Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Антономасия как средство языковой номинации: семантика и прагматика: на материале англоязычной прессы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вследствие того, что антономасия как средство языковой номинации реализуется в речи, особого интереса заслуживают функции, выполняемые антономасией в акте коммуникации. Данная работа строится на анализе антономасий, встречающихся в газетных текстах. Газетный стиль характеризуется определенной прагматической направленностью. Прагматика газеты ориентируется на формирование мнения читателя и его… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Основные подходы к пониманию сущности антономасии
    • 1. 1. Антономасия как троп
    • 1. 2. Антономасия и дескрипции
    • 1. 3. Говорящие имена
    • 1. 4. Семантические и структурные характеристики антономасии
      • 1. 4. 1. Антономасия как взаимодействие лексических значений
      • 1. 4. 2. Антономасия как пересечение имен собственного и нарицательного
    • 1. 5. Антономасия, метафора и метонимия
    • 1. 6. Когнитивные характеристики антономасии
      • 1. 6. 1. Когнитивные принципы описания антономасии
      • 1. 6. 2. Антономасия как логоэпистема
    • 1. 7. Номинативные характеристики антономасии
      • 1. 7. 1. Антономасия как средство вторичной номинации
      • 1. 7. 2. Мотивированность антономасии
    • 1. 8. Антономасия и переименование
  • Глава II. Структурно-семантические модели антономасии
    • II. 1 Антономасия как модификация имен собственного и нарицательного
      • 11. 2. Антономасия, построенная на семантической модификации имени собственного
      • 11. 3. Антономасия, построенная на грамматико-семантической модификации имени собственного
    • II. 4 Антономасия, построенная на модификации имени нарицательного.80 II. 5 Исследование семантических особенностей и когнитивных механизмов построения антономастических комплексов
      • 11. 5. 1. Когнитивная структура антономасии первого типа
      • 11. 5. 2. Когнитивная структура антономасии второго типа
  • Глава III. Прагматические характеристики антономасии
    • III. 1 Прагматика текста и антономасия
    • III. 2 Антономасия как средство оценки
      • 111. 2. 1. Семантика антономасии как единицы с экспрессивно-окрашенным значением
      • 111. 2. 2. Механизм восприятия и интерпретации антономастических комплексов, выражающих оценочность
      • 111. 2. 3. Субъективная и объективная оценка в антономастических комплексах
      • 111. 2. 4. Абсолютная и относительная оценка
      • III. 3. Прочие прагматические функции антономасии

Антономасия как средство языковой номинации: семантика и прагматика: на материале англоязычной прессы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Номинативная деятельность человека является важнейшим элементом его осознания и опредмечивания объективного мира. Однако она не сводится лишь к отражению его общественного опыта и прямому выделению необходимого и существенного в предмете познания, но и несет в себе другие функции. Номинация носит двойственный характер. С одной стороны, она всегда первоначально протекает в речи и носит ситуативный характер. С другой стороны она строится на определенных моделях использования языковых средств, а создаваемые в результате номинации наименования могут входить в систему языка.

Антономасия, в основе которой лежит перенос имени, то есть определенный акт номинации, является частным случаем проявления этого дуализма. На сегодняшний день понимание антономасии сводилось к описанию ее лишь как стилистического приема, что, смещало акцент в сторону речи. Однако, даже, рассматривая антономасию как стилистический прием, многие ученые расходятся в своем мнении по поводу ее сущности. Так, наряду с определением антономасии как переносного использования имени собственного встречаются определения антономасии как переносного использования имени нарицательного. Такая неоднозначность свидетельствует не об ошибочности подходов к пониманию антономасии, а о необходимости не только осветить некоторые ее грани, но дать полное представление о данном феномене языка, которое является гораздо более широким явлением, чем отдельный стилистический прием. Антономасия представляет собой средство языковой номинации, в результате использования которого возникает совершенно новый класс имен, обладающих уникальными структурно-семантическими и прагматическими характеристиками.

