Особенности культуры франкоязычного мира сквозь призму фразеологии
Диссертация
В силу вышесказанного актуальность исследования связана с обострением интереса к феномену культуры и проблемам языковой личности, что, в свою очередь, объясняется многими обстоятельствами развития социокультурных процессов. Резко возросшие в наше время культурные, научные и экономические контакты стран и их народов с неизбежностью выдвигают темы «Язык и культура», «Языковая личность… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Теоретические и функциональные аспекты фразеологических единиц с культурным компонентом значения
- 1. 1. Связь языка и культуры
- 1. 2. Место фразеологии в национально-окрашенной. лексике
- 1. 3. Лингвистические особенности фразеологических единиц в лингвокультурологическом аспекте исследования
- 1. 3. 1. Определение фразеологической единицы
- 1. 3. 2. Принципы классификации ФЕ
- 1. 3. 3. Функционально-параметрическое описание. фразеологических единиц
- 1. 4. Теоретические основания лингвокультурологического анализа
- 1. 5. Понятие национального характера
- 1. 6. Отличительные черты национального характера. французского народа. Истоки гедонизма
- Выводы по главе 1
- Глава II. Лингвокультурологический анализ французских фразеологических единиц идеографического поля «любовь»
- 2. 1. Любовь и эротика в номинации мужчин
- 2. 1. 1. Рассмотрение синонимического ряда ФЕ со значением. сердцеед" во французском языке
- 2. 1. 2. Вторая подгруппа ФЕ — обозначающих темперамент мужчин
- 2. 1. 2. 1. ФЕ — компаративы (метафоры животного мира)
- 2. 1. 2. 2. ФЕ, передающие метафорические образы для номинации любви и страсти
- 2. 1. 2. 3. ФЕ, отражающие поведение мужчины-ловеласа
- 2. 1. 3. Третья подгруппа ФЕ, представляющих различные способы. номинации мужской красоты
- 2. 1. 4. Четвертая подгруппа — способы номинации «похождений». мужчины
- 2. 1. 4. 1. Романтический аспект ухаживаний мужчины за. женщиной
- 2. 1. 4. 2. Знаки внимания, оказываемые мужчиной женщине, с целью достижения физической близости
- 2. 1. Любовь и эротика в номинации мужчин
- 2. 2. Любовь и эротика в номинации женщин
- 2. 2. 1. ФЕ, номинирующие «женщин лёгкого поведения»
- 2. 2. 2. ФЕ, иллюстрирующие способы номинации темперамента. женщин
- 2. 2. 2. 1. ФЕ, иллюстрирующие способы номинации темперамента женщин
- 2. 2. 2. 2. ФЕ, передающие метафорические образы для номинации любви и страсти
- 2. 2. 2. 3. ФЕ, отражающие различные способы номинации мужчины как объекта внимания со стороны женщины
- 2. 2. 3. ФЕ, представляющие различные способы номинации. женской красоты
- 2. 2. 3. 1. Метафорическая номинация осанки
- 2. 2. 3. 2. Метафорическая номинация талии
- 2. 2. 3. 3. Метафорическая номинация груди
- 2. 2. 3. 4. Метафорическая номинация глаз
- 2. 2. 3. 5. Гастрономическая метафора при номинации женской. красоты
- 2. 2. 3. 6. ФЕ — компаративы при номинации женской красоты
- 2. 2. 3. 7. Метафоры растительного мира при номинации женской красоты
- 2. 2. 3. 8. Метафоры мира моды при номинации женской. красоты
- 2. 2. 4. Способы номинации «приключений» женщины
- 2. 2. 4. 1. ФЕ, номинирующие романтический аспект отношений между мужчиной и женщиной
- 2. 2. 4. 2. ФЕ, номинирующие плотский аспект отношений между мужчиной и женщиной
- 2. 3. 1. ФЕ со значениями «любить»
- 2. 3. 1. 1. ФЕ с интегральным компонентом «страстная любовь»
- 2. 3. 1. 2. ФЕ с интегральным компонентом «мимолетное увлечение»
- 2. 3. 1. 3. ФЕ с общим значением «влюбиться»
- 2. 3. 1. 4. ФЕ с интегральным компонентом лексемами символами любви
- 2. 3. 1. 5. ФЕ-компаративы в номинации любви
- 2. 3. 2. Сопоставительный анализ ФЕ со значением «жить в гражданском браке» с ФЕ, номинирующими понятие «вступить в законный брак»
- 3. 1. Введение
- 3. 2. Классификация вин
- 3. 3. Значение соуса для французской кухни
- 3. 4. Сыр как неотъемлемая часть французской кухни
- 3. 5. Анализ двух макрополей ФЕ со значениями. есть" и «пить»
- 3. 5. 1. Анализ макрополя ФЕ со значениями «есть»
- 3. 5. 1. 1. ФЕ со значением «гурман»
- 3. 5. 1. 2. ФЕ со значением «быть голодным»
- 3. 5. 1. 3. ФЕ со значением «есть»
- 3. 5. 2. Анализ макрополя ФЕ со значениями «пить»
- 3. 5. 2. 1. ФЕ со значением «пьяница»
- 3. 5. 2. 2. ФЕ со значением «испытывать жажду»
- 3. 5. 2. 3. ФЕ со значением «пить»
- 3. 5. 1. Анализ макрополя ФЕ со значениями «есть»
Список литературы
- Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. -Л., 1975.-325с.
- Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля. — Ростов-на- Дону, 1992.
- Агеев B.C. Влияние факторов культуры на восприятие и оценку человека человеком // Вопросы психологии. — Вып. 3. — М., 1985. -С.135−140.
- Аксамитов А.С. Фразеологизм и его лексикографическая разработка. Межвузовский сборник научных трудов. — Минск: Наука и техника, 1987. — 132с.
- Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. — Л: ЛГУ, 1963. — 208с.
- Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. — 767с.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. — М.: Наука, 1974. — 368с.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1998.-896с.
- Архангельский В.Л. Устойчивые фразеологизмы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. — Ростов-на-Дону: Ростов, ун-т, 1964. — 315 с.
- Асмолов А.Г. Психология личности. — М.: Изд-во МГУ, 1990. — 367 с.
- Астафурова Т.Н. Национально-культурный компонент деловой культуры // Этническое и языковое самосознание. М.: ИНР, 1995. — С. 9−10.
- Астафурова Т.Н. Стратегия: когнитивный или коммуникативный концепт? // Язык в эпоху знаковой культуры. — Иркутск, 1996. — 8−10.
- АхмановаО.С. Словарь лингвистических терминов.-М., 1966.
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской фразеологии. — М.: Учпедгиз, 1974.-295 с.
- Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Дис. …д-ра филол. наук. — Воронеж, 1997. — 330 с.
- Балли Ш. Французская стилистика. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 392 с.
- Бахтин М.М. Проблемы речевых жанров // Эстетика словесного творчества, — М.: Искусство, 1985. — 423 с.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Лео Вейсгербер в когнитивной перспективе // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. № 5. — М., 1990.
- БенвенистЭ. Общая лингвистика. — М., 1974.-478 с.
- Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. — М., 1995. — 542 с.
- Боженкова Р.К. Речевое общение как лингвокультурологический феномен и процесс адекватного понимания текста. На материале русского языка: дис… докт. филол. наук. — М., 2000. — 414 с.
- Бромлей Ю.В., Подольский Р. Г. Создано человечеством. — М., 1984.-434 с.
- Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. — М: Наука, 1983. — 413
- Брутян Г. А. Гипотеза Сепира-Уорфа. — Ереван, 1968. — 189 с.
- Белошапкова В.А. Современный русский язык. — М.: Высшая школа, 1989. — 800 с.
- Васильев А. Философский анализ гипотезы лингвистической Относительности. — Киев, 1974. — 216 с.
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996.-416 с.
- Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
- Вейсгербер Л.И. Родной язык и формирование духа. — М., 1993. — 256 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострано- ведение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1990. -246 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. — М.: Русский язык, 1983.-178 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. — М: Русский язык, 1980. — 320 с.
- Вернер А.В. Семантическая и функционально-коммуникативная характеристика фразеологических единиц с культурным компонентом значения: Автореф. Дис. — М., 1998. — 24 с.
- Викулова Л.Г., Серебренникова Е. Ф. Франция в первом приближении. — Иркутск: ИГПИИЯ, 1994. — 160 с.
- Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. — М: Изд-во АН СССР, 1947. — 394 с.
- Виноградов B.C. Лексикология испанского языка. — М.: Высшая школа, 2003.-244 с.
- Воробьёв В.В. Лингвокультурологические принципы презентации учебного материала (Проблемы концентризма). — М.: ИРЯ им. А. С. Пушкина, 1993.-107 с.
- Воробьёв В.В. Культурологическая парадигма русского языка. Теория описания языка и культуры во взаимодействии. — М., 1994. — 214 с.
