Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Когнитивный аспект представления лексики в функционально-семантическом словаре

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Функционально-когнитивный подход необходим и в описании лексики, поскольку он помогает обнаружить такие свойства словаря, которые уже изначально предопределяют поведение лексических единиц в речевой коммуникации. Опора на когнитивность способствует выявлению скрытых и эксплицитно выраженных семантических компонентов в смысловой структуре изолированных слов и целых блоков лексем, связанных… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Функциональный подход к описанию лексики
    • 1. 1. Функции языка и словарь
    • 1. 2. Когнитивность как основа нового подхода к исследованию лексики
    • 1. 3. Проблемы составления идеографических словарей в зарубежном и отечественном языкознании
  • Глава II. Когнитивный аспект представления лексики в функционально-семантическом словаре
    • 2. 1. Функционально-семантический словарь как тип активного словаря
    • 2. 2. Функционально-семантическая сфера — основная единица словаря активного типа
    • 2. 3. Когнитивный аспект лексического значения
    • 2. 4. Когнитивный аспект функционально-семантической сферы словаря
    • 2. 5. Функционально-семантическая сфера словаря как языковая универсалия

Когнитивный аспект представления лексики в функционально-семантическом словаре (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. Современные тенденции развития лексикографии связаны с различными аспектами систематизации лексики. Большой опыт, накопленный лингвистикой в осмыслении.

У" ' структурно-семантических и функциональных характеристик языковых единиц, позволяет расширить подходы, методы и объем материала, вводимого в словари, а также обновить принципы объединения словарного материала в семантические блоки.

Подходы к лексикографической разработке словаря могут быть различными. Существующие идеографические словари (Роже, Дорнзайфа, Халлига и Вартбурга, Морковкина) фиксируют основные понятийные сферы, отражающие статическую картину мира. Их синоптические схемы составлены без опоры на языковой материал, на живое употребление языка.

В настоящее время актуальной является проблема разработки словаря активного типа, в котором словарный материал дифференцируется с учетом динамических свойств языковых единиц, ориентированных на их функционирование в процессе речевой коммуникации. Перед лингвистами стоит задача составления идеографического словаря, отвечающего уровню современных лексикографических и теоретических требований. Общим развитием лингвистики обусловлена необходимость в динамическом подходе к классификации словарного материала.

На современном этапе развития лингвистической мысли стала очевидной недостаточность наших знаний, основывающихся на традиционных представлениях о языке. Не случайно внимание исследователей переключилось с системно-структурной организации языка на изучение проблем его функционирования, речепроизводства.

Функциональный подход, являющийся естественным продолжением и развитием системно-структурного описания языка, позволяет исследовать языковые единицы в условиях их употребления в процессе речепроизводства.

Функциональный подход «высвечивает» проблемы, связанные с человеческим фактором, ролью языка в познавательной деятельности, взаимодействием языковой семантики и знаний о мире. На передний план выдвигается когнитивная функция языка. Когнитивность понимается как свойство языка представлять в отвлеченном и обобщенном виде познанные человеком явления и свойства окружающей действительности и внутреннего мира человека.

Когнитивная функция осуществляет сложное взаимодействие языка и мышления, рассматриваемое на современном уровне лингвистических знаний в аспекте концептуализации, обобщения ментального опыта человека. Когнитивная функция способствует созданию понятийной, концептуальной картины мира, то есть обусловливает формирование знаний субъекта и накопление общественного опыта.

В когнитивном аспекте языковые категории рассматриваются как категории, отражающие определенные пласты человеческого опыта, фиксирующие своеобразные представления о мире и передающие различные типы знаний о действительности. Концепция знаний принимается в качестве базисной в исследовании языковых явлений. «Новые когнитивные подходы дают возможность на основе единой концептуальной базы эффективно объединять как собственно лингвистические знания (фонетические, морфологические, синтаксические, семантические), так и экстралингвистические (фоновые знания о мире, коммуникативной ситуации, целях и планах участников коммуникации)» (Петрова 1988, 119−130). В лингвистике приобретают значение описания когнитивных моделей, представляющих отношение языка к знаниям, опыту и раскрывающих механизмы формирования, хранения и передачи знаний (Чейф 1983, Звегинцев 1982 и др.).

