Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Роль референции и коммуникации в концептообразовании и исследовании концептов (на материале русского, английского, французского языков)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

При анализе лексических номинантов исследуемых концептов в качестве основных источников нами использовались толковые, фразеологические словари, словари синонимов, семантический словарь и др. При анализе ассоциаций, связанных с основными лексемами, номинирующими исследуемые концепты, привлекались материалы «Русского ассоциативного словаря», составленного по результатам массовых свободных… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Онтология, эпистемология, типология концептов
    • 1. Концепт — язык — мышление — знание — дискурс — культура
      • 1. 1. Соотношение концепта, значения, смысла и понятия
      • 1. 2. Динамическая природа концепта
      • 1. 3. Концепт как единица мышления и знания. Вопрос о вербализации концепта
      • 1. 4. Концепт как элемент культуры
      • 1. 5. Концепт и дискурс
    • 2. Лингвистический инструментарий концептологии
      • 2. 1. Эмпирическая база концептологии
      • 2. 2. Способы моделирования концептов
        • 2. 2. 1. Общая картина методологии концептуального анализа
        • 2. 2. 2. Новомосковская школа концептуального анализа
        • 2. 2. 3. Коммуникативно ориентированная комплексная методика моделирования концептов
    • 3. Модели типологизации концептов
      • 3. 1. Референциальная типологизация концептов
        • 3. 1. 1. Типы концептов по объектам концептуализации
        • 3. 1. 2. Типы концептов по культурной маркированности объектов концептуализации
      • 3. 2. Когнитивная типологизация концептов
        • 3. 2. 1. Типы концептов по способу познания объектов концептуализации
        • 3. 2. 2. Типы концептов по уровням концептуализации
        • 3. 2. 3. Типы концептов по способу хранения концептуализованных знаний
      • 3. 3. Функциональная типологизация концептов
        • 3. 3. 1. Типы концептов по характеру их варьирования
          • 3. 3. 1. 1. Внутриэтническое варьирование концептов
          • 3. 3. 1. 2. Лингвокультурное варьирование концептов
        • 3. 3. 2. Перспективы комплексной типологизации концептов
  • Выводы
  • Глава II. Концепты сферы натурфактов
    • 1. Концепты сферы натурфактов в лингвистических исследованиях
    • 2. лексико-семантическая репрезентация концепта БЕРЕГ
      • 2. 1. Лексико-семантическая репрезентация концепта БЕРЕГ в русской лингвокультуре
      • 2. 2. Лексико-семантическая репрезентация концепта БЕРЕГ в английской лингвокультуре
      • 2. 3. Лексико-семантическая репрезентация концепта БЕРЕГ во французской лингвокультуре
    • 3. дискурсивная и ассоциативная репрезентация концепта БЕРЕГ
      • 3. 1. Дискурсивная и ассоциативная репрезентация концепта БЕРЕГ в русской лингвокультуре
      • 3. 2. Дискурсивная и ассоциативная репрезентация концепта БЕРЕГ в английской лингвокультуре
      • 3. 3. Дискурсивная репрезентация концепта БЕРЕГ во французской лингвокультуре
  • Выводы
  • Глава III. Концепты сферы физического бытия человека на примере концептов возраста)
    • 1. возможности варьирования концептов сферы физического бытия человека (обзор исследований)
    • 2. Концепты возраста в современной русской лингвокультуре
      • 2. 1. Концепт ДЕТСТВО
      • 2. 2. Концепт ОТРОЧЕСТВО
      • 2. 3. Концепт МОЛОДОСТ
      • 2. 4. Концепт ЗРЕЛОСТ
      • 2. 5. Концепт СТАРОСТ
    • 3. возможности варьирования концептов возраста в русской лингвокультуре
      • 3. 1. Диахронное варьирование концепта МОЛОДОСТЬ в русской лингвокультуре
      • 3. 2. Дискурсивное варьирование концепта МОЛОДОСТЬ в русской лингвокультуре
      • 3. 3. Возрастное варьирование концептов возраста в современной русской лингвокультуре
    • 4. Концепт YOUTH в современной английской лингвокультуре
    • 5. Концепты возраста в современной французской лингвокультуре
  • Выводы
  • Глава IV. Концепты социальной сферы (на примере концепта ПРЕСТИЖ / PRESTIGE)
    • 1. Лексико-семантическая репрезентация концепта
  • ПРЕСТИЖ / PRESTIGE
    • 1. 1. Лексико-семантическая репрезентация концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре
    • 1. 2. Лексико-семантическая репрезентация концепта PRESTIGE в английской лингвокультуре
    • 1. 3. Лексико-семантическая репрезентация концепта PRESTIGE во французской лингвокультуре
    • 2. Дискурсивная и ассоциативная репрезентация концепта
  • ПРЕСТИЖ / PRESTIGE
    • 2. 1. Взаимодействие со смежными концептами и аспекты содержания концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре
    • 2. 2. Динамика содержания концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре XIX—XXI вв.
    • 2. 3. Взаимодействие со смежными концептами и аспекты содержания концепта PRESTIGE в английской лингвокультуре
    • 2. 4. Взаимодействие со смежными концептами и аспекты содержания концепта PRESTIGE во французской лингвокультуре
    • 2. 5. Относительность оценки «престижно / непрестижно» в русской лингвокультуре
    • 2. 6. Относительность оценки «престижно / непрестижно» в английской лингвокультуре
    • 2. 7. Сферы
  • приложения концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре
    • 2. 8. Сферы
  • приложения концепта PRESTIGE в английской лингвокультуре
  • Выводы

Роль референции и коммуникации в концептообразовании и исследовании концептов (на материале русского, английского, французского языков) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Диссертация посвящена теоретическим проблемам выявления роли рефе-ренциальных и коммуникативных факторов в формировании концептов, разработке принципов комплексного анализа и типологизации концептов с учетом их коммуникативно-дискурсивных характеристик. Исследование выполнено с позиций новых направлений современной лингвистики — лингвокультурологи-ческого и лингвокогнитивного подходов к языку и речи.

На рубеже XX—XXI вв.еков одним из основных направлений лингвистики стало изучение концептосфер языков и отдельных концептов в их составе. Несмотря на разнообразие трактовок самого термина концепт в современной российской лингвистике, можно говорить о том, что сформировались определенные тенденции его интерпретации, сложились школы исследования концептов, в рамках которых выработаны (и продолжают совершенствоваться) принципы анализа и общая методология изучения концептов. В частности, активно ведется изучение концептов волгоградской, воронежской, екатеринбургской, кемеровской, краснодарской, саратовской, тамбовской школами. Концепты как явления уровня ментальных репрезентаций являются предметом анализа многих известных зарубежных исследователей (С. Goddard, R. Jackendoff, R.W. Langacker, G. Rey, L. Talmy, A. Wierzbicka и др.).

Многочисленные исследования концептов, проведенные за последние полтора-два десятилетия, представляют собой в основном анализ различных типов концептуального содержания: главный вопрос, на который отвечали исследователи, состоял в выяснении того, что в сознании носителей языка стоит за теми или иными номинациями концептов. При этом меньшее внимание уделялось функциональному аспекту изучаемого явления, то есть ответу на вопрос 6 о том, каковы коммуникативные функции концептов и каковы особенности варьирования, изменения единиц концептосферы. Между тем важной чертой современной лингвистики (и филологии в целом) является повышенный интерес к прагматическим и динамическим аспектам языка в их связи с явлениями сознания и культуры. Исследователи говорят о «синергетическом», «интегра-тивном» подходе к изучению языка, текста, литературы и культуры в целом.

В данной работе исследование концептов осуществляется в русле динамического подхода: концепты рассматриваются как явления динамического уровня взаимодействия языка, сознания, дискурса, культуры, характеризуемые потенциальностью смыслов, получающие определенность только на дискурсивном уровне, в условиях взаимодействия всех этих составляющих.

Показательно, что в современной лингвистике подчеркивается важность изучения когнитивных свойств интересующих языкознание явлений в связи с их функционально-коммуникативными свойствами. По словам Е.С. Кубряко-вой, «.каждое языковое явление может считаться адекватно описанным и разъясненным только в тех случаях, если оно рассмотрено на перекрестке ког-ниции и коммуникации» (Кубрякова 2004).

Концепты как структуры хранения знаний, несомненно, играют важную роль в процессе коммуникацииименно изучение их коммуникативной природы, их реального функционирования в дискурсивной практике позволит по-новому взглянуть и на их структурно-содержательные, когнитивные свойства. Справедливо в этом отношении замечание Н. Д. Голева, который пишет о неадекватности распространенной абсолютизации, «спрямлении» когнитивной концепции, «с ее желанием все и вся напрямую возвести к сознанию и познанию, не считаясь с тем, что таковые опосредуются коммуникативной функцией, которая делает познание (категоризующую функцию) и т. п. следовыми, а не целевыми категориями» (Голев 2008). При этом коммуникативным свойствам концептов как явлений не только когнитивной, но и коммуникативной природы редко уделяется внимание в современных работах лингвокогнитивного и лин-гвокультурологического направлений.

Актуальность работы обусловлена важностью динамического подхода к исследованию концептов, необходимостью выявления роли концептов в процессах коммуникации и определения принципов анализа типологии концептов, учитывающих их коммуникативно-дискурсивные характеристики, необходимостью совершенствования методики изучения коммуникативного и языкового сознания, методов описания концептов и концептосфер. Изучение концептов в отвлечении от их дискурсивных свойств, от связанного с этими свойствами варьирования заметно тормозит развитие когнитивной лингвистики, и преодоление этой ограниченности в понимании концептов — одна из актуальных задач науки.

Целью данной работы является выявление роли референции и коммуникации в формировании содержания концептов и в особенностях их дискурсивного воплощения, разработка принципов функционального анализа и типологи-зации концептов с учетом их структурно-содержательных и коммуникативно-дискурсивных характеристик.

Поставленная цель предполагает решение следующих исследовательских задач:

— Выявление изученных в лингвистике содержательных, структурных, референциальных и когнитивных признаков концептов (параметров их моделирования и типологизации) и определение собственных ориентиров в основных дискуссионных вопросах современной лингвоконцептологии и обоснование используемого в данной работе понимания концепта как коммуникативно-дискурсивного явления;

— Определение методологических принципов функционального анализа концептов (описания концептуального содержания в связи с постулируемыми целями и задачами исследования);

— Изучение особенностей варьирования концептов различной референ-циальной отнесенности;

— Выявление структурно-содержательных и коммуникативных особенностей концептов разных референциальных сфер. 8.

Предмет настоящего исследования — основные референциальные типы концептов, определяющиеся совокупностью структурно-содержательных и функционально-коммуникативных характеристик, и их репрезентация на системно-языковом (лексико-фразеологическом) и дискурсивном уровнях, а также в их ассоциативных связях.

Объектом изучения в данной работе являются основные лексические единицы русского, английского и французского языков, связанные с исследуемыми концептами, дискурсивное функционирование указанных лексических единиц и их ассоциативные связи по материалам ассоциативных экспериментов.

Научная новизна работы определяется, во-первых, обоснованным в ней пониманием концепта как референциально обусловленного коммуникативно-дискурсивного явленияво-вторых, — осуществленным в работе комплексным анализом различных типов варьирования концептов (диахронного, возрастного, лингвокультурного), в-третьих, — разработанными в исследовании принципами типологизации концептов с учетом их референциальных и функционально-дискурсивных признаков.

Методы и приемы. При анализе материала использованы описательный метод, метод обобщения, приемы компонентного анализа значений лексических номинантов исследуемых концептов, метод когнитивной интерпретации контекстного употребления указанных лексем, их сочетаемости и ассоциативных связей, выявляемых в ходе ассоциативных экспериментов.

Материалом исследования послужили основные лексические единицы, номинирующие исследуемые концепты в русском, английском и французском языках (существительные — имена концептов, синонимы этих существительных, однокоренные с ними слова) — ассоциативные реакции носителей русского, английского и французского языков на указанные лексические единицы как формы «овнешнения» ментальных явлений (всего проанализировано более 7500 разных ассоциативных реакций на русские слова-стимулы, более 300 разных реакций на английские слова-стимулы и около 8200 реакций на французские 9 слова-стимулы) — корпусы текстов русского, английского и французского языков («Национальный корпус русского языка» объемом более 130 млн. словоупотреблений) — «British National Corpus» объемом 100 млн. словоупотребленийфранцузская часть корпуса «European Parliament Proceedings Parallel Corpus» объемом более 40 млн. словоупотреблений), а также тексты французских СМИ конца XX — начала XXI вв. (объем текстовой выборки из газет «Le monde», «Les Echos», «Nouvel Observateur» — 712.483 словоупотребления) как текстовые репрезентации концептов.

При анализе лексических номинантов исследуемых концептов в качестве основных источников нами использовались толковые, фразеологические словари, словари синонимов, семантический словарь и др. При анализе ассоциаций, связанных с основными лексемами, номинирующими исследуемые концепты, привлекались материалы «Русского ассоциативного словаря» [РАС 19 941 998], составленного по результатам массовых свободных ассоциативных экспериментов, английского ассоциативного словаря «Edinburgh Associative Thesaurus», а также «Ассоциативного словаря школьников Саратова и Саратовской области», функционирующего в электронном виде в Саратовском государственном университете им. Н. Г. Чернышевского. Изучение дискурсивного функционирования лексем, номинирующих исследуемые концепты, проводилось на материале указанных выше текстовых корпусов. При поиске в «Национальном корпусе русского языка» проводилось ограничение подкорпусов по времени создания текстов или их типу — с целью описания изменений в содержании и функционировании концептов на разных этапах развития лингвокуль-туры и в разных типах дискурса.

Теоретическая значимость работы связана с постановкой и решением значимых для дальнейшего развития когнитологии методологических проблем: критическим анализом имеющихся на сегодняшний день классификаций и типологий ментальных единиц, определением функциональных принципов исследования концептов, разработкой принципов референциальной и коммуникативной типологизации концептов, определением содержательных и коммуни.

10 кативно-дискурсивных особенностей различных по референциальной отнесенности концептов. Данная работа содержит теоретические основы анализа конкретных концептов и концептосфер как на базе одного языка, так и при сопоставлении различных языков.

Практическая значимость данного исследования состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в курсах по общему языкознанию, когнитивной лингвистике, теории перевода, лингвострановедению, межкультурной коммуникации, при подготовке пособий по лингвистике и когнитивной лингвистике. Работа содержит обширный дидактический материал для курсов русского, французского и английского языка как иностранных. Полученные результаты могут быть использованы в лексикографической практике при составлении комплексных словарей нового типа.