Антономасия как средство языковой номинации находит выражение в различных формах. В зависимости от характера переносного использования имен (собственных или нарицательных) в работе выделяются типы антономасии, которые на основе структурно-семантических особенностей делятся на подтипы. Выработка комплексной классификации антономасии, безусловно, способствует лучшему пониманию этого феномена языка. В данной работе предпринимается попытка рассмотреть антономасию как единицу языка и речи, находящуюся на пересечении собственного и нарицательного имен, а также выявить ее иносказательно-дескриптивный компонент. Представляется целесообразным дать в работе краткий обзор когнитивных моделей, применимых к описанию метафоры как механизма мышления, и попытаться рассмотреть когнитивную структуру антономасии при помощи одной из этих моделей.

Вследствие того, что антономасия как средство языковой номинации реализуется в речи, особого интереса заслуживают функции, выполняемые антономасией в акте коммуникации. Данная работа строится на анализе антономасий, встречающихся в газетных текстах. Газетный стиль характеризуется определенной прагматической направленностью. Прагматика газеты ориентируется на формирование мнения читателя и его отношения к описываемому лицу, объекту или явлению. Положительное или отрицательное отношение человека к какому-либо лицу, объекту или явлению зависит от того, как он оценивает это лицо, объект или явление. Таким образом, логично предположить, что антономасия, встречающаяся в газетных текстах, может служить для формирования у читателя определенной оценки. Также важным представляется выяснить, выполняет ли антономасия в газетных текстах иные функции, и, если выполняет, то какие.

Таким образом, цель исследования состоит в рассмотрении антономасии как средства языковой номинации, строящегося на такой модификации и переносе имени, которые приводят к созданию класса имен, занимающего промежуточное положение между классом собственных и нарицательных имен, и обладающего определенными структурно-семантическими и прагматическими характеристиками. В работе также исследуются когнитивные механизмы, в результате которых появляются эти характеристики и предпринимается попытка разграничения на их (характеристик) основе типов и подтипов антономасии. С целью выявления особенностей функционирования антономасии в тексте в определенных случаях рассмотрению подвергаются антономастические комплексы, которые выделяются на уровне высказывания и, соответственно, представляют собой более крупные, чем антономасия, структурные единицы.

Актуальность работы обусловлена тем, что антономасия, отдельные типы которой описывались с точки зрения структуры и семантики, не получала освещения в рамках прагматического подхода, а также прежде не предпринимались попытки вскрыть когнитивные механизмы создания и восприятия антономасии.

Научная новизна исследования определяется тем, что подход, применяемый в данной работе к антономасии, намного шире, чем понимание антономасии как просто тропа, и помимо стилистического приема подразумевает отнесение к антономасии и других проявлений вторичной номинации. Антономасия, как правило, рассматриваемая в художественной литературе, в данной работе исследуется на основе примеров, взятых из газетных текстов, что, несомненно, позволяет осветить некоторые специфические стороны этого явления, не проявляющиеся в текстах других функциональных стилей. В работе рассматривается компромиссное решение, элиминирующее разногласия по поводу отнесения антономасии к метафоре или метонимии.

Теоретическая значимость состоит в том, что в рамках исследования, предлагаются подходы, позволяющие выделить все структурно-семантические типы антономасии. На основе выделенных типов составляется классификация ее подтипов. Выявленные в ходе исследования когнитивные схемы, на которых строится антономасия, позволяют в обобщенном виде представлять антономастические комплексы, что также ведет к их классификации. В работе выделяются прагматические функции антономасии, используемой в газетных текстах, и проводится функциональное разграничение антономасии.

Практическая ценность работы заключается в возможности использовать материалы, собранные в ходе исследования, а также полученные выводы на практических занятиях по стилистике английского языка, ономастике и на занятиях, посвященных работе с английской и американской прессой.

Цель исследования определяет конкретные задачи:

1) определение антономасии как явления языка и речи;

2) выделение типов и структурно-семантических подтипов антономасии;

3) выделение когнитивных структур и механизмов создания и восприятия антономасии;

4) выделение прагматических функций антономасии в газетном тексте;

5) обобщение полученных результатов.

К методам исследования относятся дефиниционный анализ, метод структурно-семантического моделирования и метод моделирования когнитивной структуры антономастического комплекса.

