Пословицы как продуктивные единицы языка и фольклора: На материале французского языка
Диссертация
Un proverbe est un court ёпопсё exprimant la verite de bon sens. A I’aide de dictons, maximes et autres sentences resumons les, dix-huit ans de la vie mouvementee des valeurs techno. Sachant qu’au royaume des borgnes les aveugles sont rois. D’abord. La fortune sourit aux audacieux. La patience est la vertu des anes. II у a un dieu pour les ivrognes. Qui n’avance pas recule. С’est un aveugle qui… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I. ВОПРОСЫ ОБЩЕЙ ТЕОРИИ И ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ПОСЛОВИЦ
- 1. 1. Место пословиц в кругу устойчивых словесных комплексов
- 1. 1. 1. Категориальные признаки пословиц 3 О
- 1. 1. 2. Функции пословиц
- 1. 2. Подходы к изучению структуры пословиц, различные типы классификаций
- 1. 1. Место пословиц в кругу устойчивых словесных комплексов
- ВЫВОДЫ
- ГЛАВА II. ПОСЛОВИЦЫ КАК ПРОДУКТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА
- 2. 1. Моделирование в сфере клише и факторы фразообразования
- 2. 2. Разновидности пословичного моделирования
- 2. 2. 1. Квазипословицы
- 2. 2. 2. Провербиальные речения
- 2. 2. 3. Пословичные новообразования
- 3. 1. Теория фольклора и фольклорное изучение современности
- 3. 2. Фольклор и постфольклор: общий сопоставительный анализ и определение степени генетического родства
- 3. 3. Роль СМИ в распространении и образовании фольклорных текстов. Взаимодействие фольклора и массовой культуры
Список литературы
- Андреев, Н.П. Русский фольклор: Хрестоматия для высших педагогических учебных заведений / Сост. Н. П. Андреев, 2-е изд., перераб. М., Л., 1938.-496 с.
- Аникин, В.П. К мудрости ступенька: О русских песнях, сказках, пословицах /
- В.П. Аникин. -М., 1988. 176 с. Аникин, В. П. Русские народные поговорки, загадки и детский фольклор/ В. П. Аникин. — М.: Учпедгиз, 1957. — 240 с.
- Аникин, В.П. Русский фольклор / В. П. Аникин. М.: Высшая школа, 1987. -285 с.
- Аникин, В.П. Теория фольклорной традиции и ее значение для исторического изучения былин / В. П. Аникин М.: Изд-во МГУ, 1980. — 332 с.
- Архангельский, B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии / B.JI. Архангельский. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1964. — 314 с.
- Балакай А. Г. Словарь русского речевого этикета / А. Г. Балакай. 2-е изд., испр. и доп. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. — 672 с.
- Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Изд-во ин. лит., 1961. -393 с.
- Барли, Н. Структурный подход к пословице и максиме / Н. Барли // Паремиологические исследования. М: Наука, 1984. — С. 149 — 177.
- Береговская, Э.М. «КВАЗИ» (Чужой текст как материал для языковой игры) / Э. М. Береговская // Лингвистические исследования. К 75-летию профессора Владимира Григорьевича Гака. Дубна, 2001 — С. 23−27.
- Богатырев, П.Г. Вопросы теории народного искусства / П. Г. Богатырев. М., Искусство, 1971. — 542 с.
- Богданов, К.А. Прецедентные тексты в современном фольклоре / К. А. Богданов http:// www.ivgi.rsuh.ru. 01.01. 2005
- Буслаев, Ф. К Исторические очерки русской народной словесности и искусства / Ф. И. Буслаев. -Т.1. СПб., 1861. — 643 с.
- Вальтер, X, Мокиенко, В. М. Антипословицы русского народа / X. Вальтер, В. М. Мокиенко. СПб., Нева, 2005. — 576 с.
- Веселовский, А.Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. М., Высшая Школа, 1989.-404 с.
- Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография.-М., 1977.-С. 140−161.
- Витгенштейн, JI. Философские работы (часть I) / JT. Витгенштейн. М.: 1976.-520 с.
- Волина Р. В. Пословицы, поговорки, ребусы / Р. В. Волина. СПб., 1997. -352 с.
- Гаврин, С.Г. Проблема фразеологического моделирования / С. Г. Гаврин // Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976. -С. 45 -51.
- Гвоздев, В.В. Место пословиц как структурно-семантических образований в языке // Автореф. дис.. канд. филол. наук. / В. В. Гвоздев. М., 1983. — 24 с.
- Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О. И. Глазунова. -СПб, 2000.- 190 с.
- Глазунова, О.И. Стереотипы национального восприятия обобщенных сравнительных конструкций в художественном тексте / О. И. Глазунова // Вестник СПбГУ, Сер. 2, 1996 вып. I, (№ 2). С. 98 — 100.
- Григас, К. Методологические вопросы сравнительного изучения балтийских и славянских пословиц / К. Григас. Вильнюс, 1978. — 278 с.
- Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т. А. Гридина. -Екатеринбург, Урал. Гос. Пед. Ун-т. 1996. — 214 с.
- Гусев, В.Е. Полифункциональность фольклора / В. Е. Гусев // Македонский фольклор. 1976. — № 18. — С. 7- 15.
- Гусев, В.Е. Фольклор как универсальный тип субкультуры / В. Е. Гусев // В диапазоне гуманитарного знания. Сборник к 80-летию профессора Кагана. Серия Мыслители. выпуск 4. — СПб, 2001. — С. 71−78.
- Даль, В.И. Напутное / В. И. Даль // Пословицы русского народа. М.: Худ. лит., 1984. Т.1.-С. 5−21.
- Даль, В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа / В. И. Даль. -Т. I II, М., 2000.
- Дандис, А. О структуре пословицы / А. Дандис // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка. (Структура. Смысл. Текст.) М.: Наука, 1978.-С. 13−34.
- B.М. Жирмунский. Л., 1977. — 407 с.
- Жуков, В П. Русская фразеология / В. П. Жуков. М.: Высшая школа, 1986. -309 с.
- Займовский, С.Г. Крылатое слово. Справочник цитаты и афоризма /
- C.Г. Займовский. М., Л.: Гос.Изд., 1930. — 492 с.
- Зарубежные исследования по семиотике фольклора. Отв. ред.
- Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.:
- Эдиториал УРСС, 2004. 236 с. Каргин, А. С., Неклюдов, С. Ю. Фолькор и фольклористика третьего тысячелетия / А. С. Каргин, С.Ю. Неклюдовwww.centrfolk.ru/kongneklud.htm -01. 11.2005
- Кацюба, Л.Ю. Система личных форм глалога в пословицах // Автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. Ю. Кацюба. Челябинск, 2004. — 24 с.