На защиту выносятся следующие положения: I. Концепт — это не только структура хранения знаний, но и явление, обладающее коммуникативными функциями. Концепт получает свою содержательную определенность только в коммуникации (на уровне дискурсивной реализации).

II. Изучение концептов (их структурно-содержательное моделирование, ти-пологизация) должно проводиться с учетом их функционально-коммуникативного, а не только ментально-психического измерения. Для типо-логизации концептов с учетом совокупности их структурно-содержательных и коммуникативно-дискурсивных характеристик значимыми являются следующие параметры, выявленные на материале трех лингвокультур и, следовательно, не обусловленные спецификой одной языковой системы или национально-культурным менталитетом: роль конкретно-чувственного образа в формировании содержания концепта, характер культурно-ценностного компонента, структурная целостность, характер взаимодействия с другими единицами концепто-сферы, уровень национальной специфичности, уровень вариативности в рамках одной лингвокультуры, роль концепта в дискурсе (способность структурировать дискурс, играть дискурсообразующую роль), осознаваемость и обсуждае.

11 мость (актуальность), возможность включения концепта в концептуальные сои противопоставления, отражающие актуальные социальные, культурные, идеологические ценности.

III. Культурная ценность концепта представляет собой его коммуникативно-дискурсивное свойство, выражающееся в частотности употребления имени концепта в речи, в его способности объединять различные семантические и концептуальные сферы, в его включенности в значимые для данной культуры ценностные оппозиции. Данное понимание культурной ценности позволяет моделировать концепт как совокупность культурно-значимых концептуальных смыслов.

IV. Ядерно-периферийный способ структурирования концептуального содержания релевантен в разной степени для разных типов концептов.

V. Концепт представляет собой принципиально вариативную единицу: его содержание модифицируется под воздействием культурно-исторических, социальных, возрастных, тендерных, дискурсивных факторов.

VI. Коммуникативно-дискурсивные характеристики концептов коррелируют с их структурно-содержательными характеристиками. Разные референци-альные типы концептов характеризуются различными особенностями коммуникативно-дискурсивной реализации.

VII. Разные референциальные типы концептов в различной степени подвержены варьированию, как внутриэтническому, так и межкультурному. Наиболее вариативными являются концепты социальной сферы.

Апробация работы. Основные положения и выводы исследования обсуждались на международных, всероссийских и межвузовских научных конференциях, включая: международные научные конференции: «Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы» (Казань, 2004), «Язык и общество в синхронии и диахронии» (Саратов, 2005), III Международная научная конференция «Предложение и слово» (Саратов, 2005), Международная научно-практическая конференция «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул, 2005), «III Международные Бодуэновские.

12 чтения: И. А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания" (Казань, 2006), «Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики: теория и практика» (Саратов, 2007), XIV Международная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, 2007), «Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы» (Самара, 2007) — IV Международная научная конференция «Предложение и слово» (Саратов, 2007) — всероссийскую заочную научно-практическую конференцию «Язык. Культура. Коммуникация» (Ульяновск, 2007) — межвузовскую научную конференцию «Эрос и Танатос» (Саратов, 2009).

По теме диссертации опубликовано 38 работ, в том числе 2 монографии (общим объемом 36,1 п.л.), 36 статей и материалов конференций (общим объемом 12,9 п.л.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и словарей, приложения.

Выводы.

Концепт ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре и его английский и французский аналоги во всех трех лингвокультурах характеризуются значительным сходством содержания и дискурсивного функционирования. Понятие престижа в современной западной культуре (к ценностям которой активно присоединяется и русская культура) — порождение массовой культуры. Престиж интуитивно осознается как мнение толпы, отсюда и указание в некоторых случаях на необоснованность престижа, несоответствие этой оценки реальным заслугам.

Вместе с тем, проанализированный концепт характеризуется и некоторыми отличиями. Эти отличия касаются отдельных сфер приложения концепта ПРЕСТИЖ / PRESTIGE, а также его связей, сопоставлений с другими концептами и понятиями, актуализирующих различные аспекты концептуального содержания. Так, в английской лингвокультуре наблюдаются гораздо более сильная связь концепта PRESTIGE, с одной стороны, и концептов POWER и AUTHORITY, с другой, а также почти отсутствующее в русской лингвокультуре осознание престижа как результата борьбы и победы, как своего рода завоевания.

Некоторые отличительные лингвокультурные особенности сочетаемости имени концепта ПРЕСТИЖ / PRESTIGE (высокая стандартность глагольной сочетаемости, частое приложение концепта к городам и государствам, большая его закрепленность за публичной, «государственной» сферой в современном русскоязычном дискурсе) объясняются, по-видимому, традициями выбранного в качестве объекта анализа публицистического дискурса (в советское время концепт ПРЕСТИЖ был в значительной степени принадлежностью официального дискурса).

Регулярное контекстное ассоциирование понятий престижа и доверия по отношению к власти, интерпретация престижа как «морального» или «этического» свойства — отмеченная в современном английском и французском дискурсе, совершенно не свойственна современному русскому дискурсу: доверие к власти, моральный авторитет власти не относятся в современной русской лингво-культуре к устойчивым элементам дискурса, к обсуждаемым темам.

Можно предположить, что в других культурах понятие престижа будет иметь и более заметные отличия, поскольку для содержательного наполнения престижа как категории социальной ценностности важную роль всегда будет играть традиционный характер культуры, большая или меньшая распространенность в том или ином обществе массовой культуры, характер самоидентификации человека в обществе (например, отношения «человек — государство», «человек — власть» — коллективистский или индивидуалистский «менталитет») и ряд других факторов, по которым разные национальные культуры могут быть в разной мере друг от друга дистанцированы. В подтверждение этого тезиса приведем отрывок из статьи, опубликованной в журнале «Les Echos» 1, в которой «престиж» рассматривается как культурно-специфичное понятие, принадлежащее индивидуалистической западной культуре: Pour les cultures collectivistes d’Asie, l’idee que les besoins personnels se trouvent tout en haut de l’echelle ne serait guere acceptable et serait meme plutot mal vue. L’importance accordee par les cultures occidentales a l’independance, l’autonomie et la liberte individuelle n’a en effet aucune equivalence dans les cultures asiatiques. Dans ce contexte, le plus haut degre de satisfaction ne provient pas d’actes diriges sur sa propre personne mais des reac.

1 Hellmut Schiitte. La culture asiatique et le consommateur mondialise II Les Echos. http://www.lesechos.fr/formations/marketing/articles/article212.htm. tions des autres envers l’individu. En consequence, une echelle des besoins plus precisement adaptee au contexte asiatique devrait supprimer ce besoin individuel d’affirmation de soi et le remplacer par la complexite et l’importance des besoins sociaux. Les besoins dits sociaux, d’appartenance et de prestige, seront alors repartis en trois niveaux: integration, admiration et statut. (.) Le statut est le besoin qui se rapproche le plus du besoin de prestige des Occidentaux et il se manifeste par une consommation ostentatoire («Для коллективистских культур Азии мысль о том, что личные потребности находятся на вершине шкалы, не только не будет приемлемой, но, скорее, будет воспринята негативно. Значение, которое придается в западных культурах независимости, автономии и личной свободе, совершенно не имеет аналогов в азиатских культурах. В этом контексте наибольшая степень удовлетворения достигается не благодаря действиям, совершаемым индивидом для самого себя, а благодаря реакции других людей. Следовательно, чтобы наилучшим образом адаптировать шкалу потребностей к азиатским условиям, следует исключить из этой шкалы потребность индивида к самоутверждению и заменить ее важностью всего комплекса социальных связей. Так называемые социальные потребности — принадлежность к определенной социальной группе и престиж — будут тогда распределены по трем уровням: интеграция, восхищение и статус. (.) Потребность в статусе наиболее близка потребности людей западных культур в престиже и проявляется в демонстративном потреблении» — перевод наш, Н.К.).

Анализ концепта ПРЕСТИЖ / PRESTIGE и смежных с ним концептов показал, что концепты социальной сферы, как и другие описанные в данной работе концепты, обладают рядом содержательных и коммуникативно-дискурсивных особенностей.

Чувственный образ в содержательной структуре данного типа концептов играет совершенно иную роль, нехарактерную для отприродных ментефактов и концептов сферы физического бытия человека. Чувственный образ не является здесь единой отправной точкой процесса концептуализации, смысловым центром, определяющим потенциальные направления концептуализации и метафоризации. Этот образ в составе данного типа концептов носит дополнительный характер и может быть самым различным у разных носителей одной лингво-культуры и меняться под воздействием культурно-исторических, социальных факторов, под воздействием моды.

Содержательным центром концептов данного типа является ценностный компонент, определяющийся включением концепта в систему социально и культурно значимых сои противопоставлений и обладающий поэтому национально-культурной специфичностью.

Как лексико-семантическая, так и дискурсивная и ассоциативная репрезентация подобных концептов демонстрируют отсутствие четких переходов, границ между смежными компонентами этой концептуальной сферы. В целом сферу социальных концептов, по-видимому, можно представить как единое смысловое поле, составляющие которого определенным образом взаимодействуют между собой и комбинируются в разных его фрагментах. Наделение подобных комбинаторных («калейдоскопичных») объединений концептуальных элементов языковым обозначением, служащее выделению данной комбинации смыслов из единого смыслового поля и образованию концепта, происходит вследствие коммуникативной релевантности такой комбинации, «аккумулирующей» важнейшие ценности данной культуры.

В связи с указанными особенностями формирования концепты социальной сферы характеризуются отсутствием структурной целостности.

Концепты, репрезентирующие социальные и культурные ценности, подвержены значительному варьированию по нескольким направлениям.

С одной стороны, социальной оценке свойственна относительность. Так, относительность оценки «престижно / непрестижно» проявляется, в частности, в том, что престиж всегда больше или меньше другого престижа, т. е. занимает определенное место на шкале престижей. Содержание социальной оценки в значительной степени зависит и от сферы приложения этой оценки (определяющей ее основания и, соответственно, актуализирующей различные аспекты концептуального содержания), а также от круга субъектов оценки.

Несмотря на наличие некоторых закономерностей в направлениях варьирования концептов социальной сферы, область такого варьирования может быть предельно широкой, вплоть до того, что в различных типах контекстов, в различных сферах приложения таких концептов могут выступать на первый план противоположные аспекты концептуального содержания (ср. отношения престижа и богатства, прибыли, материального достатка, возможность интерпретации престижа и как заслуженной, и как незаслуженной оценки и др.). Так, разнообразие возможных оснований для оценки чего-либо как престижного или, наоборот, непрестижного (престижный, потому что: дорогой, качественный, давно существующий, новый, высокооплачиваемый или вообще не оплачиваемый, модный и др.), принципиальная варьируемость престижа в зависимости от субъекта оценки приводят к тому, что, фактически, единственными безусловными компонентами концепта ПРЕСТИЖ являются 'высокая оценка' и тесно связанная с ней 'эксклюзивность (то, что есть или может быть не у всех)'. В остальном же ПРЕСТИЖ выступает как своего рода «пустая» категория, наполняемая смыслом в соответствии с ценностными оппозициями, актуальными для данного социума (или его части) и приложимыми к той или иной сфере общественного бытияименно включенность в эти ценностные оппозиции определяет культурно-ценностный компонент данного типа концептов. Таким образом, оценка по шкале престижности сама по себе означает лишь предпочтение, высокую оценку, а основания этой высокой оценки могут варьироваться1.

С другой стороны, содержание концептов социальной сферы изменчиво во времени и испытывает сильное влияние исторических и социально-экономических факторов.

Внутренняя вариативность содержания данного типа концептов позволяет.

1 Следствием такой неопределенности содержания концептов социальной сферы становятся, во-первых, трудность лексикографического описания объективирующих их имен, а во-вторых, выявляемая дискурсом обсуждаемость соответствующих понятий, отражающая интуитивное представление носителей языка о свойственной таким концептам значительной внутренней вариативности. носителям языка в своих целях наполнять их идеологически маркированным содержанием и целенаправленно наделять те или идеи, объекты и явления социальной и идеологической ценностью.

Лингвокультурная специфика концептов социальной сферы определяется как культурными традициями, так и характером социальных отношений и типом цивилизации.

Репрезентируя ключевые для данной культуры, эпохи или социального страта ценности, концепты социальной сферы способны играть дискурсообра-зующую рольхарактеризуясь высокой степенью осознаваемости и обсуждае-мости, они становятся специальным предметом рефлексии и задают ценностную направленность дискурса, определяя оценочность его восприятия носителями лингвокультуры.

Заключение

.

Интенсивное изучение проблемы концептов в последние десятилетия привело к выработке определенной структуры понимания и изучения концептов. Предлагаемый в работе функциональный подход позволяет поставить исследование данной проблемы на более эмпирически-доказательную основу, соответствующую именно целям описания концептуального содержания (а не лексической семантики).

Понимание концепта как коммуникативно-функционального явления позволяет по-новому подойти к решению многих дискуссионных вопросов кон-цептологии, в частности, вопросов о сущности концепта и способах моделирования его содержательной структуры.

Моделирование концепта как ядерно-периферийной структуры, по-видимому, должно учитывать его типологические характеристики: данный способ структурирования концептуального содержания будет релевантным не для всех типов концептов. У некоторых концептов, подобно описанным в работе отприродным ментефактам, содержание формируется вокруг сильного центра (ядра), образуемого наглядно-чувственным образом, составляющим исходную точку процессов концептуализации и метафоризации. У других же типов концептов содержательная структура, как в аспекте ее формирования, так и в ее сложившемся виде, не может быть представлена в терминах ядра и периферии. Содержание концептов абстрактных имен (таких, как престиж, свобода, счастье и проч.) более адекватно может быть представлено по модели, предложенной A.A. Залевской, — как одновременно актуализируемый набор ассоциаций.

Возможность дифференциации способов структурного моделирования концептуального содержания в зависимости от типа концепта указывает и на необходимость переосмысления природы концепта как единицы мышления (то есть способности концепта играть роль минимальной единицы мышления). Концепт, понимаемый (в его «ментальном» аспекте) как совокупность дискур-сивно-обусловленных ассоциаций, в «свернутом» виде может составлять содержание мышления, но, по-видимому, не является его минимальной операциональной единицей.

Представленный в работе функциональный анализ концептов свидетельствует о взаимообусловленности их коммуникативно-функциональных и структурно-содержательных характеристик. Концепт как совокупность содержательных признаков предстает в качестве дискурсивного явления, получающего свою содержательную определенность в том или ином типе речи. Анализ доказал оправданность выбора материала, позволяющего обнаружить усредненные общенациональные ассоциации и типичный для данной лингвокультуры способ реализации концептов. Установленное в ходе исследования взаимное соответствие данных, выявляемых на ассоциативном и дискурсивном материале, представляется значимым в плане методологии изучения концептов.

