Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Конструкции с субстантивными вторичными предикативами в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Характер валентностной детерминации СИК глаголом-сказуемым с точки зрения ее обязательности или факультативности определяется на основании того, насколько регулярным оказывается соответствующий набор синтаксических элементов для выражения исследуемого отношения, а также на основании того, что эксперимент опущения идентифицирующего компонента дает структурно незавершенное и семантически… Читать ещё >

Содержание

Цель предпринятого в диссертации исследования — установить семантическое содержание синтаксической функции предметно-понятийной идентификации, функции, присущей некоторым субстантивным второстепенным членам предложения, имеющим статус вторичных предикативов, определить на материале современного английского языка круг форм субстантивных идентифицирующих компонентов в составе простого предложения, характер их распределения и взаимодействия, синонимические и вариативные отношения между ними, выявить путем сопоставительного анализа, в каком соотношении они представлены в трех функциональных разновидностях речи: художественной, научной и публицистической прозе,

В современном английской языке в результате взаимодействия различных языковых факторов существует такое положение, при котором в сходных синтаксических условиях функционально близкие компоненты простого предложения, выражающие идентифицирующую характеристику, выступают в различных формах — в форме существительного без какого-либо служебного элемента, в форме существительного с as, в форме существительного с некоторыми предлогами.

Различное оформление идентифицирующих компонентов наблюдается как в сфере средств выражения отношения предметно-понятийной идентификации в целом, так и на отдельных участках этой системы, определяемых, в частности, семантическими группами глаголов, с которыми данные компоненты взаимодействуют- в ряде случаев вариативность форм идентифицирующего компонента отмечается при одних и тех же глаголах. Так, например, при глаголе to know (знать кого-либо/что-либо в качестве коголибо/чего-либо) существительное, обозначающее то (того), в качестве чего (кого) данный объект признается известным, может употребляться и с предлогом for, и с as: to imow зтЪ for/аз smb.

Предметно-понятийная идентификация является обобщенным грамматическим значением субстантивных вторичных предикативов, Совместная функция вторичного предикатива и подлежащего (или дополнения) состоит в выражении следующего отношения: нечто (х), обозначаемое подлежащим или дополнением, одновременно есть (или преобразуется в) у. Для обозначения синтаксического элемента любой формы, характеризуемого указанной функцией, мы используем термин «субстантивный идентифицирующий компонент» (СИК) Соотнесенный с СИК член предложения, являющийся «предметом» идентификации, именуется «идентифицируемым компонентом».

Конструкции с субстантивными вторичными предикативами рассматриваются в данной работе в рамках единого комплекса средств выражения отношения предметно-понятийной идентификации, в который наряду с вторично-предикативными структурами исследуемого типа входят предложения с составным именным сказуемым (имеющим в качестве предикатива существительное) и некоторые другие синтаксические формы, Сокращение СИК употребляется в тексте диссертации в качестве вспомогательной графической аббревиатуры (надлежит читать в виде исходногоовосочетания — «субстантивный идентифицирующий компонент»). См.: Харламова Л. Г, Субстантивный идентифицирующий компонент предложения (предикативный атрибутals и функционально близкиентаксические формы) в ранне-новонемецком языке: Дис.канд.филол.наук. Л., 1982, З.

Проблема синтаксической функции идентификации является остро дискуссионной и привлекает внимание исследователей синтаксиса различных языков. К числу аспектов данной проблемы, требующих дальнейшей разработки на материале английского языка, относятся вопросы о наборе синтаксических форм, участвующих в выражении этой функции, о сходстве и различии их семантических признаков, о глагольной лексике, регулярно выступающей в соответствующих синтаксических окружениях, о типах валентности глаголов, сочетающихся с субстантивными идентифицирующими компонентами, о степени проявления у этих глаголов связочных свойств о тенденциях распределения данных синтаксических конструкций по функциональным разновидностям речи. Все эти вопросы находят отражение в настоящей работе.

Конструкции с субстантивными вторичными предикативами в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Основная задача работы состоит в описании форм субстантивного идентифицирующего компонента — вторичного предикатива — и в исследовании условий употребления этих форм в предложении. Особое внимание уделяется вопросам валентностной детерминации включения СИК в предложение со стороны глагола-сказуемого и функционально-семантической группировке глаголов, значения которых взаимосвязаны с употреблением СИК. Определяется также степень проявления у данных глаголов связочных свойств и выявляются тенденции распределения исследуемых конструкций по функциональным разновидностям речи.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней на материале современного английского языка определен круг синтаксических форм, являющихся средствами выражения предметно-понятийной идентификации. Применение принципа полевого структурирования грамматических явлений на основе однородной семан-тико-синтаксической функции позволило выявить формы, составляющие в содержательном плане ядро средств выражения функции предметно-понятийной идентификацией указать зоны перехода от данной функции к семантико-синтаксическим отношениям другого содержания. Кроме того в работе дается детализированное описание глаголов, которые являются ядерными членами исследуемых предложений и значения которых определенным образом связаны со значениями СИК. Для английских глаголов, сочетающихся именно с субстантивными формами вторичных предикативов, такое описание проводится впервые. Системное описание лексики в таком аспекте вносит существенные уточнения и дополнения в группировки глаголов, сочетающихся с вторичными предикативами в форме существительного, прилагательного, причастия, предлагаемые в исследованиях Л. С. Бархударова и Д. А. Штелинга, Н. Е. Воскресенской, Л. Я. Торчиной и др.

Диссертация состоит из введения, трех глав с краткими выводами в конце каждой главы и заключения. В первой главе -" Общая характеристика синтаксической функции субстантивного вторичного предикатива" -проводится анализ освещения данной проблематики в научной литературе и определяется содержание основных понятий: вторичной предикации в простом предложении, семантико-синтаксического отношения предметно-понятийной идентификации, субстантивного идентифицирующего компонента, типов.

Выводы по П главе.

В результате анализа 5,864 примеров вторично-предикативных конструкций, в которых субстантивный вторичный предикатив детерминирован глаголом-сказуемым, выделено 378 глаголов, обладающих этим свойством. Глаголы распределены по 23 функционально-семантическим группам: 4 группы для предложений, условно именуемых предложениями второго типа, 10 групп для предложений третьего типа и 9 групп для предложений четвертого типа.

Глаголы внутри групп связаны отношениями идеографической и стилистической синонимии. Между группами глаголов в пределах одного типа не существует жестких границ, наблюдаются многочисленные случаи семантического сближения глаголов разных групп. Пересечение групп, вхождение одних и тех же глаголов в разные группы одного типа отмечается в I случае для второго типа предложений (to make), в 8 случаях для третьего типа пред.

ЛОЖвНИй (to stand, to act, to pass, to come, to function, to serve, to work, to qualify), в 21 случае для четвертого типа предложений (to accept, to establish, to mark, to see, to take, to treat, to give, to designate и т. д.).

