Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вышеупомянутые предложения с вторичной предикативностью, точнее предложения, осложненные второпричастной структурой или компонентом, хотя и исследовались в разное время, требуют, однако, дальнейшей разработки в аспекте семантического синтаксиса. Причастные конструкции, будучи весьма характерным явлением немецкого языка, чаще всего рассматривались с позиции формального синтаксиса, иногда… Читать ещё >

Содержание

  • ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВАI.
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК НОМИНАНТА СИТУАЦИИ
    • 1. 1. Предикативность и организация предложения
    • 1. 2. Вторичная предикативность
    • 1. 3. Понятие семантической структуры предложения в свете ситуативной теории
    • 1. 4. Соотношение понятий «ситуация» и «пропозиция»
    • 1. 5. Организация элементов семантической структуры предложения
    • 1. 6. Модель и моделирование семантической структуры предложения
    • 1. 7. Роль семантики предиката в представлении семантической структуры предложения
  • Обобщение по главе 1
  • ГЛАВА II.
  • ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ОСЛОЖНЕННЫХ ВТОРОПРИЧАСТНЫМ КОМПОНЕНТОМ
    • 2. 1. Обоснование рабочего аппарата семантического анализа
      • 2. 1. 1. Семантические типы предикатов
      • 2. 1. 2. Типология элементарных ситуаций
      • 2. 1. 3. Элементы структуры пропозиций как логико-семантических ядер мыслительного представления ситуаций
      • 2. 1. 4. Пресуппозиция как конституент семантики высказываний
      • 2. 1. 5. Типы макроситуаций и отношений внутри них
    • 2. 2. Ситуативно-логическое (пропозициональное) представление изучаемых предложений-высказываний
      • 2. 2. 1. Макроситуация качественной характеризации
      • 2. 2. 2. Макроситуация модифицирующей характеризации
      • 2. 2. 3. Макроситуация причины
      • 2. 2. 4. Макроситуация условия
      • 2. 2. 5. Макроситуация уступительности
      • 2. 2. 6. Макроситуация цели
      • 2. 2. 7. Макроситуация тождества (эквивалентности)
  • Выводы по главе II
  • ГЛАВА III.
  • ОРГАНИЗАЦИЯ ПОВЕРХНОСТНОЙ СИНТАКСИЧЕСКОЙ) СТРУКТУРЫ ИЗУЧАЕМЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ-ВЫСКАЗЫВАНИЙ
    • 3. 1. Второпричастный компонент в функции и позиции приименного определения
      • 3. 1. 1. Простое (одиночное) второпричастное определние
      • 3. 1. 2. Расширенное второпричастное определение
        • 3. 1. 2. 1. Согласованное (необособленное) определение
        • 3. 1. 2. 2. Несогласованное или обособленное определение
    • 3. 2. Второпричастный компонент в функции и позиции предикативного определения
    • 3. 3. Второпричастные обороты в обстоятельственной функции
  • Выводы по главе III

Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Характерной чертой языкознания в последние десятилетия, особенно в 80-ые годы, стало развитие семантического синтаксиса, которое ознаменовало поворот от изучения структурно-грамматических свойств предложения к анализу его смысловой структуры, тем самым к разработке общей проблемы синтаксической семантики. Синтаксическая семантика понимается не просто как объединение значений отдельных словоформ «в совокупное значение. предложения на основе синтаксической структуры» [Богуславский 1980, 359], «а как. то содержание, которое определяется внеязыковым фактором» [Колшанский 1977, 6]. В этом понимании заключено кредо семантико-синтаксических исследований, ориентированных на денотативный аспект теории предложения. Соответственно считается, что в основе предложения как языкового факта лежит экстралингвистический факт, по теории лингвистики — денотат, представляющий не отдельный предмет, а событие или ситуацию. Исследователи особо подчеркивают, что «предложение-знак отличается от простого знака-слова по тому денотату, на который эти знаки ориентированы.. Если слово-знак направлено на предмет,. то предложение-знак, будучи также ориентировано на объективную действительность, называет событие» [Гулыга 1977, 52]. Семантический синтаксис с точки зрения этой теории как раз и представляет собой тот раздел лингвистики, который изучает способы обозначения целостных событий номинациями, являющимися предложениями.

Еще в начале 60-х годов Э. Бенвенист в докладе на IX Международном конгрессе лингвистов особо подчеркнул, что предложение «имеет одновременно смысл и референт: смысл, потому что оно несет смысловую информацию, а референт, потому что оно соотносится с соответствующей ситуацией». И если «референт неизвестен, коммуникация не может иметь места» [Бенвенист 1965, 448]. Из этого как бы вытекала установка для лингвистов, намеренных заняться семантикой предложения, идти именно по пути выяснения референта (денотата), т. е. типа и особенностей лежащей в основе предложения ситуации: именно определенным ситуативным содержанием задается структурная модель конкретного предложения, адекватная смыслу его как высказывания.

Нельзя не отметить, что вопрос об используемой в исследованиях по семантике предложения терминологии не решен однозначно, что прослеживается хотя бы на примере терминов «денотат» и «референт». С одной стороны, считается необходимым их разграничение, с другой стороны, допускается возможность использования обоих как синонимов. Классический треугольник, предназначавшийся для иллюстрации соотношения между языковым обозначением (именем), значением и именуемым предметом действительности включал термин «референт» для предмета номинации. В последующих работах происходила та или иная замена терминов, в том числе и такая, когда вместо термина «референт» частое применение получал термин «денотат» в качестве основы именования воспринимаемого предмета. Денотат вообще стал трактоваться как предмет, причем «в самом широком смысле — как все, что мы можем назвать, т. е. не только как материальный объект» [Степанова 1968, 61]. Исходя из денотативной обусловленности предложения, современные исследователи и стремятся к выявлению в наблюдаемых, т. е. конкретных синтаксических структурах предложений способов логико-языковой организации экстралингвистического содержания, а через это — к более глубокому постижению связей и отношений между явлениями языка, структурами мысли и фактами объективной действительности.