- Козлов, Е.В. К вопросу о повторяемых структурах в художественном тексте массовой коммуникации / Е. В. Козлов http:// www.ivgi.rsuh.ru -01.01.2005
- Коринфский, А.А. Народная Русь: Круглый год сказаний, поверий, обычаев, и пословиц русского народа / А. А. Коринфский. Смоленск, 1995. — 652 с.
- Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений за речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. 3-е изд. испр. и доп — СПб, 1999. -319 с.
- Костюхин, Е.А. Лекции по русскому фольклору: Уч. пособие / Е. А. Костюхин. -М., 2004. 334 с.
- Кохтев, Н.Н. Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты / Н. Н. Кохтев // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. -М.: Наука, 1988. С. 8 — 22.
- Кочергин, А.Н. Моделирование и познание / А. Н. Кочергин. Минск, 1969. -342 с.
- Кравченко, А.И. Культурология XX в.: Словарь / А. И. Кравченко. Санкт-Петербург.: Университет, 1997. — 640 с.
- Крикманн, А. Некоторые аспекты семантической неопределенности пословицы / А. Крикманн // Паремиологический сборник: Пословица. Загадка. Структура, смысл, текст. -М.: Наука, 1978. С. 82−104.
- Крикманн, А. Опыт объяснения некоторых семантических механизмов пословицы / А. Крикманн // Паремиологические исследования. М.: Наука 1984.- С. 127−148.
- Крикманн, А. Паремиологические эксперименты / А. Крикманн // Малые формы фольклора. М.: Наука, 1995. — С. 98 — 117 .
- Кузнецов, В.Г. Функциональные стили современного французского языка Публицистический и научный) / В. Г. Кузнецов. М.: Высшая школа, 1991.- 159 с.
- Куний, А.В. Английская фразеология (теоретический курс) / А. В. Кунин. -М.: Высшая школа, 1970. 342 с.
- Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка / А. В. Кунин. М.: Высшая школа, 1986. — 336 с.
- JIazyma, О. Н. Логика и лингвистика / О. Н. Лагута. Новосибирск, 2000. -116 с.
- Лазутин, С.Г. Русские народные лирические песни, частушки и пословицы Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз и лит.» / С. Г. Лазутин М.: Высш. шк., 1990.-240 с.
- Левин, Ю. Лозунги как семиотическая система / Ю. Левин // Семиотика культуры. Тезисы докладов Всесоюзной школы-семинара по семиотике культуры. Архангельск, 1989. — С. 16 — 19.
- Мелерович, A.M. Смысловая структура пословиц / A.M. Мелерович // Семантика языковых единиц: VI. Доклады VI международной конференции, т.1. -М., 1996. С. 71 — 76.
- Моисеева, И.О., Чу дина, Е.В. Прагматические функции пословиц и поговорок / И. О. Моисеева, Е. В. Чудина // Вестник ОГУ 2004. — № 11- С. 170−172.
- Мокиенко, В. М, Славянская фразеология / В. М. Мокиенко. 2-е изд. испр. и доп. -М.: Высшая школа, 1989. -286 с.
- Морохин, В.Н. Малые жанры русского фольклора: пословицы, поговорки, загадки / В. Н. Морохин. М., 1979. — 288 с.
- Морохин, В.Н. Методика собирания фольклора / В. Н. Морохин. М., 1990. -86 с.
- Нагорный, Г. П. Правда, сказанная пословицей / Г. П. Нагорный. М.: Политиздат, 1964 — 102 с.
- Назарян, А.Г. Фразеология современного французского языка / А. Г. Назарян.- М.: Высшая школа, 1976. 317 с.
- Неклюдов С.Ю. Несколько слов о постфольклоре / С. Ю. Неклюдов http://www.ivgi.rsuh.ru/postfolk.htm-01.01. 2005 (а)
- Неклюдов, С.Ю. Устные традиции современного города: смена фольклорной парадигмы / С. Ю. Неклюдов http://www.ivgi.rsuh.ru/neckludov7.htm -01.01.2005 (б)
- Неклюдов, С.Ю. Фольклор: типологический и коммуникативный аспекты / С. Ю. Неклюдов http://www.ivgi.rsuh.ru/neckludovl5.htm- 01.01. 2005 (в)
- Николаева, Т.М. Общее, конкретное и неопределенное в паремии / Т. М. Николаева // Малые формы фольклора: Сб. ст. памяти Пермякова Г. Л.-М., 1995.-С. 311 -324.
- Николаева, Ю.В. Логико-семиотические особенности использования итальянских пословиц. Дисс. на соиск.. канд. филол. наук / Ю. В. Николаева. Спб., 2001 — 217 с.
- Панченко А. Фольклористика как наука / А. Панченко // Сборник докладов первого Всероссийского конгресса фольклористов, 2005 http://www.centrfolk.ru/kongpanchenko.htm. 01.01.2005
- Пархоменко, ИТ., Радугин, А.А. Культурология в вопросах и ответах / И. Т. Пархоменко, А. А. Радугин. М.: Центр, 2001. — 336 с.
- Пермяков, Г. Л. 300 общеупотребительных русских пословиц и поговорок (для говорящих на болгарском языке) / Г. Л. Пермяков. М.: Наука, 1986.- 125 с.
- Поговорка / А. А. Потебня. Харьков, 1914. — 162 с. Потебня, А. А. Слово и миф / А. А. Потебня. — М., Правда, 1989. — 622 с. Почепцов, Г. Г. Паблик рилейшнз для профессионалов / Г. Г. Почепцов. — М.,
- К.: «Ваклер», 2001.-624 с. Путилов, Б. Н. Фольклор и народная культура / Б.Н. Путиловhttp://infolio.asf.ru/Philol/Putilov/12.html. 01.01.2005 Пушкарев, Л. Н. Духовный мир русского крестьянина по пословицам XVII
- XVIII вв. / Л. Н. Пушкарев. М.: Наука, 1994. -192 с. Руднев, В. Энциклопедический словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты / В. Руднев. — М.: «Аграф», 2003. — 608 с.
- Саввина, Е.Н. О трансформациях клишированных выражений в речи / Е. Н. Саввина // Паремиологические исследования. Сб. ст. под ред. Пермякова Г. Л. М.: Наука, 1984. — С. 200−222.