Сравнивая предложения первого и второго типов (предложения без as) с предложениями третьего и четвертого типов (с as), мы уже отмечали их различие, состоящее в том, что предложения первого и второго типов выражают идею бытия и становления признака в общем смысле, а предложения третьего и четвертого типов описывают конкретные способы бытия или становления признака. Переход этот, однако, не имеет жесткой границы, о чем свидетельствует, в частности, наличие глаголов, употребляющихся и в предложениях без as, и в предложениях с as: а) непереходные глаголы — to be, to remain, to appear, б) переходные глаголы — to consider, to acknowledge, to count, to hold, to declare, to designate, to label, to elect, to appoint, В предложениях с указанными непереходными глаголами наличие/ отсутствие служебного слова аз определенным образом влияет на глагольную семантику и смысл предложения в целом. В предложениях с указанными переходными глаголами существенных изменений в семантике глагола и всего предложения, обусловленных наличием/отсутствием служебного слова as, не наблюдается. По отношению к этим глаголам можно говорить о вариативности форм СИК — существительного с as или существительного без какого-либо служебного элемента.

Вариативность форм СИК — as + существительное или for + существительное — отмечается у глагола to stand (Ш тип) и у глаголов to know, to mistake, to see, to take, to have, to get, to want, to demand, to nominate (1У ТИП). Вариативность форм.

СИК — аз + существительное или with + существительное — наблюдается у глагола to identify (1У тип предложений).

Третий и четвертый типы предложений различаются по признаку непереходности/переходности глаголов-сказуемых, связывающих идентифицируемый и идентифицирующий компоненты. Результатом сравнения глаголов по этой линии явилось выявление группы глаголов (to count, to figure, to form, to project, to hegin, to develop, to serve, to classify, to rank, to rate, to transform, to qualify), которые в предложениях третьего типа функционируют как непереходные, а в предложениях четвертого типа — как переходные.

Характеризуя в целом глаголы, валентностно детерминирующие субстантивные вторичные предикативы, можно отметить, что доминирующую роль в их составе играют слова, которые передают значения отношений, состояний, пространственных перемещений, действий интеллектуальных и речевых, а также объектно ориентированных действий (воздействий), которые в семантическом плане отражают, как правило, абстрактные аспекты «операций» над предметами. Количественный анализ конкретных и абстрактных значений глаголов широкой семанаики: Ъ stand (5:26), to come (14:18), to see (6:143), to take (5:89), to treat (2:133), to give (16:27) и т. д. — свидетельствует о реализации у них в исследуемых предложениях преимущественно абстрактных значений. Полнозначные глаголы в сочетаниях с СИК, обозначающим некое отвлеченное понятие, абстрагируются (насколько это возможно для того или иного конкретного глагола) от своих номинативных значений. В этом проявляется их функциональное сходство с глаголами-связками, основным семантическим признаком которых считается делексикализация исходного значения.

Наличие предложного наречия в постпозиции к глаголу также считается характерной чертой, позволяющей отличать связочное употребление глагола от несвязочного. В нашем материале этим признаком отмечены 19 из 378 глаголов.

Другим фактором, обусловливающим функционирование глаголов как средств предицирования субъекту или объекту его качественного признака, обозначаемого вторичным предикативом, является «приспособленность» семантики глагола для связи идентифицируемого и идентифицирующего компонентов, соответствие номинативных лексических значений глаголов значениям СИК, на1 пример: I am fighting as a professional soldier (18, 24). Признаком такого соответствия отчасти могут служить словарные пометы «I» или «2», приводимые нами в списках глаголов по группам. Но этот критерий не является достаточно надежным, поскольку словари не отражают все оттенки значений глаголов, возникающие у них в сочетаниях с различными по значению субстантивными идентифицирующими компонентами. Более точные данные о семантическом согласовании СИК и детерминирующего его глагола т.

А Л. Н. Иноземцев, исследуя аналогичные конструкции в немецком языке, определяет указанные два типа связочности как «семантико-синтаксический способ выражения копулятивности» -копулятивность как побочное свойство знаменательных глаголов.

— и «лексико-синтаксический способ выражения копулятивности» .

— приспособленность семантики глагола для соотнесения приглагольного компонента с подлежащим. См.': Иноземцев Л. Н. О копулятивности, — В кн.: Лингвистические исследования 1979. Синтаксический анализ разносистемных языков. М., 1979, с. 113. можно получить, сопоставляя в каждом отдельном случае семный состав значений этих слов, выявленный методом компонентного анализа. Но в рамках данной работы с ее конкретными задачами проведение такого исследования не представляется возможным.

Вопрос о валентностной детерминации глаголами субстантивного компонента, который в той или иной форме передает значение предметно-понятийной идентификации обозначаемого «референта», также не может решаться однозначно. Описываемые в данной главе глаголы рассматриваются как глаголы, валентностно детерминирующие субстантивные вторичные предикативы, на том основании, что в предложениях с этими глаголами соотнесение идентифицируемого и идентифицирующего) компонентов дает эффект утверждения смысловой связи «быть (становиться) кем-либо, чем-либо» без осложнения этой связи какими-либо обстоятельственными семантическими оттенками, и СИК включается в синтаксическое ядро предложения. Глаголы очерченного круга значений оказываются узуально в высокой степени взаимосвязанными с расчлененным представлением предмета (подлежащего или дополнения), которое требует введения в предложение СИК. Семантика глаголов описанных групп предполагает такое расчленение. В силу этого в синтаксическом ядре предложения^ состав которого входит и СИК с соотносительным членом, можно усматривать отношение основания, которое связывает глагол, с одной стороны, и подлежащее или дополнение вместе с СИК, с другой сторонывыбор глагола с определенным типовым семантическим содержанием и «удвоение» обозначения (номинации) предметного референта, выражающееся в СИК, взаимообусловлены.

Отношение основания действия может пониматься как обобщение, стоящее над различиями причинной обусловленности и целевой направленности действий Б рамках «ядра» предложений рассматриваемой структуры это отношение не ведет к тому, что к СИК как бы присоединяются соответствующие обстоятельственные значения. Отношение основания является здесь только аспектом внутренней структуры «ядра». Он не преобразуется в отдельную синтаксическую связь, которая и выводила бы СЙК за пределы «ядра» предложения.

Не исключаются, однако, возможность явлений переходного характера, когда при некоторых глаголах СИК становится двойственным в его отношении к наличию/отсутствию синтаксической функции, которая может характеризоваться как обстоятельственная, и, соответственно, двойственным в отношении к возможностям трансформации в какое-либо обстоятельство. Такие случаи были отмечены нами в связи с глаголом to arrive в группе глаголов движения (см. с.100) в связи с некоторыми глаголами требования (см. с. 141). В ряде случаев указывалось, что при подходе к субстантивному элементу с аз как к обстоятельственному, он оказывается обстоятельственно недифференцированнымего можно интерпретировать и как обстоятельство причины, и как обстоятельство цели, например: All that was needed as a hasis for the pursuance of their careers (9, 42). — Why was it needed? For what purpose was it needed?

Отвлекаясь от вопросило конкретной специфике обстоятельственного значения в случаях, подобных приведенному предложению, отметим как более важный момент самую возможность двойного толкования таких случаев — в плане валентностной детерми Такое толкование «основания действия» см&bdquoв работе Л. Г. Харламовой: Харламова Л. Г. Указ. соч., с.123−124. нированности СИК в плане его независимости от валентностной детерминации. Вторая из этих возможностей подтверждается потенциальной трансформируемостыо СИК в придаточное предложение причины или цели.