Из такого рода установки на изучение смысловой стороны предложения выкристаллизовался постепенно новый подход к проблемам, уже подвергавшимся ранее неоднократному исследованию, таким как проблема ядра предложения и его членов, проблема предикации и предикативности, вторичной предикативности. Материалом для изучения последней служит тип предложений, в рамках которого актуализируется, помимо первой или основной, также вторичная, дополнительная предикативность. Сам этот тип охватывает различные предложения, относящиеся к предикативно осложненным, в том числе и подлежащие исследованию в диссертации предложенчские образования с второпричастной группой (оборотом) или отдельным второпричастным элементом. Денотативная суть таких предложений актуализируется как раз в свойстве полипредикативности, т. е. способности представлять денотат как полисобытийное содержание, фактически как макроситуацию, объединяющую в себе две и более элементарных, или однособытийных ситуации.

Настоящее диссертационное исследование нацелено на анализ макроситуации, на проникновение в её внутреннюю связность, в то, как взаимосоотносимыми друг с другом оказываются входящие в нее элементарные ситуации. Если определять такую ориентацию точнее, то она заключается в объяснении и моделировании логико-семантической структуры предложений, содержащих в своей синтаксической структуре второпричастный компонент — носителя вторичной предикативности и соответственно макроситуаций.

Бесспорно, что характер работы не только допускает, но и предписывает обращение к логико-семантическому уровню, в связи с тем что по законам логики осуществляется осмысление явлений действительности, результат которого (результат мыслительной деятельности) и получает отражение в языке. Вполне закономерно поэтому, что опорой методологии данной диссертации является фундаментальное положение, заключающееся в признании диалектического единства действительности, мышления и языка. Им и обусловливается необходимость проведения анализа не только на собственно лингвистическом (семантическом и структурно-синтаксическом), но и на логическом (логико-семантическом) уровнях.

Подобное сочетание уровней анализа и стало главной чертой работ по семантическому синтаксису. Особенно стимулировал исследования этого направления в отечественном языкознании выход в свет книги Н. Д. Арутюновой «Предложение и его смысл. Логико-семанические проблемы.» [Арутюнова 1976], хотя не менее значимым оказалось и большое число других работ известных авторов, прежде всего Г. В. Колшанского [Колшанский 1984], Ю. С. Степанова [Степанов 1981], В. З. Демьянкова [Демьянков 1980], В. Г. Гака [Гак 1972; 1981], И. П. Сусова [Сусов 1973; 1974; 1980], В. В. Богданова [Богданов 1977; 1983], Г. Г. Сильницкого [Сильницкий 1974; 1986], У. Л. Чейфа [Чейф 1975], Ч. Филлмора [Филлмор 1968] и т. д., породивших множество специальных диссертационных разработок. В 80−90-ые годы прошлого века исследования по семантическому синтаксису составили характернейшее направление развития лингвистической науки, пройдя затем ряд этапов с соответствующими корректировками и оставшись в качестве приоритетной исследовательской области до настоящего времени.

Вышеупомянутые предложения с вторичной предикативностью, точнее предложения, осложненные второпричастной структурой или компонентом, хотя и исследовались в разное время, требуют, однако, дальнейшей разработки в аспекте семантического синтаксиса. Причастные конструкции, будучи весьма характерным явлением немецкого языка, чаще всего рассматривались с позиции формального синтаксиса, иногда с историческим подходом, или даже в аспекте стилистики [Смирнова 1953; Мартынова 1953; Рахманкулова 1956; Гухман 1957; Задорожный 1961; Денисова 1966; Пилипенко 1967; Шомин 1969; Карпаков 1972; Рознюк 1974; Новиков 1976; Беличенко 1977; Сафронова 1977; Левина 1978; Багирова 1979; Rath 1971; Bartsch 1972 и др.]. Результаты их исследования, несомненно, интересны, но они ещё важны в том плане, что позволяют говорить о правомерности иного подхода к решению тех же вопросов, диктуемого уже современными задачами синтаксиса. Однако, применение иного подхода предполагает тем не менее опору на достижения предыдущих исследователей, без повторения сделанного ими в области затрагиваемой проблематики. Теоретические выводы, которые можно получить на основе анализа связанного с рассматриваемым типом предложений явления полипредикативности, безусловно будут способствовать уточнению и углублению лингвистических представлений о семантике предложения немецкого языка, как и предложения вообще.

Актуальность избранной темы диссертации обусловливается неоднозначностью и противоречивостью мнений лингвистов и предложенных ими решений в отношении общего языкового статуса предложений с вторичной предикативностью. А поскольку предложения, содержащие второпричастный компонент, представляют собой разновидность такого типа предложений в немецком языке, их избрание для конкретного анализа в рамках диссертации на основании теории семантического синтаксиса (денотативной теории предложения) тем более оттеняет актуальность темы.

Новизна работы определяется предложенной в диссертации постановкой решения комплекса вопросов, относящихся к проблематике явления. В первую очередь это вопрос об одно / полисобытийности в семантической основе предложениявопрос о предикате/ предикатах в организации рассматриваемого типа предложенийвопрос о типологии ситуаций как денотативной базе этих предложенийвопрос о корелляции Ф' пропозитивной структуры с типами ситуаций.

В прямой связи с актуальностью темы и новизной ее разработки находится теоретическая значимость работы. Сформулированный комплекс теоретических посылок, процедур анализа и полученных выводов позволяет обоснованно осмысливать сложную взаимосвязь денотативного, логико-семантического и формально-синтаксического ^ уровней в организации данного типа предложений-высказываний.

Разработанная в рамках темы схема анализа может быть экстраполирована и на другие типы осложненных предложений (например, таких, в состав которых включены инфинитивные обороты). Для теории же немецкого Ш языка результаты исследования значимы в том смысле, что они вносят свой посильный (конкретный) вклад в создание современной семантической теории синтаксиса этого языка и являют собой как бы живую" иллюстрацию тезиса о диалектическом единстве языка, мышления и объективной действительности.