Функционально-когнитивный подход необходим и в описании лексики, поскольку он помогает обнаружить такие свойства словаря, которые уже изначально предопределяют поведение лексических единиц в речевой коммуникации. Опора на когнитивность способствует выявлению скрытых и эксплицитно выраженных семантических компонентов в смысловой структуре изолированных слов и целых блоков лексем, связанных с определенным глобальным концептом. Такой подход позволяет дать функционально-семантическую классификацию лексической системы языка с учетом тех знаний, которые зафиксированы в словарных единицах.

В соответствии с функциональным подходом исходным в описании языкового материала является принцип антропоцентризма, который позволяет увидеть центральную позицию человека в речевой коммуникации (Э.Бенвенист, Г. А. Золотова, Ю. С. Степанов, Ю. Н. Караулов, Ю. Д. Апресян и др.). Характеризуя современное состояние лингвистики, Ю. Н. Караулов отмечает, что «языкознание незаметно для себя вступило в новую полосу своего развития, полосу подавляющего интереса к языковой личности» и традиционные вопросы йзучения системы языка рассматриваются с новых позиций: «они включаются в течение речемыслительных процессов, окрашиваются прагматическими тонами, приобретают динамическую составляющую под знаком трактовки языка как деятельности, получают функциональное освещение» (Караулов 1987, 24−25).

Принцип антропоцентризма позволяет представить в новом ракурсе и лексическую систему, преломив ее через призму восприятия человека. Изучение словарного состава с точки зрения антропоцентричности языка и мышления помогает выработать оптимальные варианты идеографического словаря и дать идеографическую систематизацию лексики с опорой на основные концепты, связанные с человеком (бытие, деятельность, состояние, восприятие, модальность и т. д.).

В организации внутреннего лексикона человека проявляются процессы переработки и хранения знаний в голове человека, извлечения знаний во время речи, а также процесса категоризации и концептуализации опыта носителей языка (Человеческий фактор в языке 1991).

Настоящее диссертационное исследование посвящено разработке одного из типов идеографических словарей функционально-семантического словаря. Основная идея проектируемого словаря заключается в представлении лексического состава языка в виде системы объемных функционально-семантических сфер и входящих в их состав семантических полей.

Актуальность данного исследования исходит, во-первых, из необходимости создания лексико-классификационного словаря активного типа, во-вторых, из решения проблемы теоретического характера.

Автором предложена методика получения идеографической классификации лексики с опорой на когнитивное содержание, антропоцентризм языковых единиц и их речевое употребление.

Цель данной работы — на основе функционально-когнитивного подхода и с учетом антропоцентризма языка обосновать необходимость создания нового типа идеографического словаря, который квалифицируется нами как функционально-семантический словарь, и описать принципы лексикографической интерпретации материала на основе достижений современной лингвистики.

С учетом поставленной цели решаются следующие задачи:

— изучить и критически осмыслить опыт составления зарубежных и отечественных идеографических словарей, обратив особое внимание на наполнение соответствующих разделов языковым материалом;

— описать принципы структурирования лексической системы языка на основе когнитивного содержания с учетом функционирования языковых единиц в речепроизводстве;

— обосновать необходимость антропоцентрического подхода как первого этапа создания идеографического словаря, связанного с описанием только тех семантических пространств, которые характеризуют жизнедеятельность человека;

— выделить и обосновать самую крупную системообразующую единицу идеографического словаря — функционально-семантическую сферу;

— на основе когнитивного анализа лексического значения отдельного слова и функционально-семантической сферы словаря показать принципы подачи материала в словаре активного типа;

— показать возможности предложенного в работе когнитивно-функционального подхода для сопоставительного изучения лексики разных языков (русского, английского, французского, башкирского).

Методологической основой исследования послужили фундаментальные идеи, касающиеся общих сущностных характеристик языка и языковых функций — понимание языка как средства общения и оформления знаний человека, деятельностный аспект языка, соотношение языковой и понятийной картины мира, антропоцентризм языка. Основным классификационным приемом является принцип когнитивности, позволяющий выявить пласты знаний, которые стоят за лексическими категориями. Для решения поставленных задач используются компонентный, контекстуальный и сопоставительный методы лингвистического анализа, которые дают возможность вычленить функционально-семантические сферы словаря и составляющие их более мелкие блоки, сгруппировать лексические единицы и их объединения разного объема по степени сложности и способу организации различных типов знаний, информации в их содержательной структуре, установить соотношение эксплицитных и имплицитных компонентов семантики словарных единиц.