Характер валентностной детерминации СИК глаголом-сказуемым с точки зрения ее обязательности или факультативности определяется на основании того, насколько регулярным оказывается соответствующий набор синтаксических элементов для выражения исследуемого отношения, а также на основании того, что эксперимент опущения идентифицирующего компонента дает структурно незавершенное и семантически невразумительное предложение. О степени регулярности употребления того или иного глагола в сочетании с СИК можно судить, исходя из данных частотности. Среди представленных в настоящей главе переходных и непереходных глаголов наибольшая частотность употребления в сочетании с субстантивными вторичными предикативами (более 50) отмечается у глаголов: (для П типа) «to call — П22, to term -187, to consider -82, to make — 52- (для Ш типа) to serve — 185, to function -122, to act — 109, to appear -95, to occur — 71- (для 1У типа) to use — 499, to regard -300, to know — 192, to describe — 155, to see — 149, to treat — 135, to have — 99, to defjuae — 98, to take — 94, to consider — 74.

Эксперимент опущения субстантивного идентифицирующего компонента имеет различный исход в исследуемых предложениях. Если глагол отличается широтой семантики и СИК является единственным элементом, распространяющим предложение, то опущение СИК, как правило, делает предложение незавершенным в смысловом отношении. Например: My own brief summary of the book may serve as the statement of the theme (9,172)^ My own brief summary of the book may serve .

Глаголы, реализующие в предложениях с as + СИК наиболее абстрактные аспекты своего значения, при опущении СИК претерпевают семантические изменения в сторону большей конкретности, как бы возвращаясь к исходному значению. Например: All this would come as a surprise to Roger (21, 303) —> All this would come.

С другой стороны, глаголы, употребляющиеся в исследуемых предложениях в своих исходных, конкретных значениях, которые согласуются со значениями СИК, при опущении идентифицирующего компонента не обнаруживают существенных изменений в значении. Предложение в целом остается структурно и семантически полноценным, особенно если помимо вторичного предикатива в предложении присутствует какое-либо из обстоятельств (обычно обстоятельство места, реже — времени). Например: You have been fighting in mountains as a Kurdish guerilla (1, 121) s"You have been fighting in mountains.

Конкретизация способа действия в подобных случаях не является строго обязательной с точки зрения структурной и семантической завершенности предложения, она может носить случайный характер. Вероятность появления идентифицирующего компонента в предложении во многом определяется здесь субъективными коммуникативными намерениями говорящего, валентностная детерминация.

СИК глаголом>сказуемым представляется в большей степени фат культативной. По мнению С. М. Кибардиной, к факультативным в плане содержания аргументам относятся аргументы, достаточно однозначно.

Между описанными крайними случаями валентностной детерминации СИК глаголом-сказуемым с точки зрения ее обязательности и факультативности существует обширная зона перехода, где допускается некоторый уровень относительной валентностной детерминированности субстантивного идентифицирующего компонента.

Учет распределения исследуемых предложений по функциональным разновидностям речи позволяет сделать вывод о существенном преобладании их в текстах научной литературы, затем следует публицистика, затем художественная литература. Ср.: I) художественная литература — 1.053 примера на 300 п.л. текста;