Данные о функциональных особенностях различных типов концептов открывают путь к выработке принципов их функциональной типологизации. Функциональная типологизация концептов должна осуществляться не на основе их типологической «чистоты», а с учетом совокупности взаимосвязанных признаков, каждый из которых в отдельности характеризует и какой-либо другой тип концептов. В рамках такой типологии происходит пересечение типов по ряду параметров, что в наибольшей степени позволяет моделировать кон-цептосферу не как некий конструкт, а в ее естественном виде. В работе были выделены три типа концептов: 1) отприродные ментефакты типа БЕРЕГ (к этому типу относятся и такие ментефакты, как МОРЕ, ЛЕС, ГОРА, СОЛНЦЕ и др.) — 2) концепты сферы физического бытия человека типа МОЛОДОСТЬ (к этому типу можно также отнести ментефакты ЗДОРОВЬЕ, КРАСОТА, ЖИЗНЬ,.

СМЕРТЬ, БОЛЕЗНЬ, МУЖЧИНА, ЖЕНЩИНА, ТРУД, ментефакты, содержащие социально-культурное осмысление физических действий (например, УЛЫБКА), привычек (например, КУРЕНИЕ) и др.) — 3) концепты абстрактных понятий типа ПРЕСТИЖ (ср. также концепты СЧАСТЬЕ, ЛЮБОВЬ, СВОБОДА, культурноспецифичные концепты TOLERANCE, PRIVACY, SAVOIR VIVRE и др.).

Приведем основные структурно-содержательные и функциональные параметры, по которым различаются проанализированные концепты.

1. В формировании содержания отприродных ментефактов типа БЕРЕГ конкретно-чувственный образ играет доминирующую рольименно конкретно-чувственный образ определяет потенции концептуализации и метафоризации натурфактов.

Важную роль в развитии содержательных признаков концептов сферы физического бытия человека типа МОЛОДОСТЬ тоже играют чувственно-воспринимаемые свойства концептуализируемых объектов, формирующие прототипичные для каждого возраста образы. Более того, прототипические образы, объединяющие физически воспринимаемые особенности объекта, являются в значительной мере общими для различных культур, поэтому базовые (чувственно-образные) признаки данного типа концептов демонстрируют низкий уровень национально-культурной специфичности.

В содержании концептов абстрактных понятий типа ПРЕСТИЖ чувственный образ играет совершенно иную роль, нехарактерную для отприродных ментефактов и концептов сферы физического бытия человека. Чувственный образ не является здесь смысловым центром, определяющим потенциальные направления концептуализации и метафоризации. Этот образ в составе данного типа концептов носит дополнительный характер и может различаться у разных носителей одной лингвокультуры и меняться под воздействием культурно-исторических, социальных факторов, под воздействием моды. Такие концепты, в отличие от первых двух типов, не имеют устойчивой части содержания, независимой от ценностных установок культуры и социума.

2. Культурная ценность конкретно-предметных ментефактов формируется как отражение их способности репрезентировать другие типы концептов. Мен-тефакты типа БЕРЕГ приобретают культурную ценность (выходят за рамки конкретно-предметной референции), только «втягиваясь» в сферу абстрактных концептов, в их «экстразону». Структурируется концептосфера (и дискурс) концептами типа ПРЕСТИЖ, которые распространяют свои оценочные, эмоциональные признаки на конкретно-предметные концепты.

Ценностный компонент концептов типа МОЛОДОСТЬ, в отличие от ценностного компонента отприродных ментефактов, носит двойственный характер: с одной стороны, их ценностность проявляется как эмоционально-оценочное отношение, формирующееся на основе чувственно-образного восприятия, с другой, — культурная значимость этих концептов тесно связана с идеей социальной ценностности. Концепты возраста в каждой культуре включаются в свойственную этой культуре систему социально и культурно значимых представлений, в результате чего их ценностный компонент может обладать заметной национально-культурной спецификой.

Содержательным центром концептов типа ПРЕСТИЖ является ценностный компонент, определяющийся включением концепта в систему социально и культурно значимых сои противопоставлений и обладающий поэтому национально-культурной специфичностью. Оценочный характер дискурсообразую-щих концептов является их сущностной чертой: само их существование является следствием интерпретирующей, то есть оценивающей, функции сознания.

3. По признаку структурной целостности могут быть противопоставлены, с одной стороны, концепты типа ПРЕСТИЖ, и, с другой стороны, концепты типа БЕРЕГ и возрастные концепты. Концепты типа ПРЕСТИЖ не обладают структурной целостностью.

Отприродные ментефакты благодаря наличию структурирующего их содержания сильного центра (конкретно-чувственного образа) обладают структурной целостностью: составляющие их признаки развивают потенции, предоставляемые заключенной в них исходной образностью.

Концепты возраста характеризуются меньшей, чем ментефакты конкретно-предметных объектов, степенью выделимости в качестве отдельной ментальной единицы, «изолированности» на фоне соответствующей концептуальной сферы. г.

Специфика их содержания обусловлена той концептуальной системой (систе-, мой концептуальных сои противопоставлений), в рамках которой они существуютэтим они отличаются от конкретно-предметных концептов, которые в значительно большей степени независимы от своего концептуального окружения, их содержание формируется «изнутри», на базе конкретно-чувственных представлений. Содержание же отдельных концептов возраста наиболее четко выявляется в оппозициях с другими концептами данного концептуального поля. Этим концептам свойственна диффузность и градуальность содержания, они обнаруживают множество точек пересечения, общих признаков с другими концептами.

Несмотря на наличие структурного центра в виде конкретно-чувственного образа, концепты возраста имеют «мерцающую» природу, что составляет одну из важнейших особенностей концепта как коммуникативно-дискурсивного явления: многостороннее содержание концепта подчеркивает его текстовую природу.

В отношении концептов типа ПРЕСТИЖ можно говорить о «калейдоско-пичности» не только отдельных концептов, но и целых концептуальных сфер. Наделение подобных объединений концептуальных элементов языковым обозначением (именем), служащее выделению данной комбинации смыслов из единого смыслового поля и образованию концепта, происходит вследствие коммуникативной релевантности именно такой комбинации, «аккумулирующей» важнейшие ценности данной культуры.

4. Концепты разных типов неодинаково выстраивают свои отношения с другими видами ментальных единиц. Взаимодействие отприродных ментефак-тов с другими видами ментальных единиц характеризуется подчиненной, «вспомогательной» ролью первых. По отношению, к сценарным концептам на-турфакты (как и артефакты) выполняют функцию атрибутов или «обстоятельств действия» (такова, например, роль ментефакта БЕРЕГ в структуре сценарного концепта путешествия). По отношению к абстрактным понятиям такие ментефакты являются «поставщиками» образности, позволяющей снабдить абстрактное мышление чувственно-образной опоройпри этом присутствующая в отприродных ментефактах эмоциональная оценочность, воспринимаемая носителями языка как безусловная, транслируется в абстрактные понятия, что способствует их контекстному осмыслению и делает их «переживаемыми» (ср. ме-тафоризацию одиночества и непонимания как нахождения человека на противоположном берегу).

Взаимодействие концептов возраста с другими единицами ментальной сферы характеризуется двумя аспектами. Первый состоит в том, что их образность включается в абстрактные понятия, выполняя по отношению к ним символьную функцию. Так, молодость, а точнее входящий в соответствующий концепт образ молодого человека, в современной культуре является символом красоты, здоровья и энергичности. Этот аспект сближает их с отприродными ментефактами. Второй аспект заключается в множестве содержательных пересечений возрастных концептов со смежными концептами и их вовлеченность в важные для данной культуры ценностные сопоставления и оппозиции.

Концепты типа ПРЕСТИЖ существуют в постоянном взаимодействии, «взаимопересечении» с другими концептами. В процессе своего функционирования они включаются в актуальную для данного дискурса систему концептуальных сопоставлений и оппозиций.

5. Концепты разных типов в разной степени национальны. Отприродным ментефактам свойственна минимальная этноспецифичность. Направления концептуализации, задаваемые спецификой самого концептуализируемого объекта, характеризуются у данного типа ментефактов очень высокой степенью сходства в различных лингвокультурах.

Концепты возраста в каждой культуре включаются в свойственную этой культуре систему социально и культурно значимых представлений, в результате чего их ценностный компонент может обладать заметной национально-культурной спецификой.

Концепты типа ПРЕСТИЖ за счет постоянного взаимодействия с актуальными социальными, культурными и идеологическими ценностями всегда подчинены особенностям национальной культуры.

Описанные концепты обладают рядом функциональных особенностей, характеризующих их коммуникативную реализацию.

6. Важнейшей функциональной характеристикой концептов является их роль в дискурсе, в частности, их способность выполнять дискурсообразующую функцию.

Концепты типа ПРЕСТИЖ, репрезентируя ключевые для данной культуры, эпохи или социального страта, ценности, способны структурировать дискурс (быть темой речевого произведения) и детерминировать коммуникативное поведение носителей языка. Они становится специальным предметом обсуждения и рефлексии и задают ценностную направленность дискурсу, определяя его восприятие носителями лингвокультуры.

Именно концепты типа ПРЕСТИЖ (ср. также PRIVACY, SAVOIR VIVRE и т. п.) в полной мере заслуживают названия «лингвокультурные», так как они аккумулируют культурные ценности, выявляют значимые для данной лингвокультуры ценностные оппозиции. Они не существуют вне культуры, вне дискурсаих реализация происходит зачастую в текстах и контекстах, специально направленных на их экспликацию. Отражающие смысложизненные ценности концепты СЧАСТЬЕ, ЛЮБОВЬ, СВОБОДА и т. п. также могут быть отнесены к этому типу: несмотря на меньшую этноспецифичность, они характеризуются сходными структурно-содержательными и функциональными особенностями, также подвергаясь значительному варьированию и отражая ценности культуры, эпохи, социальные и индивидуальные свойства индивида.

Ментефакты, концептуализирующие природные объекты и явления, а также артефакты характеризуются меньшей зависимостью от дискурсивной реализации: потенциал их развития (формирования переносных смыслов, ценностных и эмоциональных коннотаций) остается неизменным, так как основывается на исходном для этого ментефакта наглядно-чувственном образе.

В отдельном художественном произведении, в художественном дискурсе отдельной эпохи, в идиостиле писателя подобные ментефакты могут, однако, играть генерализующую роль, интегрируя важнейшие для данного произведения или данной эпохи смыслы. Можно даже сказать, что отприродные и от-предметные ментефакты становятся концептами, только поднимаясь до символа, и происходит это прежде всего в художественном тексте. При этом «кон-цептуальность» приобретается ими в момент восприятия текста читателем — если происходит столкновение заложенной в этом ментефакте образности и социально, исторически, культурно значимых смыслов.

Концепты типа МОЛОДОСТЬ по данному параметру занимают промежуточное положение между этими двумя типами. Их оценочность имплицитна (так как она непосредственно связана с признаками концепта, формирующимися на основе чувственного опыта) и может встраиваться в текст для создания определенного отношения у аудитории. Однако они могут играть и дискурсо-образующую роль: можно привести немало примеров рассуждений о том, что же такое молодость или старость.

Реализация этих концептов определяется двумя факторами: это и чувственно-образные признаки в основе этих концептов, и влияние важных для того или иного дискурса социальных и идеологических ценностей. Иначе говоря, существуют, например, базовые представления о свойствах того или иного возрастного периода, но их реализация в дискурсе (в виде номинаций тех или иных конкретных свойств характера и поведения) определяется социальными и идеологическими ценностями. Например, в устойчивые представления о молодости входят признаки полноты жизненных сил и эмоционального, а не рационального поведения, однако реализация этих свойств в отдельные исторические эпохи и в отдельных видах дискурса имеет свою специфику. Так, если в средневековой Европе, в России 18−19 вв. молодость — это прежде всего период безрассудного, бесшабашного, ветреного поведения, период идеалистических взглядов, то современная молодость — это энергичность, активность, здоровье и красотав тоталитарных типах дискурса молодость наделяется, помимо, энергичности, активности и здоровья, еще и энтузиазмом, задором, идеологической сознательностью.

Включенностью концептов типа МОЛОДОСТЬ в систему социальных ценностей объясняется возможность их эксплуатации в идеологических дискурсах. Имплицитная оценочность этих концептов (связанная с биологическими свойствами возрастных периодов и потому воспринимаемая как безусловная), с одной стороны, и их наделенность социально значимыми признаками — с другой, делают их эффективным средством построения идеологического дискурса, инструментом манипулирования общественным сознанием. Соответствующие тексты с опорой на концепт МОЛОДОСТЬ характеризуются суггестивным представлением концептов, «подспудным» внушением оценочности реципиенту текста.

По-видимому, не существует прямой зависимости способности ментального образования выполнять те или иные дискурсивные и коммуникативные функции от его объектной референции (от типа репрезентируемого им объекта или явления — конкретный предмет, абстрактное понятие). Формирование концепта на основе чувственно-воспринимаемых свойств не означает его неспособности выполнять дискурсообразующую роль. Примером тому служат концепты возраста (например, МОЛОДОСТЬ).

7. Вариативность в разной степени свойственна разным типам ментефак-тов. Ментефактам конкретно-предметных объектов она свойственна в минимальной степени. Особенности ментефактов этого типа, определяющие низкий уровень их национально-культурной специфичности, обусловливают и их незначительную вариативность вследствие слабой подверженности влиянию культурных, исторических, социальных, возрастных и других факторов.

Заметная вариативность свойственна ментефактам типа МОЛОДОСТЬ. Причем их вариативность определяется влиянием не столько этнокультурных, сколько социальных и идеологических факторов: главную роль играет не национальная специфика, а система социальных и идеологических ценностей. Поэтому, например, концепт МОЛОДОСТЬ имеет сходные особенности функционирования в средневековом дискурсе разных европейских стран. В тоталитарном дискурсе разных стран (Италии, Германии, СССР) также просматривается больше общего, чем национально специфичного в реализации этого концептато же касается и современной западной и российской культуры.

Внутренняя вариативность содержания концептов возраста связана и с позицией наблюдателя, естественным образом меняющейся на протяжении жизни человека. У каждого возраста есть свое ценностное отношение и к своему, и к другим возрастным периодам: дети хотят повзрослеть, взрослые стремятся сохранить молодость и т. д. Возможно, эта особенность свойственна всем концептам физического бытия человека.