Научная новизна работы заключается в следующем:

— впервые лексические единицы языка и блоки лексем подвергаются анализу в когнитивном аспекте;

— обосновывается новый тип идеографического словаряфункционально-семантический словарь;

— предлагается новая классификация лексической системы языка с учетом структур знаний, которые стоят за соответствующими блоками лексем, и информации, представленной в лексических значениях слов как эксплицитно, так и имплицитно;

— в качестве самой крупной системообразующей единицы словаря предлагается функционально-семантическая сфера, имеющая опору на глобальный концепт и включающая в свой состав семантические поля, лексико-семантические группы, синонимические и антонимические ряды.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Общим развитием лингвистики обусловлена необходимость в динамическом подходе к описанию лексики. С этой целью необходимо учитывать, во-первых, особенности функционирования лексических единиц и их роль в речепроизводствево-вторых, когнитивный аспект лексики, предполагающий, что за каждой лексемой и блоком лексем стоят определенные пласты знанийв-третьих, антропоцентризм языка, который обусловливает насыщенность содержания и частоту функционирования лексических элементов.

2. Функциональные, когнитивные и антропоцентрические характеристики лексических единиц в комплексе могут быть представлены в активном словаре нового типа — функционально-семантическом словаре, в котором идеографическая систематизация лексики осуществляется с опорой на речемыслительную деятельность человека.

3. Объектом описания в активном словаре нового типа являются функционально-семантические сферы, которые выступают в качестве самой крупной системообразующей единицы лексики. Основу функционально-семантических сфер составляют глобальные концепты, связанные с человеком. В состав объемных блоков указанного типа входят языковые элементы, которые соотнесены с общим концептом и реализуют разные аспекты его конкретизации.

4. Актуализация глобального концепта представляет собой двуступенчатый процесс. На первой ступени она осуществляется в смысловой структуре многозначного слова через сочетаемостные характеристики лексико-семантических вариантовна второй ступени — в блоках лексем различного объема.

5. Функционально-семантические сферы могут служить единицей описания при сопоставительном изучении лексики разных языков, поскольку в них проявляется, с одной стороны, общность мира и мышления, с другой стороны, определенное своеобразие языков, что создает переплетение универсального и идиоэтнического в содержании языковых категорий.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она представляет собой первую попытку когнитивного анализа лексической системы языка. Описание словаря в когнитивном аспекте позволит создать функционально-семантическую классификацию с учетом всего объема информации, вербализуемой в словах и блоках лек сём. Результаты анализа могут быть использованы в создании функциональной лексикологии и активного словаря нового типа.

Практическая значимость работы определяется тем, что материалы исследования полезны в разработке лекционных и практических курсов по теоретической лексикологии, спецкурсов и спецсеминаров по когнитивной грамматике. Полагаем, что результаты исследования позволят обновить теорию и практику создания идеографических словарей.

Объектом для исследования послужили материалы картотеки функционально-семантического словаря, которая создана в Башкирском университете и в работе над которой принимал участие автор. Картотека словаря составлена на основе Словаря русского языка в 4-х томах (MAC). Использовались также данные Учебного словаря сочетаемости слов русского языка, словарей разного типа английского, французского, башкирского языков.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования излагались в выступлениях на научно-теоретическом.

11 семинаре «Теория поля в современном языкознании» (Уфа, 1991, 1992, 1994), на международных и региональных конференциях (Москва, 1994, 1995; Гродно, 1993; Уфа, 1992, Ялта 1995). Диссертация была обсуждена на заседании кафедры русского языка и литературы Башгосуниверситета.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и списка использованной литературы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Функциональный подход и принцип антропоцентризма являются наиболее перспективными направлениями в современной лингвистике, поскольку выдвинули на передний план человека и его деятельность. Особенность функционального подхода заключается в комплексном и интегрирующем описании языка, при котором за основу берутся общие глобальные концепты, связанные с познавательной деятельностью человека и фиксирующие различные типы знаний. Не случайно функциональное направление тесно соприкасается с когнитивным аспектом исследования языковых явлений, который предполагает рассмотрение языка в неразрывной связи с реальным миром и мыслительной деятельностью человека и базируется на концепции знаний.