Показать весь текст

Список литературы

  1. л. текста. В пересчете количества примеров на 1.п.л. это составляет: I — 3,51, 2 -13,27, 3 — 5,53.
  2. Глава Ш ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ И АТРИБУТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ГРУППЫ аз + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
  3. Последний из приведенных примеров интересен тем, что здесь свободный СИК As a cognate-object verb можно рассматривать как элемент, обладающий обстоятельственным значением причины.
  4. Группа аз + существительное как обстоятельствопричины.
  5. Примеры предложений, в которых СИК с аз, находящийся за пределами структурного минимума предложения, наряду со значением идентификации имеет значение причины, составляют довольно многочисленную группу.
  6. В качестве атрибута, придающего СИК причинное значение, может выступать придаточное предложение: «What are you doing out of your studio at this hour?» said Dick as one who was entitled to ask (11, 73).
  7. Субстантивный идентифицирующий компонент в функции обстоятельства причины может оказаться включенным в эмфатическую конструкцию: It was Gervase, as the elder, who was the more severely punished (8,343).
  8. В качестве дистантно расположенного СЙК могут выступать существительные в сочетании с прилагательными или другими элементами б атрибутивной функции: The us would be under threat as a major emporter of the very high quality Higerian oil1. W$ 2).
  9. В случаях,.когда СИК представлен атрибутивным сочетанием, часто именно атрибут является носителем признака, выступающего как причина действия, выраженного сказуемым: As a newspaper man I had seen three hangings and one electrocution (20, 290).
  10. Б приведенных примерах с формальным рассогласованием идентифицируемого и идентифицирующего компонентов СИК с as выступает как обособленный синтаксический элемент, функционально близкий к абсолютной конструкции или к придаточному предложению.
  11. В предложениях с глаголами качественной оценки, поощрения, наказания субстантивный идентифицирующий компонент имеет отчет
  12. Группа as + существительное как обстоятельствовремени.
  13. См.: Гальперин й.Р. Стилистика английского языка. М., 1981, с.287- Костомаров В. Г. «Газетный стиль» как функциональный стиль. В кн.: Проблемы лингвистической стилистики. М., 1969, с. 69.2 «
  14. См., например: Poutsma Н. 1928, P. I, Hf. I, р.345-
  15. Возрастной период, обозначенный существительным с as, часто уточняется прилагательным: How much it had soothed him, when, as a small child, he had fallen asleep night after night (14, 25) ¦
  16. Субстантивный идентифицирующий компонент с as, обладающий темпоральным значением, может идентифицировать лицо не только в прошлом его качестве, но и будущем: she supposed, as a nurse, she would grow used to seeing death (5, 34).
  17. Группа as + существительное в атрибутивной функции.
  18. Постпозитивное предикативное определение в форме as +
  19. СИК с as в атрибутивной функции может представлять собой устойчивое сочетание: ПЬеу were fighting for the welfare of our country as a whole (87, 3).
  20. Предикативное определение с аз во многих случаях сближается с приложением благодаря позиционному контакту с опорнымсубстантивным членом: As a critic Stedman was committed to1the tenets of no school (35> 152) •
  21. E.M. Указ. соч., с.14−15.существительное в функции определения можно истолковать и как имеющую некоторый оттенок уступительного значения.
  22. Группа аз + существительное как вводный членпредложения.
  23. Посредством устойчивого сочетания as a matter of fact содержание предложения обобщенно характеризуется как действительный факт: As a matter of faot she loved parties (21, 237).
  24. Устойчивое сочетание as a *uie указывает на обыденность, регулярность идентифицируемых действий, процессов, состояний: As a rule, the calculated values for T have a large uncertainty (25, 330).
  25. Проведенное исследование конструкций с субстантивными вторичными предикативами в плане выражения ими отношения предметно-понятийной идентификации позволяет сделать следующие выводы*
  26. Преобладающими формами субстантивного идентифицирующего компонента в составе исследуемых вторично-предикативных конструкций являются существительное со служебным словом аз и существительное без какого-либо служебного элемента.
  27. Особым типом свободного СИК является вводный член с as, который содержит характеристику ситуации, выраженной всемостальным составом предложения.
  28. Менее I% всех исследованных предложений со значением предметно-понятийной идентификации приходится на предложения, в которых СИК оформлен предлогом to / into, и менее 0,1% -СИК с предлогом for или with.
  29. Проведенное исследование служит подтверждением тезисов о полевой организации языковых явлений, о принципе непрерывности, континуальности языковой системы, о взаимодействии и взаимозависимости единиц различных уровней языка.
  30. Эти и, возможно, некоторые другие вопросы составляют задачи дальнейшего исследования предложений, в смысловое содержание которых входит предметно-понятийная идентификация.
  31. Aldridge J. Mockery in Arms. Boston-Toronto: Little, Brown and Company, 1974. 382 p.
  32. Capote T. The Grass Harp. Breakfast at Tiffany’s.Moscow: Progress Publishers, 1974. 223 p.
  33. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. 357 p.
  34. Fowles J. The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma. Moscow: Progress Publishers, 1980. 245 p.
  35. Haily A. The Pinal Diagnosis. London, 1972. 334 p.
  36. Hamingway E. To Have and Have Not. Moscow, 1979. -216 p.
  37. Henry 0. Selected Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. 376 p.
  38. Joyce J. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man. Moscow: Progress Publishers, 1982. 590 p.
  39. Kent R. It’s Me o’Lord. Moscow, 1978. 279 p.
  40. London J. The Call of the Wild. White Pang. Moscow: Progress Publishers, 1976. 288 p.
  41. Making it AL Right (Modern English Short Stories). Moscow: Progress Publishers, 1978, 458 p.
  42. Maugham W.S. Rain and Other Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1977. 407 p.
  43. Maugham W.S. Theatre. Moscow: Progress Publishers, 1979. 288 p.
  44. Murdoch I. The Sacred and Profane Love Machine. Harmondsworth: Penguin Books, 1976. 366 p.15″ Priestly I.B. Angel Pavement. Moscow: Progress Publis--hers, 1974. 504 p.
  45. Salinger I.D. The Catcher in the Rye. New York: Signet Books, 1962. 192 p.
  46. Saroyan W. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1975. 464 p.
  47. Shaw B. Arms and the Man. Moscow: Progress Publishers, 1976. 118 p.
  48. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. Moscow: Progress Publishers, 1978. 530 p.
  49. Warren R.P. All the King’s Men. Moscow: Progress Publishers, 1979. 448 p.
  50. Baldwin G.C. Johndale C.S. Approaches to the development of gamma-ray lasers. In: Reviews of Modern Physics.Vol. 53, N 4, Octover 1981, p.687−744. New York: The American Physic Society.
  51. Bergmann P.G. An Introduction to the Theory of Relativity. New York: Prentice-Hall inc., 1942. 288 p.
  52. Curme G.O. A Grammar of the English Language. Vol.2. Parts of Speech and Accidence. Boston-New York etc.: D.C. Heath and Co. 1935. 370 p.
  53. Delos J.B. Theory of Electronic Transition in Slow Atomic Collisions. In: Reviews of Modern Physics. Vol.53"N 2, April 1981, p.287−358.
  54. Dorson R.M. Oral Styles of American Polk Narrators. In: Style in Language. Ed. by T.A.Sebeok. The M.I.T. Press, Cambridge. Massachusetts, 1968, p.27−53.
  55. Francis W.N. The Structure of American English. New York: The Ronald Press Company, 1958. 614 p.
  56. Functional Grammar. North-Holland Linguistic Series 37. Ed. by S.C.Dik and J.G.Kooy. Amsterdam etc.: North Holland Publishing Company, 1979. 230 p.
  57. Gross D.J. and al. QCD and Instantons at Finite Temperature. In: Reviews of Modern Physics. Vol.51, N 1, January 1981, p.43−80. New York: The American Physic Society.
  58. Hawley G. f Leifson S.W. Atomic Energy in War and Peace. New York, 1945. 302 p.
  59. Hughes J.P. The Science of Language. New York: Random House, 1962. 306 p.