Наиболее вариативными являются дискурсообразующие (обсуждаемые) концепты. Они подвержены значительным диахронным изменениям. Более того, даже в рамках одного синхронного среза они обладают значительной ^внутренней" вариативностью. По-видимому, это следует связывать с тем, что в отличие от ментефактов типа молодость и типа берег, они не имеют устойчивой, «безусловной» части содержания (как например, признак полноты жизненных сил у концепта молодость). Их содержание поэтому может быть описано как некоторая область варьирования (ряд смысловых и ценностных оппозиций, в которые включается данный ментефакт, и более или менее строгие границы варьирования). Вариативность содержания данного типа концептов позволяет носителям языка в своих целях наполнять их идеологически маркированным содержанием и целенаправленно наделять те или иные идеи, объекты и явления социальной и идеологической ценностью.

Таким образом, денотатная сущность концепта задает определенные рамки, границы варьирования. Вместе с тем, основным фактором вариативности является не наличие или отсутствие в составе концепта исходных наглядно-чувственных признаков, а прежде всего социальная значимость того или иного понятия, которая и является причиной изменчивости концептуальных смыслов.

Вариативность содержания является, по-видимому, принципиальным свойством концептов, так или иначе связанных с представлениями о социальной ценностности. Так же, как и вариантность в языке, вариантность таких концептов — их сущностная черта. Такие концепты характеризуются культурной, социальной, исторической и дискурсивной обусловленностью. При этом наличие вполне конкретной референции к физическим, биологическим особенностям не мешает «вписывать» в содержание концепта различные оценочные коннотации, иногда противоположные в разных культурах: независимо от исходной точки процесса концептуализации (т.е. от того, основывается ли такой концепт непосредственно на конкретных чувственно-воспринимаемых свойствах, объектах и явлениях), сложившийся, сформировавшийся концепт становится, с одной стороны, культурно, дискурсивно, идеологически обусловленной единицей, фиксирующей ценностные установки данной культуры, а, с другой стороны, может выполнять роль конститутивного, организующего элемента дискурса.

8. Определение специфики концептов возможно и по взаимообусловленным признакам осознаваемости и обсуждаемости.

Поскольку понятийные и эмоционально-оценочные признаки ментефактов типа БЕРЕГ основаны на чувственном восприятии, общем для людей разных лингвокультур, эти признаки, как правило, воспринимаются носителями языка как безусловные и не выходят на уровень сознания, на уровень обсуждения.

Степень осознаваемости напрямую связана с внутренней вариативностью концептуального содержания, с «дискуссионностью» содержания концепта. В зоне сознания, в фокусе внимания оказывается то, что может подвергаться различным интерпретациям, то, что не имеет однозначного понимания. Поэтому осознаваемость эксплицируется, в частности, через обсуждаемость — возможность размышления, разговора о том, «что же из себя представляет X?». Степень осознаваемости концептов, включенных в сферу социальных ценностей, выше, чем у концептов, содержание которых целиком обусловлено конкретно-чувственными представлениями. Вместе с тем, степень осознаваемости, например, возрастных концептов ниже, чем у концептов социальной ценностности — в том смысле, что носители языка меньше осознают их «артефактность», их социально-обусловленный характер (среднему носителю языка концептуальное наполнение возрастной шкалы, существующее «здесь» и «сейчас», кажется совершенно естественным и не вызывает вопросов и сомнений). В случае с концептами возраста обсуждению подвергается в большей степени не их «внутреннее» содержание, а возможность квалификации чегоили кого-либо с помощью того или иного концепта. Иначе говоря, само содержание концептов возраста кажется многим носителям совершенно естественным, хотя, как мы видели, эта естественность в значительной мере иллюзорна.

Концепты типа ПРЕСТИЖ только и существуют в обсуждении: все, что мы знаем об их содержании — это то, что о них обычно говорится.

Обсуждаемость в нашем понимании является одним из важнейших критериев культурной значимости. Обсуждаемость концептов — отражение их культурной значимости (так же, как вариативность в языке). Обсуждение свидетельствует о различиях в понимании, а эти различия возникают тогда, когда что-то важно для людей и они об этом задумываются (поэтому концепты типа ПРЕСТИЖ в наибольшей степени соответствуют наименованию «лингвокуль-турные»).

9. Существенной функциональной характеристикой концептов является возможность их включения в концептуальные сопоставления и оппозиции, отражающие актуальные социальные, культурные, идеологические ценности.

Ментефакты природных явлений и артефактов проявляют значительную независимость от социальных, культурных и идеологических ценностей: за счет отсутствия внутренней вариативности содержания и характера их оценочности, четко определяемой чувственно-воспринимаемыми свойствами концептуализируемого объекта, маловероятно включение этих ментефактов в системы социальных и идеологических ценностей. Их взаимосвязь с ценностями культуры, социального страта, идеологии формируется в случае их функционирования как генерализующих концептов в художественной речи.

Концепты возраста характеризуются значительной степенью включенности в сферу социальных представлений, социальных ценностей: как было показано в данной работе, изменение содержания (и всей возрастной концептосфе-ры в целом) неразрывно связано с изменением в социальной структуре общества, с его социальной «идеологией» как представлением о качествах, обладающих определенной социальной ценностью. С этой точки зрения можно сказать, что представление об особенностях возрастных периодов в каждую конкретную историческую эпоху представляет собой своего рода социально и идеологически обусловленную «мифологию». Варьирование содержания возрастных концептов и возрастных концептосфер возможно лишь в определенных границах — эти границы заданы внесоциальными факторами, а именно биологическими свойствами, связанными с этапами жизни человека как биологического существа.

Содержание концептов типа ПРЕСТИЖ, наоборот, производно, от представлений социальной ценностности, а не от чувственно-воспринимаемой информации. Такие концепты по природе своей социальны и идеологичны: они конкретизируют свое содержание в условиях дискурса, отражающего определенные социальные и идеологические установки.

Проведенный анализ разнотипных концептов свидетельствует, таким образом, о релевантности принципа построения типологии концептов с учетом взаимосвязанности их структурно-содержательных и функциональных характеристик. Только последовательное применение этого методологического принципа (назовем его комплексным) способно открыть путь к познанию концептуальных систем в их отношении к языку — мышлению — культуре.

И еще об одном итоге выполненной работы — об. отраженном в ней понимании отношений между системами слов и системами концептов в границах одного периода жизни языка /этноса.

Здесь появляется целый ряд вопросов, которые, надо полагать, первостепенно валены для вызревания лингвистической концептологии, так и для дальнейшего совершенствования знаний в области многоаспектной лингвистики слова.

Центральным среди этих вопросов является вопрос о соотношении научных понятий и терминов: концепт (репрезентируемый лексемой) <-> лексема (репрезентирующая концепт).

Несмотря на то, что вопрос этот не является новым и не воспринимается в качестве периферийного (см., в частности, работы З. Д. Поповой и И.А. Стерни-на), он не получил еще однозначного научного решения. Более того, эмпирическая база и лингвистический инструментарий лингвоконцептологии — одной из самых молодых комплексных гуманитарных наук — изначально и по сей день находятся в плену лингвистики слова. Это достаточно четко просматривается и в дефинициях концептов, и в попытках исчисления концептов через обращение к наиболее привычным их именам, и в формулировках концептуальных смыслов, и при анализе способов экспликации этих смыслов — через призму значений одноименных слов и сочетаемости этих слов с другими словами.

Сказанное, разумеется, не означает, будто бы познание концептов и кон-цептосфер, отраженных в словах языка, можно и нужно изолировать от познания самих этих слов. Слово и концепт не могут быть ни разведены, ни совмещены в абсолютном смысле. Можно даже сказать, что чем глубже входишь в проблему, тем больше появляется вопросов: что, например, первично — слово или концепт, что на что в большей степени влияет, в чем это проявляется и т. д. и т. д. Список такого рода вопросов, как кажется, может (или должен) быть охарактеризован как не знающий границ. Однако, если согласиться с тем, что концепт — это не единица языка, а некая информационная структура, играющая организующую роль по отношению к элементам языка при продуцировании текстов, структура хранения знаний, реализующаяся на уровне дискурса, то нельзя уйти и от признания того, что лексические и фразеологические единицы, репрезентирующие концепт, хотя и являются его ключевыми сигналами и отсылают нас к концептуальному содержанию, тем не менее не могут быть приравнены к концепту и не выражают всего его содержания.

Разграничение и соотнесение лексико-фразеологической системы языка и объективируемой ею (не полностью, но в значительной мере) системы концептов — это, на наш взгляд, одна из важнейших задач современной лингвистики и лингвокультурологии и лингвоконцептологии (см. обращение к названному соотнесению в главах П-1У данной работы).

В осуществленной работе была, правда, в качестве основной поставлена другая задача — апробировать комплексную методику изучения концептов с акцентом на их функциональных, коммуникативно-значимых свойствах. На наш взгляд, такая постановка вопроса оправдала себя. Выполненные наблюдения позволили увидеть существенные различия не только между описанными типами концептов. Они дали возможность выйти и за пределы первоначально запланированного — к проблеме соотношения лексико-фразеологической системы языка и вербализованных концептов.

Итоги этого плана, получившие в проанализированном материале фактические доказательства, тоже могут быть сведены в заключительный список.

1. Вербализованный концепт в реальных дискурсах далеко не всегда представлен только одним номинативным знаком: он может быть подсказан всем содержанием дискурса и/или поставлен в дискурсе «на обсуждение» .

2. Вербальное наименование концепта всегда условно: смысловой диапазон одного концепта практически никогда не совпадает с диапазоном одного словаконцепт всегда вариативней, мобильней любого вербального знака.

3. Значения слова (в том числе и оценочные, коннотативные) и содержание концепта — это разные сущности, хотя элементы концептуального содержания в той или иной мере проникают в лексические значения коррелятивных концепту слов.

4. Будучи разными по сути своей, значения слов и смыслы концептов никогда не совпадаютспособы их описания (формулирования) требуют дальнейшей научной разработки.

5. Одной из перспективных задач лингвоконцептологии является создание «толковых» словарей концептов, репрезентирующих их основные и периферийные признаки.

6. Такая работа в объеме, приближающемся к полному, возможна только на основе сопоставления соответствующих лексикографических данных с результатами систематического исследования дискурсивных (корпусных) и ассоциативных материалов в их временной динамике и этнокультурном варьировании1.

Полученные нами сведения о смысловом диапазоне концептов различных типов, по-видимому, могут стать материалом для составления минимального толкового словаря указанного типа (см. Приложение).

1 Присоединимся к словам О. Н. Трубачева: «.уместно вспомнить слова французского филолога Антуана Мейе о том что, хотя обычно думают, что науку двигают вперед новые теории, в действительности же ее успех обеспечивает точное описание фактов» [Отечественные лексикографы 2000: 136].