Исследование проводилось на материале текстов, взятых из таких британских и американских газет и журналов как: The Times, The New York Times, The New York Times Book Review, The Guardian, Chicago Tribune, The Daily Mail, Newsweek, The Sunday Times, National Geographic, USA Today, International Herald Tribune за период с января 1999 по июль 2006 гг.

Цели и задачи определили следующую структуру работы:

Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяется его цель и конкретные задачи, указывается актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, материал, на основе которого проводилось исследование, и общая структура работы.

Первая глава посвящена основным подходам к пониманию сущности антономасии. В этой главе рассматривается проблема определения антономасии как стилистического приема, выделяются основные типы антономасии в зависимости от реализации лексических значений, рассматривается соотношение метафоры, метонимии и антономасии, а также изучаются характеристики антономасии как средства номинации.

Во второй главе в каждом из типов антономасии выделяются структурно-семантические подтипы, а также проводится исследование семантических особенностей и когнитивных механизмов построения антономастических комплексов.

Третья глава посвящена рассмотрению прагматических характеристик антономасии. В этой главе выделяются функциональные типы антономасии.

Заключительная часть содержит результаты рассмотрения структурно-семантических и прагматических особенностей антономасии как средства языковой номинации.

В работу также входит список литературы.

Заключение

.

Проведенное исследование позволяет заключить, что антономасия, понимаемая многими учеными только как троп или стилистический прием, на самом деле представляет собой более широкое явление. Она может быть определена как средство языковой номинации, включающее в себя различные виды одновременной реализации денотативного и назывного значений, в результате чего объекту присваивается имя, находящееся на пересечении нарицательного и собственного имен, прямо или косвенно указывающее на свойства объекта, и, таким образом, помимо идентифицирующей функции выполняющее информативную функцию. При одновременной реализации данных двух типов лексических значений в одних случаях денотативное значение оказывается главным, а назывное значение контекстуальным, в других случаях наоборотназывное значение главное, а денотативное контекстуальное. Так как назывное значение присуще именам собственным, а денотативное значение присуще именам нарицательным, то в зависимости от того, какое значение является основным, выделяются два основных типа антономасии:

1) Антономасия, построенная на переносном использовании имени собственного (антономасия первого типа). В ней назывное значение является основным, а денотативное возникает в контексте, т. е. имя собственное частично переходит в нарицательное.

2) Антономасия, построенная на переносном использовании имени нарицательного (антономасия второго типа). В ней основным является денотативное значение, а назывное возникает в контексте, т. е. имя нарицательное частично переходит в собственное. Этот тип антономасии делится на подтипы в зависимости от отношений, устанавливающихся между оригинальным именем объекта и создаваемым именем:

A) Собственно Антономасия, в частности как стилистический прием. Представляет собой окказиональное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем.

B) Клички и прозвища. Представляют собой частотное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем. Иногда кличка или прозвище в тексте употребляется чаще, чем оригинальное имя, однако последнее никогда не вытесняется полностью.

C) Говорящие имена. К ним относятся имена и названия, которые сами являются оригинальным именем объекта или явления. Однако денотативное значение остается в них на первом плане, и, таким образом, информативная функция преобладает.

В работе рассматривается проблема соотношения антономасии с такими средствами вторичной номинации, как метафора и метонимия. Между крайними точками зрения на антономасию, отождествляющими антономасию либо с метонимией, либо с метафорой, принимается компромиссная точка зрения на антономасию как на метонимию, осложненную отношением сходства, хотя в отдельных случаях характер и основания переноса имени максимально сближают антономасию то с метафорой, то с метонимией. Проведенное в работе исследование структурно-семантической структуры антономасии выявило, что такое смещение более характерно для однокомпонентной антономасии второго типа.

Поскольку оба типа антономасии представляют собой использование уже существующих в языке единиц, она (антономасия) всегда основывается на вторичной номинации. Имя, присваиваемое объекту в результате создания антономасии, указывает на его признаки. Эти признаки определяют выбор языковых средств, используемых для вторичной номинации, и называются мотивировочными признаками. Мотивировочные признаки могут быть внешними и внутренними. Иногда наблюдаются случаи, когда одна лексическая единица, на основе которой строится имя, выражает внутренний и внешний признак одновременно.

