Лексико-семантическая представленность концепта «разум» в английском и русском языках
Диссертация
Материалом для исследования послужили данные толковых, идеографических, этимологических, двуязычных словарей английского и русского языков, словарей синонимов английского и русского языков, «Англорусского* словаря» по лингвистике и семиотике", «Краткого словаря когнитивных терминов». Кромесловарей' в: качестве источников исследовательского материалам использовались* оригинальные тексты… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I. Вербализация концепта «разум» в виде ядерных лексем в английском и русском языках
- 1. 1. Трактовка понятия «концепт» в современной лингвистике
- 1. 2. Изученность концепта «разум» в современном языковедении
- 1. 3. Сопоставительная характеристика ядерных лексем, представляющих понятийную часть концепта «разум» в английском и русском языках
- 1. 4. Лексико-семантические поля ядерных лексем «mind» / «разум» как средство вербализации изучаемого концепта.'
- Выводы по главе I
- ГЛАВА II. Репрезентация концепта «разум» в английких и русских лингвистических тестах в виде ядерных лексем «mind» / «разум» и их синонимов
- 2. 1. Научный текст как объект исследования в лингвистике
- 2. 2. Синонимы как объект изучения сопоставительного языкознания
- 2. 3. Синонимическая представленность концепта «разум» в английском и русском языках
- 2. 4. Ядерные лексемы «mind» / «разум» и их синонимы как средство вербализации концепта «разум» в английских и русских лингвистических текстах
- 2. 5. Тенденции перевода на русский язык ядерной лексемы «mind» и ее синонимов при их функционировании в лингвистических текстах
- Выводы по главе II
Список литературы
- Абрамов В.П. Семантические поля русского языка: монография. -М.: Академия пед. и соц. наук РФ- Краснодар: Кубанский гос. ун-т., 2003. — 338 с.
- Алейникова Т.В. Некоторые аспекты социокультурного анализа языка в когнитивном терминоведении // Языковые и культурные контакты различных народов: сб. ст. Пенза: Изд-во Пензен. гос. ун-та им. В. Г. Белинского, 2007. — С. 5−8.
- Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: теоретическое исследование. Волгоград: Перемена, 2003. — 96 с.
- Алефиренко Н.Ф. Теоретические основы учения о «внутренней форме» фразем // Семантика языковых единиц. — М.: Языки русской культуры, 1996.-С. 128−130.
- Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина: в 4 т. Волгоград: Парадигма, 2005−2006.
- Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика: синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Языки русской культуры, 1995. — Т. 1. — 472 с.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
- П.Архипова И. В. Эквивалентность перевода текста, ее основные концепции // Языковые и культурные контакты различных народов: сб. ст. Междунар. науч.-метод. конф. — Пенза: Изд-во Пензен. гос. ун-та им. В. Г. Белинского, 2007. С. 11−13.
- Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В. Н. Нерознака. М.: Academia, 1997. — С. 267−280.
- Атанасова P.A., Топалова Д. Ю. Концепты «ум» и «разум» в поэзии Риммы Ханиновой // Этнокультурная концептология и современные направления лингвистики. Элиста: Изд-во Калмыцкого гос. ун-та, 2008. — С. 55−58.
- Ахманова Г. И., Богомолова О. И. Теория и практика английской научной речи. М.: Изд-во МГУ, 1987. — 145 с.
- Бабушкин А.П. Типы концептов в-лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
- Багринцева Н.В. Изучение переводческих проблем на основе анализа культурных концептов // Языковое сознание: содержание и функционирование. М.: И Я РАН, 2000. — С. 23.
- Басок В.А. Контекстуальная синонимия: семантико-стилистический и прагматический аспекты (на материале существительных современногонемецкого языка): автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 2006. — 20 с.
- Бедрина И.С. Функциональная семантико-стилистическая категория гипотетичности в английских научных текстах. — Екатеринбург: Уральская гос. юридическая академия, 1995. 184 с.
- Беляева Е.С. Проявление ассиметрии термина на лексико-семантическом уровне (на материале терминологии сейсмоакустики) // Континуальность и дискретность в языке и речи: материалы II Междунар. науч. конф. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2009. — С. 39−40.
- Бережанская И.Ю. Констубстациональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнительный анализ): автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2005. 27 с.
- Богоявленская Е. В: Синонимия глагольных фразеологических единиц в современном английском языке (на материале фразеологизмов с местоимениями smb / smb’s): автореф. дис.. канд. филол наук. -М., 1994. -23 с.
- Болдырев H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. — 243 с.
- Бондарева Е.П. Пространство в структуре концепта «мысль» // Materials of international scientifical-practical conference «The science: theory and practice». -Belgorod: Education and Science, 2005. V. 30. Philological science. — P. 17−21.
- Бондарева Е.П. Изучение синонимического ряда как способ анализа концепта // Грамматика. Семантика. Концептология: сб. науч. ст. / отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. Кемерово: ИПК «Графика», 2005. — С. 203−209.
- Борисова Л.И. Методы перевода терминов // Теория и практика перевода: научно-практ. журнал. — М.: ТЕЗАУРУС, 2009. -№ 1. С. 19−23.
- Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода: учеб. пособие. — М.: МПУ, 2001. — 227 с.
- Булгакова И.Ю. Некоторые аспекты английского документоведения и проблемы перевода'// Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. Пенза: Изд-во-Пензен. гос. ун-та, 2007. — С. 42−44.
- Буторина Н.В. Лексико-семантическое поле слова «наука» (на материале русского, английского и- французского языков) — // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. — № 8. — С. 16−18.
- Вдовина O.A. Языковые особенности научного текста по международным отношениям (на материале англ. яз.), автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2007. — 20"с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
- Вежбицкая А. Толкование эмоциональных концептов // Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. — С. 326−377.