Практическое значение результатов работы с общенаучной точки зрения усматривается в том, что апробированный в ней ход исследования и методико-терминологический аппарат могут служить схемой для конкретной исследовательской практики. Более узкая, практическая значимость выводов и обработанного материала связана с бесспорной пользой, которая может быть извлечена из них для эффективного обучения немецкому языку студентов специальных вузов и факультетов, в частности, в теоретических курсах и на семинарских занятиях по синтаксису (в разделе «Предложение») и стилистике (в теме «Именной и глагольный стиль»), как и для тренировки темы «Причастие II» на практических занятиях по нормативной грамматике. В последнем случае это относится и к обучению немецкому языку студентов неязыковых вузов.

Цель и задачи исследования

Целью диссертации является анализ реализованных в текстах предложений-высказываний с второпричастными компонентами, выполненный таким образом, чтобы показать денотативную предопределенность их логико-семантической и формально-синтаксической структур, причем не в самом общем плане, а с разграничением денотатов-ситуаций действительности по их специфике, тем или иным образом проявляющейся в структуре предложений-высказываний. Это означает, что анализ неизбежно должен привести также к показу коммуникативных потенций, заложенных в изучаемых предложениях, получающих эксплицитное выражение или остающихся имплицитными, в зависимости от ряда факторов, в том числе от фактора пресуппозиции. Цель диссертации выступает на этом фоне как намерение проникнуть в механизм формирования предложений-высказываний немецкого языка, в формально-синтаксической структуре которых представлен второпричастный компонент, конституирующий вторичную дополнительную) предикативную связь, а в глубинной структуре имплицировано единство основной и дополнительных пропозиций как результат отражения сложного исходного денотата (полисобытийной ситуации).

Вытекающие из этой главной цели конкретные задачи исследования сводятся к следующему:

1. сформировать на основе имеющихся фундаментальных теоретических изысканий принципы логико-семантического анализа предложений, осложненных второпричастным компонентом, и способы их представления (моделирования) на логико-семантическом уровне;

2. дать расчлененную характеристику смыслов ситуаций, репрезентируемых данными осложненными предложениями;

3. показать включенность двух и более элементарных ситуаций в одну сложную — так называемую макроситуацию;

4. наметить линии взаимосвязи денотативного, логико-семантического и формально-синтаксического планов в организации предложений изучаемого типа.

Языковой материал для наблюдения и произвольного отбора необходимых предложений составили тексты художественной литературы — произведения двенадцати современных немецких писателей. В итоге сплошной выборки (общий объем составил 3703 стр.) в картотеку были включены 1000 предложений. Количественным критерием служило чувство интуитивной достаточности, которая не опирается на строгую статистическую подготовку материала, а лишь предположительно полагает количество, обеспечивающее наблюдение отмеченных сторон объекта. Большее или меньше количество в данном случае не повлияло бы на раскрытие сути того, что составляло цель анализа. Объем в 1000 предложений является, таким образом, произвольным, не будучи предопределен некими специальными статистическими методиками.

Дискриптивный анализ приведённых примеров ограничивается необходимым минимумом комментария.

Методы исследования. Опорным рабочим методом в диссертации явился индуктивно-эмпирический, обеспечивший наблюдение, фиксацию и первоначальное вычленение (подбор) нужных предложений. Он же был положен, хотя и в соединении с гипотетическим методом, в основу определения референтной (денотативной) базы предложений-высказываний, ее расчленения на семь макроситуаций.

Последующий «перевод» предложений, осложненных второпричастным компонентом и репрезентирующих макроситуации объективной действительности, на логико-семантический уровень был осуществлен с помощью дедуктивно — индуктивного метода пропозициального членения, при котором использовались, в соответствии с существующей практикой, элементы не строго трансформационного анализа. Цель таких трансформаций усматривалась в том, чтобы получить эксплицитное выражение рассматриваемого исходного содержания [ср.: Супрун 1977; Карасев 1977; Трегубович 1978].

Дедуктивный метод моделирования смысловой структуры предложений через соответствующие пропозиции определил характер следующего этапа анализа. Он включил характеристику составов макроситуаций, выявление типов отношений между составляющими макроситуации элементарными ситуациями.

На конечном этапе исследования реализовался выход в формальные синтаксические структуры современного немецкого языка — репрезентанты выделенных макроситуаций, что было претворено в действие посредством метода структурно-синтаксического анализа, с учетом имеющихся в грамматике языка данных о причастии II в рамках предложения. По завершению этого анализа было произведено соотнесение его результатов с результатами логико-семантического анализа.

Совокупность перечисленных методов и приемов образовала исследовательскую методику данной работы, а сами этапы анализа обусловили композиционное построение исследования.

Композицию диссертации образуют введение, три главы и заключение. Первая глава носит теоретический характер, в ней обсуждаются аспекты темы, формирующие проблемный узел всей диссертации (предикативность, вторичная предикативность, семантика предложения и принципы ее моделирования, понятие пропозиции и др.).

Вторая глава содержит анализ материала в русле ситуативной теории предложения. Базируясь на исходных понятиях логической семантики, этот анализ подводит к характеристике выделенных макроситуаций, т. е. к исследованию именно в этом (ситуативном) ракурсе конкретного языкового материала.

В третьей главе отражен выход на поверхностную структуру предложения с целью фиксации и обобщения структурно-синтаксических свойств и характеристик изучаемого явления, соотносимых с его ранее выявленными семантическими свойствами и характеристиками.

В заключении суммируются общие результаты работы в плане их проблемно-теоретического обобщения и обоснования той перспективы, которую они открывают для дальнейших исследований.