- Савельева, И.Г. Массовая и популярная культура в современном обществе: коммуникационный аспект: Атореф. дис.. канд. соц. наук / И. Г. Савельева. Казань, 2000. — 23 с.
- Савенкова, Л.Б. Русские паремии: Автореф.дис.. доктора, филол. наук. -Ростов н/Д, 2002. 34 с.
- Савицкий, В.М. Английская фразеология: проблемы моделирования / В. М. Савицкий. Самара: Самарский ун-т, 1993 (а). — 171 с.
- Савицкий, В.М. Аспекты теории фразообразовательных моделей: Учеб. пособие по спецкурсу / В. М. Савицкий. Самара: Самарский ГПУ им. Куйбышева, 1993 (б). — 65 с.
- Свицова, А. Лингвокултурная доминанта «Дом Родина — Чужбина» / Автореф. дис.. канд. филол. наук / А. Свицова. — Ижевск, 2005. — 24 с.
- Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. Г. Слышкин. Волгоград, 1999. — 18 с.
- Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурологичексие концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. — 128 с.
- Соколов, Ю.М. Работа по русскому фольклору за революционный период / Ю. М. Соколов // Этнография. 1926. — № 1 — 2.
- Соколов, Б.М. Русский фольклор. Вып.1. Былины / Б. М. Соколов. Москва, 1929.-109 с.
- Соколов, Ю.М. Русский фольклор / Ю. М. Соколов. -М.: Уч-педгиз, 1933. -560 с.
- Солодухо, Э.М. Проблемы интернационализации фразеологии / Э. М. Солодухо. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1982. — 165 с.
- Тарланов, З.К. Очерки по синтаксису русских пословиц / З. К. Тарланов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. — 136 с.
- Тарпанов, З.К. Язык. Этнос. Время / З. К. Тарланов. Петрозаводск, 1993. -224 с.
- Телия, В.Н. Что такое фразеология? / В. Н. Телия М.: Наука, 1966. — 84 с.
- Терентъееа, Л.П. Образование ФЕ на основе индивидуально-авторских оборотов / Автореф. дис.. канд. филол. Наук / Л. П. Терентьева. М., 1983.- 18 с.
- Толстой, Н.И. От А.Н. Веселовского до наших дней (беглый обзор) / Н. И. Толстой // ЖС. 1996. — № 2. — С.5.
- Хроленко, А.Т. Язык фольклора / А. Т. Хроленко. Флинта, 2005. — 224 с.
- Чекалина, Е.М. Язык современной французской прессы (лексико-семантические аспекты) / Е. М. Чекалина. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. — 167 с.
- Черданцева, Т.З. Язык и его образы (Очерки по итальянской фразеологии) / Т. З. Черданцева. М.: Международные отношения, 1977. — 165 с.
- Черкасский, М.А. Опыт построения функциональной модели / М. А. Черкасский // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (Структура. Смысл. Текст.). -М.: Наука, 1978. С. 35−52.
- Чистов, КВ. Специфика фольклора в свете теории информации / К. В. Чистов // Типологические исследования по фольклору. Сборник статей памяти Владимира Яковлевича Проппа (1985−1970). М.: Наука, 1975. -С. 26−43.
- Чистов, К.В. Народные традиции и фольклор. Очерки теории / К. В. Чистов. -Л., 1986−304 с.
- Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка / Н. М. Шанский. -Изд. 2-е. -М.: Просвещение, 1972. 326 с.
- Штофф, В. А. Гносеологические проблемы моделирования: Дисс на соискание. доктора философ, наук / В. А. Штофф. Л., 1964. — 240 с.
- Шулежкова, С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие / С. Г. Шулежкова. М.: Азбуковник, 2002. — 286 с.
- Albig, W. Proverbs and social control / W. Albig // Sociology and research. 1931 — № 15-pp. 527−535.
- Arora, Shirley The perception of proverbiality / Shirley Aurora // DeProverbio. An Electronic Journal of International Proverb Studies 1995. Vol.1 — № 1 http ://www. deproverbio .com
- Charteris-Black, Jonathan The Survival of English Proverbs: A Corpus Based Account / Jonathan Charteris- Black // DeProverbio. An Electronic Journal of International Proverb Studies 1999. Vol.5 — № 2 http ://www. deproverbio. com
- Dorson, Richard M. Fakelore / Richard M. Dorson // Zeitschrift fur Volksunde. -1969.-№ 65.
- Dundes, Alan Folklore Matters / Alan Dundes. Knoxville, The University of Tennessee Press, 1989 — 172 p.
- Dundes, Alan The study of folklore / Alan Dundes. Engelwood Cliffs, 1965 / -481 p.
- Eluard, Paul et Peret, Benjamin 152 Proverbes mis au gout du jour / Paul Eluard et Benjamin Peret. 1925. — P. La Revolution surrealiste. — 28 p.
- Grzybek, Peter Foundations of semiotic study / Peter Grzybek // DeProverbio. An electronic Journal of International Proverb Studies. 1995. Vol.1 — № 1 http://www.derpverbio.com
- Grzybek, Peter «Proverb» simple forms: An encyclopaedia of simple text-types in lore and litterature / Peter Grzybek. Bochum: Brockmeyer — 1994. -pp. 224−241.
- Hernadi, Paul, Steen, Francis The tropical landscape of proverbia: A crossdisciplinary travelogue / Paul Hernadi, Francis Steen http://www.anth.ucsb.edu/projects/esm/IAM/reading.html. -01.01.2005
- Jarv, Risto Is providing proverb though job (references to proverbs in newspaper texts) / Risto Jarv http://haldjas.folklore.ee/folklore/vol6/synt.htm. -01.01.2005
- Norrick, Neal R. Proverbial perlocutions. How to do things with proverbs / Neal,
- R. Norrick. http://lps.uniroma3.it/kler/proverb/bib/ese-n.htm -01.01.2005 Seiler, Friedrich Deutsche Sprichworterkunde / Friedrich Seiler. -Munchen, Beck, 1922- 457 p.
- Taylor, Archer The origins of the proverb / Archer Taylor // DeProverbio. An Electronic Journal of International Proverb Studies. Vol.2 № 1. — 1996 (a) -http://www.deproverbio.com
- Taylor, Archer The proverb / Archer Taylor. Cambridge: Harvard UP, 1931. -372 p.