- Вилюман В.Г. Английская синонимика: учеб. пособие для ВУЗов. — М.: Высшая школа- 1980. — 128 с.
- Виноградов B.C. Перевод. Общие лексические вопросы. М.: МГУ, 2006.-С. 105−108.
- Власова Ю.Н. Синонимия-служебных слов и ее роль в синонимизации синтаксических единиц- // Вопросы романо-германской филологии (лексикология, грамматика и текстология): межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. ун-та, 1994. С. 23−27.
- Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов, / под ред. В'.И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005. — Т. 1. — С. 10−13.
- Гавриленко И.И. Функции- и типы вставных конструкций, в научных текстах // Вестник МГУ. Сер. 9: Филология. — М.: МГУ, 2002. — № 6. — С. 80.
- Гиренко Л.С. Плотность научного текста: комплексный подход к изучению: автореф. дис.. канд. филол. наук. Пермь, 2006. — 22 с.
- Гордиенко Т.Н. Идиоматическая представленность концепта «успех» в английском и русском языках (на материале пьес XX века): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 20 081 — 20'с.
- Гречко В.Г. Синтаксис немецкой научной речи (Элементарное предложение). Л.: ЛГУ, 1985. — 163 с.
- Гринев C.B. Терминоведение. -М.: Академия^ 2008. 304 с.
- Гринев-Гриневич C.B. Терминоведение: учеб', пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2008. — 304 с.
- Грицаенко С.А., Вагазова И.М, Галиева Л. Г. Медицинские термины -семантически' целостные единицы // Языковые и культурные контакты различных народов: сб. ст. Пенза: Пензен. гос. ун-т им. В. Г. Белинского, 2007. -С. 97−99.
- Гудкова Л: В. Синонимия модальных частиц ja, aber, auch, etwa и< модальных слов в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Иваново, 1999. — 18 с.
- История языкознания. Фонетика и фонология. Лексикология и фразеология: Прикладное языкознание. Сопоставительная лингвистика. — С. 173−175.
- Демьянков. В.З. Искусственный интеллект // Краткий: словарь когнитивных терминов / Кубрякова E.G., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. / под общ. ред. E.G. Кубряковой. — М.: Филологический факультет МРУ им. М. В. Ломоносова, 1996. С. 37−42.
- Демьянков В.З. Когнитивная? лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М.: Изд. дом «Наука», 1994.-№ 4.-С. 17−33:
- Емельянова Л.Ю. Когнитивно-семантическое поле «сомнение» // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике: сб:. ст. / отв. ред. М. В. Пименова: Севастополь: Рибэст, 2009. — С. 164−169.
- Епифанов Д.А. Опыт составления когнитивной картины термина (на материале текстов по экономической тематике) // Вестник Московского гос. лингвистического ун-та. М.: Изд-во МГЛУ, 2008. — Вып. 544. — С. 85−97.
- Загородняя В.А. Основные приемы англо-русского перевода глаголов широкой семантики в текстах науки и* техники // Теория и практика перевода. — М.: ТЕЗАУРУС, 2009. № 1. — С. 31−38.
- Закирова Г. К. Синонимы в языке тюрко-татарских письменных памятников периода Золотой Орды: автореф. дис.. канд. филол. наук. -Казань, 2007. 28 с.
- Залевская A.A.-Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч: изд. / под ред. И. А. Стернина. ВоронежгВоронеж. гос. ун-т, 2001. — С. 36−44.
- Запяткин Н.М. Место ономов в музыкальных терминах // Проблемы прикладной" лингвистики: сб. ст. Пенза: АНОО «Приволжский Дом знаний», 2007.-С. 101−103.
- Збойкова H.A. О некоторых языковых особенностях научного стиля // Языковые культурные контакты различных народов: сб. ст. Междунар. научно-метод. конф. Пенза: Приволжский дом знаний, 2009. — С. 74−76.
- Зубова Н.В. Проблема понимания философского текста // Вестник Поморского ун-та: науч. журнал. Архангельск: Изд-во ПГУ, 2008. — № 13: Гуманитарные и социальные науки. — С. 126−129.
- Зуев К.В. Идеологизация языка в политических, авангардистских и научных* текстах начала XX века: дис.. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2005. 192 с.
- Зяблова O.A. К пониманию природьь термина с когнитивной точки зрения // Вопросы когнитивной-лингвистики. — Тамбов: Изд-во Тамб.'гос. ун-та им. Г. Р. Державина, 2004: № 23. — С. 41−47.
- Ибатуллина В.И. Стилистические средства изображения измененного состояния сознания в творчестве М.А-. Булгакова // Изменяющийся, славянский мир: новое в лингвистике: сб.> ст. / отв. ред. М. В. Пименова. Севастополь: Рибэст, 2009. — С. 572−582.
- Иванова Т.В. Особенности лексической- сочетаемости и семантики английских глаголов, to carry, to bear // Исследование семантической структуры слов и- их сочетаемости: межвуз. сб. науч. тр. М: МГПИ им. В. И: Ленина, 1984.-С. 98−105.
- Ионова А. М'. Лексико-семантическая структура глаголов to think и to believe // Вопросы романо-германской филологии (лексикология, грамматика и текстология): межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. ун-та, 1994.-С. 50−54.
- Ищенко И.Г. Коммуникативно-прагматический потенциал синонимов // Языковые и культурные контакты различных народов: сб. ст. междунар. научно-метод. конф. Пенза: АНОО «Приволжский-Дом знаний», 2007. — С. 149−150.
- Казанцева Е.А. Когнитивно сопоставительное описание синонимических парадигм-с доминантами «to frighten» и «пугать»: автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 1999. — 20 с.