Апробация работы осуществлялась в практике преподавания немецкого языка как иностранного студентам Самарской государственной экономической академии, в том числе в группах переводческого отделения в 2001 — 2003 гг. Диссертация получила апробацию в ходе обсуждения на кафедре грамматики немецкого языка Минского государственного лингвистического университета в 2004 г. Формой апробации явились также публикации автора:

Прокаев A.B. К вопросу о мотивированности словообразовательных конструкций. — В сб. Лингвистические парадигмы и лингводидактика. -Иркутск. ИГЭА, 1999 — 3 е.;

Прокаев A.B. Номинализация как особенность языка специальности и способ трансформации лексико-семантической структуры в пространстве. — В сб. Пространство и время в языке. — Самара. СГПУ, 2001 — 3 е.- Прокаев A.B. Понятие «специальное слово», «термин» как элемент научной дискуссии (на материале немецкой научной литературы). — В сб. Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. — Челябинск. ЧГУ, 2003 — 3 е.- Прокаев A.B. Понятие семантической структуры предложения в свете его ситуативной теории. — В сб.: Материалы научно-практической конференции преподавателей и сотрудников университета. — Брест. БГПУ, 2004;4-е.;

Прокаев A.B. Соотношение понятий «ситуация» и «пропозиция». — В сб.: Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и сотрудников университета. 16−17 апреля 2004 г. — Мн.: МГЛУ, 2004 — 2 е.- Прокаев A.B., Мирский A.A. Семантика синтаксических единиц и их описание. Препринт МГЛУ, № 158 — Мн.: МГЛУ, 2004 — 16 е.- Прокаев A.B. Причастие II в структуре немецкого предложения. — В сб.: Проблемы синтаксиса современных германских языков. Мн.: МГПУ им. М. Танка, 2004 — 8 с.

Prokajew A.W. Fachsprache und Sprachnorm. — Im Sammelband: Fachsprachenforschung und Didaktik in Russland. Aktuelle Situation und Zukunftsperspektiven. Beitrage des 19. Germanistentreffens. — Sankt-Petersburg, 2002.-3. S.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. означаемым предложений, осложненных второпричастным компонентом, являются семь макроситуаций объективной действительности, поддающихся восстановлениюих природа влияет на содержание глубинных процессов номинации, а, следовательно, и на формально-синтаксическую организацию наблюдаемых полипредикативных (содержательно полисобытийных) предложений;

2. экспликацию семантической структуры предложений обеспечивает обращение к понятию пропозиции и приему пропозиционального члененияпри этом полисобытийность в переключении на логико-семантический уровень означает объединение основной и дополнительной (дополнительных) пропозиций по принципу того или иного вида логической связи;

3. сопоставление формально-синтаксической структуры предложений и логико-семантического субстрата стоящих за ними ситуаций позволяет постичь языковые потенции конденсированного отражения смысла, когда вместе с восприятием объективной действительности происходит её осмысление, обусловливая предпочтение определенных структур формально-синтаксической организации предложения-высказывания [последний термин см. Москальская 1981, 132].

4. все планы рассмотрения предложений, выступающих в языковом выражении репрезентантами полисобытийного содержания, — логико-синтаксический, формально-синтаксический и план функционального использования находятся во взаимодействии между собой.

Выводы по главе III.

Результаты анализа, осуществленного в главе III на уровне функционально-синтаксической репрезентации второпричастных структур, подводят к следующим обобщающим выводам. 1. Предложения, синтаксическая форма которых осложнена второпричастным компонентом, обладают соответствующей функционально-синтаксической характеристикой. Самими второпричастными оборотами, представляющими продукт номинализации, в значительной мере предопределяется их использование в функциональном плане. Структурно обороты связаны отношениями синонимии с различными придаточными предложениями, т. е. они совместно пребывают в арсенале средств синтаксической синонимии, что обеспечивает для передачи информации возможность выбора.

2. Предпочтением второпричастных конструкций реализуется один из способов структурной компрессии, экономии формальных средств выражения при номинации событий (фактов) объективной действительности. Это вписывается в языковую тенденцию к расширению смыслового объема синтаксической структуры при минимальной затрате средств ее оформления. Но вместе с тем функциональная продуктивность второпричастных конструкций в коммуникативном плане диктуется тем, что они свободнее интерпретируют соответствующий смысл по сравнению со строго фиксированной однозначностью (прежде всего благодаря союзам) придаточных предложений.

3. В составе осложненного предложения второпричастные конструкции выполняют приименную определительную функцию, выступая в качестве простого согласованного и несогласованного определения, расширенного определения, а также функцию предикативного определения. В несогласованном виде они выступают преимущественно в функции обстоятельств, способных выражать «внутренние» и «внешние» признаки действия (состояния) глагола-сказуемого. Их функционально-синтаксический диапазон в целом весьма широк.

4. Второпричастный компонент в функции приименного определения воплощает в языковом плане семантику квалифицирующей характеристики, т. е. выражает то, что на логико-семантическом уровне репрезентируется пропозицией-квалитатором. Все же предложение-высказывание такого рода заключает в себе содержательно макроситуацию качественной характеризации. В функции предикативного определения второпричастная структура служит в рамках соответствующего предложения языковой передаче элементарной ситуации макроситуации модифицирующей характеризации. Обстоятельственные функции, в силу их разнообразия, позволяют второпричастной конструкции репрезентировать различные пропозиции логико-семантического уровня: пропозицию-каузатор, пропозицию-кондидитор, пропозицию-финитор, пропозицию-контрапозитор, пропозицию-идентификатор. Сами осложненные такими оборотами предложения являются номинантами макроситуаций причины, условия, цели, уступительности и эквивалентности.

5. Синонимия синтаксических отношений, с одной стороны, прослеживается между второпричастными компонентами и различными типами придаточных предложений (определительными, причинными, целевыми, условными и др.) — с другой стороны, наблюдается синонимия внутри самого причастного образования у различных форм его репрезентации — обособленных, необособленных определений, оборотов и специальных конструкций. Это свидетельствует о сложном характере синтаксической парадигматики рассматриваемого явления в современном немецком языке, а также в одном из его центральных стилей — стиле художественной прозы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование в немецком языке организации предложений, осложненных второпричастным компонентом, проведенное с опорой на логико-семантический анализ стоящих за ними ситуаций объективной действительности, позволило осветить факторы, влияющие на формирование семантико-синтаксической структуры предложения-высказывания по схеме: «язык — мышление — объективная действительность» .

Прежде всего надлежало выявить, как просматриваются в материале и как организуются конкретным языком именуемые факты действительности. Представление стоящих за избранным типом предложений-высказываний фактов действительности производилось в терминах ситуаций. Их было установлено семь, на основе предварительного интуитивно-эмпирического этапа анализа отобранных из текстов фрагментов материала. Это: макроситуация качественной характеризации, макроситуация модифицирующей характеризации, макроситуация причины, макроситуация условия, макроситуация цели, макроситуация уступительности, макроситуация эквивалентности. Все они по-своему именуются языком, и исследование позволило сформулировать экстралингвистические факторы, влияющие на подбор средств языковой номинации: референтная заданность ситуации, характер лежащего в ее основе действия (процесса или состояния), характер связаных с соответствующим действием элементов ситуации, в случае макроситуаций — характер объединения составляющих их элементарных ситуаций.