- Resumons. //La Tribune 10/09/2001 .1. КВАЗИПОСЛОВИЦЫ
- A beau mentir qui vient de loin
- A beau partir qui vient de loin A beau sentir qui reste loin
- A bon chat, bon rat A bon chien, bon rien
- A bon chameau, bon rameau A bon chateau, bon rateau A bon pa, bon sur-moi (Freud) A bon cantonnier, talus! A bon chat, bon rat meurt. A bon pecheur, chalut!3. A chacun son metier
- A chacun son metier et le chomage sera resorbe
- A chaque jour sufflt sa peine A chaque four suffit sa beigne. A chaque jour suffit sa nuit.
- A cheval donne on n’examine pas la bouche
- A cheval donne on n’examine pas la bouche. c’est reserve aux veterinaires.
- A coeur vaillant rien d’impossible A soeur raillant, bien imbecile
- A coeur ouvert, tout est pansible A coeur trop lent rien n’est possible
- A l’impossible nul n’est tenu A la police nul n’est tetu
- A l’impossible, nul n’est eunuque. A l’impot cible, nul n’est tenu. Enervez vous: a l’impassible nul n’est tenu
- A pere avare fils prodique
- A pere capitaliste, fils marxiste A Sir avare Miss prodigue
- A pisser contre le vent on mouille sa chemise Qui pisse contre la tempete mouille ses chaussettes Qui pisse loin menage ses chaussures
- Qui pisse loin menage ses pompes
- A tout seigneur tout honneur A tout soigneur, tout docteur
- A vaincre sans peril on triomphe sans gloire
- A vaincre sans peril on triomphe sans gloire. mais c’est moins dangereux.
- Abondance de biens, on s’attire le mal
- Abondance de biens, on s’attire le male (version feminine)
- Abondance des biens ne nuit pas Abondance de vin ne suffit pas
- Aide-toi, le ciel t’aidera
- Aide-toi, le ciel ne t’aidera pas Aime moi, le ciel t’aimera Avilis-toi, le Ciel t’aidera Critique-toi et le ciel t’aidera. Tais-toi, le ciel t’aimera 15. Apres la pluie vient le beau temps
- Apres la pluie vient le beau temps. quand il ne derape pas
- Apres la pluie, le beau temps dit l’optimiste, apres la pluie, la pluie disent tous les autres
- Apres la pluie, le Bouthan
- Apres la pluie. le gazon est mouille
- Apres la truie, le beau taon
- Apres 1- averse, arrive le soleil
- Apres l’essieu le beau van
- Apres l’Opus Dei, la Boutin
- Apres un jour gris vient une nuit blanche16. Ars longa vita brevis1. gaullisme est eternel, mais le RPR est mortel.
- Аи mois d’avril, tout bete change de poil
- Au mois d’avril, tout bete change de poil (proverbe de coiffeur)
- Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
- Au royaume des aveugles, les vendeurs de chiens guides sont riches Au pays des borgnes, les cyclopes sont aveugles
- Au pays des monocles, les borgnes n’ont pas le droit a 1'erreur. Au pays des myopes, les taupes sont floues
- Au pays des optimistes, les ivrognes sont toujours a moitie pleins Au pays des rates, les tares sont sens-dessus-dessous Au pays des unijambistes, les mille-pattes ne savent pas sur quel pied danser
- Au pays des vendanges, les petrochimiques sont interdits
- Au pays du matin calme, les soirees sont chaudes
- Au pays du matin chaud, les soirees sont calmes.
- Au royaume des anes, le facteur Cheval est interne
- Au royaume des aveugles les borgnes sont sourds.
- Au royaume des aveugles, le borgne fait 17% aux elections
- Au royaume des aveugles, les ophtalmos crevent les yeux ouverts
- Au royaume des aveugles, les vendeurs de jours font fortune
- Au royaume des beurs, les margarines sont hallal
- Au royaume des blondes, les beiges se sentent mieux.
- Au royaume des borgnes, les aveugles ne sont pas plus avances
- Au royaume des borgnes, les manchots sont opticiens
- Au royaume des cauchemars, les reves erotiques sont sado-masochistes
- Au royaume des cons, les freres siamois par la cravate sont rois
- Au royaume des crapauds, les grenouilles sont obscenes
- Au royaume des crocodiles, les requins sont dentistes.
- Au royaume des culs-de jatte, les pedicures sont ambidextres
- Au royaume des demi-portions, les tiers payants sont forts en algebre
- Au royaume des edentes, les bouchers sont maigres
- Au royaume des empereurs, les rois sont moins que rien
- Au royaume des enfers, les canicules sont tiedes
- Au royaume des glabres, les barbiers rasent les murs
- Au royaume des glands, les calotins sont chomeurs
- Au royaume des groins, les trognes sont mufles.
- Au royaume des hommes politiques, l’avenir appartient a ceux qui ont leveto.
- Autres temps, autres moeurs Autres pays, autres temps, autres moeurs
- Aux grands maux grands remedes Aux grands maux grands specialistes Aux grands mots les grands dictionnaires Aux grands mots, le dictionnaire
- Aux petits maux, les petits club-Meds
- Avec un si on metterait Paris dans une bouteille Avec Daysie on mettrait Mickey en bouteille. Avec un deci, on mettrait Pastis en bouteilles.
- Bien mal acquis ne profite jamais Bien mal acquit ne profite qu’aux voleurs. Bien malade qui ne profite jamais.
- Bien male a qui? Noeud profite jamais.
- Bon sang ne saurait mentir Bon gland ne saurait sentir
- C’est au pied du mur qu’on voit le matron C’est au pied du mur qu’on voit le mieux le mur
- Ce n’est pas au pied du mur que l’on voit le mapon, c’est tout en haut.
- C’est au pied du mur qu’il faut s’arreter sinon on le prend en pleine gueule
- C’est au pied du mapon qu’on voit la mure
- C’est au pied du mur d’enceinte qu’on voit le maton.
- C’est au pied du mur que Ton voit le mieux le mur
- C’est au pied du pecheur qu’on voit le sole.
- C’est en forgeant qu’on devient forgeron C’est en buchant qu’on devient bucheron
- C’est en forgeant qu’on devient forgeron et c’est en se mouchant qu’on devient moucheron
- C’est en sciant que Leonard devient scie C’est en bossant que l’on devient beauceron. C’est en bourguignant qu’on devient Bourguignon. C’est en clonant qu’on devient clown. C’est en etalant qu’on devient etalon
- C’est en fabriquant des fausses pieces qu’on devient forge ronds
- C’est en forgeant qu’on finit le travail commence.
- C’est en imitant que l’on devient mitron.