Проведенное исследование показало, что в ходе частичного перехода имени собственного в имя нарицательное, и наоборот, имя подвергается модификации. При полном сохранении грамматической формы имени, которая также подразумевает соблюдение правил грамматической сочетаемости, наблюдается только семантическая модификация. При изменении грамматической формы имени наблюдается грамматико-семантическая модификация.

В результате проведенного исследования в газетных текстах были выявлены следующие основные типы семантической модификации имени собственного, лежащей в основе создания антономасии первого типа:

1) Семантическая модификация антропонимов;

2) Семантическая модификация топонимов;

3) Семантическая модификация названий учреждений;

Исследование также показало, что в результате грамматико-семантической модификации имени собственного образуются два структурно-семантических вида антономасии первого типа: категориальная и ограниченного ряда. Категориальная антономасия строится на основе таких сочетаний и конструкций как:

1) a/an/another/the next + ИС;

2) а+прил.+ИС;

3) N’s+ИС;

Антономасия ограниченного ряда строится на основе таких сочетаний и конструкций как:

1) the+прил.+ИС;

2) а+ИС+of+HH;

3) a+HC+of+HC;

4) the+MC+of+ИН;

5) the+HC+of+HC;

В ходе работы было установлено, что в газетных текстах при создании антономасии второго типа имя нарицательное подвергается, как правило, грамматико-семантической модификации. На основе структурно-семантических характеристик создаваемого имени в каждом из подтипов антономасии, построенной на основе имени нарицательного, выделяются подвиды. Так, антономасия как стилистический прием делится на следующие подвиды:

1) Однокомпонентная антономасия;

2) Двух/многокомпонентная антономасия. В кличках и прозвищах выделяются:

1) Однокомпонентные клички и прозвища:

A) с показателем социального статуса;

B) без показателя социального статуса.

2) Двух/многокомпонентные клички и прозвища:

A) с показателем социального статуса;

B) без показателя социального статуса.

3) Оригинальное имя, сочетающееся с кличкой или прозвищем. Говорящие имена делятся на такие подвиды, как:

1) Однокомпонентные говорящие имена;

2) Двух/многокомпонентные говорящие имена.

В ходе исследования было установлено, что субстантивация часто является сопутствующим явлением при переходе имени нарицательного в собственное.

В рамках данной работы было проведено исследование семантических особенностей и когнитивных механизмов построения антономастических комплексов. Были выделены четыре основные конструкции, на которых может строиться антономастический комплекс, основанный на антономасии первого типа: a) «it is right that A has the same qualities and characteristic features with B» b)" it is possible that A has the same qualities and characteristic features with B" c)" it is hardly possible that A has the same qualities and characteristic features with B" d) «it is wrong that A has the same qualities and characteristic features with B». Также были составлены четыре обобщенные схемы концептуальной интеграции, различающиеся в зависимости от того, какие концепты подвергаются смешению:

1) а+В=С.

2) — (а+В)=С.

3) А+В=С.

4) — (А+В)=С, где строчными буквами обозначен концепт, включающий характеристики целого класса объектов, заглавными буквами концепт, включающий характеристики индивидуального объекта или конкретного образа, грамматическая конструкция отрицания, содержащая антономасию, обозначена знаком «-», входное пространство цели буквой А/а, входное пространство источника буквой В/b, а выходное пространство буквой С/с.

В результате анализа антономастических комплексов, построенных на антономасии второго типа, были выделены три схемы концептуальной интеграции:

1) А+Ь=С.

2) [а]+Ь=С.

3) a+b=C, где используется указанная выше система условных обозначений, и где обозначение входного пространства цели заключено в квадратные скобки, когда языковые средства его выражения отсутствуют в речи, но присутствуют в сознании реципиента.

Также были выделены две основные конструкции построения антономастических комплексов: a) A has the same qualities and characteristic features with the class of b objects" b) «A has something to do with the class of b objects» .