На последующих этапах анализ материала позволил сделать выводы и о других регулирующих факторах, влиянию которых подвержено формирование структуры номинирующих предложений в немецком языке. В первую очередь это коммуникативный фактор (реализуемое в высказывании коммуникативное намерение), с которым тесно взаимодействует структурный фактор. Роль последнего усматривается в позиционировании членов предложения, в конфигурации предложения, его объеме, форме второпричастного компонента и др. В ряде случаев в интерпретацию включается и участие стилистического фактора в языковом оформлении ситуативного содержания, так как уже сам признак синтаксической выделенности второпричастных оборотов таит в себе потенциал в стиле художественной прозы. Его конкретное проявление обусловливается еще и фактором выбора из синтаксической синонимии, регулируемом в значительной степени коммуникативно.

В функционально-языковом плане усложнение предложений за счет второпричастных компонентов делает их содержательно более емкими и, вместе с тем, менее громоздкими, чем сложноподчиненные предложения с соответствующими придаточными, вследствие чего они представляют собой важный для коммуникации (и стилистики) способ концентрированной подачи информации.

Сказанное согласуется с вытекающими из глав выводами и в целом с результатами проведенного исследования. Среди них должен быть особо подчеркнут один, следующий из специального наблюдения над материалом: в рамках гипотаксиса предложения с второпричастным компонентом, устанавливая нужную адекватность высказываний событиям объективной действительности, проявляют меньшую зависимость от контекста, чем эксплицитные формы передачи этого соответствияпридаточные предложения, являющиеся эксплицитно однозначными, а, значит, и в большей степени привязанными к контексту.

Общий итог анализа проливает свет и на некоторые менее очевидные проблемы, требующие хотя бы некоторого освещения, в силу их перспективности для будущих исследований. Наиболее значимой из них и очевидной является проблема асимметрии предложения в его знаковом (номинативном) аспекте, лишь затронутая в главе I, но раскрытая всей практической частью работы. Предложение понимается в диссертации как номинант ситуации, т. е. фактически как именующий лингвистический знак. Известное в лингвистике положение об асимметричном дуализме языкового знака по сути заключается в том, что семиологические значимости знаков непременно имеют виртуальный (общий) характер для того, чтобы язык оставался независимым от его индивидуального использования. Но вместе с тем знаки подвижны и применимы к всегда новой и конкретной ситуации, хотя при этом они не могут быть подвижны до такой степени, чтобы ничего не значить за пределами конкретных ситуаций.

Такое понимание по С. Карцевскому [Карцевский 1965] принципа асимметричного дуализма языкового знака полностью относится к той картине, которая вырисовывается в настоящей диссертации. Предложение, осложненное второпричастным компонентом, — это общий знак, но и сам второпричастный компонент, несущий в себе свернутое предикативное ядро, также представляет собой общий знак. Такого рода знаки выражают разные конкретные ситуации, что и показано в работе, как и то, что каждый знак не выполняет только одну функцию. Его разные функции, в частности функции второпричастного компонента, связаны с тем, что акт познания удерживает значимое и существенное в том ракурсе, в каком воспринимается действительность. Тем самым адекватность использования второпричастного компонента как знака должна приспосабливаться к коммуникативному требованию отражения конкретной ситуации, что, думается, было достаточно подтверждено анализом корпуса предложений.

Сам тип изучаемого предикативно осложненного предложения отражает, как отмечалось выше, ряд конкретных фрагментов реальной действительности — макроситуацию модифицирующей характеризации, макроситуацию причины, макроситуацию условия и т. д., всего по итогам анализа семь типизированных сложных ситуаций. Если же учитывать еще и выявленные их варианты, то получается свыше сорока конкретных ситуаций. Это, несомненно, актуальная проблема для исследования языковой семантики, функционирования языка и коммуникативной обусловленности процессов его функционирования.

Именно в этом смысле диссертация открывает перспективы для дальнейших исследований. Более частной для них может стать, например, проблема детального освещения адъективной номинализации. Если субстантивная номинализация исследована в значительном числе работ, через определенные словообразовательные типы существительных — имена действия, имена деятеля, имена качества и др., глагольная номинализация также получила освещение через явление, представленное в немецкой лингвистике под термином «Funktionsverbgefuge» или «Streckformen», то адъективная номинализация остается открытой темой для будущих исследователей. Тот второпричастный компонент, который выступает по материалу настоящей работы в общей функции приименного определения, особенно характерен в плане номинализации, будучи конституентом так называемого расширенного атрибуирования, как раз и составляющего базу адъективной номинализации. Хотя в исследовательских главах намечен подход к механизму этого явления, показано вхождение актантных членов в расширенную структуру причастного атрибута, функционально эквивалентного прилагательному, общий диапазон проблемы не исчерпан.