- C’est en pigeant qu’on devient pigeon
- C’est en lycoperdant qu’on devient lycoperdon
- Ce que femme veut, Dieu le veut
- Ce que femme veut, elle le met sur sa carte de credit
- Ce que femme veut, Dieu le veut, le diable m’emporte si je comprendsmot!
- Ce que femme veut, Dieu le veut (on voit ой да Га mene.) ! Ce que femme veut, l’homme s’en veut.
- Ce qui nuit a l’un duit a l’autre
- Ce qui est bon pour General Motors est bon pour l’Amerique?
- Ce qui est bon pour l’industrie de petrole et pour Halliburton est bon pourl’Amerique?
- Се qui est bon pour la securite est bon pour Г exploitation Ce qui est bon pour les enfants est bon pour le monde entier Tout ее qui est bon pour le corps est bon pour le cerveau Ce qui est bon pour le Medef est-il bon pour la France ?
- Ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit.
- Ce sont les tonneaux vides. et les hommes pleins. qui font le plus de bruit.
- C’est dans les vieilles marmites qu’on fait les meilleures soupes
- C’est dans les vieilles marmites qu’on fait les meilleures soupes. a condition d’avoir l’os!
- C’est le ton qui fait la musique. C’est le ton qui fait la boite.
- Charbonnier est maitre chez lui Charbonnier est maitre du chauffage.
- Charite bien ordonnee commence par soi meme Palefrenier bien ordonne commence par la selle Charite bien ordonnee n’a pas besoin de menage
- Chassez le naturel, il revient au galop
- Chassez la legendaire mesentente cordiale franco-allemande, elle revient au galop
- Chassez le naturiste il revient au bungalow Chassez le Breton il revient au Galop Chassez le gars bourre, il revient au goulot
- Chose promise chose dfie Chose promise, chausse trappe! Chose promise, chausse-pied.
- Comme on fait son lit on se couche Comme on fait son nid on se couche
- Comme on fait son lit, on a mal ou pas au dos. Comme on fait son pif, on se mouche. Comme on s’est sali, on se douche. Comme on trait son nez, on se mouche.
- Comparaison n’est pas raison Pizza maison n’a pas d’oignon
- De deux maux il faut choisir le moindre De deux mots, choisis le moins long
- Dis-moi qui tu hantes, je dirai qui tu es Dis-moi comment tu beches.1.isse moi mesurer la longueur de tes telomeres je te dirai quel age tu as Dis-moi tes proverbes je te dirai qui tu es
- Dis-moi ta culture je te dirai comme tu fonctionneras dans Г organisation Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu hais Dis moi qui tu aimes je te dirai qui tu hais
- Faute avouee est a demi pardonnee Faux taboule est a moitie cartonne. Faux taboule est a moitie pardonne. Peche avoue est le bonheur des cures.
- Faute de grives on mange des merles Faute de gifles, on mange des baffes. Faute de grives on prend des grivoises.
- Good indian is a dead indian1. meilleur arabe с’est un arabe mort Le meilleur prefet est un prefet mort
- II faut battre le fer quand il est chaud II faut battre son frere quand il est chaud II faut battre son frere tant qu’il a chaud1. faut battre le frere quand il est manchot.1. faut battre ton frere lorsqu’il fait le cho.
- II faut qu’une porte soit ouverte ou fermee II faut qu’une porte soit ou verte ou bleue.1. faut qu’une porte soit ou verte ou vermeille.
- II faut retourner sept fois la langue dans la bouche avant de le parler II faut retourner sept fois le couteau dans la plaie avant de le retirer
- II n’est pire d’eau que l’eau qui dort II n’est pire eau que l’eau sans pastis.
- II n’y a pas de desir sans peine II n’y a pas de desir sans reine .
- II n’y a pas de fumee sans feu II n’y a pas de fumee sans indiens II n’y a pas de fumier sans vieux
- II ne faut pas bruler la chandelle par les deux bouts Bruler la chandelle par les deux bouts n’eclaire pas mieux
- II ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirais pas de ton eau. Bedaine, je ne boirai pas de tonneau.
- Ne dites pas a la biere je ne boirai pas de tonneau II ne faut pas dire, la fontaine je ne lirai pas tes fables Ne dites pas:'Fontaine, je ne boirai pas de ton eau', dites plutot: 'Futaille, je ne boirai pas de tonneau'
- II ne faut pas melanger les torchons et les serviettes II ne faut pas melanger les cochons et les serviettes.
- Mettre la charrue avant les boeufs ne vous fera pas faire demi tour
- II n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre II n’est pas moins sourd celui qui veut entendre.
- И n’est pas pire sourd que celui qui ne veut pas reparer son sonotone II n’est pire lourd que celui qui ne veut pas comprendre
- II vaut mieux d’etre a la tete d’un poulet qu’a la queue d’un boeuf ф II vaut mieux d’etre a la tete d’un village qu’a la queue d’une ville
- II у a loin de la coupe aux levres II у a loin de la croupe aux levres1. n’y a pas loin de la croupe aux levres.
- Jeu de mains jeu de vilain Jeu de reins jeu de vilains Jeu de vingt, jeu de mille un. Jeu d’Hinaut, jeu de velo
- Jeux de jambes, gras qui pendent Jeux de main, pas forcement vilain
- L’appetit vient en mangeant La sante vient en mangeant1. fortune vient en dormant, l’appetit’en mangeant en ma belle-mere en ralant1. appetit vient en nageant. # La petite vient en nageant1. appetit vient en ne mangeant pas.1.appetit vient petit a petit
- L’argent n’a pas d’odeur L’agent n’a pas de pudeur. L’agent n’a pas d’honneur. L’agent n’a pas d’idees. L’agent n’a pas d’odeur.
- L’argent ne fait pas le bonheur L’argent ne fait pas le malheur1. argent ne fait pas le bonheur. mais il у contribue L’arpent ne fait pas le bonheur du geometre
- L’habit ne fait pas le moine1. habit ne fait pas le moine mais il lui evite Г attentat a la pudeur1. abbe ne fait pas le moine1. abus ne fait pas le moine1. habit te cache le moine1. abbaye ne fait pas le moine1. habit de lumiere ne fait pas le moine d’ombre
- L’homme averti en vaut deux L’homme travesti en vaut deux
- La fin justifie les moyens L’aigrefin justifie les moyens
- La fortune sourit aux audacieux La Joconde sourit aux yeux chassieux65. La nuit porte conseil1. nuit indienne porte conseil de bande. La nuit porte-jarretelles
- La nuit tous les chats sont gris1. Tous les chics sont gris1. nuit tous les chats sont gris. et beaucoup d’hommes aussi. La nuit, tous les radis sont gris (proverbe des radicaux)
- La parole est de 1'argent mais le silence est en or La parole est de 1'argent mais le silence endort
- Si la parole est d’argent le silence est d’or. dans la Cosa nostra. La parole est d’argent, mais le silence est d’ordinaire suffisant. La parole est dedans, et le silence est dehors.