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.Д., Богуславская О. Ю., Крылова Т. В., Левонтина И. Б., Урысон Е.В, и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск. Под общ. руководством академика Ю. Д. Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 2000.
  2. Большой русско-французский словарь / Щерба Л. В., Матусевич М. И., Никитина С. А. и др. М.: Русский язык, 2000.
  3. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под. ред. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005.
  4. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2004.
  5. Гак В.Г., Ганшина К. А. Новый французско-русский словарь. М.: Русский язык, 1995.
  6. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка.-М.: Аз, 1996.
  7. Русский ассоциативный словарь / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. — Кн.1 — 6. М.: Помовский и партнеры, 1994−1998.
  8. Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слова и значений / РАН. Ин-т рус. яз.- Под. общ. ред. Н. Ю. Шведовой. -М.: Азбуковник, 1998.
  9. Сводный словарь современной русской лексики: В 2-х тт. / Под ред. Р. П. Рогожниковой. -М.: Русский язык, 1991.
  10. Словарь русского языка: В 4-х тт. — М.: Русский язык, 1985.
  11. Словарь синонимов / Под ред. А. П. Евгеньевой. — JL: Наука, 1975.
  12. Словарь современного английского языка: В 2-х т. Longman Dictionary of Contemporary English. — M.: Русский язык, 1992.
  13. И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. — СПб.: Императ. Акад. наук, 1893−1903.
  14. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998.
  15. М. Этимологический словарь русского языка.-М: Прогресс, 1967.
  16. Фразеологический словарь русского языка / Под. ред. А. И. Молоткова. — М.: Советская энциклопедия, 1967.
  17. Французско-русский фразеологический словарь / Составители: В. Г. Гак, И. А. Кунина, И. П. Лалаев, H.A. Мовшович, Я. И. Рецкер, O.A. Хортик. Под. ред. Я. И. Рецкера. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1963.
  18. Частотный словарь русского языка / Под. ред. Л. Н. Засориной. М.: Русский язык, 1977.
  19. И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языками ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство „Русские словари“: ЗАО HI 111 „Ермак“, 2004.
  20. Dictionnaire Universel Francophone. HACHETTE/EDICEF, 1997- http://www.francophonie.hachette-livre.fr/
  21. Н.М. „Круг“ как концепт в контексте творчества Д. Донна и Т. Элиота // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф. — Ч. 1. — Тамбов: ТГУ, 2001. С. 45−47.
  22. Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. — 391 с.
  23. Н. Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. Волгоград: Перемена, 2003. — 95 с.
  24. И.В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 131−140.
  25. O.A. Значение, смысл, концепт и интенциональность: система корреляций: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2004. -45с.
  26. Е.В. Концепт „желание“ в русской языковой картине мира // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф. Ч. 2. — Тамбов: ТГУ, 2001.-С. 135−137.
  27. И. Антология концептов / Под. ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. -Т. 1−6. — Волгоград: Парадигма, 2005−2008.
  28. Ю.Д. Лексическая семантика. — М.: Наука, 1974. 367 с.
  29. Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. — 1993. — № 3. — С. 27−33.
  30. Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. — Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. — 768 с.
  31. ЮД. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. — С. 29−34.
  32. O.A., Гайсина P.M. Друэюба II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 58−80.
  33. П.Ариес Ф. Возрасты жизни // Философия и методология истории. — М.: Прогресс, 1977. С. 216−245.
  34. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований.— М.: Наука, 1980. С. 156−249.
  35. Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой „картины мира“) // Вопросы языкознания. — 1987. — № 3. С. 46−51.
  36. Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. — С. 117−129.
  37. Н.Д. Дискурс II Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С.136−137.
  38. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990.-С. 5−32.
  39. Н.Д. О новом, первом и последнем // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. — С. 170−200.
  40. Н.Д. О стыде и стуже II Вопросы языкознания. 1997. — № 2. — С. 59−70.
  41. Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.
  42. И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф.-Ч. 1.-Тамбов: ТГУ, 2001.-С. 13−15.
  43. Асколъдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. — JI.?Academia, 1928. С. 28−44.
  44. Т.Н., Губанова Е. М. Концептосфера инаугурационного дискурса и ее вербализация // Функционально-семантические категории в языке и тексте. Волгоград: Волгогр. науч. изд-во, 2007. — С. 3−9.
  45. А.Т. Концепт „дитя“ в русской языковой картине мира: Авто-реф. дисс.. канд. филол. наук. — Архангельск, 2002. — 22 с.
  46. Е.В. Лексическое значение слова как способ выражения культурно-языкового концепта // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград Архангельск: Перемена, 1996 — С.25−33.
  47. М.А. Концепт „муза“ и его ассоциативное поле в русской поэзии Серебряного века: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб.: 1998. — 23 с.
  48. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: ВГУ, 1996. — 104 с.
  49. А.П. Обновление концептосферы языка как социолингвистическая проблема // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. Вып. 2. — Тамбов: ТГУ, 1999. — С. 75−80.
  50. A.A. Язык как метатеоретический концепт и конструктор социокультурной реальности: Автореф. дисс.. докт. филос. наук. Казань, 2006.-46 с.
  51. В.Б. Формирование синтаксических отношений в концепто-сфере ребенка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. — Воронеж: ЦЧКИ, 1999.-С. 86−87.
  52. В.П. Обособленные концепты русской культуры: свобода — воля // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф. Ч. 3. — Тамбов: ТГУ, 2001. — С. 125−126.
  53. Е.Ю. Любовь и ненависть II Антология концептов. — Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 150−174.
  54. JI.B. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI— XX веков). Саратов: СГУ, 1998. — 216 с.
  55. А.Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора: Материалы к словарю. -М.: ИРЯ АН СССР, 1991. 193 с.
  56. О.В. Языковая актуализация оценки геронтологических преобразований личности (на материале английского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — СПб, 2006. — 22 с.
  57. М.М. К философии поступка // http://www.infoliolib.info/philol/bahtin/postupok3.html.
  58. .Х. Очерки этнографии общения адыгов. Нальчик: Эльбрус, 1983. — 232.с.
  59. H.JI. Взаимодействие лингвокогнитивных структур сознания (на' материале русского и немецкого концептуально-семантического блока щена-плата-расплата»): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Воронеж, 2006. —21 с.
  60. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  61. E.JI. Язык и традиционная культура: Этнолингвистические исследования. М.: Индрик, 2007. — 600 с.
  62. К. Проблема концептуальной семантики русского и венгерского языков // Вопросы языкознания. 1996. — № 2. — С. 156−165.
  63. З.Х. Культурные концепты в кабардинском языке. — Нальчик, 1997.- 140 с.
  64. Н.Г. Роль дискурса в формировании и реализации концепта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Мат-лы меж-дународн. симпозиума. -Ч. 2. Волгоград: Перемена, 2003. С. 3−5.
  65. Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения). — Волгоград: Перемена, 2007. 375 с.
  66. A.B. Лингвокультурные характеристики афроамериканского рэп-дискурса: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Волгоград, 2007. — 16 с.
  67. Бодуэн de Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении // Боду-эн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1−2. — М.: АН СССР, 1963.-С. 311−324.
  68. H.H. Системные и функциональные связи языковых единиц как результаты категоризирующей деятельности языкового сознания // Связи языковых единиц в системе и реализации. — Тамбов: ТГУ, 1998. — С. 5−16.
  69. H.H. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура: Мат-лы международн. конф. — Тамбов: ТГУ, 1999. — С. 62−69.
  70. H.H. Когнитивная семантика: Мат-лы второй международн. школы-семинара по когнитивной лингвистике. — Тамбов: ТГУ, 2000. — 123 с.
  71. H.H. Категории как форма репрезентации знаний в языке // Концептуальное пространство языка. — Тамбов: ТГУ, 2005. — С. 16−39.
  72. Н.С. Поэтическая картина мира и ее изучение в коммуникативной стилистике текста // Сибирский филологический журнал. 2003. — № 3−4.-С. 198−207.
  73. Н.С. Коммуникативная стилистика текста: Словарь-тезаурус.— Томск: Томск, гос. пед. ун-т, 2008. — 384 с.
  74. Болотов В.И. A.A. Потебня и когнитивная лингвистика // Вопросы языкознания. 2008. — № 2. — С. 82−96.
  75. А.Б. Национальная специфика концепта «гостеприимство» в русской и англоязычной культурах // Культура общения и ее формирование. — Вып. 8. Воронеж: Полиграф, 2001. — С. 69−71.
  76. A.B. К интерпретации понятия «смысл» // Словарь. Грамматика. Текст. М: ИРЯ РАН., 1996. — С. 316−321.
  77. Г. Г. Концептуальный анализ развития категории одежды // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф. Ч. 2. — Тамбов: ТГУ, 2001.-С. 43−44.
  78. О.О. Языковая категоризация стихий // Филология и культура: Мат-лы международн. конф. Тамбов: ТГУ, 1999. — С. 149−156.
  79. Т.Г. Традиционная рифма как концептосфера // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф. — Ч. 1. — Тамбов: ТГУ, 2001. — С. 51−53.
  80. Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовыеIпонятия) // Фразеология в контексте культуры. — М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 131−137.
  81. H.A. Структура индивидуального значения слова (психолингвистический аспект): Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — Минск, 2007. -40 с.
  82. E.H. Концепты «лошадь» и «автомобиль» в русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2006. — 23 с.
  83. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики)! М.: Языки русской культуры, 1997. — С. 461- 481.
  84. Е.С. Концептологическая модель признака старшинства // Языковая личность: культурные концепты. —Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. -С. 33−41.
  85. М.М., Кронгауз М. А. Концептуализация в языке: все или ничего // Язык и структура знания. М.: АН СССР, 1990. — С. 50−57.
  86. Д. История понятий — история дискурса — лингвистическая эпистемология // Персональность. Язык философии в русско-немецком диалоге. — М.: Модест Колеров, 2007. С. 110−135.
  87. Л. О. Отделим ли «конструкт» от «феномена» или сколько может быть языковых сознаний // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Вып. 10. — Барнаул: Алт. ун-т, 2006. —1. С. 18−30.
  88. Г. В. Лакуны и концепты // Язык и национальное сознание. — Воронеж: ВГУ, 1998. С. 33−34.
  89. P.M. Репрезентация эмоциональных концептов «радость», «горе», «страх» в русском языке (с элементами сопоставления с башкирским): Ав-тореф. дисс.. канд. филол. наук. — Уфа, 2003. — 21 с.
  90. A.B. Свобода как языковой и духовный опыт: номинация и концептуализация Ф. М. Достоевского: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 2003.-23 с.
  91. А.П. Концепт телосложения в восприятии наивного носителя языка // Язык и когнитивная деятельность. М.: Наука, 1989. — С.114−125.
  92. В.Н. Пол и возраст в марийских зоонимах // Марийская филология. Йошкар-Ола, 1986. — С. 94−101.
  93. А. Язык, культура, познание. -М.: Русские словари, 1996.-416с.
  94. А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
  95. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
  96. Т.Н. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. — 236 с.
  97. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1983.-269 с.
  98. И.Ю. Концептуализация внутреннего мира человека в русском языке: психические состояния печали: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Калининград, 2001. 23 с.
  99. JI.E. Любовь II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 138−150.
  100. В.А. Вступительное слово при открытии круглого стола «Концептуальный анализ языка: современные направления исследований» // Концептуальный анализ языка: современные направления исследований. — М.
  101. Калуга: Эйдос, 2007. С. 5−6.
  102. К.А. Концепт возраст в словообразовательных гнездах молодой — старый II Теория языкознания и русистика: наследие Б. Н. Головина. — Н. Новгород: Нижегород. ун-т, 2001. С. 54−56.
  103. К.А. Словообразовательные гнезда молодой — старый в русском языке (Опыт разноаспектного сопоставительного анализа): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Н. Новгород, 2002. — 19 с.
  104. О.М. Лексико-грамматическое поле в лексиконе языка (на материале поля Свет — Тьма в русском и английском языках): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 1999. -24с.
  105. О.Б. Лексика возрастной стратификации в русском языке и. речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Тюмень, 2006. 22 с.
  106. О.В. Способы реализации базовых концептов в русских и английских рекламных текстах: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Уфа, 2006. 22 с.
  107. Е.М. Функциональная семантика оценки. — М.: Наука, 1985. -226 с.
  108. С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // Филологические науки. 1995.-№ 3-С. 56−66.
  109. С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности. Опыт сопоставительной паремиологии // Вопросы языкознания. 1997. — № 4.-С. 115−124.
  110. С.Г. Концепт как «зонтиковый» термин // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. — М.: МАКС Пресс, 2003. — С. 5−12.
  111. С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. — М.: Гнозис, 2004.-236 с.
  112. С.Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов. Т. 1. Волгоград: Парадигма, 20 052. — С. 10−13.
  113. С.Г. «Из истории слов»: лиигвокультуриый концепт // Новое в когнитивной лингвистике: Мат-лы I международн. научн. конф. — Кемерово: КемГУ, 2006.-С. 3−14.
  114. С.Г. К плюрализму в лингвистике: концепт концепта // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. — Вып. IX. Владикавказ: СОГУ, 2007. — С. 19−24.
  115. Т.А. Концепты терпимость, бесконфликтность, толерантность в русском сознании // Культура общения и ее формирование. — Вып. 7. Воронеж: ВИПКРО, 2000. С. 60−61.
  116. Т.А., Стернин H.A. Концепт «толерантность» в русском сознании // Языковая структура и социальная среда. — Воронеж: ВГТУ, 2000.—С. 79−83.
  117. И.Г. Идиоматика в когнитивном и лингвокультурологическом аспекте (на материале фразеологических единиц с компонентами семантического поля «Вода» в русском и английском языке: Автореф. дисс.. канд. фи-лол. наук. Саратов, 2004. — 26 с.
  118. JI.C. Мышление и речь. Психологические исследования. — М.: Лабиринт, 1996. 416 с.
  119. ПГаврилова Е. Д. Специфика природы оценочных концептов // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. — Тамбов: ТГУ, 2006.-С. 150−153.
  120. Н.В. Лингвокультурный концепта «критика» и его функционирование в педагогическом дискурсе: Автореф. дисс.. канд. филол. наук — Волгоград, 2007. 20 с.
  121. И.Д. Опыт концептуального анализа имени игра II Филологические науки. 2000. — № 4. — С. 73−81.
  122. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. — 264 с.
  123. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. — М.: Просвещение, 1983. 288 с.
  124. Гак В. Г. Рецензия на книгу: Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). М., 1991 // Вопросы языкознания. — 1993. -№ 3.- С. 136−140.
  125. Гак В. Г. Языковые преобразования. — М: Языки русской культуры, 1998.—768 с.
  126. Н.С. Психолингвистическое исследование категории «осмысленное — бессмысленное» как константы концептуальной системы индивида: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Барнаул, 2001. — 21 с.
  127. Гипотеза Сепира-Уорфа // Новое в лингвистике. — Вып. 1. М.: Прогресс, 1960. -С. 111−212.
  128. Т.А. Ассоциативный эксперимент как инструмент исследования этнического языкового сознания // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. — Вып. 10. — Барнаул: Алт. ун-т, 2006. С. 82−95.
  129. ЪГолъдберг В. Б. Вербализованные и невербализованные концепты в лексической модели // Язык и национальное сознание. — Воронеж: ВГУ, 1998.-С.30−32.
  130. В.Б. Системно-функциональный подход к построению лексической модели корреляции концептуальной и языковой систем // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов: ТГУ, 1998. — С. 35−41.
  131. В.Б. Ментальные пространства, отражающие биологическое существование человека // Концепт. Образ. Понятие. Символ: Коллективная монография / Отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. — Кемерово: ИПК «Графика», 2004.-С. 6−21.