- Воробьёв В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. — М.: Изд-во УМУ РУДЫ, 1996. — 170 с.
- Воробьёв В.В. Линвокультурология (теория и методы): Монография. — М.: Изд-во РУДЫ, 1997. — 331 с.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М., 1977.
- Гак В. Г. Отношение носителей языка к своему языку как проявление национально-культурной специфики языкового поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. — М., 1991.
- Ганеев Б.Т. Язык: Учебное пособие. — Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. — 272 с.
- Гаршина Е. Франция. Страна и люди. — М.: Просвещение, 1995. — 272 с.
- Гачев Г. Национальные образы мира. — М: Прогресс, 1995. — 398 с.
- Гвоздарев Ю.А. Таблицы к курсу «Современный русский язык». — Ростов-на-Дону, 1972. — 16 с.
- Голованивская М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. — М.: Изд-во МГУ им М. В. Ломоносова, 1997. -280 с.
- Горелова Т.А. Диалогическая основа межкультурных взаимодействий: Дис… канд. философ, наук. -М., 1998. — 137 с.
- Горо Мусса. Русская фразеология с компонентом названия животного мира в аспекте лингвострановедения: Дис… .канд. филол. наук. -М., 1992.-136С. (сприл).
- Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М.: Гнозис, 2003.-288с.
- Гумбольдт В. фон. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития // Звегинцев В. А. История языкознания XIX — XX веков в очерках и извлечениях. — М., 1964. 4.1. -508 с.
- Гумбольдт В. фон. О двойственном числе // Язык и философия культуры. — М: Знание, 1986. — 456 с.
- Гуревич А.Я. Представление о времени в Средневековой Европе // История и психология. — М., 1971.
- Данинос П. Записки майора Томпсона. — М.: Прогресс, 1970. — 320 с.
- Данькова Т.Н. Концепт «любовь» и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А. Ахматовой.: Автореферат дис. …канд. филол. наук. — Воронеж, 2000. — 22 с.
- Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. — М., 1989. — 364 с.
- Денисенко В.Н. Функциональная структура семантического поля // Филологические науки. — 1999 г. — № 1. — 3−12.
- Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция // Филологические науки. — 2002а. — № 4. — 44−52.
- Денисенко В.Н. Семантическое поле как лексическая категория и метод анализа языка // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». -20 026.-№ 3.-С. 48−55.
- Денисенко В.Н. Концепт изменение в русской языковой картине мира: Монография. — М.: Изд-во РУДН, 2004. — 306 с.
- Джангильдин Н.Д. Природа национальной психологии. — Алма-Ата: Казахстан, 1971.-302 с.
- Диброва Е.И. Фразеологизм и слово в русском языке. — Ростов-на- Дону, 1983.-218 с.
- Дюлон М. Все о французской кухне. — Донецк: ПКФ «БАО», 2000. — 224 с.
- Жуков В.П. Русская фразеология. — М.: Высшая школа, 1986. — 311с.
- Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. — М.: Просвещение, 1978. — 160 с.
- Залевская А.А. Психологические проблемы функционирования слова в лексиконе человека. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999, — 191с.
- Звегинцев В.А. Современные направления в зарубежном языкознании // Новое в лингвистике. — М., 1965. Вып. 4.
- Зелдин Т. Все о французах. — М.: Прогресс, 1989. — 376 с.
- Зубкова Л.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания. — М.: Изд-во РУДН, 2003. — 237с.
- Иконникова Н.К. Современные западные концепции межкультурной коммуникации: Модели поведения в ситуации контакта культур: Дис… канд. социол. наук. — М., 1994. — 241 с.
- Инчина Ю.А. Национально-культурная специфика фразеологизмов с зоонимным компонентом: Дис. …канд. филол. наук. — М., 2002. -195с.
- Кавнатская Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально-делового общения специалистов в области обучения иностранным языкам: Дис… канд.пед.наук. — М., 1999. — 310 с.
- Кальтенбах М. Кулинарное путешествие. Франция. — М.: Изд-во дом «Ниола 21-й век», 2003. — 190 с.
- Каплуненко А.Д. Фразеологические единицы и контекст. Межвузовский сборник научных трудов. — Иркутск, 1990. — 136 с.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: Гнозис, 2002. — 333 с.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987.-264 с.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. — М.: Наука, 1976. — 356 с.
- Касевич В.Б. Язык и знание. // Язык и структура знания. — М., 1990. — 247 с.