Среди прагматических функций, выполняемых антономасией в газетных текстах, функция выражения оценки была определена как основная. В ходе анализа реализации этой функции антономасия рассматривалась как проявление субъективной и объективной, абсолютной и относительной оценки, а также была предпринята попытка описать механизм восприятия и интерпретации антономастических комплексов, выражающих оценочность. Исследование показало, что антономасия не всегда выражает оценочность, а может выполнять и другие функции. Она, в частности, может использоваться для создания образности, что ведет к повышению экспрессивности текста.

Настоящее исследование может послужить основой для продолжения изучения сложного и многостороннего явления антономасии. Так, в дальнейшем возможно исследование особенностей использования антономасии в других функциональных стилях английского языка. Особым аспектом исследования может стать переход одного типа антономасии в другой, наблюдаемый, когда говорящее имя или прозвище, относящиеся к одному уникальному объекту, переносятся на другой объект с отсылкой к первому референту. В рамках прагматического подхода антономасия может более подробно быть рассмотрена как средство снижения/усиления категоричности оценки, а в рамках теории речевых актов как прагматическая аномалия, нарушающая принцип истинности. Все эти и многие другие вопросы могут быть освещены в рамках отдельного исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Азнаурова Э. С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи с. 86−129// Языковая номинация, Издательство «Наука», 1977.
  2. JI.H. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих имен» антономасии: Дис.. канд. филол. наук. М., 1965 -182с.
  3. Т.В. Стилистические возможности сложного слова и способы их реализации в тексте: Дис. канд. филол. наук. М., 1987.
  4. И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранные языки». Л.: Просвещение, 1981. -295с.
  5. И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности с. 11−20//Экспрессивные средства английского языка. Л.: Изд-во Просвещение, 1975.
  6. Н.Д. Лингвистические проблемы референции// Новое в зарубежной лингвистике, вып. XIII, 1982.
  7. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, Проблемы и категории прагматики с, 3−43//Новое в зарубежной лингвистике, Вып. XVI Лингвистическая прагматика. М.: Изд-во Прогресс, 1985.
  8. О. С. Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема//Вопросы языкознания, 1977, № 6, с.44−60.
  9. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., «Советская энциклопедия», 1966.-608 с.
  10. Ю.Байков В. Г. Манипулятивная семантика и контрпропаганда// Функционирование языка как средство идеологического воздействия/Краснодар: КубГУ, 1988.-е. 11−15.
  11. П.Барченков А. А. Клише и штампы в языке английской газеты: автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1981.-21 с.
  12. В.В. Интенсификаця и интенсификаторы в языке и речи (на материале английского языка): Дис.. канд. филол. наук. Воронеж: Изд-во ВГПУ, 2004−222с.
  13. А.В. Когнитивно-прагматичский аспект современной иноязычной номинации в английском тексте: Дис.. канд. филол. наук. МГЛУ., 1999.- 174 с.
  14. Бич М. Я. Метонимическое использование имен собственных в современном русском, испанском и английском языках: Дис. .Канд. филол. наук., СПб., 1995−116с.
  15. М. Метафорическое сплетение с.201−219// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. -512с.
  16. М. Метафора с.153−172//Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. — 512с.
  17. Н.Д., Костомаров В. Г. Воспроизводимые сочетания слов как лингвокогнитивная и терминологическая проблема//Филологические науки № 2. Министерство образования и науки Российской Федерации, 2006-е. 45−53.
  18. С.Г. Речевая образность в английском газетном тексте (структурно-семантические и функциональные характеристики): Дис.. канд. филол. наук. М., 1985. -192с.
  19. Л.И. Метонимия в собственных именах с.110−120//Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1982.