Использование когнитивного подхода открывает широкие возможности в изучении лексической системы языка. С опорой на когнитивные характеристики лексические единицы и блоки лексем рассматриваются как языковые элементы, которые фиксируют различные типы знаний о действительности и в семантике которых по-разному взаимодействуют языковые и внеязыковые факторы.

При исследовании лексических единиц в деятельностном аспекте учитывается их функциональное содержание, которое актуализируется в процессе речевого общения.

Когнитивный подход к описанию лексической системы позволяет предложить новую модель идеографического словаря, в котором основным объектом описания является функционально-семантическая сфера.

Функционально-семантическая сфера словаря базируется на глобальном концепте, предполагающем различные аспекты актуализации общего понятия в процессе речевой деятельности. Он полностью реализуется через комплекс типов знаний, которые извлекаются из памяти говорящего и активизируются в речевой коммуникации. Разноаспектные и разнонаправленные типы знаний создают картину ситуации в широком смысле слова. Глобальный концепт «жить» покрывает все семантическое пространство бытия человека и при употреблении в речи полностью «высвечивает» разные когнитивные модели актуализации. Это место, объект-партнер, средства существования, образ жизни, цельвременной, событийный, фатальный параметры жизни, окружающая действительность и широко представленная в разных звеньях оценка бытия.

Конкретизация концепта бытия представляет собой двуступенчатый процесс.

На первой ступени актуализация аспектов бытия человека осуществляется в смысловой структуре многозначного глагола жить, то есть это внутрисловная актуализация. В качестве языкового средства различных типов знаний, реализующихся на первой ступени актуализации, выступают синтаксические конструкции: жить где, жить с кем, жить на что, жить как, жить как долго.

Подобный подход позволяет выстроить иерархию лексико-семантических вариантов многозначного глагола с учетом частотности и особенностей их функционирования. Данный аспект является чрезвычайно важным для создания блоков функционально-семантического словаря.

В толковых словарях «деятельностная» структура многозначного глагола не всегда выдерживается и отдельные аспекты актуализации общего концепта в них не фиксируются. Так, в словарях английского языка не представлен аспект «жить с кем», указывающий на объекта-партнера, хотя, как показывают наблюдения, при функционировании языка (в примерах, извлеченных из художественной литературы, в разговорниках) они оказываются актуальными.

Вторая ступень концептуализации бытия человека связана с дальнейшей дифференциацией общего понятия, осуществляемой в рамках концептуальной хронологии, расщепления концепта, концептуальной деривации и целеполагания. Она осуществляется в блоках лексем и вследствие этого проявляется как межлексемная актуализация бытия.

Временная конкретизация «протекания» жизни человека является наиболее разветвленной. Она производится в единицах измерения времени, которые человек использует в своей каждодневной практической деятельности, в обозначении периодов жизни (детство, юность, старость), возраста человека.

Понятие «жизненный путь» расчленяется в свою очередь на событийный аспект, характеризующий наполняемость жизни человека событиями (война, стихийное бедствие, трагедиясвадьба, юбилей, праздник), и фатальный, предопределенный заранее (судьба, участь, рок, кармасчастье, несчастье, везенье).

Локальный аспект конкретизации бытия проявляется как более абстрактный и обобщенный, чем на первой ступени концептуализации. Это окружающая человека действительность (реальный мир, обстановка, стихия).

В результате когнитивного подхода, когда учитываются разнообразные и разноаспектные по сфере функционирования и масштабности типы знаний человека, можно получить реальную картину определенного фрагмента действительности, который будет представлен в функционально-семантическом словаре как его отдельный блок.

При описании материала целесообразно опираться на наивную модель мира и «усредненные» типы знаний, которыми оперирует носитель языка в своей речевой практике.