- Кацнельсон Д. Содержание слова. Значение и обозначение. — М., Наука, 1965.-109 с.
- Клоков В.Т. Французский язык в Африке. Лингвокультурологиче- ское исследование. — Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2000. — 284 с.
- Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: К построению нового концептуального аппарата: Дис. … докт. филол. наук. -Тверь, 1999.-290 с.
- Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 352 с.
- Коваленко Е.Г. Фразеологизм как средство характеризации моральных качеств личности: Дис. …канд. филол. наук. — Краснодар, 2002. — 222 с.
- Ковшова М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (когнитивные аспекты): Дис. …канд. филол. наук. — М., 1996.-244 с.
- Кодухов В.И. Введение в языкознание. — М.: Просвещение, 1987. — 477 с.
- Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / отв. ред. А. М. Шахнарович. — М.: АН СССР Ин-т языкознания, 1990. — 107 с.
- Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. — М.: Эдиториал УРСС, 2003. — 192 с.
- Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. — М.: МАЛП, 1999. — 341 с.
- Коробка П.Л. Р1диоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема: Дне. …канд. филол. наук. -М., 1998. -156 с.
- Красильникова В.Е. Жест и структура высказывания в разговорной речи // Русская разговорная речь. — М.: АН СССР, ИРЯ, 1983. — 214−215.
- Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. — М.: Гнозис, 2002. — 284 с.
- Кривоногова М.М. Особенности фразеологии французского языка Квебека (в сравнении с фразеологией первичного ареала) — Дис. …канд. филол. наук. — СПб., 1997. — 159 с.
- Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. — М.: Наука, 1991. — 379 с.
- Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Филологический факультет МГУ, 1996. — 248 с.
- Кузин Ю.С. Особенности фразеологизмов, отражающих понятие «денежные отношения»: Дис. …канд. филол. наук. — М., 2003. -181с.
- Кузнецов A.M. Национально-культурное своеобразие слова // Язык и культура. Сборник обзоров. — М., 1987. — 405 с.
- Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. — М., 1963.
- Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. — М: Высш.шк., 1996. — 381 с.
- Кунин А.В. Основные понятия фразеологической стилистики // Проблемы лингвистической стилистики. — М.: Высшая школа, 1969. -218 с.
- Кунин А.В. Пути образования фразеологических единиц // Иностранный язык в школе, № 1. — М., 1970.
- Кунин А.В. Фразеологические единицы и контекст // Иностранный язык в школе, № 5. — М., 1971.
- Курчаткина Н.Н., Супрун А. В. Фразеология испанского языка. — М.: Высшая школа, 1981. — 144 с.
- Кюссе К. Исповедь скряги. — М.: Изд. дом «Флюид», 2003. — 140 с.
- Лайонз Джон. Лингвистическая семантика: Введение. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — 400 с.
- Лакофф Джордж, Джонсон Марк. Метафоры, которыми мы живем. — М.: Эдиториал УРСС, 2004а. — 256 с.
- Лакофф Джордж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. — М.: Языки славянской культуры, 20 046. — 792 с.
- Ларин Б.А. О методах изучения фразеологических сочетаний // Науч. серия ЛГУ. Тезисы докладов по секции филологических наук. -Л.: ЛГУ, 1956.-223 с.
- Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. — М.: Изд-во РУДН, 2003. -315 с.
- Латыпов Л.Н. Лингвострановедческий аспект ФЕ (на материале фразеологизмов русского и английского языков): Дис… канд. фи-ЛОЛ. наук. — Л., 1989. — 203 с.
- Леонтьев А.А. Национально-культурная специфика речевого поведения. — М., 1977. — 394 с.
- Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. — М.: Смысл, 1999. — 287с.
- Логический анализ языка: Культурные концепты / отв.ред. Арутюнова Н.Д.-М., 1991.-367 с.
- Логический анализ языка: Ментальные действия / отв.ред. Арутюнова Н. Д. — М., 1993. — 386 с.
- Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке / отв.ред. Арутюнова Н. Д. — М.: Индрик, 1999. — 424 с.
- Логический анализ языка: Язык и время / отв. ред. Арутюнова Н. Д. -М., 1997.- 413 с.
- Лотман Ю.М. Двойственная природа текста // Текст и культура: общие и частные проблемы. — М.: Гнозис, 1985. — 78−109.
- Лотман Ю.М. Культура и взрыв. — М.: Гнозис, 1992. — 271 с.