- La plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu’elle a1. plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu’elle a pique aux autres.1. plus jolie fille ne peut donner que ce qu’elle a. mais elle peut prendre beaucoup plus.
- La verite sort de la bouche des enfants. La verite sort de la couche des enfants.
- Le malheur des uns fait le bonheur des autres La chaleur des uns fait la fraicheur des autres. Le tracteur des uns fait le labeur des autres.
- Le soleil luit pour tout le monde. Le soleil nuit pour tout le monde.1. soleil luit pour tout le monde, et tout le monde travaille pour lui.
- L’enfer est pave de bonnes intentions1. enfer est pave de bonnes intentions chaudes et brulantes.1.enfer est pave de bonnes intentions et le paradis de cruels refoulements1. enfer est pave de nonnes: Attention!
- Les amis de nos amis sont nos amis Les amis de nos amis son nos amants L’ennemi de mon ennemi est mon ami1. s ennemis de mes ennemis sont pas leurs amis
- Les bons comptes font les bons amis Les bons contes font les belles nuits. Les bons contes font les bons amis
- Les cordonniers sont toujours les plus mal chausses Les cordonniers sont toujours tres bien chausses
- Les jours se suivent mais ne se ressemblent pas. Les jours se suivent, les semaines et les mois aussi. Les ours se suivent mais ne se rassemblent pas.
- Les loups ne se mangent pas entre eux1. s loups ne se mangent pas entre eux les belles meres non plus Les loupes ne se mangent pas entre elles. Les mous ne se langent pas entre eux.
- Les murs ont des oreilles Les purs ont de l’oseille L’emir a de l’oseille Attention les murs ont des orteils Les mures ont des groseilles. Les mures ont des groseilles.1.s murs fendus ont des oreilles cassees. Les oreilles ont des mures.
- Les paroles s’envolent, les ecrits restent. Les pas droles s’envolent, les aigris restent
- Les voyages forment la jeunesse.1.s voyages forment la jeunesse et deforment les valises
- L’hirondelle ne fait pas le printemps La rondelle ne fait pas le plein temps
- L’homme est un loup pour l’homme1.homme est un loup pour la femme de son voisin, mais un chien pour la sienne.1.homme est un loup pour l’homme, et le loup est un loup pour le loup.1.homme est une loupe pour l’homme.
- Mieux vaut prevenir que guerir
- Mieux vaut revenir que guerir (proverbe des medecins) Mieux vaut revenir que guerir ou voir grandir
- Mieux vaut tard que jamais Mieux vaut maux tard que maux tot
- Mieux vaut un oiseau dans la main que deux sur la branche Mieux vaut un oiseau dans la main que deux dans celle du voisin
- Ne repousse pas au demain ce que tu peux faire aujourd’hui1. faut toujours remettre a demain ce qu’on n’a pas envie de faire le jour meme,
- Ne remets jamais a demain ce que tu peux faire faire aujourd’hui par un autre.
- Pourquoi remettre a deux mains ce que tu peux faire a deux pieds ?!
- On n’attrape pas les mouches avec du vinaigre
- On n’attrape pas les mouches avec du vinaigre. ni avec un bazooka d’ailleurs.
- On ne fait pas d’omelette sans casser des ceufs.
- On ne fait pas de femmelette sans farder des yeux. On ne fait pas d’omelette sans crever des yeux On ne fait pas d’aveugles sans casser des yeux.
- Pain sur table n’a pas de maitre
- Main sous table n’a pas de maitre
- Pierre qui roule n’amasse pas de mousse
- Biere qui roule perd toute sa mousse
- Biere qui coule ramasse la mousse A biere qui coule, ramasse le mousse Pierre qui roule n’amasse pas mousse
- Pierre qui roule n’amasse pas mousse. Roulons done notre bosse!
- Biere qui mousse n’use pas le pouce
- Biere qui roule perd sa mousse
- Biere sans col, n’a pas des masses de mousse!1.s Rolling Stones amassent la foule
- Piece qui moule n’amarre pas rousse Pierre qui bouse n’amasse pas rousse. Pierre qui roule. devrait se mettre au regime
- Plus on est de fous, plus on rit Plus il у a de fous, moins il у a de riz.
- Plus on est de fous, plus 9a prend d’infirmieres Plus il у a d’anes, plus il у a de riz. ^ Plus il у a de fous, moins il у a de riz.
- Plus la photo est vieille, plus on a l’air jeune. Plus on est de flous, plus on est ombreux. Plus on est de fourbes, plus on nie. Plus on est de fours, plus on frit.
- Plus on est de fous aux levres gercees, plus on a mal quand on rit. Plus on est de fous, plus on est nombreux. Plus on est de sourds, plus on crie.
- Plus on se hate moins on avance
- Plus on avance lentement, moins on va vite loin.
- Plus on pedale moins fort, moins on n’avance plus vite Au plus 9a change, au plus c’est le meme
- Quand l’esclave s’esclaffe, la souris sourit et Henri rit. Quand on parle du loup, les souris dansent.
- Quand le vin est tire il faut le boire
- Quand on parle du loup on voit sa queue Quand on parle du loup, les souris dansent.
- Qui aime bien chatie bien Qui aime bien en patit bien
- Qui aime bien, bat sa femme. Qui aime bien, chatie chapo101. Qui dort dine
- Qui dort dme? or l’appetit vient en mangeant! done: l’insomnie fait maigrir1. Qui mord dine102. Qui ne dit mot consent
- Qui ne dit mot est muet. ^ Qui ne dit mot qu’on sent ne pue pas de la gueule.
- Qui paye ses dettes s’enrichit
- Qui paye ses dettes augmente ses chances de rester en vie.
- Qui seme le vent recolte la tempete
- Qui seme le vent de la discorde en cours d’annee, recolte la tempete editoriale quelques mois plus tard Qui seme des ongles recolte une torche Qui seme le vent, joue de la trompette
- Qui aime le vent recolte la tempete et qui aime I’eau recolte la trempette
- Qui seme l’instrument a vent recolte la trompette.