Функционально-семантические сферы словаря могут выступать в качестве единицы сравнения при сопоставительном изучении языков, поскольку глобальные концепты являются общими для всех языков. В их конкретной реализации в языках выделяются универсальные и идиоэтнические элементы значения. Это проявляется в направлении актуализации общего концепта, в линейных и векторных соответствиях лексических элементов в сравниваемых языках.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.П. Синтагматика семантического поля: (На материале русского языка). Изд-во Ростовского ун-та, 1992. — 107 с.
  2. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики. Л.: Наука, 1975. -276 с.
  3. В.М. Предварительные итоги лингвистики XX в. // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. М., 1995. — Т.1. — С. 16−18.
  4. Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические сред-ства языка. М.: Наука, 1974. — 336 с.
  5. Ю.Д. Личная сфера говорящего и наивная модель мира // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Наука, 1988.
  6. Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. -№ 6.-С. 123−140.
  7. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. -№ 1.-С. 37−67.
  8. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Наука, 1979. — 257 с.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. -383 с.
  10. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.- 339 с.
  11. Л.К. Введение в контрастивную лингвистику. -Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1994. 117 с.
  12. Е.Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. -157 с.
  13. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  14. А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. — № 4.- С. 52−63.
  15. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. — Т. И. — 400 с.
  16. A.B. Функциональная грамматика. JL, 1984.
  17. A.B. Семантические категории в аспекте сопоставительных исследований // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. — С. 26−37.
  18. .Л. «Зеркальная» метафора в истории культуры // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 109−117.
  19. В.В. Функционально-семантическое полетемпоральности в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 1996. — 17 с.
  20. А.И. Смысловые отношения в структуре языка. Л., 1984.
  21. Л.М. Современная лингвистическая наука. М.: Высшая школа, 1990. — 175 с.
  22. У. О семантической структуре языка // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1970. — Вып. 5. — С. 12−35.
  23. Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. — Вып. 12. — С. 123−170
  24. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
  25. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: Русский язык, 1975. — 276 с.
  26. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. — 250 с.
  27. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. JL: Просвещение, 1977. — 300 с.
  28. .Ю. К проблеме семантической типологии. М.: Изд-во МГУ, 1969.- 173 с.
  29. В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. — С. 37−80.
  30. Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
  31. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. -С. 17−33.
  32. П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: Изд-во МГУ, 1974. — 254 с.
  33. П.Н. Об универсальной структуре словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Русский язык, 1977.- С. 205−225.
  34. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. -М.: Русский язык, 1980. 160 с.
  35. П.Н. Полисемия и классификация лексики // Словарные категории. М.: Наука, 1988. — С. 15−27.
  36. О. Философия грамматики / Пер. с англ. М., 1958. -404 с.
  37. A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона. -Калинин, 1977. 107 с.
  38. В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957.-261 с.
  39. В.А. Язык и знание // Вопросы философии. 1982. -№ 1.-С. 71−81.
  40. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.-М.: Наука, 1982. 336 с.
  41. Г. А. О новых возможностях лексикографии // Во-просы языкознания, 1994. № 4. — С. 85−96.
  42. Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных. Майкоп, 1993. — 166 с.
  43. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -355 с.
  44. Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. — С. 313−340.
  45. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. — 261 с.
  46. Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография. М.: Русский язык, 1988. — С. 3−18.
  47. С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, 1972. — 216 с.
  48. A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994.- № 5.- С. 126−139.
  49. Т.А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа. Изд-во Саратовского ун-та, 1985. — 159 с.
  50. Т.А., Газизова Р. Ф., Миниярова И. М., Убийко В. И. Когнитивный аспект языковых категорий // Словообразование и лексические системы в разных языках. Уфа, 1995. — Вып. 2. — С. 58−66.
  51. Т. А., Убийко В. И., Миниярова И. Н. Когнитивный аспект лексической семантики (рукопись).
  52. Г. А. Вопросы контенсивно-типологического описания языков // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. — С. 122−146.
  53. Р.П. Глагольное слово в лексической системе современного русского языка. М., 1994. — 206 с.
  54. Г. В. Использование языковых универсалий при описании языков мира // .Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. — С. 52−63.
  55. Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. 1979. — № 6. — С. 51−63.