- Мадариага Сальвадор де. Англичане, французы, испанцы. — Спб.: Наука, 2003.-240 с.
- Макарова Г. Функционально-стилистический компонент коннотации фразеологических единиц русского и французского языков: Дис. …канд. филол. наук. — Казань, 1999. -218 с.
- Малоха М. Фразеология и национальная картина мира: фразеологизмы с компонентом — названием дерева в восточно-славянских и польском языках: Дис. …канд. филол. наук. -Минск, 1996. — 150 с.
- Мамонтов А.С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения. — М., 2000. — 183 с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология. — М.: Академия, 2001. — 208 с.
- Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. — Минск.: Тетра Системе, 2004. — 256 с.
- Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов США: Дис… докт. филол. наук. — М.: Изд-во РУДН, 2003. — 389 с.
- Михеева Н.Ф. Местоименные формы обращения в аргентинском и кубинском национальных вариантах испанского языка: Автореф. дис… канд. филол. наук. — Минск, 1989. — 24 с.
- Мокиенко В.М. Славянская фразеология. — М.: Высшая школа, 1989. — 287 с.
- Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. — М.: Высшая школа, 1990.-443 с.
- Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические очерки фразеологии. — М.: 1999. — 567 с.
- Мокиенко В.М. Почему так говорят? От Авося до Ятя: Историко- этимологический справочник по русской фразеологии. — СПб.: Но-ринт, 2003.-512С.
- Молостова Е.П. Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов — антропоцентризмов русского и французского языков: Дис.. .канд. филол. наук. — Казань, 2000. — 209 с.
- Мрикария Дж. Структурные и семантические особенности фразеологизмов с соматическим компонентом: Дис. …канд. филол. наук. -М., 1999.-172 с.
- Нагаева К.Э. Национально-культурный компонент значения французских устойчивых сравнений: Дис. …канд. филол. наук. — М., 2003 — 253 с.
- Назарян А.Г. Идиоматические выражения французского языка. — М.: Просвещение, 1978. — 160 с.
- Назарян А.Г. Почему так говорят по-французски? — М.: Наука, 1968.-349 с.
- Назарян А.Г. Тематическая характеристика фразеологических единиц французского языка. — М.: Изд-во РУДН, 1984. — 80 с.
- Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. — М.: Высшая школа, 1976. — 318 с.
- Назарян А.Г. Фразеология и лексика французского языка в их генетических отношениях // Вопросы языкознания, № 4. — М., 1979.
- Назарян А.Г. История развития французской фразеологии. — М.: Высшая школа, 1981. — 190 с.
- Назарян А.Г. Образные сравнения французского языка. — М: Наука, 1965.-199 с.
- Никитина А.В. Кукушка в славянском фольклоре. — СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2002. — 176 с.
- Новиков Л.А. Избранные труды, том 1. Проблемы языкового значения. — М.: Изд-во РУДН, 2001. — 672 с.
- Новиков Л.А. Избранные труды, том 2. Эстетические аспекты языка. — М.: Изд-во РУДН, 2001. — 842 с.
- Новикова К.Ю. Лингвострановедческий анализ эмоционально- экспрессивных ФЕ: Дис. …канд. филол. наук. -М., 1998. — 183 с.
- Оболенская Ю.Л. Испанский язык во взаимодействии с иноязычными культурами: На материале переводов произведений русских писателей XIX века в Испании и Лат. Америке: Дис. … докт. филол. наук.-М., 1997.-438 с.
- Оболенская Ю.Л. Диалог культур и диалектика перевода. — М.: 1998.-316 с.
- Панферов В.Н. Классификация социально-психологической интерпретации личности // Вестник ЛГУ. — № 23. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1970. — С. 86−90.
- Панферов В.Н. Классификация функций человека как субъекта общения // Психологический журнал. — № 4. — Т.8. — Л., 1987. — 51−60.
- Переверзева Е.Ф. Разговорно-сниженныве фразеологизмы современного французского языка: Дис. …канд. филол. наук. — М., 1997. -189 с,
- Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. — М.: Логос, 2002. — 224 с.
- Полтавченко Т.А. Методика работы по раскрытию французского менталитета на основе газетных объявлений как факта культуры (на примере обучения студентов французскому языку как второй специальности): Дис. …канд. пед. наук. — Курск, 2002. — 156 с.
- Полторацкая Н.И. Франция: Книга для чтения по курсу «Страноведение». — СПб.: Лениздат, 1997. — 320 с.