- Qui trop embrasse mal etreint Qui trop embrase, mal eteint
- Qui trop embrasse, male etreint Qui trop embrasse rate son train Qui trop embrasse perd sa place.
- Qui va a la chasse perd sa place.
- Qui va a la chasse est mieux d’avoir son permis
- Qui part a la chasse perd sa place, qui va a la peche la repeche
- Qui trop embrasse perd sa place.
- Qui va a la chasse. rapporte un ours!
- Qui veut voyager loin menage sa monture
- Qui veut voyager loin se renseigne sur les greves, а Г Air France Qui aime ses lunettes menage sa monture Qui veut aller loin pense a faire le plein
- Si tu veux voyager longtemps menage ta monture. ou fais du stop. Qui veut aller loin demenage a Troyes.
- Qui veut aller loin fait menage-a-trois.
- Qui veut voir loin menage sa monture.
- Qui veut voyager loin amenage sa voiture.
- Qui veut voyager loin avec son chien dimanche pleurera de rire
- Qui veut voyager loin doit se dire que 9a dure.
- Qui veut voyager loin fait du stop
- Qui vole un oeuf vole un bceuf Qui vole un boeuf est vachement muscle
- Qui vole un oeuf devrait se renseigner sur le prix des oeufs
- Qui nique un keuf, viole une meuf
- Qui vole un jaune d’oeuf vole un oeil-de-boeuf.
- Qui vole un oeuf ferait mieux de voler un boeuf.
- Qui vole un oeuf met la charrue avant les boeufs
- Qui vole un oeuf, se fait ramasser par les boeufs.
- Qui vole un oeuf, se fait ramasser par les Keufs
- Qui vole un boeuf est vachement fort
- Qui vole un neuf vole aussi bien un sept ou un huit
- Qui vole un oeuf pourra faire une omelette (petite).
- Qui vole un oeuf, ne mange pas du boeuf
- Qui vole une meuf fait la teuf
- Qui vole une meuf vole un keuf
- Rien ne sert de courir il faut partir a point Rien ne sert de mourir, il faut partir a point
- Rien ne sert de mourir, il faut pourrir a temps Rien ne sert de penser, il faut reflechir avant Rien ne sert de pisser si on n’en a pas envie
- Rien ne sert de courir si on n’est pas presse et rien ne sert de marcheron n’est pas foutu de tenir debout
- Rien ne sait de courir, il faut partir en stop
- Rien ne sert de courir il faut partir a point. ou prendre sa voiture. Rien ne sert de courir. ca ne sert a rien
- Rien ne sert de courir, il faut marcher (proverbe de marathonien) ^ Rien ne sert de couler, il faut sentir a point (proverbe nasal)
- Rien ne sert de couler, il faut sentir a point (proverbe camembert) rien ne sert de courir il faut partir demain
- Rien ne sert de courir, il faut prendre sa voiture
- Rien ne sert de murir, il faut cueillir a point.
- Rien ne sert de pourrir il faut mourir a point
- Rien ne sert de pourrir, il faut moisir a point.
- Rien ne sert de sourire, il faut mentir a point
- Rien ne sert de vomir, il faut serrer les dents
- Rira bien qui rira le dernier
- Tant va la cruche a l’eau, qu’a la fin Loana sait nager Tant va la crush a l’eau qu’a la fin elle devient blue.. Tant va la cruche a l’eau qu’a la fin y’a plus d’eau !!!
- Tant va la cruche a l’eau.qu'elle est kre kre mouillee
- Tant va la blonde a l’eau qu’a la fin, elle se cruche Tant va la cruche a l’eau.qu'a la fin, elle se pourfend
- Tant va l’autruche a l’eau qu’a la fin elle se palme
- Tant va la cruche a Lolo qu’a la fin elle se brise de travail.
- Tant va le Cliche en haut qu’a la fin il s’ecrase
- Tant va la cruche a l’eau qu’a la fin, elle est pleine. .
- Tant les cruches prennent l’eau, qu’a la fin elles debordent (de colere)
- Tant va la cruche a l’eau qu’a la fin elle prend son bain
- Dent mache le Marshmallow, qu’a la fin elle se gate
- Tant va la biiche a l’eau qu’a la fin Noel se casse
- Tant va la cruche a l’eau qu’a la fin qu’au debut.
- Tant fait la cruche alio, qu’elle a faim et se casse
- Tant qu’i’a d’leau d’vie, i’a d’la poire.
- Tant va la cruche Alio, qu’a la fin elle faxe.
- Tant va la cruche au lit qu’a la fin elle se lasse
- Tant va l’autruche a l’eau qu’a la fin elle surnage.
- Tant va le verre aux amis qu’a la fin il se vide
- Tel est pris qui croyait prendre. Bel esprit qui croit comprendre.
- Tel est frit qui croyait fendre.
- Tel pere, tel fils Tel Tell, tel Guillaume
- Tel rit vendredi qui dimanche pleura Tel qui Hillary vendredi, dimanche Monica. Tel qui rit vendredi aime sans doute le poisson. Tel qui rit vendredi, c’est Robinson qui fait la gueule Telle qui nie vendredi, dimanche avouera.
- Tous les chemins menent a Rome Tous les chemins menent au rhum. Tous les chemins metronomes.
- Tous les fous ne sont pas dans les asiles Tous les fous sont dans la voiture
- Tout vient a point a qui sait attendre
- Tout vient a point a qui sait commander un steak bien cuit. Tout vient a point a qui le fait rotir
- Tout vient a point a qui sait attendre a poil. surtout la creve! Tout vient a point qui finit bien
- Un cadeau refuse tint toujours lieu d’offense
- Un cadeau refuse tint toujours lieu d’offense. d’ou les pots-de-vin.
- Un homme averti en vaut deux Un homme inverti en vaut deux
- Un homme travesti en vaut deux Un clavier AZERTY en vaut deux.
- Une hirondelle ne fait pas le printemps
- Une hirondelle ne fait pas le printemps, un moineau non plus
- Une hirondelle ne fait pas le PV.
- Une rondelle ne fait pas le (rouleau de) printemps
- Unir rondelle ne fait pas le printemps
- Vaincre sans peril on triomphe sans gloire
- Vaincre sans peril on triomphe sans gloire mais c’est moins dangereux
- Ventre affame n’a point d’oreilles Ventre affame n’a point d’oseille
- Ventre affame n’a point d’oreilles, mais il a le sacre nez Ventre affames n’a point d’orteils.
- Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois 58
- Tant va cruche a l’eau qu’a la fin elle se casse 26
- Rien ne sert de courir il faut partir a point 19
- Qui vole un oeuf vole un boeuf 14
- C’est en forgeant qu’on devient forgeron 13
- Pierre qui roule n’amasse pas de mousse 13
- Quand le chat n’est pas la les souris dansent 12
- Qui veut voyager loin menage sa monture 11
- Plus on est de fous, plus on rit 10
- Apres la pluie vient le beau temps 9
- Ne repousse pas a demain ce que tu рейх faire aujourd’hui 912. A bon chat bon rat 7
- C’est au pied du mur qu’on voit le matron 7
- Ce qui nuit a l’un duit a l’autre 7
- Les murs ont les oreilles 7
- II ne faut pas vendre la peau de Г ours avant de Г avoir tue 6
- L’appetit vient en mangeant 6
- L’habit ne fait pas le moine 6
- Les chiens aboient, la caravane passe 6
- Tel rit venderdi qui dimanche pleura 61. ПРОВЕРБИАЛЬНЫЕ РЕЧЕНИЯ
- A la cantine, l’aveugle court aussi vite que le sourd quand il sent l’odeur de la soupe.
- Au plus ca change plus c’est le meme
- Avec le navet, on ne fait pas beaucoup d’entrees
- Ca porte malheur de se faire ecrabouiller par un camion
- C’est quand le chef d’orchestre baisse les bras que les sourds savent qu’ils peuvent applaudir
- Chacun est unique, comme tout le monde.
- De la course aux armements, preferer la pertinance des arguments.
- Donnez du lait a un chat: il le boira!
- Erreur d’hier n’est pas compte d’aujourd’hui
- Fais confiance a Dieu mais ferme ta voiture a cle
- Faut pas prendre les greves pour Г arret alite (proverbe des syndicats)
- Femme bien fourree, femme heureuse (proverbe esquimau)
- Femme doit suivre son mari partout ou elle va
- Homme qui ronfle a le sommeil profond
- Hommes aveugles font le bonheur des femmes laides
- Horizon pas net, reste a la buvette
- II ne faut pas boire au volant, il faut boire a la bouteille
- II ne sert a rien de crier a voix basse.
- II vaut mieux avoir de la pluie un jour de mauvais temps qu’un jour ou il fait beau
- II vaut mieux se lever tot le soir que se coucher tot le matin
- II vaut mieux avoir un grand nez que deux petits
- Kangourou a jumeaux n’a qu’une poche
- L’homme poursuivi par le tigre courra toujours plus vite que l’hommepoursuivi par une chevre
- La pluie fait pousser les fleurs et disparaitre les taxis
- Laisse l’unijambiste croire qu’il sait courir et le borgne qu’il voit clair
- Le tourneur fraiseur n’est pas le jardinier comme les autres (proverbe ouvrier)
- Les cures n’ont pas d’voitures, car leurs habits да sert d’auto.
- Les discours les plus courts sont les plus toujours longs
- Les hommes qui ont de grands pieds ont aussi de grandes. chaussures !
- Meme les nains ont commence petits
- Mieux vaut beurrer des tartines que de se tartiner de beurre
- Mieux vaut descendre en haut que monter en bas
- Mieux vaut douter sous les cretes que crouler sous les dettes
- Mieux vaut etre assure contre les accidents de voiture qu’etre assured’avoir un accident de voiture
- Mieux vaut etre riche et en sante que pauvre et malade
- Mieux vaut se chauffer au caviar que bouffer du charbon.
- Plus la photo est vieille plus on, а Г air jeune
- Plus les choses changent plus elles sont les memes
- Plus les jupes des femmes raccourcissent aux beaux jours, plus elles rougissent.
- Plus on avance lentement moins on va vite loin
- Plus on pedale moins fort moins on avance plus vite
- Qui ecoute trop la meteo, reste au bistro
- Qui n’a pas de dents ne connait pas le prix du bifteck
- Qui prend ses jambes a son cou risque de tomber
- Qui se met souvent le doigt dans l’oeil ferait bien de l’avoir en verre
- Si tu bouches tous les trous de ta passoire tu n’obtiendras qu’une• casserole. (Si tu veux une casserole, bouche les trous de ta passoire)
- Si tu demandes a un scolopendre dans quel ordre il bouge ses pattes, tu leparalyses
- Si tu ne veux pas te taper sur les doigts prends ton marteau a deux mains
- Si tu tombes sur un os, mefie-toi du chien
- Si tu veux eteindre un incendie avec de l’eau chaude, pense a la laisser refroidir avant
- Un poulet ne traverse jamais une route sans de bonnes raisons
- ПОСЛОВИЧНЫЕ НОВООБРАЗОВАНИЯ
- Attraction faciale, attraction fatale
- Bonne mine vaut mieux que les lettres de recommandation
- Ce n’est pas en ameliorant la bougie qu’on a invente l’electricite
- Ce sont les alpinistes les plus lents qui parviennnet au sommet
- Celui qui paie commande la musique
- Deux chefs d’orchestre ne peuvent pas diriger la meme partition
- Faut pas jouer les pauvres quand on est plein de sous
- Femme au volant degats au tournant
- Frappez une fois mais frappez fort1011 faut acheter au son du canon et vendre au son du clairon 11.11 faut etre fort chez soi1211 у a deux produits dont il ne faut pas observer la fabrication: les saucisses et les lois
- La liberte commence des le moment ой on a deux chefs
- Le prix ne fait pas la qualite
- Les arbres ne montent jamais jusqu’au ciel
- Lorsque les elephants barissent, les souris trepignent
- Main tendue en juillet, main serree en janvier
- Monte dans ce train, meme sans chaussures tu feras du chemin 19. On gagne quand on est du cote du plus riche.
- On n’execute pas un malade en phase terminale.
- On n’invente pas de nouvelles regies quand le match a commence
- On ne pilote pas un supertanker en dormant de brusques coups de barre
- On n’est nulle part aussi bien cache que dans une foule
- Quand on est dans l’opposition on est aussi solide que la pierre, quand est au gouvernement, on devient frele comme du verre.
- Quand on ne sait pas coiffeur, on ne coupe pas les cheveux.
- Quand on veut noyer un probleme on cree une commission
- Trop d’explication tue l’explication28.Trop d’impot tue l’impot
- Un cycliste qui meurt, c’est une pharmacie qui bmle
- Un marathonien ne fete pas la victoire pendant l’entramement31. On est ce qu’on mange