  132. В.Е. Ассоциативный эксперимент как языковая игра // Жизнь языка. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 236−242.
  133. В.Е. Развитие русской диалектной речи как особого типа речевой культуры // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международы, конгресс. Труды и материалы. — М.: МГУ, 2001. С. 65−66.
  134. В.Е. Доминанты традиционной сельской культуры речевого общения // Аванесовский сборник. — М.: Наука, 2002. — С. 58−64.
  135. В.Е. Проблема варьирования культурных концептов // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Мат-лы международн. симпозиума. — Ч. 1. — Волгоград: Перемена, 2003. С. 80−86.
  136. В.Е. «Стиль» в речевом сознании русских школьников // Stylistica. -XIV. -2005. Opole. — С. 219−229.
  137. В.Е., Сдобнова А. П. Ключевая семантика сознания современного школьника по данным ассоциативного словаря // Проблемы семантического анализа лексики. Тезисы докл. международн. конф. Пятые Шмелевские чтения. -М.: Русские словари, 2002. С. 27−28.
  138. Н.Ю. Концепт «факт» в представлении человека // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Вып. 2. -Тамбов: ТГУ, 1999. — С. 48−52.
  139. E.H. Дискурсивная реализация коммуникативных концептов. -Волгоград: Парадигма, 2007. 192 с.
  140. Е.И. Особенности мужских и женских ассоциаций // Пол и его маркировка в речевой деятельности / Под ред.Е. Н. Шовгеля. Кривой Рог: МИЦЧЯКП, 1996. — С.65−88.
  141. Э.М. Лингвокультурологические характеристики концепта «смерть» // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград: Перемена, 2001. С.71−78.
  142. JI.H. Перевод как источник знаний о концептуализации вне-языковой действительности // Перевод: язык и культура. — Воронеж: ЦЧКИ, 2000.-С. 29−31.
  143. О. А. Актуализация концепта Америка в современном русском языке И Концепт. Образ. Понятие. Символ: Коллективная монография / Отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. Кемерово: ИПК «Графика», 2004. — С. 209−221.
  144. Е.И. Абстрактные концепты в восприятии школьника // Язык и национальное сознание. — Вып. 2. — Воронеж: ЦЧКИ, 1999. — С. 80−82.
  145. Е.И. «Воспитанность», «культурность», «интеллигентность» в сознании старшеклассников // Культура общения и ее формирование. — Вып. 8. -Воронеж: Полиграф, 2001. С. 54−55.
  146. . О новом // Утопия и обмен. — М.: Знак и др., 1993. 373 с.
  147. Н.Б. Концепт «время» в дискурсе современных художественно-публицистических журналов (на материале журнала «Новый мир»): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб, 2002. — 22 с.
  148. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-400 с.
  149. В. Язык и философия культуры. — М.: Прогресс, 1985. -370 с.
  150. Н.В. О границах концепта толерантности в немецком языке // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф. Ч. 2. — Тамбов: ТГУ, 2001.-С. 102−103.
  151. И.Г. Фрагмент концептуального анализа лексико-семантической группы «конфликт» // Семантика языковых единиц. Ч. 1. — М.: Альфа, 1994.-С. 59- 63.
  152. Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта «тоска» во французскую лингвокультуру: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Волгоград, 2001.-20 с.
  153. Е.В. Тоска // Антология концептов. — Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 268−273.
  154. М.В. Концепт «дождь» как компонент национальной картины мира (на материале французского и русского языков): Автореф. дисс.. канд. филол. наук Барнаул, 2006. — 19 с.
  155. Н.В. Удивление II Антология концептов. — Т. 1. Волгоград:
  156. Парадигма, 2005. С. 273−286.
  157. JI.II. Концептуальный анализ в диахронических исследованиях // Миромоделирование в языке и тексте. Томск: Томск, ун-т, 2003. — С. 8−18.
  158. И.И. Особенности проявления семантической универсалии в разносистемных языках (метафорическая модель путь в русском и английском языках): Дисс.. канд. филол. наук. Саратов, 2001. — 185 с.
  159. О.В. Концепт «движение» и его представление в современной российской прозе // Языковая личность: текст, словарь, образ мира / К 70-летию члена-корреспондента РАН Ю. Н. Караулова. М.: ИРЯ РАН, 2006.- С. 424−432.
  160. Е.В. Концепт «белая ворона» в русском сознании // Языковая структура и социальная среда. Воронеж: ВГТУ, 2000. — С. 75−78.
  161. H.H. Онтологизация концепта «рис» в английской фразеологии: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Иркутск, 2000. — 18 с.
  162. К. С. Об одном подходе к концептуальному анализу текста // Studia Lingvistica. Когнитивные и коммуникативные функции языка. XIII. — СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, 2005. — С. 292−296.
  163. C.B. Страх II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 247−268.
  164. JI.M. Языковая объективация концепта «луна» (на материале башкирской и русской поэзии) // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Мат-лы международн. симпозиума. — Ч. 2. — Волгоград: Перемена, 2003. С. 240−242.
  165. A.A. Слово в лексиконе человека. — Воронеж: ВГУ, 1990. —204 с.
  166. A.A. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования. Тверь: ТГУ, 1992. — 135 с.
  167. A.A. Концепт как достояние индивида // Слово. Текст: Избранные труды. -М.: Гнозис, 2005. С. 234−244.
  168. A.A., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — 544 с.
  169. Зализняк Анна А. Счастье и наслаэ/сдение в русской языковой картине мира // Русский язык в научном освещении. 2003. — № 1 (5). — С. 85−105.
  170. Л.Г. Общая теория языка в развитии. М.: РУДН, 2002. — 472 с.
  171. ., Листрова-Правда Ю.Т. Национально-культурная специфика концепта Бог в русской и английской паремиологии // Язык и национальное сознание. Воронеж: ВГУ, 1998. — С. 49−50.
  172. Я.В. Пунктуальность // Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 209−222.
  173. И.А. Концепт любовь и его концептоефера в истории русского языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 2006. 25 с.
  174. Н.В. Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. — М., 2004. — 25 с.
  175. Т.В. Содержательный потенциал актуальных концептов в современном американском политическом дискурсе: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Барнаул, 2007. — 21 с.
  176. О.В. Концептуальная метафора в формировании абстрактных концептов // Когнитивная семантика: Мат-лы второй международн. школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 2. — Тамбов: ТГУ, 2000. — С.74−78.
  177. О.В. Концепт «вера» как отражение национальной культуры русского народа // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX—XXI вв.еков. Воронеж: Воронеж, шс. пед. ун-т, 2001.-С. 133−135.
  178. A.JI. Специфика репрезентации концепта Public Relations фразеологическими средствами американского и британского вариантов английского языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Саратов, 2005. — 22 с.
  179. Н.А. Образ в лексико-семантическом аспекте. Самара: Сам-ГУ, 1998.-206 с.
  180. Н.А. О понятии «концепт» в проекции на лексико-семантическую систему: номинация и моделирование // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Мат-лы международн. симпозиума. -Ч. 1. -Волгоград: Перемена, 2003.-С. 123−129.
  181. О. О. Концепт дорога в русской концептосфере // Русский язык вчера, сегодня, завтра. Воронеж: ВГУ, 2000. — С. 81−82.
  182. Е.Г. Метафорическое моделирование базисных концептов педагогического дискурса: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2007.-21 с.
  183. В.А. Лингвоидеологический концепт // Концепт и культура:
  184. Мат-лы II международн. научн. конф.-Прокопьевск: Полиграф-Центр, 2006.-С. 337−343.
  185. В.И. Язык социального статуса. М.: ИЯ РАН- Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992.-330 с.
  186. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3−16.
  187. В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. — Волгоград: Перемена, 1999.-С. 5−19.
  188. В.И. Характеристики педагогического дискурса // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. — Волгоград: Перемена, 1999.-С. 3−8.
  189. В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.
  190. В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности. Сб. обзоров. — М.: ИНИОН РАН, 2000.-С. 37−63.
  191. В.И. Концепт как категория лингвокультурологии // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». — 2002. № 1. — С. 14−23.
  192. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гно-зис, 2004.-390 с.
  193. В.И. Понятие и концепт // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Вып. IX. — Владикавказ: СОГУ, 2007. — С. 24−27.
  194. В.И. Языковые ключи. Волгоград: Парадигма, 2007. — 520 с.218Карасик В. И, Слышкин Г. Г. Базовые характеристики лингвокультурныхконцептов // Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005.-С. 13−15.
  195. Ю.Н. Общая и русская идеография. М: Наука, 1976. — 56 с.
  196. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.—261 с.
  197. Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. — М.: ИРЯ РАН, 1999. 180 с.
  198. Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира.— М: ИЯ РАН, 2000.—С. 191−206.
  199. Ю.Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания // Языковое сознание. Содержание и функционирование. Международн. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. — М.: ИЯ РАН, 2000.-С. 107−109.
  200. О.Н. Концепт «Marketing» и его эквиваленты в немецком языке (на материале англо-американских заимствований реализации). // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. Вып. 2. — Тамбов: ТГУ, 1999. — С. 115−120.
  201. Н.М. Воля II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005.-С. 42−58.
  202. Р.Д. Метафорические характеристики концептов «Европа» и «ЕС в немецкой публицистике // Концепт. Образ. Понятие. Символ: Коллективная монография / Отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. — Кемерово: ИПК «Графика», 2004. С. 222−237.
  203. A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. — № 5. — С. 126−139.
  204. З.И. О национальной концептосфере // Филология и культура: Мат-лы III международн. научн. конф. Ч. 2. — Тамбов: ТГУ, 2001. — С. 80−82.
  205. В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. — Воронеж: ВГТУ, 2000. — С. 60−67.
  206. В. Т. Концептный компонент значения языковых и речевых единиц // Романо-германская филология. Вып. 3. — Саратов: СГУ, 2003. — С. 3−13.
  207. H.H. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь. 1996. -N 5. — С. 36−42.
  208. H.H. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ // www.gramota.ru
  209. И.М. «Смысл» и «значение» в «наивной семиотике» // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С. 183−186.
  210. H.A. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития // Когнитивная семантика: Мат-лы второй международн. школы-семинара по когнитивной лингвистике. — Ч. 2. — Тамбов: ТГУ, 2000. —С. 170−175.
  211. Н.С. Эволюция концепта в отражении разновременных текстов и оценочных структур // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Мат-лы международн. симпозиума. — Ч. 1. — Волгоград: Перемена, 2003.-С. 137−145.
  212. C.B., Саввина E.H. Общие свойства сочинительных конструкций // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. — М.: Наука, 1987.-С. 147−167.
  213. И.Е. Национальная специфика языка как объект лингвистического исследования // Актуальные проблемы современной русистики. — Томск: Томск, ун-т, 2000. С. 59−64.
  214. И.И., Спиридонова A.B. Лексические единицы ЛСП «внешность», репрезентирующие концепт «старость» // Актуальные проблемы лингвистической культурологии. М.: Прометей, 2006. — С. 73−74.
  215. В.В. Мир человека в слове Древней Руси. — Л.: ЛГУ, 1986. -299с.
  216. В.В. Концепты культуры // Вестник Петербургского ун-та. Сер. 2. 1992. — Вып. 4. — С.30−39.
  217. В.В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002. — 448 с.
  218. И.В. Концепт толерантность в диахроническом аспекте как пример исследования развития национального менталитета // Менталитет. Концепт. Тендер. Вып. 7. — Landau, 2000. — С. 108−110.
  219. Т.Н. Генерализующий концепт «солнце» в идиостиле К. Бальмонта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста:
  220. Мат-лы международн. симпозиума. Ч. 2. — Волгоград: Перемена, 2003. — С. 242−245.
  221. Л.И. Концепт «совесть» в концептосфере русского и французского языков // Язык и национальное сознание. — Воронеж: ВГУ, 1998. —С. 88−89.
  222. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231 с.
  223. О. ff. Душа, сердце, ум. II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 80−92.
  224. Т.В. Национальная специфика семантики слова в тексте (на материале наименований лиц по профессии в русском и французском языках): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 1992. — 22 с.
  225. Т.В. Концепт «гость» в русском и французском языках // Язык и национальное сознание. — Вып. 2. Воронеж: ЦЧКИ, 1999. — С. 32−33.
  226. Концептуальный анализ языка: современные направления исследований. М.-Калуга: Эйдос, 2007. — 276 с.
  227. Т.Р. Языковая репрезентация научного концепта «коммуникация» в специализированном научном дискурсе: Дисс.. канд. филол. наук. — Ижевск, 2007. 176 с.
  228. E.H. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости (на материале современного английского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб., 1996. — 16 с.
  229. В.Г. Лингвистический статус массовой коммуникации и проблема газетного языка // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. -М.: Наука, 1974. С. 53−66.
  230. Т.П. Когнитивно-дискурсивный анализ концепта глобализация в немецком языке (на материале СМИ Германии): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 2006. — 22 с.
  231. Е.Г. Развитие способов вербализации концепта «пространство» в диахронии: на материале немецкого языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 2008.-26 с.
  232. A.B. Почему лингвистика не может быть когнитивной: на путик пониманию языка // Когнитивная семантика: Мат-лы второй международн. школы-семинара по когнитивной лингвистике. — Ч 1.—Тамбов: II У, 2000.—С. 49−52.
  233. А.В. Знак. Значение. Знание: Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Иркутск, обл. типография № 1, 2001. — 261 с.
  234. Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокультурах. — Волгоград: Перемена, 2001. — 495 с.
  235. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог-МГУ, 1998. — 352 с.
  236. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: Гнозис, 2001. — 270 с.
  237. В.В. Потяни за ниточку — клубок и размотается. (к вопросу о предметном коде культуры) // Реальность, язык и сознание. — Вып. 2. — Тамбов: ТГУ, 2002.-С. 111−116.
  238. В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002.-383 с.
  239. В.В. «Свой» среди чужих: миф или реальность? — М.: Гнозис, 2003.-375 с.
  240. Л.И. Старый воробей и желторотый птенец // Русская речь. 1994. -№ 3.- С. 109−112.
  241. Н.В. Взаимодействие концептов как основа их варьирования // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — Волгоград, 2008. -№ 10(34). С. 21−25.
  242. Н.В. Лексикографические и экспериментальные данные враскрытии содержания концептов // Вестник Томского государственного университета. Томск, 2008. — № 315. — С. 19−24.
  243. Н.В. Аспекты варьирования концептов // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. — Вып. 33. Челябинск, 2009. — № 22 (160). — С. 68−72.
  244. Н.В. Дискурсивное варьирование концептов // Вестник Нижегородского университета. — Н. Новгород, 2009. № 4. — С. 271−276.
  245. ТШКрючкова Н. В. Что такое престиж? // Русская речь. -М., 2009. № 1. — С. 53−58.
  246. КубряковаЕ.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. — М.: ИЯ РАН, 1995.-С. 144−234.
  247. Е.С. Концепт II Кубрякова Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996.—С. 90−93.
  248. Е.С. Слово в дискурсе (новые подходы к его анализу) // Текст и дискурс: традиционные и когнитивно-функциональные аспекты исследования. -Рязань: Рязан. гос. пед ун-т, 2002. С. 7−11.
  249. Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004. — № 1. С.6−17.
  250. Е.С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 2004.—560 с.
  251. O.A. Актуализация концепта Германия через метафоры в русском языке // Концепт. Образ. Понятие. Символ. — Кемерово: ИПК «Графика», 2004.-С. 237−253.
  252. H.A. Гастрономические ассоциации в мировосприятии французов // Реальность, язык и сознание. Вып. 2. — Тамбов: ТГУ, 2002. — С. 404−408.
  253. A.M. Национально-культурное своеобразие слова // Язык и культура. Сб. обзоров. -М.: ИНИОН АН СССР, 1987. С.141−163.
  254. H.H. Имена прилагательные, определяющие возраст и внешность человека в русских народных сказках: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.-М., 1997.-22 с.