- Полякова А.А. Духовная традиция русского фольклора: Вопросы педагогической теории и практики. — Оренбург: Изд-во ОГПУ, 1998. — 164с.
- Полякова А.А. Развитие аксиологического потенциала личности в контексте диалога культур. Монография. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. — 211 с.
- Постовалова В.И. Мировоззренческое значение понятия «языковая картина мира» // Анализ знаковых систем. История логики и методологии науки. — Киев, 1986. — 248 с.
- Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. — М., 1958. — 239с.
- Почепцов Г. Г. Семиотика. — М.: Рефл-бук, 2002. — 432 с.
- Прокопьева СМ. Механизмы создания фразеологической образности (на материале языков германской и тюркской групп): Дис. …д-ра. филол. наук. — М., 1996. — 268с.
- Райзберг Б.А. Диссертация и ученая степень. Пособие для соискателей. — М.: Инфра-М, 2002. — 400с.
- Райхштейн А.Д. О межязыковом сопоставлении фразеологических единиц // Иностранный язык в школе, № 4. — М., 1979.
- Рапопорт Н.В. Лингвокультурологический концепт «Французская национальная личность» (на материале афористики): Дис. …канд. филол. наук. — Уфа, 1999. — 226с.
- Реформатский А.А. Введение в языковедение. — М.: Аспект-Пресс, 2000.-536с.
- Ройзензон Л.И. Русская фразеология. — Самарканд, 1977. — 312с.
- Розин В.М. Введение в культурологию. — М.: Форум, 2001. — 224с.
- Рубинский Ю.И. Французы у себя дома. — М.: Молодая Гвардия, 1989.-365с.
- Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вьш.1/отв. ред. Захаренко И. В. — М.: Гнозис, 2004. — 318с.
- Савельев В.В. Прикладная культурология: генезис, концепция, современная практика. — М., 1992. — 432с.
- Сафонова В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. — Воронеж, 1992. — 324с.
- Сборник научных статей. Слово. Фраза. Текст. — М.: Азбуковник, 2002. — 592с.
- Сборник научных трудов. Психолингвистические исследования: слово, текст. — Тверь: Изд-во Твер. Гос. ун-та, 1999. — 154с.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М., 1993. — 569с.
- Серебренников Б.А. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. — 216с.
- Слыыпсин Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Академия, 2000. — 128с.
- Смирнов В.П. Франция: страна, люди, традиции. — М., 1988. — 397с.
- Соколова Г. Г. Фразообразование во французском языке. — М.: Высш. шк., 1987.-144с.
- Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1971.-210с.
- Сорокин Ю.А., Марковина И. Ю. Культура и ее психолингвистическая ценность. // Этнопсихолингвистика. — М., 1988. — 425с.
- Соссюр Ф. Де. Заметки по общей лингвистике. — М.: Прогресс, 1977. -695с.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. — М.: Академический проект, 2001. — 990 с.
- Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). — М.: Высшая школа, 1965. — 360с.
- Степанова О.В. Культурологический аспект фразеологии французского арго: Дис. …канд. филол. наук. -М., 2002. — 174с.
- Стернин И.А., Ларина Т. В., Стернина М. А. Очерк английского коммуникативного поведения, — Воронеж: Истоки, 2003. — 184с.
- Сукаленко Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира, — Киев, 1992. — 335с.
- Сумин А. Национальное и универсальное в образности фразеологизмов: Дис. …канд. филол. наук. -М., 1999. — 148с.
- Тейлор Э. Первобытная культура. — М., 1939. — 256с.
- Телия В, Н, Что такое фразеология, — М., 1966. — 138с.
- Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981. — 145с.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986. — 144с.
- Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М., 1988.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288с.
- Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. — М.: «Языки русской культуры», 1999. — 336с.
- Телия В.Н. Метафора в языке и тексте. — М.: «Наука», 1988. — 176с.
- Телия В.Н. Фразеография в машинном фонде русского языка. Сборник научных статей. — М.: «Наука», 1990. — 479с,
- Тер-Минасова Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. — 624с.
- Тимченко Н.М. Деловое общение как феномен культуры: Автореф. дис. … докт, философ, наук. — Новгород: Гос. ун-т им. Ярослава Мудрого, 2001.-18с.
- Токарев Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке): Монография. — Волгоград: «Перемена», 2003. — 233с.
- Толстой Н.И. Из опыта типологического исследования славянского словарного состава // Вопросы языкознания. — М., 1963. № 1.
- Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии. Славянское языкознание. 6-й Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. — М., 1968.