- Казыро Г. Н. К проблеме лингвистического термина (на материале лексикологической и семасиологической терминологии французского и-немецкого языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. — М"., 1980.- 26 с.
- Кандыкозова С.Е., Нуржанова Д. К. Терминологическое значение как учебная единица в курсе русской- научной речи" // Языковые культурные контакты различных народов: сб. ст. Междунар: научно-метод. конф. Пенза: Приволжский"дом знаний, 2009. — С. 81−84.
- Карасик В.И., Прохвачева О. Г., Зубкова Я. В. Разновидности лингвокультурных концептов.- Концептуарий культуры как новый тип словаря. Выводы. Иная ментальность. М.: Гнозис, 2005. — 352 с.
- Карасик В.И. Здравый смысл как лингвокультурный концепт // Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. Посвящается юбилею проф. H.H. Болдырева / под ред. проф. Е. С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. — С. 184−203.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
- Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград: Парадигма, 2007. — 520 с.
- Карасик В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. — С. 75−80.
- Кирьякова О.И. Лексико-семантическая* репрезентация концепта «радость» в английском и русском языках (на материале переводов художественных текстов XIX века): автореф. дис.. канд. филол. наук. -Тамбов, 2009.-26 с.
- Климова И.И. Роль глобального вертикального контекста в изучении научно-технического текста (когнитивный подход): автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1991. 19 с.
- Козельская H.A., Сун Яньянь. К проблеме сохранения утраты национальной специфики лексики при переводе // Сопоставительные исследования. Воронеж: Истоки, 2005. — С. 173−175.
- Колесов В.В. Философия русского слова. -М: СПб.: ЮНА, 2002. 448с.
- Конева Н.Ю. Синонимия пространственных предлогов in- on- at: автореф. дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2004. — 22 с."
- Корсакова Ю.С. Лексико-семантическая репрезентация концепта «помогать» в немецком’и русском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2007.-26 с.
- Костюшкина- Л.М., Ильичева Е. О. Когнитивная прагматика умозаключения // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XII междунар. научно-практ. конф. (Иркутск, 13−15 июня 2007 г.). Иркутск: Изд-во БТУЭП, 2007. — Ч. 1. — С. 250−257.
- Корносенков C.B. Концепт «интеллигенция» в современном российском языковом сознании: автореф. дис.. канд. филол. наук. -Челябинск, 2008. 22 с. .
- Коченов В.Т. Реализация функций сообщения и воздействия в современных научно-исторических текстах (на материале английского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1987. — 24 с.
- Кошевая И.Г. Курс сравнительной типологии английского и русского языков. М.: Высшая школа, 2008. — 328 с.
- Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? — М.: Гнозис, 2003. 375 с.
- Крюков A.B. Структура объективного содержания концепта «intelligence» // Вестник СНО. Сер.: Филология. Волгоград: Перемена, 2001. -№ 18.-С. 87−91.
- Кубрякова Е.С. О ментальном лексиконе. Лексикон как компонент языковой способности человека // Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 378−390.
- Кудрина H.A. Средства вербализации научного концепта // XIV
- Державинские чтения. Институт иностранных языков: материалы общеросс. науч. конф. (Тамбов, февраль 2009 г.) / отв. ред. Н. П. Дронова. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. — С. 128−132.
- Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвиститке / пер. с англ. М.: Прогресс, 1988. — Вып. XXIII. — С. 12−53.
- Ланская О.В. Семантическое поле «город-тюрьма» в романе .Л. Н. Толстого «Воскресенье» // Изменяющийся славянский' мир: новое в лингвистике: сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. Севастополь: Рибэст, 2009. — С. 601−607.
- Лебедева C.B. Некоторые подходы к психолингвистическому исследованию синонимов // материалы первой междунар. шк.-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998. — С. 16−17.
- Леонтович О. А Русские и американцы: парадоксы межкультурной коммуникации. -М.: Гнозис, 2005. — 341 с.
- Леонтьева Т.В. Интеллект человека в зеркале русского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. — 24 с.
- Летуновская Н.В. Лексико-семантическая репрезентация концепта «красота» в немецком и русском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2005.-19 с.
- Лихачев. Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: антология. — М.: Academia, 1997. С. 28−37.
- Любина Л.С. Представление концепта, «духовность» в трудах русских православных философов // Континуальность шдискретность в языке и речи: материалы II междунар. науч. конф. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2009.-С. 184−187.
- Любкин В. В1. К вопросу о характере семантики английских синонимических прилагательных темпа // Вопросы, романо-германского5 языкознания: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1995. — Вып. 2.-С. 39−45.
- Макаренко Е.Д. Хирургическая терминология как интегративная номинативно-кодовая система // Континуальность и дискретность в языке и речи: материалы II междунар. науч. конф. — Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2009. С. 50.
- Максименко Е.С. Национально-культурные особенности семантики терминов" со значением лица в английской, американской и русской юридической терминологии // Единицы языка и их функционирование. -Саратов: Изд-во Саратов, гос. ун-та, 2002. № 8. — С. 60−67.
- Максимюк Е.В. Репрезентация личностных смыслов и проблема их интерпретации // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике: сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. Севастополь: Рибэст, 2009. — С. 211−246.
- Малахова С.А. Синонимический ряд концепта «стыд» в русском языке // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. -№ 2.-С. 44−45.
- Маргарян С.А. Синонимия и антонимия в- современном английском языке (словообразовательный и структурно-типологический1 аспекты): автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1988.-20 с.
- Марчук Ю.Н. Термины в автоматической обработке текстов // Теория и практика перевода. М.: ТЕЗАУРУС, 2009. — № 1. — С. 53−58.
- Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. 4-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 293 с.
- Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник для филологических специальностей вузов. М.: Высшая школа, 1987. — 272 с.
- Мингазова Н.Г. Синоним в английской и арабской языковых картинах мира // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. -№ 2. — С. 159−161.
- Мишин А.А. Концепты «ум» и «глупость» в немецкой и английской языковых картинах мира: автореф. дис.. канд. филол. наук. — Владимир, 2007. 23 с.
- Моисеенко А. В: Лингвоэкологическая вариативность субстандартной синонимии в английском и русском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. Ярославль, 2008. — 2 Г с.
- Моряхина Н.В. О частеречных характеристиках однословных и многословных терминов менеджмента // Проблемы прикладной лингвистики, сб. ст. Пенза: АНОО «Приволжский Дом знаний», 2007. — С. 166−170.
- Мурзинова И.А. Оценка поведения лингвокультурного типажа «Британская королева"-в индивидуальном, сознании // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2008. — № 2. — С. 75−79.
- Нелюбин- Л.Л. Введение1 в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учебник. Английский язык. — 2-е изд, испр. и доп. М.: Изд-во МГОУ, 2007. — 188 с.
- Нелюбин Л.Л., Хухуни Г. Т. Наука о переводе (история и теория, с древнейших- времен и до наших дней), учеб. пособие. — 2-е изд. Mi: Флинта: МПСИ, 2008. -416 с.
- Нелюбин ЛШ., Хухуни F.T. История науки о языке: учебник. 3-е изд-, испр: и доп.- Mi: Флинта: Наука^ 2008- - 376 с.
- Николаиди О.В. Процесс возникновения фразеологических единиц на основе: детерминологизации научных терминов // Проблемы прикладнойлингвистики: сб- ст. — Пенза: АНОО „Приволжский Дом знаний“, 2007. С. 180−183.
- Новиков JI.A. Синонимия как функция // Избранные труды. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. — Т. 2. — С. 538−553.
- Новикова Т.А. К вопросу о языковом значении и языковом смысле технического термина // Лингвистические5 парадигмы- и лингводидактика: материалы XII междунар. научно-практич. конф. Иркутск:: Изд-во БГУЭП, 2007. — Ч. 1. — С. 448−452.
- Новодранова В.Ф. Когнитивные аспекты терминологии // Когнитивная лингвистика. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та им Г'.Р. Державина, 1998.-Ч. 1.-С. 13−16.
- Нудельман? М: А. Семантическая' характеристика — ядерных лексем концепта „встреча"^вганглийском-.немецкомщ рускомгязыках: автореф. дис.канд. филол. наук.-М., 2009-- 23 с.
- Нуждова E.H. Лексическая- репрезентация концепта- „любовь“ в переводах лирики A.C. Пушкина на английский и французский языки: автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2008. — 21' е.
- Овчинникова И.Г. Отражение диалога субкультур в содержании концепта „интеллигент“ // Вопросы психолингвистики. М: Ин-т языкознания Рос. академии наук, 2009. — № 9. — С. 164−183.
- Г611. Павлова Т. Н., Процессы: развития словообразовательной синонимии в канонических и* древнерусских текстах (на материале- жития1.*
- Бориса и Глеба) // VI Международные- Бодуэновские чтения (Казань,. 23−28 сентября 2009 г.): тр. и> материалы: в 2 т. / под общ: ред: К. Р* Галиуллина, Г. А. Николаева. Казань: Казан: гос: ун-т, 2009- — Т. 2. — С. 56−58-
- Палагина О. И- Вещественные: коннотации- понятий ум, разум“ / esprit- intelligence, raison- в русскомш^ французскому языках// Сопоставительные: исследования: -Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та- 2005: — С. 148−1521
- Пастухова G.E. Контекстуальные ш семантико-прагматические свойства консекутивных высказываний — (на. материале научно-технических текстов английского: языка):.автореф:.дис.. канд. филол.наук. — Пятигорск, 2006.- 18 с. •
- Пименов Е.А. Социальные признаки немецких концептов „дух“ и „душа“ // Sprache. Kultur. Mensch. Ethnie / Hrsg. von M.V. Eimenova.- Landau:
- Verlag Empirische Padagogik, 2002. Bd. 8: Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik. -C. 99−107.
- Пименова М.В. Методология концептуальных исследований. // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, H.A. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005. — Т. 1. — С. 15—19i
- Пименова' М. В: Структура- концепта „разум“ // Mentalitat und Mentales / Hrsg. von. E.A. Pimenov, M-.V. Pimenova. Landau: Verlag1 Empirische Padagogik, 2003. — Bd. 8: Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik. — C. 95−111.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Понятие „концепт“ в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. — 30 с.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных исследованиях // Мир человека и мир языка: коллективная монография / отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово: Графика, 2003. — С. 6−7.
- Разинкина Н. М. Стилистика английской научной речи. Элементыэмоционально-субъективной оценки. -М: Наука, 1972. 166 с. i ч
- Ракитина C.B. Формирование научного текста с позицийдискурсивной^ деятельности ученого (на- материале- работ В.И. Вернадского) // Слово. Предложение. Текст: коллективная-монография-. Орел: ОЕУ, 2009. — С. 378−384.
- Савельева Г. Н. Перевод и культура: исторические и современные подходы к новым переводам // Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. -Пенза: АНОО „Приволжский Дом знаний“, 2007., — С. 222−225.
- Самойлова И.В. Общее и индивидуальное в языке ученого // Слово и текст: коммуникативный, лингвокультурный и исторический аспекты: материалы междунар. науч. конф. Ростов н/Д: НМЦ „Логос“, 2009. — С. 93−94.