  255. С.А. Образы и представления мира природы в сознании русской языковой личности: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 2000. —24с.
  256. Куртин Ж.-Ж. Шапка Клементиса (заметки о памяти и забвении в политическом дискурсе) // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса.-М.: Прогресс, 1999. — С.95−104.
  257. Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. — Вып XXIII. — М.: Прогресс, 1988.-С. 12−49.
  258. Д.И. Лексико-семантическое поле «время» в донском казачьем диалекте: этнолингвокультурологический аспект исследования: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2007. — 26 с.
  259. А.Г. Концепт «береза» в сознании носителей современного русского языка // Язык и национальное сознание. — Вып. 2. Воронеж: ЦЧКИ, 1999.-С. 62−64.
  260. Э. О соотношении концепта «дам» с другими концептами в текстах русской культуры // Текст. Вып. 4. — Ч. 1. — СПб.-Ставрополь: Ставроп. гос. ун-т, 1999.-С. 103−105.
  261. М.Г. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культуры: сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — М., 2002. 44 с.
  262. A.A. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная реальность. -М.: ИЯ РАН, 1993. С. 16−21.
  263. И. С. Концепт воздух в лингвокультурном аспекте (на материале текстов К. Паустовского и М. Шолохова): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Белгород, 2007. — 22 с.
  264. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования / Под. общ. ред. проф. С. Г. Воркачева. Волгоград: ВолГУ, 2007. — 400 с.
  265. А.Г. К вопросу о концепте // Семантика языковых единиц. — М.: Альфа, 1994. С.91−94.
  266. А.Г. Концепт свобода — воля — вольность в русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1996. — 22 с.
  267. Логический анализ языка: Культурные концепты. — М.: Наука, 1991.—203 с.
  268. А.Ф. В поисках построения общего языкознания как диалектической системы // Теория и методология языкознания: Методы исследования языка. -М.: Наука, 1989. С. 5−92.
  269. О.Ю. Концепт «дружба» в русском языке // Культура общения и ее формирование. — Вып. 8. — Воронеж: Полиграф, 2001. — С. 84−85.
  270. В. А. Концепт истины и слово истина в русском языке (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы языкознания. 1993. -№ 4. — С. 63−86.
  271. Д. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «мужчина / эюенщина») // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 180−184.
  272. О. О. Концепт детства в научной и художественной традициях XX в.: Автореф. дисс.. канд. культурол. наук. Ярославль, 2005. — 24 с.
  273. A.B. Образы дома в английской и русской концептосферах // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. — Ч. 2. Тамбов: ТГУ, 1998. — С. 78−80.
  274. A.B. Национально-культурный компонент языкового символа // Когнитивная семантика: Мат-лы второй международн. школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 1. — Тамбов: ТГУ, 2000. — С. 62−64.
  275. ЪЪ.Мечковская Н. Б. К характеристике аксиологических потенций слова: концепты ''круг', 'колесо' и их оценочно-экспрессивные дериваты // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 299−307.
  276. Ю.В. Красота II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 118−137.
  277. Т. А. Российские предприниматели и их речь (образ, концепты, типы речевых культур). — Саратов: СГУ, 2006. 311 с.
  278. JI.B. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. — № 4. — С. 39−45.
  279. Н.К. Концептосфера «еда» в русском национальном сознании: базовые когнитивно-пропозициональные структуры и их лексические репрезентации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. — 23 с.
  280. Ю.В. Отражение русской ментальности в концептах художественного текста (на материале цикла рассказов И. С. Тургенева «Записки охотника»): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Калининград, 2003. -25 с.
  281. КВ., Селиванов В. В. Очарование старости: комментарии к Марку Туллию Цицерону // Философия старости: геронтософия. Серия «Symposium». Вып. 24. — СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. — С.55−59.
  282. Ъ2Ъ.Мишланова С. Л., Пермякова Т. М. Возможности концептуального анализа (на примере анализа концепта «фаунсС в лирике A.C. Пушкина) // Стереотипность и творчество в тексте. — Вып. 8. Пермь: Перм. ун-т, 2008. —С. 306−321.
  283. И.Р. Этические концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарских языков): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Нальчик, 2004. — 21 с.
  284. Е.Ю. Тендерный аспект восприятия концепта «kind» II Лингвистика: теоретические и методические исследования. — Вып. 1. — Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007. С. 103−107.
  285. А.И. Концепт цветок в языке и поэтической речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006. — 26 с.
  286. Морковкин В.В. О лингвострановедении и некоторых смежных вопросах
  287. Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж: ВГУ, 1984. — С. 58−68.
  288. И. А. Концепт «рябина» в стихотворениях М. Цветаевой // Филология и культура: Мат-лы IV международн. конф. —Тамбов:ТГУ, 2003.-С.450 452.
  289. О.В. Концепт «окно» в художественном и публицистическом тексте // Язык и национальное сознание. — Воронеж: ВГУ, 1998. С. 53−54.
  290. ЗЗОНагайцева Е. В. Концептуальная символическая модель (на материале творчества А.С. Грина): Автореф. дисс.. канд. филол. наук— Барнаул, 2002.-22с.
  291. Е.В. Концепт «слава» в русском языке» (лингвокультурологи-ческий аспект): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Барнаул, 2002. — 22 с.
  292. С.В. Предварительные итоги свободного ассоциативного эксперимента с носителями французского языка // Слово и текст: психолингвистический подход. — Вып. I. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. — С. 118−122.
  293. В.П. От концепта к слову: К проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Вып. 1. — Омск: ОМГПУ, 1998. — С. 80−85.
  294. Е.А. Многозначность и синонимия в диалектном пространстве. М.: МАКС Пресс, 2008. — 464 с.
  295. Е.А. Лексика тематической группы «человек» в говорах тамбовской области: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Тамбов, 2003. 23 с.
  296. М.В. Развернутые тезисы о концептах // Studia Linguistica. Когнитивные и коммуникативные функции языка. — XIII. СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, 2005. — С. 18−34.
  297. Т.Е. Заимствование лингвокультурных концептов (на материале английского и русского языков): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Волгоград, 2005. 21 с.
  298. .Ю. Грамматика говорящего. СПб.: СПбГУ, 1994. — 229 с.
  299. И.Г., Кибанова А. А. Вариативность этнического сознания: соотношение элитарной, профессиональной и массовой субкультур (на материале ассоциативного эксперимента) // Вопросы психолингвистики. 2007. — № 5.-С. 90−99.
  300. Ц.Ц. Зооморфная лексика как фрагмент русской языковой картины мира: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Иркутск, 2000. -21 с.
  301. Н.Ю. Специфика профессионально детерминированных ассоциативных реакций (на материале русского и английского языков): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Саратов, 2004. — 18 с.
  302. О.В. Коммуникативные аспекты лексической репрезентации концепта «язык» в лирике И. Бродского: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Томск, 2002. 25 с.
  303. Н.В. Особенности структуры эстетического поля денотативного класса <ветер> (на материале русской поэзии XVIII—XX вв.): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Архангельск, 2004. —21 с.
  304. И.В. Эмоциональные концепты в русской и английской лингвокультурах: когнитивный и тендерный аспекты: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Краснодар, 2006. — 24 с.
  305. Отечественные лексикографы. XVIII—XX вв.ека / Под ред. Богатовой Г. А. М.: Наука, 2000. — 508 с.
  306. Пак И. Я. Языковое воплощение образа дерева/растения в русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Томск, 2006. — 22 с.
  307. Н.В. Тендерная концептосфера в дискурсе драматургов-елизаветинцев: Автореф. дисс.. канд. филол. наук —Волгоград, 2008. — 21 с.
  308. И.В. Закон II Антология концептов. — Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 92−110.
  309. О.Г. Асимметрия в структуре концептов первостихий и их номинаций в русском языке и американском варианте английского языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Казань, 2004. — 24 с.
  310. Е.П. Концепт солнце в русском языке и речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2007. — 25 с.
  311. H.H. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Волгоград, 1999.-21 с.
  312. М.В. О типовых структурных элементах концептов внутреннего мира (на примере концепта душа) // Язык. Этнос. Картина мира. Вып. 1. — Кемерово: ИПК «Графика», 2003. — С. 28−39.
  313. М.В. Предисловие // Введение в когнитивную лингвистику / Под ред. М. В. Пименовой. — Вып. 4. Кемерово: ИПК «Графика», 2004.-С. 3−10.
  314. М.В. Символы культуры и способы концептуализации внутреннего мира человека (концептуальная метафора дома) // Концепт. Образ. Понятие. Символ / Отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. — Кемерово: ИПК «Графика», 2004. С. 35−59.
  315. Е.А. Концепт jugend и его языковая онтология в лексико-семантической системе современного немецкого языка: лингвокультурологиче-ские и социолингвистические аспекты: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Иркутск, 2002. 22 с.
  316. Я.А. Метафора как средство обозначения концепта гнева // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. -С. 183−189.
  317. Д.Ю. Язык II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 333−347.
  318. Понятие судьбы в контексте разных культур. — М.: Наука, 1994. 318 с.
  319. З.Д. Абстрактные понятия в языковом сознании народа // Филология и культура: Мат-лы IV международн. конф. Тамбов: ТГУ, 2003. — С. 14−16.
  320. Попова З. Д, Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. — Воронеж: ВГУ, 2000. — 30 с.
  321. Попова З. Д, Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2001. — 192 с.
  322. ЗбЗЛопова З.Д., Стернин H.A. Основные черты семантико-когнитивногоподхода к языку // Антология концептов.—Т. 1. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 7−10.
  323. З.Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. — Воронеж: Истоки, 2006. — 226 с.
  324. И. С. Мифопоэтический концепт как вид когнитивной метафоры (на материале русских и немецких наименований времен года): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 2001. — 23 с.
  325. A.A. Слово и миф. -М.: Правда, 1989. 565 с.
  326. Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний. — М.-Калуга: Эйдос, 2007. — 392 с.
  327. С.Г. Концептуальные системы в индоевропейском языке и культуре. Проблема «коды» и «тексты» (преимущественно на материале германских языков). Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — М., 1999. 44 с.
  328. О.Г. Фреймовое представление концепта приватности в лингвокультуре США // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И. В. Сентенберг: Сб. научн. трудов. Волгоград: Перемена, 2000.-С. 91−99.
  329. О.Г. Концепты «приватность» и «собственность» (на материале английского языка) // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. — С.24−31.
  330. О.Г. Приватность II Антология концептов. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 192−209.373Прохоров Ю. Е. Концепт, текст, дискурс в структуре и содержании коммуникации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2006. 36 с.
  331. P.M. Философия старости // Философия старости: геронтосо-фия. Сб-к мат-лов конф. Серия «Symposium». Вып. 24. — СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. — С.82−85.
  332. ЪЪЛшеничнова H.H. Типология русских говоров. М.: Наука, 1996. — 208 с.
  333. Т.В. Улыбка в авторском повествовании или о дискурсивном аспекте формирования концепта // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. -М.: Индрик, 2007. — С. 423- 435.
  334. О.Н. Концепт «леса» в русских пословицах и поговорках // Культура общения и ее формирование. -Вып 6.—Воронеж: Истоки, 1999.-С. 141−142.
  335. О.Н. Концепт море в русском фольклоре // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 119−121.
  336. О.Н. Этнокультурный компонент в семантике названий элементов рельефа // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 237−241.
  337. О.Н. Русские этноконнотации деталей рельефа в картине мира // Филология и культура: Мат-лы IV международн. конф. Тамбов: ТГУ, 2003/.-С. 70−71.
  338. Е.В. О концептуальном анализе в лексикографии Вежбицкой // Язык и когнитивная деятельность. М.: Наука, 1989. — С.46−51.
  339. Е.В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997.-С. 201−217.
  340. Е.В. Когнитивная семантика: История, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика. Вып. 36. — М.: Языки русской культуры- Русские словари, 1998. — С. 274−323.
  341. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. — М.: Русские словари, 2000. — 415 с.
  342. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. — М.: Наука, 1988. 212 с.
  343. С.А. Культура, структура коммуникации и языковое сознание // Язык и культура. Сб. обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1987. — С.37−58.
  344. A.B. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж:1. Истоки, 2004. 80 с.
  345. A.B. Быт II Антология концептов. — Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 20−42.
  346. О.В. Концептуализация пейзажа в малой прозе И.А. Бунина: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Сургут, 2007. — 26 с.
  347. Н.К. Язык и естественный интеллект. — М.: Academia, 2005.-640с.
  348. Е.Б. Метафоризация концептов природных явлений в поэтическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Тамбов, 2006. — 22 с.
  349. А.Б. Концепт «судьба» и его реализация в русских пословицах //Язык и национальное сознание. Воронеж: ВГУ, 1998. — С. 45−46.
  350. . Р. Концепты русской ментальности в романе И.А. Гончарова «Обломов»: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб., 2000. — 22 с.
  351. Э.А. Моделирование процессов овладения и пользования пси- . хологической структурой слова при билингвизме: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Уфа, 2007. — 45 с.
  352. A.B. Образная типология концептов в словаре и тексте (на материале лексико-семантических групп «насекомые», «птицы», «животные»): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 2007. — 19 с.
  353. A.C. Концепт символ — знак: к вопросу о типологии концептов // Языковые и речевые единицы в разных языках. — Уфа: РИО БашГУ, 2006. — С. 223−236.
  354. М., Караулов Ю. Н., Черкасова Г. А. Ассоциативные нормы испанского и русского языков. — М.-Мадрид: Азбуковник, 2001. 494 с.
  355. А.П. Варьирование лингво-концептуальных норм (по данным ассоциативных словарей) // Русский язык сегодня. — Вып. 4. Проблемы языковой нормы. М.: ИРЯ РАН: 2006. — С. 480−490.
  356. Е.Г. Национальная специфика фразеологической концептуализации (по материалам русской и немецкой соматической фразеологии): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 2006. -21 с.
  357. Д.В. Тендерный аспект концептуального анализа лексем «мужчина, м и «женщина»: на материале фразеологии английского, русского и кабардинского языков: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Нальчик, 2006.-19с.
  358. C.B. Концепт «Фауст» как константа немецкой культуры: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Воронеж, 2004. 24 с.
  359. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М.: Прогресс, 1993. 654 с.
  360. Е.В. Русский религиозно-философский дискурс «школы всеединства» (лексический аспект): Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — СПб., 2002. 34 с.
  361. Н.М. Ум и разум II Антология концептов. — Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 286−305.
  362. Л.И. Компоненты «пол» и «возраст» в структуре значений английских лексем // Филология. Краснодар, 1993. — № 2. — С. 4−8. ,<.
  363. В.П. Концепт хлеб в русском языке. Лингвокультурологиче-ские аспекты описания: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 2002. — 20 с.
  364. М.С. Концепт слова стихия в русском языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук. М., 2005. -22 с.
  365. Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Волгоград, 1999. — 24 с.
  366. ГГ. Дискурс и концепт (о лингвокультурологическом подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград: Перемена, 2000. С.38−45.
  367. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. — 128 с.
  368. Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. — Волгоград: Перемена, 2004. 340 с.
