Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Антропонимы в творчестве Н. С. Лескова: когнитивный и деривационный аспекты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В процессе анализа выявлена недостаточность существующих критериев для определения прецедентности антропонима применительно к индивидуальному языку. Обращение к литературной антропонимике с позиций теории интертекста и когнитивной лингвистики явилось основанием введения новых и уточнения уже существующих в лингвистике понятий: интертекстовый антропоним, интертекстовая деривация, интертекстовая… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. Интертертекстовая деривация антропонимов в творчестве Н. С. Лескова как когнитивный процесс
    • 1. 1. Место антропонимов в идиостиле Н. С. Лескова
    • 1. 2. Интертекстовая деривация антропонимов: основные термины и понятия
    • 1. 3. Имя собственное в интертекстематике: прецедентные и интертекстовые антропонимы
      • 1. 3. 1. Сопроводители и актуализаторы интертекстовых антропонимов
      • 1. 3. 2. Интертекстовые антропонимы как именные аллюзии
    • 1. 4. Когнитивный потенциал антропонимов в текстах Н. С. Лескова
      • 1. 4. 1. Когнитивная структура имени собственного.,
      • 1. 4. 2. Когнитивная функция интертекстовых антропонимов
      • 1. 4. 3. Интертекстовые антропонимы как знаки концептов исходных текстов
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА 2. Типология и функции интертекстовых включений с ономастическим компонентом
    • 2. 1. Типология интертекстовых включений с ономастическим компонентом
    • 2. 2. Структурные типы интертекстовых антропонимических единиц у
  • Н. С. Лескова
    • 2. 2. 1. Морфологическая деривация: множественное число антропонимов
    • 2. 2. 2. Структурирование интертекстовой антропонимической единицы в виде сравнения
    • 2. 2. 3. Метафорическая трансформация интертекстового антропонима
    • 2. 2. 4. Лексико-семантическая и словообразовательная трансонимизация
    • 2. 2. 5. Словообразовательные аспекты структурирования интертекстовых антропонимов
      • 2. 2. 5. 1. Отономастические интертекстовые дериваты
      • 2. 2. 5. 2. Окказиональное словообразование фамилий на базе устойчивых латинских выражений
    • 2. 3. Интертекстовая деривация антропонимов как средство языковой игры
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
  • ГЛАВА 3. Концептуализация антропонимов в художественных текстах Н. С. Лескова
    • 3. 1. Антропонимы и их семантика в тексте-реципиенте
    • 3. 2. Экспликация вершинного концепта культуры «человек» в творчестве Н. С. Лескова
    • 3. 3. Антропонимы как средства экспликации индивидуально-авторского концепта
      • 3. 3. 1. Имя-заглавие как «национально-мифологический» концепт («Несмертельный Голован»)
      • 3. 3. 2. Имя персонажа как текстовый концепт («Павлин»)
    • 3. 4. Культурогенные возможности личного имени как особого языкового знака («Соборяне»)
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Антропонимы в творчестве Н. С. Лескова: когнитивный и деривационный аспекты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению интертекстовой деривации как когнитивного процесса, а также концептуализации антропонимов в творчестве Н. С. Лескова. В рамках обозначенной темы соединяются вопросы когнитивной лингвистики, теории интертекста, дериватологии и литературной ономастики.

Имена собственные в художественном тексте являются объектом изучения стилистики и лингвопоэтики, литературной ономастики [Воронова 2000], поэтической ономастики и ономастической поэтики [Калинкин 1999]. Методы изучения литературных онимов разрабатываются на материале отдельных прозаических [Алейникова 1991; Альтман 1975; Горбаневский 1988; Дорогая 1985], драматургических [Андреева 1995] и поэтических произведений [Камовникова 2000; Мартыненко 2002; Смольников, Яцкевич 2006; Ревзина 1991]. Решаются общие теоретические вопросы ономастики [Михайлов 1984; Карпенко 1986; Фонякова 1990], рассматриваются ассоциативные связи литературного онима [Фомин 1999; Гридина 2001], изучаются особенности использования системы имен и названий в произведениях писателей и поэтов XX века [Ковалев 2001]. На основе лингвокультурологического и герменевтического анализа имени в ряде произведений русской литературы сделаны выводы о концептуальном наполнении литературного антропонима [Пеньковский 1999], поставлена проблема культурной истории имени [Душечкина 2007]. Исследовано положение ономастической системы в языке и описано отражение ее свойств в художественной речи [Супрун 2000]. Решается вопрос о наличии / отсутствии и характере лексического значения собственных имен [Рут 2001; Березович 2001], разрабатывается типология интертекстовых ономастических структур [Сидоренко 1999], сложилась ономастическая терминология [Подольская 1988]. К нерешенным проблемам относится вопрос о соотношении границ ономастической и апеллятивной лексики в рамках художественного произведения, состав собственно литературных имен, их семантика и функции в индивидуально-авторской речи.