- Саржина E.H. Проблема терминологии в преподавании синтаксиса английского языка в ВУЗе // Лингвистические парадигмы илингводидактика: материалы XII междунар. научно-практич. конф. Иркутск: Изд-во БГУЭП. — 2007. — Ч. 2. — С. 412−415.
- Сасина С.А. Фразеологические единицы терминологического происхождения в современном английском и русском дискурса: автореф. дис.. докт. филол. наук. — Краснодар, 2007. 23 с.
- Свенцицкая Л.П. Принципы и приемы сопоставительного изучения синонимии в русском и английском языках (опыт парадигматического и синтагматического описания): дис.. канд. филол. наук. М., 2000. — 207 с.
- Сергеева Н.М. Ментальные признаки концептов „ум“, „разум“ // сборник молодых ученых Кузбасса, поев. 60-летию образования Кемеровской области. Кемерово: Вестник Кемеров. гос. ун-та 2002. — С. 218−221.
- Сергеева1 Н. М. Структура концепта „разум“ в русской языковой картине мира // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград: Парадигма- 2005. — Т. 1. — С. 297−305.
- Сергеева Н.М. Этногерменевтический метод в исследовании концептов „ум“ и „разум“ // Социокультурная герменевтика: проблемы и перспективы: сб. науч: ст. междунар. конф. Кемерово: Графика, 2002. — С. 133−135.(
- Серебряков A.A. К вопросу о соотношении языка и мышления в метапоэтических текстах Г. фон Клейста // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике: сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. — Севастополь: Рибэст, 2009.-С. 51−59.
- Сичинава Д.В. Синонимия грамматических показателей: теоретические подходы лингвистики XIX—XXI вв.еков. Постструктуралистические подходы // Вопросы языкознания. М.: Издат. дом „Наука“, 2008. -№ 105. — С. 116−134.
- Скшидло А .Я. Синонимия в диалогической речи. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 1987. — 191 с.
- Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании дискурсе. М.: Academia, 2000. — 128 с.
- Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2004. — № 1. — С. 29−34.
- Сорокина Т.С. Функциональные основы теории грамматической синонимии // Вопросы языкознания. М.: Издат. дом „Наука“, — 2003. — № 3. — С. 92−112.
- Сорокина Т.С. Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке: автореф. дис.. докт. филол. наук. -М., 2003.-63с.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Изд. 3-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2004. — 992 с.
- Стернин И.А. Методика исследования' структуры концепта1 // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. — С. 58−65.
- Суворова Л .Я. Синонимия прилагательных с доминантой „good“ в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. — Одесса, 1989.-20 с.
- Сулимовский Б.Н. Знание специальной терминологии- как средство достижения обратной связи- при общении на иностранном языке // Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. Пенза: АНОО „Приволжский Дом знаний“, 2007. — С. 242−244.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. — 286 с.
- Теория и практика английской научной речи / Г. И. Ахманова, О. И. Богомолова, Е. В. Брагина и др. / под ред. М. М. Глушко. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1987.-240 с.
- Тильман Ю.Д. „Душа“ как базовый культурный концепт в поэзии Ф.И. Тютчева // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 203−212.
- Тимофеева Т.Н. Прецедентные феномены в англоязычных научных текстах экономической тематики: автореф. дис.. канд. филол. наук. -Тамбов, 2008.- 18 с.
- Удина Н. Н: Когнитивно-коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии’в-английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998: — 29 с.
- Ульман-С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике: -М.: Прогресс, 1970. Вып. 5. — С. 250−299.
- Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и „наивная“ картина мира // Вопросы языкознания. М.: Издат. дом „Наука“, 1996. — № 4. — С. 25−38.
- Фархутдинова Ф.В. Концепт „ум“ по данным парамиологии // Семантика языковых единиц: доклады V между нар. конф. — М.: Наука, 1996. -С. 48−51.
- Фесенко Т. А. Специфика национального культурного пространства в зеркале перевода: учебное пособие. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. 228 с.
- Флоренский П.А. Термин // Мир философии. М.: Политиздат, 1991.-Ч. 1.-С. 563−570.
- Филоненко' Т. А. Жанрово-стилистические характеристики англоязычного научно-методического дискурса: автореф. дис.. канд. филол. наук. Самара, 2005- - 20 с.
- Фомина И.В. Сопоставительное исследование супермногочленной синонимической номинации в русском и английском языках // Сопоставительные исследования. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2005. -С. 95−99.
- Фришберг И. Д. Проблема функционирования закона синонимической аттракции в художественном тексте // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи: сб: ст. Всеросс. науч. конф. — М.: Прогресс, 2004. С. 34−39.
- Фришберг И.Д. Когнитивный аспект синонимической аттракции глагольных номинаций (на материале английского и русского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. — Тюмень, 2006. 22 с.
- Фрумкина P.M. Концептуальный' анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация. М.: ВИНИТИ РАН, 1992. -Сер. 2. -№ 3. — С. 3−29:
- Фуре Л. А. Синтаксически репрезентируемые концепты: монография. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2004. — 166 с.
- Хайдеггер М- Искусство и- пространство // Самосознание европейской культуры XX века. М.: Изд-во политической лит-ры, 1991. — 365 с.
- Хайруллин В.И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода: автореф. дис.. докт. филол. наук. М., — 1995 .-46 с.
- Халебский В.А. Опыт описания, лексико-семантических терминополей с доминантами „глагол“ и „verb“ (на материале лингвистических терминов современных русского^ английского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1985. — 19 с.
- Хоменко O.E. Моделирование синонимической парадигмы с доминантой „страх“: дис.. канд. филол. наук. Ставрополь, 2006. — 188 с.