  60. Hyman L.H. The Invertebrates: Protozoa through Cteno-phora. New York London: Mc Graw — Hill Book Company Inc., 1940. — 726 p. .
  61. Individual Differences in Language Ability and Language Behavior. Ed. by Ch. J. Fillmore and al. New York etc.: Academic? ress, 1979. 346 p.
  62. McMahan A.K. Critique of Recent Theories of Exchange3in Solid^He. In: Journal of Low Temperature Physics. Vol.8, N 2, July 1972, New York — London: Plenum Press, p.115−158.
  63. Pritchard J.P. Criticism in America. Norman: University of Oklahoma Press, 1956. 326 p.
  64. Quirk and al. A University Grammar of English. Moscow: Vyssaja skola, 1982. 392 p.37* Richards I.A. Poetic Process and Literary Analysis. In: Style in Language. Ed. by T.A.Sebeok. Massachusetts. The
  65. M.I.т.Press, Cambridge. 1968, p.9−23.
  66. Universale in Linguistic Theory. Ed. by E. Bach, R. T, Harms. New York etc.: Holt, Rinehart and Winston Inc., 1968. 210 p.
  67. Morning Star. 1981, March 7.
  68. Morning Star. 1981, March 9.
  69. Morning Star. 1981, March 11.
  70. Morning Star. 1981, March 12.
  71. Morning Star. 1981, March 13.
  72. Morning Star. 1981, March 24.
  73. Morning Star. 1981, March 27.
  74. Morning Star. 1981, March 3.
  75. Morning Star. 1981, April 4.
  76. Morning Star. 1981, April 7.
  77. Morning Star. 1981, April 20.
  78. Morning Star. 1981, April 23.
  79. Morning Star. 1981, April 24.
  80. Morning Star. 1981, April 27.
  81. Morning Star. 1981, May 4.
  82. Morning Star. 1981, May 5.
  83. Morning Star. 1981, May 6.
  84. Morning Star. 1981, May 20.
  85. Morning Star. 1981, May 23.
  86. Morning Star. 1981, May 25.
  87. Morning Star. 1981, May 26.
  88. Morning Star. 1981, May 27.
  89. Morning Star. 1981, May 29.
  90. Morning Star. 1981, May 30.
  91. Morning Star. 1981, June 15.
  92. Morning Star. 1981, June 16.
  93. Morning Star. 1981, June 19.
  94. Morning Star. 1981, June 26.
  95. Morning Star. 1981, July 4.
  96. Morning Star. 1981, July 6.
  97. Morning Star. 1981, August 8.
  98. Morning Star. 1981, September 17.
  99. Morning Star. 1981, September 19.
  100. Morning Star. 1981, September 24.
  101. Morning Star. 1981, October 1.
  102. Morning Star. 1981, October 27.
  103. Morning Star. 1981, October 28.
  104. Morning Star. 1981, October 29.
  105. Morning Star. 1981, November 3.
  106. Morning Star. 1981, November 5.
  107. Morning Star. 1981, November 9.
  108. Morning Star. 1981, November 12.
  109. Morning Star. 1981, November 34.
  110. Morning Star. 1981, November 17.
  111. Morning Star. 1981, November 20.
  112. Morning Star. 1981, November 23.
  113. Morning Star. 1981, November 26.
  114. Morning Star. 1981, November 28.
  115. Morning Star. 1981, December 2.
  116. Ф. Диалектика природы. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с.339−626.
  117. В.И. Философские тетради. К вопросу о диалектике. Полн.собр.соч., т.29, с.316−322.
  118. Н.А. Синтаксические конструкции оценочной семантики (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1975.-18 с.
  119. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1955. 391 с.
  120. В.Г. О предикативности. Учен.зап. Ленингр. гос.пед.ин-та, 1957, т.28, вып.2, с.23−44.
  121. В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы. Вопросы языкознания, 1958, I, c. III-117.
  122. В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высш. школа, 1963. 335 с.
  123. В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, 1964. 105 с.
  124. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка (система отношений и система построения). Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1973. 366 с.
  125. Н.М. Проблема второстепенных членов предложения в русском языке. В кн.: Учен.зап. / Ленингр. гос*пед. ин-т им. А. И. Герцена. — Л., 1963, с.3−391.
  126. Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля. В кн.: Лексикографический сборник. Вып.5, М., 1962, с.52−72.
  127. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. 302 с.
  128. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 251 с.
  129. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
  130. Н.Д. Сокровенная связка (к проблеме предикативного отношения). Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1980, т.39, № 4, с.347−358.
  131. Н.Д. Лингвистические проблемы референции.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХШ. М., 1982, с.5−40.
  132. Л.Н. Предложно-именные сочетания for + имя при глаголе в структуре английских предложений: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1973. 20 с.
  133. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. 416 с.
  134. Л.С. Связочные глаголы в английском языке.- Тр. Воен. ин-та иностр.яз. М., 1954, Ш 5, с.3−24.
  135. Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высш. школа, 1955. 200 с.
  136. Л.С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. 4-е изд. М.: Высш. школа, 1973. 423 с.
  137. В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высш. школа, 1977. 248 с.
  138. Т.М. Развитие связочных глаголов становления в английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1954, 18 с.
  139. Т.М. Словообразовательная потенция, валентность и активность глагольных основ в английском языке: Автореф. дис.. докт.филол.наук. Л.: 1974. 34 с.
  140. Э. Общая лингвистика. Пер. с франц. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
  141. Я.Г. Подчинительные союзы в простом предложении (на мат-ле СОЮЗОВ as, than, as if, as though): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л.: 1962. 20 с.
  142. М.В. Предикативное определение, его выражение и функции в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Киев, 1954. 12 с.
  143. Л.А. Структура и семантика глагольно-имен-НЫХ словосочетаний типа to become a teacher, to grow old: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1970. 32 с.
  144. С.П. Сопоставление валентных характеристик П и НП глаголов современного английского языка. — В кн.: Проблемы аспектологии. Вып.З. Калинин, 1977, €.21−29.
  145. А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. 115 с.
  146. А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. 175 с.
  147. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1983. -208 с.
  148. О.И. О вторичной предикативности как типе синтаксической связи в английском языке. В кн.: Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып.П.
  149. Л.: Изд-во ЛГУ, 1969, с.64−71.
  150. О.й. Структуры со вторично-предикативной связью между элементами в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1972. 25 с.
  151. В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. -128 с.
  152. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. 623 с.
  153. Васильева-Шведе O.K., Степанов Г. В. Теоретическая грамматика испанского языка. Синтаксис предложения. М.: Высш. школа, 1981. 303 с.
  154. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. М.: Высш. школа, 1972. 614 с.
  155. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. 559 с.
  156. Я.М. Фразы с предикативными элементами в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Минск, 1970. 27 с.
  157. Г. Н. Вторичный предикат в английском языке. Иностр. языки в школе. 1950, № 6, с.46−56.
  158. Н.Е. Предложения с ядерным дважды преди-цируемым компонентом в современном английском языке: Дис.. канд.филол.наук. Л., ЛГУ им. А. А. Жданова, 1976. 166 л.
  159. Л.И. Структура группы связочного глагола в современном английском языке (на материале связочных глаголов с модальным значением): Автореф.дис. .канд.филол.наук. Л., 1970. 24 с.
  160. Гак В. Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование. В кн.: Вопросы французской филологии. Сб.Трудов.1. М., 1972, с.123−136.
  161. Гак В.Г. К типологии лингвистической номинации. -В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с.230−293.
  162. И.Р. Стилистика английского языка (на англ. яз.). М.: Высш. школа, 1981. 334 с.
  163. Е.М. Семантика и функции as в современном английском языке. Автореф.дис. .канд.филол.наук. М., 1966.19 с.
  164. Е.С. Вторичная номинация в современном немецком языке (на материале класса имен существительных): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1983. 19 с. (ЛГПИ им. А.И.Герцена).