  20. Вахтель Н. М, Высказывания в позиции газетного заголовка: семантика и прагматика: Дис. канд. филол. наук, Воронеж, 2005 -271с.
  21. Е.В. Фоновые знания как семантическая категория в коммуникативно-прагматическом аспекте. М.: Высшая школа, 2003. -143с.
  22. Т.Е. Семантика и прагматика языкового высказывания в свете инференциальной теории смысла: монография, Самара: Изд-во СГПУ, 2006−261с.
  23. Е.М. Грамматика и семантика прилагательных М. 1978 199с.
  24. Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд.2-е, доп. М., 2002. -280с.
  25. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие//Вестник МГУ № 1,1961.
  26. Галкина-Федорук Е. М Об экспрессивности и эмоциональности в языке с.102−124//Сборник статей по языкознанию. М.: Изд-во Высш. шк., 1958.
  27. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1965. -458с.
  28. И.Р. Информативность единиц языка. Учеб. Пособие для ВУЗов. М., «Высшая школа», 1974. 174 с.
  29. С.И. Имя личное как культурно-историческая категория современного английского языка: Дис.. канд. филол. наук. М., 2000. -204с.
  30. Н.Н. Когнитивные основания интерпретации иносказания на уровне дискурса (на материале англоязычных художественных текстов): Дис. .канд. филол. наук. -М., 2001 -204с.
  31. С.С. Проявление системности в лексическом значении группы английских прилагательных положительной оценки//Семантические и стилистические особенности английских слов и словосочетаний. -М.:Изд-во МГПИ, 1988. с. 43−51.
  32. И.Г. Некоторые особенности окказиональных слов//Проблема лексической и словообразовательной семантики. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск, 1984. — с. 17−22.
  33. И.Г. Имена собственные, употребляемые как нарицательные в современном английском языке, Белгород: Белгородский гос. ун-т, 2000 -145с.
  34. И.С. Имена личные и нарицательные. Антропонимы в системе языка и в речи. Дис.. канд. филол. наук. JI., 1984. — 192 с.
  35. Д. И. К вопросу о раскрытии содержательной структуры имен собственных в переводе // Тетради переводчика. Вып.18. М.: Межд. отношения, 1981.
  36. Д.И. К типологии английских персоналий.// Сборник научных трудов МГПИИЯ, вып. 134, М., 1978.
  37. Д.И. Англо-русский словарь персоналий. М.: Изд-во «Русский язык», 1999. 334с.
  38. Д.И. Имя собственное на стыке языков и культур: Заимствование и передача имени собственного с точки зрения лингвистики и теории перевода. М., Р-Валент, 2001 — 200 с.
  39. А. А. Поэтические аспекты антропонимической номинации//Вестник МГЛУ, Вып.438, М., 1997 с.72−78.42.3айцева К.Б. английская антропонимия и ее стилистическое использование: АКД. Одесса, 1979 20 с. 43.3вегинцев В. А. Семасиология. М, 1957. 158 с.
  40. А.А. Искусство правильно мыслить. М.: Просвещение, 1990. -240с.
  41. В.В. Личное имя собственное (национально-культурные особенности функционирования на материале русского и английского языков): Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 1999. -297с.
  42. Г. Ю. Курс лекций «Проблемы лексической семантики». МГЛУ, 2003.
  43. М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании/ЯТроблемы экспрессивной стилистики: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов: Изд-во Ростовского университета, 1987. — с.11−14.
  44. Г. В. Семантика языковой единицы. Казанский гос. Университет, 2004. 212 с.
  45. Г. В. Прагматическая характеристика вербальной коммуникации с. 3−12// Лингвистика и методика в высшей школе, сборник научных трудов, выпуск 205, МГППИЯ, 1983.
  46. Т.А., Гарагуля С. И. Имя личное в истории и культуре Великобритании и США. Белгород, 1998. — 52 с.
  47. Н.Б. Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 2005. — 184с.
  48. Д. Имена собственные, М.: Время, 2006 238с.
  49. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М.: Наука, 1980. 160с.
  50. Е.А. Лексическая семантика и текстовая деятельность: монография, М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 2006 103с.
  51. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем с.387−415//Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. -М., Прогресс, 1990.-512с.