Перспективной представляется и еще одна тема: содержание анализа в данной диссертации концентрировалось на предложении-высказывании, хотя на современном фоне лингвистической науки значимость приобрел текстовый фон исследований языковых явлений. Именно в тексте способно проявляться в полной мере совокупное действие всех факторов, влияющих на организацию структуры отдельных высказываний. И рассматривавшиеся в диссертации случаи употребления были взяты из текстов, тем самым на выявление их ситуативной основы безусловно влиял текстовый фон. Однако, исследование не велось прямо в аспекте лингвистики текста, так же, как оно не проводилось и в аспекте, связанном с функциональной стилистикой. Правомерно поэтому утверждать, что проблемы этих аспектов ждут своего решения применительно к явлению, изучавшемуся в диссертации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Синтаксические потенции глагола / опыт синтаксического описания глаголов современного немецкого языка как системы/: Автореф. Дис.. канд.филол.наук. -М., 1968, 30с.
  2. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. -М.: Высшая школа, 1955. 390с.
  3. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1973. -366с.
  4. В.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке. -М.: Высшая школа, 1973. 171с.
  5. Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка // Семантическая и грамматическая структура простого предложения. -М.: МГУ, 1971.-293с.
  6. Т.Б. Опыт семантико-грамматической классификации простых предложений // В Я. 1970, № 2, С.91−99.
  7. И.В. Исследование семантики трехчленных конструкций // Проблемы структурной лингвистики. 1976. М.: Наука, 1978, С.215−233.
  8. P.C. Логико-семантические и синтаксические аспекты валентности: Автореф. Дис. .канд.филол.наук. -М., 1976. 22с.
  9. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. — 302с.
  10. H.H. Семантическая структура односоставных предложений // Проблемы грамматической семантики. Р-н-Д гос.пединст., 1978, С. З-12.
  11. В.М. Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации (сцены) // Лексическая семантика и части речи.-Л., 1986. С. 15−23.
  12. Н.Д. О номинативном аспекте предложения // ВЯ. 1971, № 6, С. 63 73.
  13. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. М., 1981, Т. XXXII, вып.1, с.84−89.
  14. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976, 383с.
  15. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 606с.
  16. Т.В. Организация словаря человека по данным афазии // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. С. 3- 12.
  17. Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения // ВЯ. 1973, № 3, С. 50 61.
  18. Л.С. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте // Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 112, 1977, С. 33−42.
  19. И.И. Глагольные грамматические категории причастий современного немецкого языка. / Парадигматический и синтагматический анализ/. Дис. .канд. филол. наук. — Киев, 1977, -203с.
  20. В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. 112с.
  21. Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. Вып. 4, М.: Прогресс, 1965, с.434−450.
  22. Блиндус Е. С Потенциально-предикативные словосочетания в английском языке: Автореф. Дис. .докт. филол. наук, М., 1979. 34с.
  23. В.В. Глубинные структуры в семантике // Теория языка и инженерная лингвистика. Л., 1975, С. 134 154.
  24. В.В. Концепция глубинной структуры в современной семантике // Вопросы лингвистической семантики. Тула: ТГПИ, 1976, С. 5−15.
  25. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 203с.
  26. В.В. О конститутивной единице смысла предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: КГУ, 1978, С. 6−18.
  27. В.В. Роль предикатов и непредикатов в семантике предложения // Структурная и прикладная лингвистика. Л., 1983. -Вып. 2.-3−10.
  28. О.И. Структуры с вторично-предикативной связью между элементами в современном английском языке: Автореф. Дис.. канд. филол. наук, Л., 1972. 25с.
  29. З.Г. Аналитизм некоторых семантико-синтаксических структур // Лингвистика и методика в высшей школе. Вып. 8, М., 1978, С. 127−136.
  30. Ван Дейй Т. А. Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. 0 с. 153−211.
  31. В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // ВЯ. 1954, № 1, С. 3 29.
  32. Ю.Н. О пресуппозициях сложноподчиненных предложений // Проблемы семантического синтаксиса. Пятигорск, 1975, С. 65 74.
  33. А.И. Актуальное членение высказывания в немецкой разговорной речи. Куйбышев, КГУ, 1986, 60 с.
  34. . Е.М. Прилагательное в тексте. «Система языка и картина мира» // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979, С. 118 135.
  35. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973, С. 349 372.
  36. Гак В. Г. Номинализация сказуемого и устранение субъекта // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976, С. 85 102.
  37. Гак В.Г. О семантическом инварианте и синонимии предложения // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. М., вып. 112, 1977, С. 42−50.
  38. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. -М.: Высш. шк, 1981. 208 с.
  39. Е.В. Аспекты глагольной семантики (на материале французского языка). Кишинев: Штиинца, 1983. — 164 с.
  40. Г. В. Словообразовательная компрессия и принцип экономии в языке. Межвуз.сб.науч.тр.: Семантика и прагматика языковых единиц. Минск, 1990, С. 18−26.
  41. Г. В. О некоторых аспектах словообразовательной компрессии// Лингво-методические аспекты обучения ин. языку в неязыковом вузе. Сборник статей-докладов Всесоюзной научно-практической конференции. Пенза, 1990, С. 28 36.
  42. Г. В. О двух типах компрессии в словообразовании// Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. Новгород, 1991, С. 14−18.
  43. Т.С., Балакирев В. Ф. О статусе отглагольных существительных в языке // Иностранные языки в школе. 1980, № 5, с. 17−22.
  44. Т.С., Семенова С. К. К проблеме обоснования статуса функционально-семантических категорий в языке // ВЯ. М., 1980, № 2, С. 73 79.
  45. Е.В. Сложноподчиненное предложение и денотативный аспект // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 112, М., 1977 С. 51−60.
  46. О.А. К проблеме связности ситуаций. /На материале дагестанских языков/ // Проблемы внутренней и внешней лингвистики. М.: Наука, 1978, С. 97−114.
  47. М.М. Причастие II германских языков // Ученые записки I МГПИИЯ. Т. XI, 1957, С. 65 148.
  48. И.К. Стилистическое использование обособления в современной немецкой прозе: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Л., 1966.-20с.
  49. Н.А. Вторично-предикативные структуры с Р1 в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. М., 1974. -172с.