  165. Л.Я. Широкозначные глаголы состояния в современном английском языке. В кн.: Грамматические и лексикологические исследования. Кишинев, 1977, с.97−103.
  166. Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М., 1971. 206 с.
  167. Т.Б. Грамматическое содержание сказуемого, состоящего из глагола в личной форме и именной части: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Одесса, 1977. 18 с.
  168. Т.Г. Семантические особенности и взаимосвязи английских глаголов, обозначающих понятия предложения, принятия и отказа: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1983. -16 с.
  169. Н.В. Синтагматика абстрактных существительных в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол. наук. Киев, 1982. 24 с.
  170. И.Б. Семантическая и синтаксическая структуpa предложения и валентность глагола, В кн.: Лингвистические исследования 1975. Вопросы строя индоевропейских языков. АН СССР. Ин-т языкознания. М., 1975. 4.1, с.168−177.
  171. И.Б. Валентностные категории английского глагола: Дис.. докт.филол.наук. йн-т языкознания АН СССР. Ленингр. отд-ние. Л., 1981. 442 л.
  172. А.А. Структура и семантика непроцессного квалификативного сказуемого в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. М., 1970. 23 с.
  173. .П. Компрессия придаточных предложений в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1971. 22 с.
  174. Г. А. Развитие предикативного члена в английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1973. -25 с.
  175. В.Н. Вторичная предикативность. В кн.: Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983, с. 53−61.
  176. Есперсен 0. Философия грамматики. Пер. с английского. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. 404 с.
  177. Ю.Ф. Двусоставная вторичная предикация в структуре предикативных единиц в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Киев, 1972. 18 с.
  178. В.Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1956. 350 с.
  179. Г. А. Предлог в качестве. Рус. речь, 1969, fe 5, с.70−74.
  180. Г. А. О синтаксических свойствах имен качества. Б кн.: Синтаксис и стилистика. М., 1976, с.130−160.
  181. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. 351 с.
  182. Г. А. К дискуссии о соотношении синтаксиса и семантики. Сб. науч.тр. / Моск.гос.пед.ин-т иностр.яз. им. М.Тореза. М., 1977, вып.112, с.61−69.
  183. Н.Э. К вопросу о минимуме предложения (валентность и ситуативная завершенность). „Иностранные языки в школе“, 1975, № I, с.10−19.
  184. Ю.П. Раздельное функционирование частей сказуемого в современном английском языке: Автореф.дис.. канд. филол.наук. М., 1975, 18 с.
  185. К.А. Семантическое развитие многозначных глаголов в английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1958. 14 с.
  186. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. школа, 1981. 285 с.
  187. .А. Строй современного английского языка. (Теоретический курс). М.-Л.: Просвещение, 1965. 378 с. (на англ.яз.).
  188. Л.Н. О копулятивности. В кн.: Лингвистические исследования 1979. Синтаксический анализ разносистем-ных языков. АН СССР. Институт языкознания. М., 1979, с.100−115.
  189. Н.Ф. Именная фраза с предыменными атрибутами в современном английском языке: Автореф.дис.. докт. филол.наук. М., 1977. 44 с.
  190. В.Л., Ковнер Р. Л. и др. Грамматика английского языка (на англ. языке). 4-е изд. Л.: Просвещение, 1973. 318 с.
  191. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1965. 110 с.
  192. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. 216 с.
  193. С.М. Основы теории валентности: Лекции. Пособие по сравнительной типологии немецкого и русского языков. Вологод.гос.пед.ин-т. Вологда, 1979. 55 с.
  194. С.М. Методика валентностного анализа в лингвистике ГДР последних лет. В кн.: Лингвистические исследования 1981. Грамматическая и лексическая семантика. АН СССР. Ин-т языкознания. М., 1981, с.107−119.
  195. Г. Я. Основные типы сказуемого в современном английском языке. В кн.: Уч.зап. МОПИ им. Н. К. Крупской, 1959, т.69, вып.4, с.13−18.
  196. В.Е. Роль именных компонентов в развитии предикативной сущности простого предложения современного английского языка: Автореф. дис.. докт.филол.наук. Л., 1959.-55 с.
  197. Л.Н. Предложения тождества в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Киев, 1984. 24 с.
  198. В.И. Лексико-семантические группы слов: Лекция. Ленингр.гос.пед.ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1955. 28 с.
  199. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Учебное пособие. Пермь, 1972. 395 с.
  200. А.П. Функционально-семантическая общность и структурная соотносительность предложений тождества и пояснительных конструкций, выражающих дефиниции: Автореф. дис,. канд.филол.наук. Куйбышев, 1973. 27 с.
  201. Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1975. 164 с.
  202. Г. Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1980, 28 с.
  203. А.И. О валентности глаголов, имеющих инвариантное значение „помещение в пространстве“. В кн.: Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Вып.1. Ростов-на-Дону, 1972, с.116−123.
  204. В.В. Об идентифицирующей и идентифицирующей классифицирующей синтаксемах и их вариантах в английском языке. В кн.: Лингвистические исследования 1981. Грамматическая и лексическая семантика. М.: Ин-т языкознания АН СССР. 1981, с.124−132.
  205. С. Тождество и необходимость. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХШ. Логика и лингвистика (проблемы референции). М.: Радуга, 1982, с.340−376.
  206. A.M. Семантическое исследование связочных глаголов в современном английском языке. В кн.: Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979, с.172−213.
  207. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980. -160 с.
  208. В.А. Категория отрицательной оценки и ее отражение в системе глагола современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол.наук. Л., 1982. 21 с.
  209. Е. Основные структуры языка: словосочетание и предложение. В кн.: Очерки по лингвистике. М., 1962, с.48−56.
  210. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. -Пер. с англ. М.: Прогресс, 1978. 543 с.
  211. А.Я. Типы сказуемого в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. М., 1953.15 с.
  212. .М. Глаголы становления и глаголы начина-тельности в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. М., 1953. 20 с.
  213. П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высш. школа, 1974. 159 с.
  214. П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: Высш. школа, 1976. 144 с,
  215. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с.18−36.
  216. Лингво-стилистические исследования научной речи. Отв.ред. М. Я. Цвиллинг. М.: Наука, 1979. 264 с.
  217. Т.П. Природа синтаксических явлений. -НДВШ, Филол. науки, 1961, N° 3, с. 26−37.
  218. Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантических признаков. В кн.: Методы исследования семантических лингвистических единиц: Материалы симпозиума. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967, с.68−70.
  219. Е.Т. Структурно-семантические модели сочетаний с объектно-предикативной конструкцией в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1969. 24с.
  220. Л.К. Синтаксическая структура глаголов непроцессной семантики в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1970. 23 с.
  221. Э.М. Значение слова и методы его описания (на материале современного английского языка). М.: Высш. школа, 1974. 200 с.
  222. ПО. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.-Л.: Соцэкгиз, 1938. 511 с.
  223. В.В. Обстоятельство образа действия в современном английском языке. Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1953. 17 с.
  224. И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. 387 с.
  225. ИЗ. Мещанинов И. И. Глагол. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1982, 272 с.
  226. Л.Г. Вариативность форм идентифицирующего субстантивного предикативного атрибута в ранненовонемецком языке. В кн.: Система языка и речевая реализация его категорий: Сб. науч.тр. / Ленингр.гос.пед.ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1978, с.73−75.
