press, 1972.
  173. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Sixth edition. Ed. by J.B.Syes. Oxford University Press, 1977.
  174. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Third Edition Rev. and Addenda. Oxford: Clarendon Press, 1956.
  175. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. New Edition. Ed. by A.S. Hornby. Oxford University Press, 1977.
  176. Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary. Springfield (Mass.): Merriam, 1970.
  177. Webster’s Dictionary of Synonyms. Springfield (Mass.): Merriam, 1952. Longman Lexicon of Contemporary English. — Tom McArthur: Longman Group LTD, 1981.
  178. A Dictionary of Slang and Unconventional English by E. Partridge. 2 vol. in one. 7th ed.-New York, 1970.
  179. Synonyms, Antonyms and Prepositions by J.C.Fernarld. L.H.D. -Completely Revised. Ed. by Funk and Wagnalls Editorial Staff. New York, 1980. Roget’s International Thesaurus. 3d ed. — New York, 1962.
  180. Christie A. Sparkling Cyanide. Ln., 1977 189 p.
  181. Christie A. A Holiday For Murder. Ln., 1985. 167 p.
  182. Coffman V. A Fear of Hights. New York, 1973. — 246 p.
  183. Conroy P. The Prince of Tides. New York, 1987. — 664 p.
  184. Curtiss U. The Forbidden Garden. New York, 1962. — 178 p.
  185. Dickens M. World’s End in Winter. Ln, 1972. — 139 p.
  186. Eden D. Speak to Me of Love. New York, 1973. — 145 p.
  187. Gallico P. Mrs. Harris M.P. Ln., 1965.- 122 p.
  188. Greene G. May We Borrow Your Husband. Ln., 1973. — 143 p.
  189. Grey B. Proxy Wedding. Ln., 1982. — 190.
  190. Haicox E. Earthbreakers. New York, 1972. — 203 p.1.nes H. Golden Soak. Ln., 1973. — 167 p.
  191. Janes H. The Ambassadors. New York, 1964. — 196 p.
  192. Jones J. From Here to Eternity. New York, 1964. — 318 p.
  193. MacLaine Sh. Out On a Limb. Bantam Books, 1986. 367 p.
  194. Mayhell L. The Fortunate Miss East. New York, 1973. — 322 p.
  195. Michener J.A. Chesapeake. New York, 1979. — 174 p.
  196. Miller A. Plexus. New York, 1965. — 411 p.
  197. Mitchell M. Gone With the Wind. New York, 1973. — 1024 p.
  198. Murdoch I. The Red and the Green. Ln., 1965. — 319p.
  199. Murdoch I. A Word Child. Ln., 1975. — 391 p.
  200. Murdoch I. Under the Net. -Ln., 1981. 255 p.
  201. Roth Ph. Letting Go. New York, 1967. — 628 p.
  202. Segal E. Love Story. New York, 1970. — 131 p.
  203. Shaw I. Rich Man, Poor Man. New English Library, 1983. 767 .
  204. Sillitoe A. The Ragman’s Daughter. Ln., 1963. — 183 p.
  205. Sillitoe A. The General- Ln., 1970. 183 p.
  206. Slyke H.V. Public Smiles, Private Tears. Ln., 1983. — 339 p.
  207. Snow C.P. The New Men. Penguin Books, 1962. 236 p.
  208. Stone I. The Agony and the Ecstasy. New York, 1963. — 767 p.
  209. Stoppard Т. The Real Inspector Hound. New York, 1975. — 341 p.
  210. Stoppard T. Artist Descending a Staircase & Where Are They Now? New York, 1973.-214 p.
Заполнить форму текущей работой