- Толстой Н.И. Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики. — М.: Известия АН СССР, 1982. — 234с.
- Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. — М., 1995. — 347с.
- Турен А. Возвращение человека действующего. Очерк социологии. — М.: «Научный мир», 1998. — 204с.
- У и М. Социологический очерк двуязычия в Черной Африке // Новое в лингвистике. — М., 1972. Вып.6.
- Уледов А.К. Общественная психология и идеология. — М., 1985. — 359с.
- Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике, вып.1. -М.: Наука, 1960. — с.28
- Фирсова Н.М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке. — М.: Изд-во р у д, а, 2000.-128 с.
- Фирсова Н.М. Испанский язык в аспекте межвариантной национально-культурной специфики. — М.: Изд-во РУДН, 2003а. — 131 с.
- Фирсова Н.М. О национальных характерах испаноязьлных и англоязычных народов в сопоставительном плане // Филологические науки. — 2004. — № 2. — 51−58.
- Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М.: ИКАР, 1989.-159 с.
- Фрумкина P.M. Психолингвистика. -М.: Академия, 2003. — 320с.
- Фулье А. Психология французского народа. — М.: 1899. — 250с.
- Цао Ю. Фразеологизмы как наследие культуры (на материале русского и китайского языков): Дис. …канд. филол. наук. — М., 2003. -207с.
- Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейк- сис./Отв, ред. Булыгина Т. В. — М.: Наука, 1992. — 281с.
- Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира. — М., 1988. — 475с.
- Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности./ отв. ред. Телия В. Н. — М.: «Наука», 1991. — 214с.
- Черданцева Т.З. Итальянская фразеология и итальянцы. — М.: ЧеРо, 2000.-304с.
- Черданцева Т.З. Язык и его образы. — М.: Международные отношения, 1977. — 166с.
- Чернышева И.И. Актуальные проблемы фразеологии // Вопросы языкознания. № 5. — М., 1977. — с.39−41.
- Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. — М.: Общество любителей российской словесности, 1997. — 184 с.
- Шанин А.Н., Тавадов Г. Т. Личность в системе национальных отношений // Вестник МГУ, Серия 12, № 2. — М., 1992.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1985. — 160 с.
- Швейцер А.Д. Социальная дифференциация языка // Онтология языка как общественного явления. — М.: Наука, 1983. — 172−207.
- Шмелев Д.Н. Слово и образ. — М.: Наука, 1964. — 328с.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М.: 1973.-280с.
- Шмелев Д.Н. Современный русский язык. — М.: Просвещение, 1977. -335с.
- Щетинкин В.Е. Пособие по переводу с французского языка на русский. — М.: Просвещение, 1987. — 160с.
- Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. — М.: Наука, — 1974. — 255с.
- Эскофье О. Французская кухня. — М.: Рипол Классик, 2002. — 832с.
- Юнг И. А. Функциональные особенности фразеологических единиц, выражающих интеллектуальную характеристику лица во французском языке: Дис… .канд. филол. наук. — М., 2002. — 187с.
- Язык и культура: Факты и ценности./Отв. ред. Кубрякова Е. С. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 600с.
- Язык и личность./Отв. ред. Шмелев Д. Н. — М.: Наука, 1989. — 216с.
- Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии / Отв. ред. Попова З. Д., Стернин И. А. — Воронеж: Воронежский Государственный университет, 2002, — 314с.
- Язык как средство трансляции культуры / Отв. ред. Ешич М. Б. — М.: Наука, 2000.-311с.
- Япп Н.И., Сиретт М. Эти странные французы. — М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001.-72с.
- Black М, Linguistic relativity: Theoretical ideas of Benjamin Lee Whorf // The philosophical review, vol. LXYIII, 1959, № 2.
- Boas F. Handbook of American Indian languages Introduction., 1911.
- Calvet L-J. Linguistique et colonisation. — P., 1974. — 375 p.
- Camap R. Philosophy and logical syntax. — London, 1935.
- Gross G. Les Expressions Figees en Fran9ais. — P.: Ophrys, 1996. — 165 P-
- Hallig R., Wartburg W. Bergiffssystem als Grundlage fur die 1.exikographie. — Berlin, 1952.
- Hymes D. On two types of linguistic relativity. // Sociolinguistics. The Hague-Paris, 1966.
- MalinovskyB. Art. Culture.//The Encyclopedia of the Social Sciences. Vol. N.Y., 1935.