  56. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. — 174 с.
  57. Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л.: Наука, 1975. — 164 с.
  58. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. — 157 с.
  59. Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. — С. 84−90.
  60. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология-когнитивная наука // Вопросы языкознания. -1994. -№ 4. -С.34−46.
  61. Э.В. К проблеме семантизации базовых единиц в словаре семантических классов русских глаголов // Словарные категории. М.: Наука, 1988. — С. 23−27.
  62. Е. Заметки о значении слова // Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962. — 275 с.
  63. С.Н. Диагностика кармы. Санкт-Петербург, 1994. -154 с.
  64. Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1978. — 539 с.
  65. Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — вып. 23. — С. 12−51.
  66. Р.У. Когнитивная грамматика. М., 1992. — 55 с.
  67. Л.М. Когнитивная лингвистика: Формирование объяснительных моделей // Словообразование и лексические системы в разных языках. Уфа: Изд-во БГПИ, 1994. — Вып. 1. — С. 47−55.
  68. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тези сы международной конференции: в 2-х т. М., 1995.
  69. А. Г. Дискретное и континуальное в выражении лексической семантики // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. М., 1995. — Т. 2. -С. 325−327.
  70. В. О потенциальности языковых явлений // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. — 69 с.
  71. Е.М. Значение слова и методы его описания (на материале современного английского языка). М.: Высшая школа, 1974. — 201 с.
  72. Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. — 93 с.
  73. И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. — 320 с.
  74. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып.23. -С. 281−309.
  75. B.B. Идеографические словари. М.: Изд-во МГУ, 1970.
  76. Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Наука, 1988. — 179 с.
  77. Г. П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993. — 147 с.
  78. JI.A. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982.- 272 с.
  79. JI.A. Семантическое поле как лексическая категория // Теория поля в современном языкознании. Тезисы докладовнаучно-теоретического семинара. Уфа, 1991. — С. 3−7.
  80. Основы построения функциональной грамматики русского языка для нерусских. Уфа: Изд-во .БГУ, 1991. — 186 с.
  81. Ю.Г. Когнитивный подход к языку и лингвистическая теория // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. М.: Изд-во МГУ, 1995. — С. 403−404.
  82. В.В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — С. 5−11.
  83. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1989. — 197 с.
  84. З.Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. -Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984. 147 с.
  85. A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Просвещение, 1958. — T. I-II.
  86. Прагматика и семантика. М.: Наука, 1991. — 151 с.
  87. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — 377 с.
  88. Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. — 343 с.
  89. Радзиевская Т. В. Слово судьба в современных контекстах
  90. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 64−72.
  91. Т.В. Семантика слова цель // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992. — С. 30−35.
  92. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988.- 212 с.
  93. Н.К. «Вопрос»: прототипическое значение концепта // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 72−77.
  94. А.Н. Компонентный анализ многозначных слов. -М.: Наука, 1975. 151 с.
  95. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. — 166 с.
  96. И.В. Лексическая семантика английского глагола. -М., 1984. 95 с.
  97. .А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. — С. 7−52.
  98. . А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. — 242 с.
  99. Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. — 139 с.
  100. В. О грамматике венгерского языка // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 131−145.
  101. H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. — 214 с.
  102. .П. Проблемы системного описания лексической семантики. Киев: Наукова думка, 1990. — 183 с.
  103. В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.: Наука, 1971.-292 с.
  104. Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. — 239 с.
  105. Соссюр де Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. -695 с.
  106. Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975. — 271 с.
  107. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.: Наука, 1975.- 311 с.
  108. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1979. 156 с.
  109. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. — 170 с.
  110. Л. Основы структурального синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.-654 с.
  111. Теория поля в современном языкознании в 3-х ч. Уфа, 1991, 1992, 1994.
  112. Теория функциональной грамматики. Введение.
  113. Аспекту альность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. — 347 с.
  114. А.Н. Семантическое поле как единица лексического уровня языка // Теория поля в современном языкознании. Уфа: Изд-во БГУ, 1991.-Ч. 1.-С. 7−14.
  115. А.Н. Границы и структура лексико-семантического поля // Теория поля в современном языкознании. Уфа, 1994. — С.3−7.
  116. .Л. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. М., 1960.-Вып. 1.-С. 174.