  52. С. Прагматическое отклонение высказывания с.342−357// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. -М., Прогресс, 1990.-512с.
  53. Н.А. Прагматическая установка текста и прагматическая установка адресанта//Коммуникативные единицы языка: структурные, семантические, прагматические аспекты, сборник научных трудов, выпуск 358, М., 1990.
  54. Ф.А. Многозначность слова в языке и речи М., 1984. — 160с.
  55. В.В. Рождение слова. М.: Наука, 1973. — 151 с.
  56. В.А. Онтологические аспекты экспрессивности текстаУ/Textus: Избранное. 1994−2004. Сб. статей. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005. — с. 475−477.
  57. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие с.4−13//Прагматика и стилистика, сборник научных трудов, выпуск 245, МГППИЯ, 1985.
  58. В.Л. Стилистика и прагматика, учебное пособие, М., 2002. 52с.
  59. В.Л. Прагматический аспект английского газетного текста с. 106−116//Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров, сборник научных трудов, выпуск 178, МГППИЯ 1981.
  60. В.Л. Прагматические аспекты языка газеты с.49−58//Лингвистика и методика в высшей школе, сборник научных трудов, выпуск 205, МГППИЯ, 1983.
  61. Н.Ф. Антономасия как средство создания подтекста//Вестник МГЛУ, Вып.361,М., 1990 с.63−71.66.0ртега-и-Гассет X. Две великие метафоры// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. — 512с.
  62. Пак С. М. Личное имя в лингвокогнитивном освещении, с.161−171//Вестник МГУ. Сер.9. Филология.2004.№ 1. с. 161−171.
  63. Пак С. М. Имя собственное, функционально-прагматический аспект (на материале американского дискурса XIX—XX вв.) М., 2003. 178 с.
  64. Ю.Г. Ассоциация/ДСраткий словарь когнитивных терминов под общей редакцией Е. С. Кубряковой, М., 1997. 245с.
  65. Панова А. А, Ономасиология и проблема идиоматичности слова, Челябинск, 1984- 75с.
  66. Н.М. Функциональная стилистика английского языка: Учебное пособие для ин-тов и фак-тов ин. яз. М: Высшая школа, 1989. — 182с.
  67. Л.В. Стилистические аспекты вторичной номинации имен собственных в структуре художественного текста: Дис. .канд. филол. наук Челябинск, 2002 156с.
  68. Рао Суджата Оценка с помощью кавычек//Русская речь, 1996. № 3 — с.50−52.
  69. . Дескрипции//Новое в зарубежной лингвистике вып. ХШ, 1982. -41−54с.
  70. М.С. Английская аксиологическая лексика. Н. Новгород, 1996. -272с.
  71. А. Айвор Философия риторики с.44−67//Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. -512с.
  72. Э.В. Стилистика англоязычного газетного фельетона (когнитивный, прагматический и лингвостилистический аспекты): Дис.. канд. филол. наук. М., 1995. — 241с.
  73. Е.Б. Метафора как средство выражения прагматической установки автора//Семантики и прагматика единиц языка в тексте. Л.: Изд-во Просвещение, 1988. — с. 139−142.
  74. С.Ю. Метфора в сфере экономики и политики (на материале англоязычной прессы): Для ст. курсов/Мин. образ. Р.Ф., МГЛУ М., 2002. -64с.
  75. Е.А. Когнитивная ономасиология: монография, Киев, 2000−247с.
  76. Н.В. Эмоция как особый структурирующий компонент речевой деятельности//Вестник МГЛУ, Вып.511, М., 2005 с. 109−114.
  77. . Дж. Метафора// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. — 512с.
  78. А.П. Об аллюзии и смежных с нею явлениях (на материале газетно-публицистических и художественных текстов) с.20−25//Речевое воздействие/Сб. науч. тр. Воронеж — Москва, 2000.
  79. С.И. Медиатекст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века)/Культура речи. 1999 -№ 3. — с. 10−15.
  80. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 2002 360с.
  81. И.А., Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж -1979, — 156с.
  82. А.В. Общая теория имени собственного. М., 1973 366с.
  83. А.В. Что такое топонимика? М., 1985. 175с.
  84. А.Е. Реминисценции в газетных текстах//Методология исследования политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып.1. Минск, 1988-с. 142−148.
  85. В.Н. Вторичная номинация и ее виды с.19−221 // Языковая номинация, М.: Наука, 1977