  227. A.M. Функциональный анализ синтаксических элементов. М.-Л.: Наука, 1964. 292 с.
  228. A.M. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1968. 230 с.
  229. A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1980. 304 с.
  230. В.В. Непрерывность против дискретности в языке и мышлении. Тбилиси, 1978. 83 с.
  231. Л.Б. Статические и динамические аспекты глагольной семантики в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1983. 26 с.
  232. Д.П. Характеристика элементов объектно-предикативного сочетания (на материале древнеанглийского языка). В кн.: Исследования по английской филологии. Сб.4. Л., 1971, с.114−121.
  233. .Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск: Вышэйшая школа, 1978. 150 с.
  234. Общее языкознание (формы существования, функции, история языка). М.: Наука, 1970. 604 с.
  235. Общее языкознание (внутренняя структура языка). М.: Наука, 1972. 566 с.
  236. В.М. О пределах применимости методов формального структурирования в синтаксисе. Б кн.: Проблемы синтаксической семантики: Материалы научной конференции. М.: Моск.госглед.ин-т иностр.яз. им. М.Тореза. 1976, с.184−188.
  237. В.М. Рецензия на кн. В. Г. Адмони „Синтаксис современного немецкого языка (система отношений и система построения)“. В кн.: Kaibotyra ХХУШ (4), Вильнюс, 1977, с.65−71.
  238. В.М. Проявления „номинального стиля“ в ран-неновонемецком синтаксисе. В кн.: Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1979, с.138−162.
  239. К.Я. Обособленные второстепенные члены предложения в современном английском языке: Автореф, дис.. канд.филол.наук. Л., 1953. 18 с.
  240. A.M. Русский синтаксис в научном освещении: изд.6-е. М.: Учпедгиз, 1938. 451 с.
  241. Г. А. Значение глагола и контекст в английском языке (на материале глаголов, выражающих значение „давать“ и „получать“): Автореф.дис.. канд.филол.наук.Л., 1968. 22 с.
  242. А.А. Из записок по русской грамматике: т.1-П. М.: Учпедгиз, 1958. 536 с.
  243. Г. Г. Об обязательном и факультативном окружении. Вопросы языкознания, 1968, № I, с.145−148.
  244. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 1971. 191 с.
  245. Проблемы синтаксической семантики: Материалы научной конференции / Моск.гос.пед.ин-т иностр.яз. им. М.Тореза. М., 1976, 277 с.
  246. Н.М. Стилистика английской научной речи.1. M. s Наука, 1972. 168 с.
  247. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1970. 191 с.
  248. И.П. Несколько замечаний о так называемой синтаксической структуре предложения. Вопросы языкознания, 1981, № 4, с.24−34.
  249. И.И. Логико-грамматический тип предложений тождества. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975, с.47−55.
  250. Е.А. Организующая роль глагола в предложениях художественных и научных текстов (на материале английского языка). В кн.: Функциональный стиль научной прозы. М.: Наука, 1980, с.17−35.
  251. Русская грамматика. T. I-П. М.: Наука, 1982. 783с.- 709 с.
  252. М.Ю. Включенный предикат и способы его выражения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1983. 16 с.
  253. Е.Г. Составное и простое именное сказуемоев современном французском языке: Автореф. дис.. канд.филол. наук. Л., 1964. 19 с.
  254. В.А. Приложение в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. /Л., 1977.-24с.
  255. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. -365 с.
  256. Дж.Р. Референция как речевой акт. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХШ. Логика и лингвистика, (проблемы референции). М.: Радуга, 1982, с.179−202.
  257. Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф.дис.. докт. филол.наук. Л., 1974. 44 с.
  258. Сиротко-Сибирская И. С. Развитие и становление сочетания „связочный глагол и именной компонент“ в английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1980. 22 с.
  259. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. 206 с.
  260. А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1956. 260 с.
  261. А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз. 1957. 286 с.
  262. В.М. Глаголы движения в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1967.- 14 с.
  263. .М. Глаголы широкой семантики в функции глаголов-связок. В кн.: Исследования по языку. Саратов, 1973, с.70−75.
  264. Е.Н. Имплицитная предикативность в современном английском языке. Киев: Вища школа, 1974. 142 с.
  265. Стеблин-Каменский М.И. О предикативности. Вестник ЛГУ, 1956, № 20, с.129−137.
  266. Стеблин-Каменский М. И. Грамматика норвежского языка. М.-Л., 1957. 242 с.
  267. Стиль научной речи. Отв.ред. Е. С. Троянская. М.: Наука, 1978. 280 с.
  268. П.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение (пер. с англ.). Б кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХШ. Логика и лингвистика (проблемы референции). М.: Радуга, 1982, с.109−133.
  269. Ю.С. Имена.Предикаты. Предложения. Семио-логическая грамматика. М.: Наука, 1981. 360 с.
  270. Структурный синтаксис английского языка: Пособие по теоретической грамматике / Под ред. Л. Л. Иофик. Л.: Изд-во Ленингр., ун-та, 1972. 176 с.
  271. З.В. Грамматическая сущность и функционирование структур вторичной предикации в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук, Одесса, 1981. -23 с.
  272. И.П. Семантическая структура предложения (на материале современного немецкого языка): Автореф.дис.. докт.филол.наук. Л., 1973. 34 с.
  273. С.А. Предложения, описывающие квалификативно-оценочное действие. В кн.: Проблемы содержательно-формальной организации предложения. Краснодар, 1982, с.134−140.
  274. Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1975. 223с.
  275. К.Е. Структура предложений с каузативными глаголами в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Минск, 1975. 24 с.
  276. С.П. Соотношение семантической и синтаксической структур предложений с фазовыми глаголами современного английского языка: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1976. 25 с.
  277. Л.Я. К вопросу о двойном сказуемом в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук.М., 1962. 15 с.
  278. Н.В. Диахронический контекстологический анализ глаголав положения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1969. 19 с.
  279. И.Я. Вопросы взаимодействия лексики и грамматики (на материале немецкого языка). Киев: Вища школа, 1982. 160 с.
  280. Л.Г. Субстантивный идентифицирующий компонент предложения (предикативный атрибут с ais и функционально близкие синтаксические формы) в ранненовонемецком языке: Дис.. канд.филол.наук. Ленингр. гос.пед.ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1982. 183 л.
  281. B.C., Роговская Б. И. Теоретическая грамматика английского языка (на англ.яз.). М.: Высш. школа, 1967.299 с.
  282. О.М. Опыт исследования некоторых вторично-предикативных структур в древнеанглийском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1972. 28 с.
  283. Е.В. Глаголы со значением передачи и приобретения знаний в научном языке современной физики: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М.: Изд-во МГУ, 1972. 22 с.
  284. У.Л. Значение и структура языка. (Пер. с англ.) М.: Прогресс, 1975. 432 с.
  285. Л.А. Перевод и смысловая структура. М.: Международные отношения, 1976. 264 с.
  286. Л.Д. О факультативности и обязательности компонентов синтаксической структуры. В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. Ростов-на-Дону, 1973, с.3−10.
  287. А.И. Синтаксис полусвязочных глаголов в молдавском языке (опыт семантико-дистрибутивного анализа): Автореф.дис.. докт.филол.наук. М., 1973. 48 с.
  288. А.А. Синтаксис русского языка. Изд. 2-е. Л.: Учпедгиз, 1941. 620 с.
  289. Е.И. Грамматическая синонимия (на базе морфологии глагола в современном немецком языке): Автореф. дис.. докт.филол.наук. М., 1964. 51 с.
  290. Т.В. Семантическая структура субстантивных групп с as (на материале современного английского языка): Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1972. 28 с.
  291. К.Г. Семантические разряды обстоятельства внутренней характеристики действия, выраженные предложно-имен-ными сочетаниями (на материале современного английского языка): Автореф.дис.. канд.филол.наук. М., 1962. 23 с.
  292. Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Изд-во Ленингр. ун-та, 1958, т.1. 182 с.