  117. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968. 272 с.
  118. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. -208 с.
  119. A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания. М.: Наука, 1986. — 231 с.
  120. Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. — Вып. 12. — С.74−122.
  121. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — С. 52−92.
  122. З.А. Лексикология английского языка. Минск: «Вышэйшая школа», 1992. — 28 с.
  123. ЧейфУ. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975.432 с.
  124. У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. — Вып. 12. — С. 35−73.
  125. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991.- 240 с.
  126. Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. М.: Наука, 1992. — 280 с.
  127. А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. -№ 2. — С. 68−79.
  128. Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. С. 7−15.
  129. Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре // Русистика сегодня. Язык: Система и ее функционирование. -М.: Наука, 1988. С. 152−166.
  130. Н.Ю. Русские бытийные глаголы и их субъекты // Слово и грамматические законы языка: Глагол. М.: Наука, 1988. — С. 5−171.
  131. Д.H. Проблемы семантического анализа лекисики. М.: Наука, 1973. — 279 с.
  132. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. — 335 с.
  133. Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. — С. 265 304.
  134. Dik S.C. Studies in Functional Grammar. London, New-York, Toronto, Sydney, San-Francisko. 1980. — 305 p.
  135. Dik S.C. Functional Grammar. Amsterdam, New-York, Oxford. 1981.-216 p.
  136. Horn G. Lexico-functional Grammar. New-York. 1982. Kastovsky D. Causatives //Foundations of Language. 1973. — Vol. 10.- P. 255−300.
  137. Kilby D. Descriptive Syntax and the English Verb. London. 1984. Leech G., Startvik J.A. Communicative Grammar of English. M., 1983.
  138. Mounin G. Structure, function, pertinence // La linguistique. -1974.'-№ 1.-P. 21−35.
  139. Newell A. Unified Theories of Cognition. Cambridge, London, 1990.
  140. Palmer F.R. A Linguistic Study of the English Verb. London, 1974.
  141. Palmer F.R. The English Verb. London, 1988.
  142. Pottier B. Semantique generale. Presses Universitaires de France. Paris, 1992. 237 P.
  143. Sandor R. On Crucial Points of the English Verb. Frankfurt/M., 1988.
  144. The making of cognitive science. Essays in honor of George A. Miller. Cambridge University Press, 1988.
  145. Wierzbicka A. English Speech Acts Verbs: A Semantic Dictionary. -Sydney etc., 1987. 397 P.
  146. З.Е. Словарь синонимов русского языка. / Под ред. Чешко JI.A. М.: Сов. энциклопедия, 1968.
  147. Ю.Д., Ботякова В. В., Латышева Т. Э., Мосягина М. А., Полик И. В., Ракитина В. И., Розенман А. И., Сретенская Е. Е. Англорусский синонимический словарь. М., 1979.
  148. О.С. Идеографический словарь русского языка. М.: ЭТС, 1995.
  149. Башкирско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958.
  150. Большой англо-русский словарь: в 2-х т. М.: Русский язык, 1987.
  151. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988.
  152. Л.А. Словарь устойчивых сравнений русского языка. -Краснодар, 1994.
  153. Лексико-семантические группы русских глаголов. Учебный словарь-справочник. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1988.
  154. Лексическая основа русского языка. Комплексный учебный словарь / Под ред. Морковкина В. В. М.: Русский язык, 1984.
  155. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
  156. . Словарь лингвистических терминов / Пер. с франц. -М.: Изд-во иностр. лит., 1960.
  157. М.К., Шигаревская H.A. Словарь синонимов французского языка. М.: Просвещение, 1964.
  158. В.П. Идеографический словарь сочетаемости. Киев, 1993. — 255 с.
  159. В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1988.
  160. Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. М.: Русский язык, 1993.
  161. Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. М.: Наука, 1982.
  162. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.
  163. Словарь башкирского языка: Башкорт теленен, Ьу? леге: в 2-х т. -М.: Русский язык, 1994.
  164. Словарь русского языка: в 4-х т. / Под ред. Евгеньевой А. П. М.: Русский язык, 1985−1988.
  165. Словарь синонимов. Справочное пособие. Л.: Наука, 1975.
  166. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. Денисова П. Н., Морковкина B.B. М.: Русский язык, 1978.
  167. Философская энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1970.
  168. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. Молоткова А. И. М.: Русский язык, 1986.
  169. Французско-русский словарь. М., 1962.
  170. Dornseiff. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 1. Aufl. Berlin und Leipzig, 1933−1934.156
  171. Hornby A.S. Oxford Student’s Dictionary of Current English. -Oxford Univers. Press, 1984. P. 769.1.ngman Dictionary of Contemporary English. Moscow, 1992.-Vol. 1. — P. 626.
  172. New Webster’s Dictionary of the English Language. Suijeet Publications, 1988.-P. 1824.
  173. Petit dictionnaire pratique francais-russe. Moscou, 1963. — P. 716 The Oxford English Dictinary on Historical Principles. — London, 1961. -Vols 1−13.
  174. Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases. -Penguin Books, 1973.-P. 712.
  175. Webster’s New World Thesaurus prepared by Charlton Laird. -New-York, 1971. P. 678.
Заполнить форму текущей работой