- Хрусталева М.А. (в соавторстве с A.A. Филипповой) О синонимии методических терминов // Научно-техническая терминология: материалы ХП междунар. конф. „Нормативное и описательное терминоведение“. М.: ИРЯ РАН, 2007. — Вып. 1. — С. 57−59.
- Хрусталева М.А. Синонимия в методическом дискурсе: когнитивный аспект: автореф. дис.. канд. филол. наук. Пермь, 2007. — 19 с.
- Худяков A.A. Концепт и значение // Языковая' личность: культурные концепты: сб. науч. тр. — Волгоград: ВГПУ- Архангельск: Перемена, 1996.-С. 97−103.
- Цапенко JI.E. Реализация глагольной парадигмы в английском научно-техническом тексте: автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1987. -17 с.
- Циткина* Ф. А. Терминология, и перевод. (К основам сопоставительного терминоведения). Львов: Вища шк.: Изд-во при Львовском гос. ун-те, 1988. — 156 с.
- Чернейко Л. О: Метафизика и поэтика в научном идиолекте // Филологические науки. Тамбов: Грамота, 2009. — № 3. — С. 15−25.
- Чернышова Л. А. Об антрополингвистическом подходе к нарушению „закона знака“ в терминологии // Вестник Поморского университета: науч. журнал. — Архангельск: Изд-во ПГУ, 2008. № 13: Гуманитарные и социальные науки. — С. 274−280.
- Черняк В.Д. Синонимическое варьирование в современной речи // Русский язык сегодня: сб. ст. М.: Азбуковник, 2000. — Вып. 1. — С. 463−471.
- Черняк В.Д. Современные аспекты изучения лексической синонимии // Проблемы лингвистической семантики. Череповец: ЧГПИ. — С. 63−69.
- Шатилова Л.М. Сопоставительный анализ лексико-семантических полей антонимов, используемых для выражения добра // Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. междунар. научно-практич. конф. Пенза: АНОО „Приволжский Дом знаний“, 2007. — С. 282−285.
- Шатилова- JI.M. Лексико-семантическая репрезентация концепта „добро“ в немецком и русском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2006.-21 с.
- Шелов С.Д. Родовидовые определения и родовидовая иерархия терминологических понятий (на материале определений лингвистических терминов) // Вопросы языкознания: М.: Изд. дом „Наука“, 1996. — №'-6- - С. 72−83.
- Широколобова А.Г. Терминоведение двадцать первого века // Языковые и культурные контакты различных народов: сб. ст. — Пенза: Пензен. гос. ун-т им. B.F. Белинского, 2007. С. 373−375.
- Шмелев А.Д. Язык и внеязыковая действительность. М.:.Языки славянской культуры, 2002. — 391 с.
- Яровая Л.С. Семантическая структура и лексическая сочетаемость современного английского глагола appreciate, value // Исследованиесемантической структуры слов и их сочетаемости: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. — С. 206−215.
- Aitchison J. Words in the Mind. An introduction to the Mental Lexicon. Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 1994. — 290 p.
- Anderson J.R. Cognitive psychology and its implication. Chicago: Freeman and Company, 1995. — 519 p.
- Beekes R. Comparative indoeuropean linguistics. An introduction. Leiden: John Benjamins Publishing Co, 1995. 380 p.
- Bloomfield L. Language. 2-nd edition. N.Y.: Harcourt, Brace and Worl, 1964.-584 p.
- Bolinger D. The Atomization of Meaning // Language. London: Penguin, 1965. — Vol. 41. — P. 555−573.
- Brown P., Levinson S.D. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — 352 p.
- Brugman CI., Lacoff J. Cognitive topology and lexical networks // Lexical ambiguity resolution. Chicago: W. Cottrell, M. Tanenhaus (Ed.), 1988. -235 p.
- Clackson J. Indo-European linguistics. An introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. — 260 p.
- Comrie B. Conditionals: a typology // On conditionals. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. — 174 p.
- Croft W., Cruse D.A. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. — 356 p.
- Crystal D., Quirk R. Systems of Prosodic and Paralinguistic Features in English. London: The Hague- Paris: Mouton, 1964. — 94 p.
- Fortson B.W. Indo-European language and culture. An introduction. Oxford: Blackwell, 2004. 90 p.
- Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge (MA): MIT Press, 1983.-283 p.
- Lakoff G., Johnson. М. Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. New York: Perseus Books, 1999. — 624 p.
- Langacker R.W. A- overview of cognitive grammar // Topics in cognitive linguistics. Leiden: B: Rudzka-Ostyn (Ed.), 1988. — 256 p.
- Langacker Rl.W. Foundations of cognitive grammer — Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987. — Vol. 1. — P. 45−52.
- Lipson M. Co-variation of form and meanings in the loss of auxiliary selection in English // Meaning change meaning variation. — Konstanz: University of Pennsylvania, 1999.-P. 14−18».
- Lycan W.B. Introduction // Mind and cognition: A reader Oxford: Blackwell, 1990.-P. 31−33.
- Rieber. S. Understanding synonyms without knowing that they are synonymous // Analysis. Oxford: Blackwell, 1992. — Volt 52. — № 4: — P. 224−228.
- Rosen C. The interfase between semantic roles and initial grammatical relations // Studies in relational grammar. Chicago: Chicago-University Press, 1984. — P. 31−37.
- Rosta A., Holmes J., Hudson R., Gisborne N. Synonyms, and syntax // Journal of linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. — Vol. 32. -№ 2. — P. 439−446^
- Rumelhart P.E. The architecture of mind: A connectionist approach // Foundation of cognitive science. Cambridge (MA): MIT Press, 1989. — P. 133−159.