  369. АХЪ.Смыслова С. Л. Концепт «учитель» в русском педагогическом дискурсе рубежа XIX—XX вв.: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Тюмень, 2007. -23 с.
  370. Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах. — Пятигорск: Пятигорск, лингв, ун-т, 1999. — 158 с.
  371. М.Н. Концепт «якорь» в русском языке // Реальность, язык и сознание. Вып. 2. — Тамбов: ТГУ, 2002. — С. 431−435.
  372. СоломоникА. Семиотика и лингвистика. — М.: Молодая гвардия, 1995.—325 с.
  373. A.C. Свобода И Антология концептов. — Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 223−246.
  374. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 3-е, испр. и доп. -М.: Академический проект, 2004. 992 с.
  375. Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации — М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.
  376. И.А. Национально-культурные компоненты в структуре значения слова // Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного-Воронеж: ВГУ, 1984. -С.140−145.
  377. И.А. Национальная специфика мышления и проблемы лакунарности // Связи языковых единиц в системе и реализации Тамбов: ТГУ, 1998.-С. 22−31.
  378. И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика Вып. 2. Язык и социальная среда.- Воронеж: ВГУ, 2000. — С. 4−16.
  379. И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 58−65.)
  380. И.А. Значение и концепт: сходства и различия // Языковая личность: текст, словарь, образ мира / К 70-летию члена-корр. РАН Ю.Н. Ка-раулова. М.: ИРЯ РАН, 2006. — С. 485−495.
  381. И.А., Быкова Г. В. Концепты и лакуны //Языковое сознание: формирование и функционирование. — М.: ИЯ РАН, 2000. С. 55−67.
  382. М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка: Опыт разработки интегральной теории полисемии: Автореф. дисс.. докт. фи-лол. наук. Воронеж, 2000. — 46 с.
  383. Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (наматериале поэтического языка московских концептуалистов): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Волгоград, 1999. — 23 с.
  384. P.P. Информационный потенциал единиц концептосферы жилище (на материале английского и русского языков): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Уфа, 2004. — 23 с.
  385. И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. — Саратов: СГУ, 2003. 280 с.
  386. В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. — М.: Языки рус. культуры, 1996. —288 с.
  387. C.B. Древнерусский концепт честь и его языковая репрезентация в летописи «Повесть временных лет»: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Тамбов, 2007. — 25 с.
  388. Тер-Минасоеа Д. И. Об особенностях трактовки термина «имидж» в русском языке // Вестник Московского ун-та. Серия 19. — 2007. — № 2. — С. 67−70.
  389. О.В., Слышкин Г. Г. Концепт «отличник» в русской картине мира // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И. В. Сентенберг: Сб. научн. трудов. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 79−84.
  390. С.А. Семантическое поле ''худой' в русском языке: эволюция концепта: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Томск, 2004. 24 с.
  391. И.И. Язык и культура // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М: ИРЯ АН СССР, 1991. — С. 5−22.
  392. ИГ. Лексикографическое выражение концепта вежливости в русском, английском и итальянском языках // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И. В. Сентенберг: Сб. научн. трудов. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 99−108.
  393. В.М. Концепт «форма» в семантическом пространстве языка (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Воронеж, 2000. — 44 с.
  394. В.М. Геометрическая метафора: общность и национально-языковая специфика // Реальность, язык и сознание. Вып. 2. — Тамбов: ТГУ, 2002. С. 259−267.
  395. A.B. Формирование концепта «быт» в русской концептосфере // Культура общения и ее формирование.—Вып. 7.—Воронеж:ВИПКРО, 2000.-С. 57−58.
  396. В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в динамической модели языка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. — Воронеж: ЦЧКИ, 1999.-С. 14−19.
  397. С.Б. Фрейм как структура репрезентации знаний // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань: РГПУ, 2000. — С. 133−141.
  398. А.Н. Лингвистические параметры концепта «состояние здоровья» в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Волгоград, 2002. 24 с.
  399. А.Н., Чуканова Н. В. Вербализация концепта «патриотизм» в политическом дискурсе // Функционально-семантические категории в языке и тексте. Волгоград: Волгогр. научн. изд-во, 2007. — С. 217−233.
  400. В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. Вып. 35. — М.: Языки русской культуры- Русские словари, 1997.-С. 146−152.
  401. Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: Формирование и функционирование. М.: ИЯ РАН, 2000.-С. 135−170.
  402. Н.В. Аналитическая репрезентация концепта в языке: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — Тамбов, 2006. — 45 с.
  403. В.В. Речевые жанры small talk и светская беседа в англоамериканской и русской культурах: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Саратов, 2006. — 22 с.
  404. Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань: РГПУ, 2000.-С. 141−144.
  405. A.A. Концепт как конституирующий элемент культуры (когнитивный подход): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. 24 с.
  406. М.А. Идеологический концепт «демократия» (на материале лингвокультуры США): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2007. — 22 с.
  407. О.С. Концепт гроза в русском языковом сознании: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Воронеж, 2005. — 22 с.
  408. Л.Ф. «Великий возрастом» // Русская речь. 1987.-№ 5.-С. 97−98.
  409. P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация. — Серия 2. Информационные процессы и системы. 1992. — № 3. — С. 1−8.
  410. P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века. М.: РГГУ, 1995. — С. 74−117.
  411. P.M. Константы культуры продолжение темы // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 167−177.
  412. М. Археология знания. Киев: Ника-Центр, 1996. — 208 с.
  413. Л.Г. Концепт «свобода» — «воля» в современной коммуникации // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: СГУ, 2000. — С. 69−75.
  414. С.П. Вариативность языковой картины мира правовой действительности в русском и английском языках // Филология и культура: Мат-лы IVмеждународн. конф. Тамбов: ТГУ, 2003. — С. 420−422.
  415. A.A. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — С. 97−103.
  416. JI.B. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — Воронеж, 2002. — 45 с.
  417. С.А. Лингвокультурологическое исследование концепта город в иностранной аудитории (на материале русского городского фольклора): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 2002. -21 с.
  418. А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. обзоров. — М.: МГУ, 1997.-С. 340−369.
  419. Л.П. Дискурс региональных СМИ: психолингвистический аспект: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Пермь, 2007. — 22 с.
  420. Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. — М.: МГУ, 1997.-320 с.
  421. Л.О., Долннский В. А. Имя судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Серия 9. — 1996. — № 6. — С. 20−41.
  422. Е.Б. Концепт вежливость в детском коммуникативном сознании // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 163−166.
  423. И.И. Эмоциональный концепт как объект лингвокультурологии // Наследие академика В. И. Борковского и проблемы современной лингвистики: статьи, исследования, материалы. Волгоград: ВолГУ, 2006. — С. 229−236.
  424. Н.М. Концептуальная область «неэ/сивая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2005. 20 с.
  425. О. С. Концепт жизнь в поэтических текстах романа «Доктор Живаго» как отражение нравственного идеала Б.Л. Пастернака // Филологические этюды. Саратов: СГУ, 2001. — С. 211−214.
  426. М.В. Коммуникативная категория в языковом сознании (на материале категории общение)'. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — Воронеж, 2009.-38 с.
  427. Н.В. Социология поколений. Поколенческая организация современного российского общества. — Саратов: СГУ, 2000. — 171 с.
  428. В.И. Лингвистическая теория эмоций. — М.: Гнозис, 2008.—416 с.
  429. Н.Ю. К определению концепта как предмета языкознания // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию члена-корреспондента РАН Ю. Н. Караулова. М.: ИРЯ РАН, 2006. — С. 506−510.
  430. Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000.-367 с.
  431. Е.А. Ассоциативно-образное семантическое поле как единица анализа образного строя языка // Актуальные проблемы современной русистики. — Томск: Томск, ун-т, 2000. С. 116−127.
  432. А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. — М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
  433. А.Д., Шмелева Е. Я. Стереотипы русского анекдота // Стереотипность и творчество в тексте. — Вып. 8. — Пермь: Пермск. ун-т, 2008.-С. 272−280.
  434. JT.B. Языковая система и речевая деятельность. — JL: Наука, Jle-нингр. отд., 1974. — 428 с.
  435. П.А. Особенности вербализации концепта «возраст» в системах типологически разных языков: на материале английской, французской и русской лексики: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 2008. — 26 с.
  436. Н.Р. Концепт успех и его репрезентация в русском языке новейшего периода: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Воронеж, 2006. 20 с.
  437. С.А. Лингвокогнитивные качества концепта и их использование в обучении текстопорождению (на материале произведений В.В. Вересаева): Автореф. дисс.. канд. пед. наук. — М., 2007. — 19 с.
  438. Языковая картина мира и системная лексикография / В. КХ Апресян, Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева и др.- Отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. — 912 с.
  439. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. — 343 с.
  440. О.В. Текстовая реализация ядерных элементов концепта «belief/trust/faith» // Studia Lingvistica. Когнитивные и коммуникативные функции языка. XIII. — СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, 2005. -С.397−400.
  441. Anderson J.R., Bower G.H. Human Associative Memory. Washington, 1973.
  442. Barsalou L. W. Frames, concepts and conceptual fields II Frames, fields and contrasts. New essays in semantics and lexical organization.—Hillsdale, 1992.—Pp. 21−74.
  443. Bois, Jean-Pierre. Histoire de la vieillesse. Paris, 1994.
  444. Bosquet, Alain. Les Americains, sont-ils adultes? — Paris: Librairie Hachette, 1969.
  445. Crouset-Pavan E. Une fleur du mal? Il Histoire des jeunes en Occident. 1 De l’Antuiquite a l’epoque moderne / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996.-Pp. 199−247.
  446. Ethnohermeneutik und kognitive Linguistik / Hrsg. von R.D. Kerimov —1.ndau: Verlag Empirische Padagogik, 2007. 800 S. — (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik» Bd. 12. Herausgeber der Reihe: H. Bartel, E.A. Pimenov).
  447. Ferrand L. Et Alario F.-X. Normes d’associations verbales pour 366 noms d’objets concrets // L’Annee psychologique. 1998. — № 98. — Pp. 659−709.
  448. Ferrand L. Normes d’associations verbales pour 260 mots «abstraits» // L’Annee psychologique.-2001.-№ 101.-Pp. 633−721.
  449. Field J. Psycholinguistics. The key concepts. — London and New York: Routledge, 2004.
  450. Geckeler H. Zur Wortfelddiskussion. Untersuchungen zur Gliederung des Wortfeldes «alt jung — neu» im heutigen Franzosisch. — Munchen, 1971.
  451. Gibbs R. W., Jr. Introspection and cognitive linguistics: should we trust our own intuitions? // Annual Review of Cognitive Linguistics.—Vol.4.—2006.-Pp. 135−151.
  452. Glaz A. The Dynamics of Meaning: Exploration in the Conceptual Domain of Earth. Lublin: Maria Curie-Sklodowska university press, 2002. — 209 p.
  453. C. (ed. with A. Wierzbicka) Semantic and Lexical Universal — Theory and Empirical Findings. Amsterdam: John Benjamins, 1994.
  454. Gorbardt C., Wierzbicka A. Semantics and Lexical Universale: Theory and Empirical Findings. Amsterdam, 1994.
  455. Greenberg J.H. Research on the language universals // Annu. rev. of anthropology. Washington, 1975. — № 4. — Pp. 75−94.
  456. Gutton, Jean-Pierre. Naissance du vieillard. (Essai sur l’histoire des rapports entre les vieillards et la socete en France). — Aubier, 1988.
  457. Gvishiani N. Current issues in corpus linguistics // Когнитивная лингвистика: Новые проблемы познания. — Вып. 5. М.-Рязань: ИЯ РАН- Ряз. гос. «ун-т им. С. А. Есенина, 2007. — С. 20−30.
  458. Hellman С. Implicitness in discourse. Stockholm, 1992. — 209 с.
  459. Histoire des jeunes en Occident. 1 De l’Antuiquite a l’epoque moderne / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996.
  460. Histoire des jeunes en Occident. 2 L’Epoque contemporaine / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. — Paris: Seuil, 1996.
  461. Jackendoff R. What is concept? II Frames, fields and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. Hillsdale, 1992. — Pp. 191−209.
  462. Kress G. Ideological Structures in Discourse // Handbook of Discourse Analysis. Vol 4. — London: Academic Press, 1985. — Pp. 27−41.
  463. Lacoff G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago-London, 1987.
  464. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, 1980.
  465. Le Bart, Christian. Le discours politique. — Paris, 1998.
  466. Les ages de la vie en Grande-Bretagneau XVIIIe siecle / Actes de colloques decembre 1990 et decembre 1991. Paris: Presse de la Sorbonne nouvelle, 1995.
  467. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK. Limited. 1992.
  468. Malvano L. Le mythe de la jeunesse a travers l’image: le fascisme italien // Histoire des jeunes en Occident. 2. L’Epoque contemporaine / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996. — Pp. 277−308.
  469. Mandelbaum D.G. Concepts of Civilization and Culture // EB. — 1965. — V5.
  470. McHoul A. Discourse // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed. R.E. Asher. Oxford, NY: Pergamon Press, 1994. — Pp. 940−947.
  471. McLuhan M. Understanding Media: The Extensions of Man. NY, 1964.
  472. Minois, Georges. Histoire de la vieillesse. De l’Antuiquite a la Renaissance. — Paris, 1987.
  473. Nolan R. Cognitive Practices: human language and human knowledge. — Oxford, 1994.
  474. Ontolinguistics. How Ontological Status Shapes the Linguistic Coding of Concepts. Berlin-NY: Mouton de Gruyter, 2007.
  475. Passerini L. La jeunesse comme metaphore du changement social // Histoiredes jeunes en Occident. 2. L’Epoque contemporaine / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996. — Pp. 339−405.
  476. Philibert, Michel. Les echelles d’age dans la philosophie, la science et la societe. — Paris, 1968.
  477. Rakova M. The extent of the literal: Metaphor, Polysemy and Theories of Concepts. NY: Palmgrave, 2003.
  478. Rey G. Concepts // Guttenplan, Samuel (Ed). A Companion to the Philosophy of Mind. Blackwell Publishing, 1995. Blackwell Reference Online. 05 March 2009 http://www.blackwellreference.com/public/book?id=g9780631199960 97 806 311 999 60.
  479. Schiffrin D. Approaches to Discourse. — Oxford (UK) and Cambridge (Mass.): Blackwell, 1994. 470 p.
  480. Schindler N. Les gardiens du desordre // Histoire des jeunes en Occident. 1 De l’Antuiquite a l’epoque moderne / Sous direction de Giovanni Levi et JeanClaude Schmitt. Paris: Seuil, 1996. — Pp. 277−322.
  481. Talmy L. Toward a cognitive semantics. Vol. I: Concept Structuring System. — Cambridge, Massachusetts, London: MIT Press, 2001.
  482. Talmy L. Toward a cognitive semantics. Vol. II: Typology and Process in Concept Structuring. — Cambridge, Massachusetts, London: MIT Press, 2001.
  483. Taylor J.R. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory. — Oxford, 1989.
  484. Taylor J.R. Old problems: adjectives and Cognitive Grammar // Cognitive Linguistics, 1992.-3.1.-Pp. 1−35.
  485. Whorf B.L. Language, Thought, and Reality // Selected writings of B.L. Whorf. Cambridge, 1965.
  486. Wierzbicka A. Cross-cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. 2nd ed. with a new preface. 2003. XXXVII. — 502 p.
  487. Wierzbicka A. Ethno-syntax and the Philosophy of Grammar // Studies in Language. 1979. Vol. 3, #3.
  488. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor: Karoma1. Publishers, 1985.-368 p.
  489. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language. — Sydney: Academic Press, 1980. 367 p.
  490. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. — N.Y., Oxford, 1992.
  491. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals. — Oxford, 1996.
  492. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. — Amsterdam, Philadelphia, 1988. — 617 p.
Заполнить форму текущей работой