  86. Н.М. Лексическая семантика и прагматика современных английских эпистолярно- политических текстов: Дис.. канд. филол. наук.- М., 2005.-184с.
  87. А.А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) с.5−85//Языковая номинация, М.:Наука, 1977.
  88. Г. Смысл и денотат//Семиотика и информатика № 8. М., 1977.
  89. Фоменко О. А, Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке: Лингвокультурологический аспект: Дис. .канд. филол. наук: Краснодар, 2003 196с.
  90. С.С., Кошель Г. Г. Природа и характер языковых оценок//Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж. Унив., 1983. — с.11−16.
  91. В.И. Ономасиология производного имени в английском языке: Автореф. дис.. д-ра филол. наук Институт лингвистических исследований, СПб., 1996−40с.
  92. В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1983. — 94с.
  93. А.Д. Контрастивная стилистика: Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках/ РАН Институт языкознания: под ред. В. Н. Ярцевой М., 1993. — 252с.
  94. Ю.М. Переименование как результат лексической инновации (на материале немецкого языка) с.110−118// Филологические науки, № 4,2005
  95. И.М. Семантические последствия сочетаемости производных от антропонимов в английском языке с.141−152.//Вестник МГЛУ, Вып.500, М., 2005 .
  96. И.М. Отражение экстралингвистического в семантике производных от имен собственных в английском языке с.18−24//Вестник МГЛУ, Вып.434, М., 1996.
  97. Bolinger, Dwight. Meaning and Form. London- New York, Longman, 1997.-212p.
  98. Crystal David and Derek Davy. Investigating English Style. London, 1969. -264p.
  99. Fauconnier G. and Turner M. Blending as a Central Process of Grammar//Conceptual Structure Discourse and Language. Stanford, 1996. -p.113−130.
  100. Fauconnier Gilles., Turner Mark. Metaphor, Metonymy, and Binding. http://markturner.org/metmet.html
  101. Galperin I.R. Stylistics. Moscow Vyssaya Skola, 1981.- 334p.
  102. Linguistics: Theory and method, edited by Olga Akhmanova. MGU, 1972. 196p.
  103. Ortony A. Metaphor http://metaphor.narod.ru/revew/ortony.htm, 1979.
  104. Turner M. Blending http://markturner.org/blending.html.
  105. Tochovich B. Expressiveness. http://www.russian.slavika.org/articlel467.html
  106. Walker, David I. Exploring Newspapers. London, Basingstoke: Macmillan Publishers Ltd., 1993. — 102p.
  107. Morris, Charles. Writing on the General Theory of Signs. Paris, Mouton, 1971.-486p.
  108. Palmer F.A. Semantics. A New Outline, Moscow «Vyssaya skola» 1982. -110р.
  109. Е.Ю., Гребенщикова O.B. Имя собственное в языке современной газеты, Новосибирский государственный педагогический университет http://www.auditorium.ru
  110. M.A. Классификация высказываний с экспрессивным порядком слов и отношения в их системе. http//www.ssu.samara.ru/~vestnik.
  111. Искусство метафоры http://metaphor.narod.ru/revew/fauconier.htm
  112. Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в CMH//http//www.rusexpert.ru/magazine/002.html
  113. М.В. Стабильность языкового значения, 2004 http://www.i-u.nVbiblio/archive/lebedev%5Fstabilnost/.
  114. Г. Г. Система убеждающей речи как гомеостаз: Ораторика, гомилетика, дидактика, символика. http://www.nir.ru/sj/sj/sj3−01khaz.html.
  115. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова, http ://dissertaciy a.fin. ru.
  116. Microsoft Encarta Encyclopedia 2004.
  117. Электронный англо-русский и русско-английский словарь ABBY Lingvo 10.0.
  118. Новый большой англо-русский словарь, под общим руководством акад. Ю. Д. Апресяна. М. Изд-во «Русский язык» 2000.
  119. Американа, англо-русский лингво-страноведческий словарь, под ред. Г. В. Чернова, «Полиграмма», 1996. 1185с.
  120. David Crystal. The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2001. 489p.
  121. Longman Dictionary of English Language and Culture, New Edition. Longman 1998. 1568p.
  122. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, International Student Edition, 2002 1692p.
  123. Webster’s New Dictionary of the English Language, New Edition, 2005. 685p.
Заполнить форму текущей работой