- Quine W.O. Word and Object. Cambridge, etc., 1960.
- Французско-русский фразеологический словарь / Под ред. Л.И. Рец- кера. — М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1963. -1112с.
- Новый французско-русский словарь / Под ред. В. Г. Гака, К. А. Ганшиной. — М.: Русский язык, 1997. — 1195 с.
- Русско-французский словарь / Под ред. Л. В. Щербы. — М.: Русский язык, 1997. — 848 с.
- Франция. Лингвострановедческий словарь / Под ред. Л. Г. Ведениной. — М.: «Интердиалект+"/ «АМТ», 1997. — 1040 с.
- Назарян Л.Г. Словарь устойчивых сравнений французского языка. — М.: Изд-во РУДН, 2000. — 334 с.
- Бардоши В., Эттингер Ш., Штельтинг С, Бутина Е.В. Фразеологизмы французского языка: Словарь-практикум. — Екатеринбург: Уральское изд-во, 2002. — 248 с.
- Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь / Под ред. И. В. Захаренко. — М.: Гнозис, 2004. — 318 с,
- Ожегов СИ. Словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1990. — 921с.
- Словарь русского языка в 4-х томах / Под ред. Г. Бархударова. — М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1958.
- Le Petit Robert. Dictionnaire de la Langue Fran9aise. — P.: Le Robert, 2003.-2950 p.
- Caradec F. Dictionnaire du Fran9ais Argotique et Populaire. — P.: La- rousse, 2001.-298p.
- Cazelles N. Les Comparaisons du Fran9ais. — P.: Belin, 1996. — 335 p.
- Cellard J. Dictons de la Pluie et du Beau Temps. — P.: Belin, 1985.-190 P-
- Chatelain-Courtois M. Les Mots du Vin et de Tlvresse. — P.: Belin, 2001. -305 p.
- Duneton C. Le Bouquet des Expressions Imagees. — P.: Le Seuil, 1990. — 1380 p.
- Duneton С La Puce a TOreille. — P.: Balland, 2004. — 780 p.
- Enckell P. Dictionnaire des Fa9ons de Parler du XVI Siecle: La Lune avec les Dents. — P.: CNRS Editions, 2000. — 385 p.
- Garrus R. Les Etymologies Surprises. — P.: Belin, 1988. — 350 p.
- Guillemard С Les Mots de la Cuisine et de la Table. — P.: Belin, 1990. — 430 p.
- Guillemard С Les Mots d’Origine Gourmande. — P.: Belin, 1993. — 290 P-
- Guillemard С Les Mots du Costume. — P.: Belin, 1991. — 350 p.
- Guiraud P. Dictionnaire Erotique. — P.: Editions Payot et Rivages, 1995. — 640 p.
- Jouet J. Les Mots du Софз dans les Expressions de la Langue Fran- 9aise.-P.: Larousse, 1990. — 255 p.
- Lagane R. Locutions et Proverbes d’Autrefois. — P.: Belin, 1983. — 205 p.
- Landes L. de. Glossaire Erotique de la Langue Fran9aise. — P.: Editions de Paris, 2004. — 400 p.
- Mollard-Desfour A. Dictionnaire des Mots et Expressions de Couleur du XX Siecle: Le Rouge. — P.: CNRS Editions, 2000. — 495 p.
- Mollard-Desfour A. Dictionnaire des Mots et Expressions de Couleur du XX Siecle: Le Rose. — P.: CNRS Editions, 2002. — 290 p.
- Mollard-Desfour A. Dictionnaire des Mots et Expressions de Couleur du XX — XXI Siecle: Le Bleu. — P.: CNRS Editions, 2004. — 280 p.
- Montreynaud F. Dictionnaire des Proverbes et Dictons. — P.: Le Robert, 1980.-660 p.
- Picoche J. Dictionnaire Etymologique du Fran9ais. — P.: Le Robert, 2002, -625 p. 3L Rey A. Dictionnaire des Expressions et Locutions Figurees. — P.: Le Robert, 1979.-950 p.
- Rey A. Dictionnaire des Expressions et Locutions Figurees. — P.: Le Robert, 2002. — 895 p.
- Wathelet J.-M. Dictons des Betes, des Plantes et des Saisons. — P.: Belin, 1985.-305 p.
- Weil S. Les Tresors des Expressions Fran9aises. — P.: Belin, 1981. — 225 P-
- Weil S. Les Tresors de la Politesse Fran9aise. — P.: Belin, 1983. — 255 p.