  50. Т.Н. Семантическая структура предложений с ментальными глаголами в английском языке. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 2001.- 141 с.
  51. М.А. Номинализация как лексико-синтаксический способ словопроизводства в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. М., 1975. 137с.
  52. Ю.Ф. Двусоставная вторичная предикация в строе предикативных единиц в современном английском языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Харьков, 1971. 18с.
  53. .М. Значение и употребление причастий в германских языках: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. М., 1964. 32с.
  54. Звегинцев В. А Предложение и его отношение к языку и речи. М.: МГУ, 1976.-307с.
  55. Н.П. Элементы синтаксиса в семантическом поле (в подъязыке экономики). Дис. .канд. филол. наук. Минск, 2000. 151 с.
  56. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.-351с.
  57. Г. А. О соотношении формальной и семантической структуры предложения // Проблемы синтаксической семантики. М.: Наука, 1976.
  58. Л.И. Надзнаковость языка // ВЯ. 1981, № 1, С. 17 35.
  59. Т.В. Производные отглагольные имена деятеля в современном английском языке в плане порождающей грамматики. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 1978. 188с.
  60. А.К. Второпричастный оборот в немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. М., 1972. 26с.
  61. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленингр. отдел., 1972. — 216с.
  62. С.Д. Заметки о падежной теории Ч.Филлмора // Вопросы языкознания. М., 1988, № 1. — С. 110 — 117.
  63. М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста // Стиль научной прозы. М.: Наука, 1980, с.3−17.
  64. Г. В. Некоторые вопросы семантики в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, С. 5−31.
  65. Г. В. Категория семантики в синтаксисе // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 112, 1977, С. 5 11.
  66. Х.А. Распространенное причастное определение в немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Ярославль, 1971. 26с.
  67. JI.M. Семантико-коммуникативная природа предикативного определения. Дис. .канд. филол. наук. Киев, 1972. 183с.
  68. Г. Е. Семантические типы предложений с конструкцией sein + PII переходных глаголов в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Калинин, 1978. 16с.
  69. Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. Воронеж: Воронежский унив. — т, 1980. — 164с.
  70. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. -656с.
  71. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. -717с.
  72. Е.С., Панкрац Ю. Г. Падежная грамматика // Современные зарубежные грамматические теории. М., 1985. С. 68 — 109.
  73. Ц.А. Контекстуальная актуализация семантико-стилистических потенций причастий в функции определения и обстоятельства. Дис. .канд. филол. наук. Л., 1978. 174с.
  74. Ю.К. Психическая ситуация, предложение и семантический признак // Труды по знаковым системам. Уч. зап., вып. 308, Тарту: Тартуский ун-т, 1973, С. 444 463.
  75. М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. Минск, «Вышэйшая школа», 1988. 131с.
  76. Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: МГУ, 1972.- 198с.
  77. Ю.С. Порождение предложений и исследование лексики / о работе Ч. Филлмора The Case for Case / // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13, М., 1970, С. 201 217.
  78. О.П. Место причастия II в грамматической системе современного немецкого языка: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. М., 1953.- 18с.
  79. В.В. К проблеме семантического разграничения многозначной конструкции в английском языке // Проблемы внутренней и внешней лингвистики. М.: Наука, 1978, С. 49−53.
  80. A.A. Функционально-стилистический аспект типологии предложения в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 1979. 210с.
  81. A.A. Немецкое предложение в традиционной и новейших грамматиках. Минск. МГЛУ, 2004. 49с.
  82. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1974. 155с.
  83. О.И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе // ВЯ. 1973, № 6, С. 33 -43.
  84. О.И. О предмете синтаксической семантики // Сборник научных трудов МГПИИЯ, вып. 2, 1977, С. 12 22.
  85. О.И. Вопросы синтаксической семантики // ВЯ. 1977, № 2, С. 45−56.
  86. О.И. Семантика текста // ВЯ. 1980, № 6, С. 32 42.
  87. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981. 174с.
  88. A.A. Особенности употребления прилагательных и причастий в предикативных конструкциях со знаменательными глаголами. /Структурно-вероятностная характеристика/: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Л., 1976. 18с.
  89. .И. К вопросу предикативности // Научные труды Новосибирского пед. инст., вып. 5, 1970
  90. Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. 292с.
  91. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. M.: Наука, 1985. — 271 с.
  92. Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Минск-Москва, МГПИИЯ. 1992.- 112с.
  93. Д.А. Структурные и функциональные черты именного способа оформления высказывания / именного стиля/ в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 1977. 213с.
  94. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-512с.
  95. И.В. Усложненные предложения с обособленными подчиненными оборотами в современном немецком языке-. Дис. .канд. филол. наук. Горький, 1979. 202с.
  96. Л.Д. Особенности образования PII // Иностранные языки в школе, 1967, № 3, С. 20 23.
  97. В.З. Взаимоотношение языка и мышления. ИМ.: Наука, 1971.-232с.
  98. A.C. Учение о предикативности в современной лингвистике // Известия Воронеж, гос. пед. инст., Т, 68, 1969, С. 5 13.
  99. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев, 1971.- 191с.
  100. Г. Г. три уровня семантической структуры предложения // Математическая лингвистика. I. КГК, Киев, 1973, С. 66−73.
  101. Г. Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения /на материале английского языка/: Дис. .канд. филол. наук. Киев, 1979.- 173с.
  102. С.И. Конструкция с абсолютным винительным в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Л., 1972,-21с.
  103. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1970. 189с.
  104. И.П. О предикативности // ВЯ. 1985. 13с.
  105. И.С. Видовое значение причастий в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1958. 13с.
  106. В.К. Синонимия и система оппозиций причастных форм современного немецкого языка: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Киев, 1974.-27с.
  107. А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: 1959. 198с.
  108. Е.А. Синтаксическая валентность причастия и ее реализация в структуре предложения современного английского языка: Дис. .канд. филол. наук, JL, 1977. 199с.