- Стасюк Т.В. Термшолопя шновацшних процеав в условах глобалгзагщ: материали за IV международ. Науч. Практич. конф. «Бъдещетопроблемите на световната наука 2008″ 17−25 декември 2008. — Т. 14: Филологични науки. Музика и живот. — С. 18−20.
- Schiffer S., Steel S. Cognition and Representation. Boulder (Colorado): Westview Press, 1998. — 24 p.
- Ullmann S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. -Oxford: Blackwell, 1984. 278 p.
- Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. Universal human concept in culture-specific configurations. New York: Perseus. Books- Oxford: Oxford University Press, 1992. — 121 p.
- Wierzbicka A. Culture & Psychology- // Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. — Cambridge: Cambridge University Press, 1999. -№ 4-P. 61−88.
- Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt am Main: AthenaumVerl., 1972.-235 p.
- Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition. Universal human concepts in culture specific configurations. — New York: Perseus Books- Oxford: Oxford University Press, 1992. — 475 p.
- Wierzbicka A. Conditionals and counterfactuals- conceptual primitives and linguistic universals // International Review of Slavic Linguistics. Amsterdam: Philadelphia, 1997. -2(2/3). -P. 251−313.
- Wierzbicka A. Lingua mentalis: the semantics of natural language. -Sydney: Academic, 1980. — 367 p.
- Winston P.H. Artificial intelligence. — 2-nd ed. Massachusetts: Addison-Wesley, 1984. — XVIII. — 524 p.
- Словари, использованные для исследовательской работы
- Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Изд. 6-е, стереотипное. — М.: Русские словари, 1999. — 431 с.
- Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. — М.: Русский язык: Медиа, 2007. 564 с.
- Англо-русский словарь / сост. Н. В. Адамчик. Мн.: Харвест, 2003. — 832с.
- Англо-русский и русско-английский словарь / под ред. М. В. Харламовой. М.: Издат. дом „Ридерз Дайджест“, 2003. — 428 с.
- Англо-русский словарь: / В. К. Мюллер. Изд. 18-е, стереотипное. — М.: Русский язык, 1981.-888 с.
- Англо-русский словарь синонимов. Тезаурус. М.: Иностранный язык: Оникс, 2005.-412 с.
- Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. — Изд. 2-е, испр. и доп. / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский, М. Н. Михайлов, П. Б. Паршин, О. И. Романова / под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. М.: Азбуковник, 2001.-640 с.
- Апресян Ю.Д., Богуславская О. Ю., Левонтина И. Б., Урысон Е. В., Гловинская М. Я., Крылова Т. В. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск / под общ. рук-вом академика Ю. Д. Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 1997. 511 с.
- Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов. Первый выпуск. -М.: Языки русской культуры, 1999. 552 с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.
- Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М.: ЭТС, 1995.-820 с.
- Большой англо-русский словарь. М.: ACT- Минск: Харвест, 2005. -1168 с.
- Большой русско-английский словарь: с приложением кратких сведений по английской грамматике и орфоэпии / сост. А. И. Смирницкий, О. С. Ахманова,
- З.С. Выгодская, Т. П. Горбунова и др. / под общ. рук. А.И. Смирницкого- под ред. О. С. Ахмановой. М.: Русский язык — Медиа, 2003. — 768 с.
- Горбачевич К.С. Словарь синонимов русского языка. — М.: Эксмо, 2007. 608 с.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Русский язык, 1994.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. — М.: OJIMA Медиа Групп, 2007.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1978−1980. — Т. 4. — 683 с.
- Даль В.И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: Эксмо, Форум, 2007. — 288 с.
- Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка. М.: ACT, 2002. -1360 с.
- Краткий словарь иностранных слов / авт.-сост. С. М. Локшина. М.: Русский язык, 1977. — 351 с.
- Краткий латинско-русский словарь / под ред. A.M. Малинина. М.: Гос. изд. иностранных и национальных словарей, 1941.-671 с.
- Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: МГУ, 1996.-245 с.
- Латинско-русский словарь / авт.-сост. К. А. Тананушко. Минск: Харвест, 2008.-1040 с.
- Литвинов П.П. Англо-русский и русско-английский синонимический словарь. М.: Астрель: ACT, 2007. — 379 с.
- Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. — Изд. 5-е, стереотипное. М.: Русский язык, 1977. — 351 с.
- Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 320 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. — Изд. 6-е. М.: Советская энциклопедия, 1964. — 900 с.
- Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. Н. М. Кожиной. Члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. -М.: Флинта: Наука, 2003. 696 с.
- Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. -М.: Альта-принт, 2005. VIII. — 1239 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. — СПб: Азбука, 1996.
- Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. — 4-е изд. М.: Политиздат, 1980. — 444 с.
- Философский энциклопедический словарь. 2-е изд. / ред. коллегия: С. С. Аверинцев и др. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — 815 с.
- Akhmanova О. Linguistic terminology. — М.: Moscow University Press, 1977.- 188 р.
- Basic dictionary of synonyms and antonyms. Laurence Urdang. — New York: Elsevier / Nelson books, 1978. 379 p.
- Dictionary of English language and culture. Longman Group UK Limited. -Oxford: Oxford University Press, 1992. 1528 p.
- Encyclopedia of Philosophy. Second ed. / ed. in chief Donald M. Borchert. -New York: Thomson Gale, 2006. — Vol. 1−10.
- Longman dictionary of contemporary English. New ed. — Harlow: Longman, 2007. — 1950 p.
- Nash R. Multilingual Lexicon of Linguistics and Philology: English, Russian, German, French. Miami Linguistics series. Coral Gables FL: University of Miami Press, 1968.-№ 3.-390 p.
- Oxford Concise Dictionary of English Etymology. Oxford: Oxford University Press, 2003. — 561 p.