  293. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 255 с.
  294. B.C. Простое предложение в современном русском языке (двусоставное именное, односоставное глагольное, односоставное именное): Автореф.дис.. докт.филол.наук. Саратов, 1972. 40 с.
  295. В.Н. Развитие сложноподчиненного предложения в английском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1940. -116 с.
  296. В.Н. Составное сказуемое и генезис связочныхглаголов в английском языке. Тр. воен. ин-та иностр.яз. М., 1947, № 3, с.29−47.
  297. В.Н. Исторический синтаксис английского языка. М.-Л.: йзд-во АН СССР, Ленингр. отд-ние, 1961. 308 с.
  298. В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968, с.5−57.
  299. Bryant М.М. A Functional English Grammar. Boston: D. С. Heath and Co., 1945. 326 p.
  300. Curme G.O. A Grammar of the English Language. Boston London- D.C.Heath and Co. 1931: v.2, Parts of Speech and Accidence, 1935, 370 p., v.3. Syntax. 1931, 616 p.
  301. Fillmore Ch. Verbs of judjing: an exercise in semantic description. In: Studies in linguistic semantics. Ed. by Ch. Fillmore, D. Langendoen, lew York, 1971″ p.273−289.
  302. Firbas J. Hon-thematic Subjeots in Contemporary English. In: Travaux Linguist! ques de Prague, 1966, N 2, c.239−256.
  303. Francis W.N. The Structure of American English. New York? The Ronald Press Company, 1958. 614 p.
  304. Fries Ch.C. The Structure of English. An Introduction to the Construction of English Sentences. New York: Harcourt, Brace and Co. 1952. — 304 p.
  305. Hrab? V. PolovStn^ vazby a Kondenzace „druhiho sdS-leni“ v rusting a v c8stin&. Rozpravy Ceskoslovensk^ Akademie v? d. 1964, sesit 10, koSnik 514. Rada spole&enskych ved.
  306. Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. Syntax. Copenhagen, London: George Allen and Unwin Einar Munksgaard, 1949−1954: v.1, pt.2. 1954, 512 p.- v.2, pt.3, 415 p.- v.4, pt.5, 1954, 528 p.
  307. Joos M. The English Verb. Form and Meaning. Madison- Milwankee: Univ. of Wisconsin Press, 1964. 251 p.
  308. Juilland A. and Maoris J. The English Verb System. -The Netherland, The Hague: by Mouton and Co., Printers, 1962.- 84 p.
  309. Karlsen R. On „Identifying“, „Classifying“ and „Spe“ cifying» Clauses in Current English. In: Arbok Univ. Bergen, Hum. Serie, 1964, N 4, p.3−16.
  310. Kahn Ch. The Greek verb «to be» and the concept of «being».-Foundations of Language, 1966, vol.2, p.245−265.
  311. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. Pt. 2. English Accidence and Syntax. V.3 Groningen, P.Uoordhoff. 1932. 550 p.
  312. Lees R. The Grammar of English Nominalitations. -In: International Journal of American Linguistics, 1960, v. 26, ИЗ.- 205 p.
  313. Long R.B. The Sentence and its Parts: A Grammar of Contemporary English. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1962. 528 p.
  314. ITesfield J. English Grammar. Past and Present. London: Macmillan and Co Ltd, 1944. 470 p.
  315. Nichols J. Secondary predicates. In: Proceedings of the fourth annual meeting of the Berkeley linguistic society. Berkeley, 1978, p.114−127.
  316. Nida E.A. A Synopsis of English Syntax. A Publication of the Summer Institute of Linguistics of the Univ. of Oklahoma. Normans Linguistic Series, 1960, U4. — 233 p.
  317. Nida E. and Taber Ch.R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Published for the United Bible Societies by E.G.Brill, 1969. — 220 p.
  318. Onions C.T. An Advanced English Syntax. Based on the Principles and Requirements of the Grammatical Society. 6 th ed. London: Routledge and Paul, 1965. — 166 p.
  319. Roberts P. English Sentences. Hew York Chicago: Hercourt Brace and World, Inc. 0op. 1962. — 294 p.
  320. Roberts P. Understanding English. New York: Harper and br. 1958. 508 p.
  321. Schibsbye K. A Modern English Grammar. 2-nd ed. London: Oxford Univ. Press, 1970. 390 p.217 • Spitzdardt H. Some Remarks on the Syntax of Coinpa-rison. In:"Philplogica Pragensia", 1959″ VII, N 1, p.6−9.
  322. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. P 1. Oxford Univ. Press, 1940. — 499 P#
  323. Universale in Linguistic Theory. Ed. by E.Bach, R.T.
  324. Harms. New York, Chicago etc: Holt, Binehart and Winston, Inc.1968. 21P p.
  325. Wall C. Predication: a study of its development. The Hague-Paris: Mouton, 1974. 258 p.
  326. Wood P.T. The Groundwork of English Grammar. London: Macmillan and Co., 1957- 374 p.
  327. Zandvoort K.W. A Handbook of English Grammar. Gro-ningen Batavia. 1948. — 377 P.
  328. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.
  329. Большой англо-русский словарь. T. I, 2. Под ред. И. Р. Гальперина. Изд. 2-е. М.: Русский язык, 1977.
  330. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975.
  331. . Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во иностр. лит-ры, I960.
  332. Психологический словарь. Под ред. В. В. Давыдова, А. В. Запорожца, Б. Ф. Ломова и др. Науч.-исслед.ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. наук СССР. М.: Педагогика, 1983.
  333. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Ed. Ъу H.W.Fowler and F.G.Fowler. London, 1956.
  334. НотЪу A.S. Oxford Advanced Learner1 s Dictionary of Current English. Vol.1, 2. Moscow Oxford, 1982.
  335. The Oxford English Dictionary. Ed. Ъу J.A. Murray, H. Bradey, W.A.Craigie. Vol. 1−12. Oxford, 1933.- 224 -ОГЛАВЛЕНИЕ1. ВВЕДЕНИЕ. 2
  336. Глава I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СИНТАКСИЧЕСОЙ ФУНКЦИИ
  337. СУБСТАНТИВНОГО ВТОРИЧНОГО ПРЕДИКАТИВА. 81. Выводы по I главе.. 52
  338. П. СУБСТАНТИВНЫЙ ВТОРИЧНЫЙ ПРЕДИКАТИВ (СУБСТАНТИВНЫЙ ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЙ КОМПОНЕНТ), ВАЛЕНТНО-СТНО ДЕТЕРМИНИРОВАННЫЙ ГЛАГОЛОМ-СКАЗУЕМЫМ 55
  339. I. Субстантивный идентифицирующий компонент, соотнесенный с подлежащим . 58
  340. СИК и связочные глаголы.58
  341. СИК с предлогом to / into. 65
  342. СИК и глаголы денотации и репрезентации 70
  343. Раздел 2. Субстантивный идентифицирующий компонент, соотнесенный с дополнением. 75
  344. СИК и глаголы мыслительной оценки и определения. 75
  345. СИК и глаголы называния, именования.. 77
  346. СИК и глаголы преобразования. 79
  347. СИК и глаголы назначения, избрания.. 83
  348. Раздел 3. Субстантивный идентифицирующий компонент сas, соотнесенный с подлежащим. 85
  349. Функция служебного слова as в предложениях со значением предметно-понятийной идентификации. 85
  350. СИК с as и глаголы существования. 89
  351. СИК с as и глаголы с фазовыми значениями начала, продолжения и прекращений процесса. 95
  352. СИК с as и глаголы положения в пространстве.. 97
  353. СИК с as и глаголы движения.. 98
  354. СИК с as и глаголы поведения. 101
  355. СИК с as й глаголы деятельности. .. 103
  356. СИК с as и глаголы функционирования 106
  357. СИК с as и глаголы оценки деятельности/функционирования.. 108
  358. СИК с as и глаголы изменения качеств, свойств, состояний. 110
  359. СИК с as и глаголы мыслительной оценкии определения. 112
  360. Раздел 4. Субстантивный идентифицирующий компонент с as, соотнесенный с дополнением. 114
  361. СИК с as и глаголы мыслительной оценкии определения. 114
  362. СИК с as и глаголы чувственного восприятия и образного представления.. 124
  363. СИК с as и глаголы словесного определения и речевого действия. 126
  364. СИК с as и глаголы наглядной репрезентации .131
  365. СИК с as и глаголы обладания и передачи 135
  366. СИК с as и глаголы требования и использования. 140
  367. СИК с as и глаголы использования лица в трудовой деятельности, назначения, избрания .143
  368. СИК с as и глаголы преобразования. .. 145
  369. СИК с as и глаголы реализации, осуществления .151
  370. Соотношение идентифицируемого и идентифицирующего компонентов .1521. Выводы по П главе.156
  371. Ш. ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ И АТРИБУТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ГРУППЫas + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ.166
  372. Группа as + существительное как обстоятельство причины.167
  373. Группа аз + существительное как обстоятельство времени.176
  374. Группа as + существительное в атрибутивной функции. 179
Заполнить форму текущей работой