  109. Т.А. Обособленные члены предложения в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1966. 31с.
  110. Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973, С. 373−391.
  111. Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Д., 1974. -43с.
  112. А.И. Синтаксис английского языка. М.: 1957. 286с.
  113. Н.В. Причастия в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1953. 16с.
  114. Е.Д. Пресуппозиция и импликация // Проблемы слова, словосочетания и предложения в современном английском языке. Горький: ГПИ, 1978, С. 132 139.
  115. E.H. Проблемы имплицитной номинации: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Киев, 1976.
  116. A.B. Грамматика и семантика простого предложения / на материале испанского языка /. М.: Наука, 1977. 261с.
  117. И.П. Ситуация как означаемое предложения на реляционном уровне // Вопросы английской и французской филологии. Вып. 8. Тула: ТГПИД972, С. 25 48.
  118. И.П. Семантическая структура предложения. Тула: ТГПИ, 1973. 141с.
  119. В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, С. 244 267.
  120. Т.А. Функциональная типология словосочетания. Киев-Одесса: 1976.- 176с.
  121. А.Д. Содержательная основа организации сложноподчиненного предложения // Исследования предложений немецкого языка. Рязань, 1977, С. 78 89.
  122. А.И. Вещи, свойства и отношения. М.: АН СССР, 1963. 184с.
  123. B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории. Автореф. Дис.. докт. филол. наук, Тбилиси, 1972. 51с.
  124. И.А. Проблемы предикативного определения в современном немецком языке // Вопросы германской и романской филологии, вып. 1, JL, 1954.
  125. У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. 432с.
  126. JI.Д. Семантические типы членов предложения с двойным отношением. Р-н-Д: РГПИ, 1973. 103с.
  127. Л.Д. Конструкции с предикативным определением. Р-н-Д: РГПИ, 1972.- 136с.
  128. М.Ф. Логико-семантическая характеристика связи частей бипредикативного союзного предложения // Вопросы лингвистической семантики. Тула, 1976, С. 88 92.
  129. Ю.Н. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. VII Международный съезд славистов. М., 1973.
  130. Н.Д. Словосочетание и предикативность // Русский язык в школе. М.: Просвещение, 1975, № 5.
  131. А.Н. О месте неличных глагольных форм в системе языка. Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1969. 15с.
  132. Г. Н. О полуфункциональности обособления // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 125, 1978, С. 136 144.
  133. B.C. О предикативности // Уч. зап. НИИ при Совете Мин.Чув. АССР. Вып. 39, Чебоксары, 1969, С. 166 179.
  134. Arssenjewa M.G. Grammatik der deutschen Sprache. M.: Высшая школа, 1963.-427 S.
  135. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und Struktur des deutschen Satzes. Berlin, Akademie- Verlag. 1955. S. 88.
  136. Bartsch R. Adverbialsemantik. Frankfurt/M: Athenaum Verlag. 1972. -156 S.
  137. Brinker K. Modell und Methoden der strukturalistischen Syntax. Stuttgart, 1977.- 156 S.
  138. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf: Schwann, 1962. 395 S.
  139. Corbell J.-C. Les structures syntaxi gues du franicais moderne. Les elements fonctionnels dans la phrase. Р.: Klincksieck, 1968. — 197p.
  140. Danes F. Satzglieder und Satzmuster // Beitrage zu Problemen der Satzglieder. Leipzig, 1978, S.7−28.
  141. Ebert K.H. Prasuppositionen im Sprechakt // Linguistische Perspektiven.
  142. M.Niemeyer Verlag, Tubingen, 1973, S.45−60.
  143. Erben J. Abri? der deutschen Grammatik. Berlin: Akademie-Verlag, 1964, -316S.
  144. Fillmore Ch. The Case for Case. Universals of linguistic theorie. N.Y., 1968, p.1−88.
  145. Grebe P. Der gro? e Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Wien-Zurich, 1973. 763 S.
  146. Heibig G. Zum Modellbegriff in der Linguistik. Daf. 1970, H2/2, S.26−33.
  147. Heibig G. Zu Problemen des Attributs in der deutschen Gegenwartssprache. DaF, 1972, H.6, S.332−341.
  148. Heibig G. Probleme der Beschreibung von Funktionsverbgefugen im Deutschen. -DaF, 1979, H.5, S.273−285.
  149. Herrlitz W. Aufbau eines Modells der sprachlichen Kommunikation. Sprache. Einfuhrung in die moderne Linguistik. Lief. l, Tubingen, 1974.
  150. Konig E. Ableitung von Attributen // Sprache. Einfuhrung in die moderne Linguistik. Bd. l, Frankfurt/M, 1973, Verlag J. Beltz Weinheim.
  151. Michallov L.M. Zur Syntagmatik der Satze mit pradikativem Adjektiv im deutschen, 1974, H.4, S.233−238.
  152. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M.: Hochschule, 1975.
  153. Muhlner W. Syntaktische Synonymie im Bereich aktivischer, passivischer und unpersonlicher Satze der russischen Sprache der Gegenwart // Wissenschaftliche Zeitschrift, Jg.19, H.5. 1974, Potsdam. S.726−733.
  154. Rath R. Die Partizipialgruppe in der deutschen Gegenwartssprache // Sprache der Gegenwart. Bd. 12, Dusseldorf, 1971. 234 S.
  155. Ries J. Was ist ein Satz? Praha, 1931.
  156. Schendels E. Die Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. M.: Vyssaja skola, 1979,-400 S.
  157. Schenkel W. Zur semantischen Kombinierbarkeit deutscher Verben mit Substantiven // Probleme der Bedeutung und Kombinierbarkeit im Deutschen. Verlag Enzyklopadie. Leipzig, 1977. 242 S.
  158. Schmidt Fr. Logik der Syntax. Berlin: Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1961. 117 S.
  159. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin: Volk und Wissen, 1977. 332 S.
  160. Von Polenz, Peter. Deutsche Satzsemantik. Berlin-New York. 1988, -389 S.
  161. Weber H. Das erweiterte Adjektiv- und Partizipialattribut im Deutschen.
  162. Munchen: Max Hueber, 1971.-252 S.
  163. Bartsch R. Geliebt bis ans bittere Ende. Mitteldeutscher Verlag, Halle /Saale/, 1985.
  164. Boll H. Wo warst du, Adam? KG, Leipzig, Verlag Philipp Reclam jun., 1970
  165. Gorlich G. Das Liebste und das Sterben. Berlin: Neues Leben, 1963.
  166. Hardel G. Jenny. Berlin: Kinderbuchverlag, 1961.
  167. Heiduczek W. Abschied von den Engeln. Mitteldeutscher Verlag, Halle /Saale/, 1988.
  168. Kammer K. Die unromantische Annerose. Berlin: Neues Leben, 1964.
  169. Krack H.-G. Zu wem gehst du, Andrea? Berlin: Neues Leben, 1963.
  170. Neumann M. Die Liebenden. Berlin: Buchverlag Der Morgen, 1970.
  171. Noll D. Die Abenteuer des Werner Holt. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1970.
  172. Remarque E.M. Die Nacht von Lissabon. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1976.
  173. Weisenborn G. Der Verfolger. Berlin: Volk und Welt, 1979.
  174. Wolf Ch. Der geteilte Himmel. Mitteldeutscher Verlag, Halle /Saale/, 1971.
Заполнить форму текущей работой