- Roget P.M. Thesaurus of English words and phrases. London: Penguin books, 1964. — 205 p.
- Watson E. Synonyms and antonyms. Delhi: Hind Pocket Books, 1983. -152 p.
- Адонина JT.B. Термин „концепт“ в лингвистических исследованиях конца XX начала XXI вв. // Вестник Севастопольского город, гум. ун-та, 2008 Электронный ресурс. URL: rtsu-slavist.ti>index.php?option=com. .view&id=149. (дата обращения: 10.10.2009).
- Воркачев С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования: монография / под общ: ред. проф. С. Г. Воркачева. Волгоград: ВолГУ, 2007. — 400 с.
- Воркачев С.Г. Концепт как „зонтиковый термин“ // Язык, сознание, коммуникация. М., 2003. — Вып. 24. — С. 5−12 Электронный ресурс. URL: kubstu. rmdocs/lingvoconcept/umbrella.htm (дата обращения 14.11.2009).
- Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / ВГПУ. 2-е изд. — Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
- Карасик В.И. Культурные доминанты в языке: Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. — С. 166−205 Электронныйресурс. URL: http://philologos.narod.ru/ling/karasik.htm (дата обращения 16.01.2010).
- Карасик В.И., Прохвачева О. Г. Иная ментальность. — М.: Гнозис, 2005. -352 с.
- Ю.Кубрякова Е. С. Язык и, знание. М:. Рос. академия, наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
- Кубрякова Е.С., Демьянков В. З. К проблеме ментальных репрезентаций^ // Вопросы когнитивной лингвистики: — М.: Ин-т языкознания- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им Г. Р. Державина- 2007. № 4. — С. 8−16.,
- Лакофф. Д: Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении- / пер. с англ. И. Б. Шатуновского. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с.
- Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы. живем // Язык и моделирование социального взаимодействия / пер. с англ- — М.: Едиториал, 1987.-З12'с.
- Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб: Искусство — СПБ, 2000. — 704 с.
- Магировская O.B. Репрезентация субъекта- познания в языке:iмонография. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. — 223 с.
- Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / пер. с англ. М. А. Дмитровской // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. — С. 281−302.
- Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов, в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. — 128 с.
- Сухова JI.B. Языковое сознание: структурный и функциональный аспект // Язык. Человек. Культура: материалы междунар. научно-практич.- конф. (Смоленск, 21−23 мая 2005 г.), в 2 ч. / отв. ред. JI.M. Нюбина. Смоленск: СГПУ, 2005.-С. 51−56.
- Талми JI. Отношение- грамматики к познанию / пер. с англ. -филологический факультет МГУ, 19 997/ Вестник Московского ун-та. Сер. 9: Филология. М.: Изд-во МГУ, 1999. — № 1. — С. 91−115.
- Талми JI. Отношение грамматики к познанию / пер. с англ. — филологический факультет МГУ, 19 997/ Вестник Московского-ун-та. Сер. 9: Филология. М.: Изд-во МГУ, 1999: — № 4. — С. 76 -104.
- Талми JI. Отношение грамматики к познанию / пер. с англ. — филологический факультет МГУ, 1999 // Вестник Московского ун-та. Сер. 9: Филология. М.: Изд-во МГУ, 1999. -№ 6. — С. 88−117.
- Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира. М.: Энциклопедия, 1988. — 398 с.
- Фрумкина P.M., Михеев А. В., Мостовая А. Д., Рюмина Н. А. Семантика и категоризация. Текст. — М.: Наука, 199 Г. 196 с.
- Фрумкина P.M. Язык и когнитивная деятельность. Текст. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1989. — 187 с.
- Fortesue M. Thoughts about thought // Cognitive Linguistics. -Cambridge: Cambridge University Press, 2001. V. 12. — № 1. — P. 15−45.
- Gibbs R.W.Jr., Matlock T. Psycholinguistics and mental representations // Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. — V. 10. -№ 3. — P. 263−269.
- Gibbs R.W.Jr. Making good psychology out of blending theory // Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. — V. 11. -№ 3.-P. 347−358.
- Hualde J. I: Vowel interaction and relatedphenomena in Basque and the nature of morphophonological knowledge // Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. — V. 10. — № 1. — P. 33−56.
- Irandoust H. The past perfect: Moving across conceptual spaces // Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. — V. 10. -№ 4. — P. 279−302.
- Israel M., Jonson Ch., Brooks. P: From states to events: The acquisition of English passive participles // Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2000:-V. ll.-№ 1.-P. 103−129:
- Jackendoff R: Paradox regained // Cognitive Linguistics. — Cambridge: Cambridge. University Press, 1999 V. 10- - №-:3 — — E! 271−277.
- Jackendoff R- Semantic structures: Cambridge (MA): MIT: — 1990:» -285 p.
- Langackcr R-W. Concept- image, and symbol: the cognitive basis of grammar. Berlin- New York: Mouton de Gruyter, 1991. — 215 p:
- Langacker R.W. Foundation of cognitive grammar. Berlin- New York: Mouton de Gruyter., 1987: — Vol. 1: Theoretical grammar. — 539 p.
- Louwerse M. An analytic and cognitive parameterization- of cohcrence relations // Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. -V. 12. — № 3. — P. 291−315.
- Minsky M. Jokes and their Relation to the Cognitive Unconscious. // Cognitive Constraints on Communication. Cambridge: Mass., 1980. — P. 175−200.
- Rakova M. The philosophy of embodied realism: A high price to pay? // Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. — V. 13. -№ 3,-P. 215−244.
- Talmy L. Toward a cognitive semantics. Concept structuring systems. — London: A Bradford Book- The MIT Press, 2003. Vol. 1.-565 p.