В последние десятилетия стало актуальным изучение лексикона человека, его языковой способности в когнитивной парадигме: когнитивные аспекты слова дают представление о механизме возникновения, хранения и передачи информации, способе репрезентации знаний о мире. По мнению ряда исследователей [Калинкин 1999, Фомин 2004], изучение имен собственных в когнитивном аспекте в полной мере соответствует повороту современной лингвистики от изучения статической языковой системы к исследованию «языка в его действии». В результате такого поворота появились новые лингвистические дисциплины — когнитивная лингвистика, теория интертекста, лингвистика текста и поэтика — те науки, с которыми должна взаимодействовать литературная ономастика при решении задач, поставленных перед нею современной лингвистикой. Таким образом, на современном этапе развития лингвистики центральное понятие литературной ономастики — понятие литературного онима — должно быть рассмотрено в диахроническом аспекте, с точки зрения межтекстовых и внутритекстовых связей.

В когнитивной парадигме актуальными оказываются следующие направления в изучении литературных антропонимов.

1. Литературный антропоним может проецироваться на пространство интертекста. В этом случае собственные имена выступают как ономастические единицы цитатного характера, актуализирующие реминисцентную связь с предшествующими текстами, указывающие на включенность текста в культурный диалог, за счет чего происходит расширение пространственных границ текста.

2. В рамках когнитивной парадигмы литературный антропоним рассматривается как способ хранения и структурирования знаний о мире, культурной памяти народа, поскольку этнокультурное содержание имени формируется на базе культурных концептов, отражающих концептуальную картину мира народа.

3. Литературный антропоним может быть сближен с абстрактными именами, репрезентирующими и замещающими в сознании человека определенный осмысленный им фрагмент действительности. Компоненты когнитивной семантики имени соотносятся с различными типами информации: вербальной и невербальной, универсальной и этнокультурной.

4. Литературный антропоним может быть изучен в его проекции на личность автора и его ментальную модель действительности, которая находит реализацию в художественном мире произведения. Литературный антропоним может быть также спроецирован на личность читателя и его ментальную модель произведения, которая является творческим индивидуальным переосмыслением художественного мира текста. Для писателя и читателя речь будет идти о разной степени смысловой наполненности одного и того же имени собственного.

Таким образом, актуальность работы определяется ее включенностью в круг современных исследований в рамках антропоцентрической парадигмы на стыке когнитивной лингвистики, литературной ономастики и теории интертекста, поскольку построение теории интертекста невозможно без опоры на когнитивную науку. В настоящее время накоплен значительный материал как по общим вопросам литературной ономастики (специфика литературных онимов, их функции в художественном тексте, взаимодействие с другими единицами текста и тропами, приемы и способы выражения именами разнообразных смыслов и т. д.), так и по конкретным авторам. Однако собранный и изученный материал представлен неравномерно: одним писателям и произведениям уделяется значительно больше внимания, чем другим. Это становится очевидным при сопоставлении работ по ономастике, посвященных авторам, относящимся к одному хронологическому периоду: немало работ по собственным именам в произведениях Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, М. Горького, тогда как проза Лескова изучена в этом отношении гораздо хуже. Заполнение таких лакун — одна из первостепенных задач литературной ономастики.

Объектом исследования послужили репрезентируемые в творчестве Лескова антропонимические единицы в когнитивном и деривационном аспекте.

Предметом данной работы являются деривационные возможности антропонимов различной степени известности в динамике межтекстовых связей, а также концептуализация антропонимов в художественных текстах Лескова.

Богатый материал для рассмотрения актуальных проблем семантики и текстового функционирования антропонимов представляют произведения Лескова, тексты которого включают литературные и библейские антропонимы различного происхождения: имена литературных персонажей, исторических личностей, современников писателя. В работе были проанализированы антропонимы, соответствующие следующим классификационным характеристикам: степень известности антропонимов, участвующих в интертекстовой деривациитипы текстов-источников (деривационных баз), с которыми связаны антропонимы в тексте-реципиенте (генетический аспект) — а также значимость этих единиц в формировании индивидуальной концептосферы писателя. В результате такого отбора была создана картотека антропонимов (около 300 антропоединиц), которая и послужила материалом исследования.

Цель настоящего исследования заключается в описании механизма интертекстовой деривации антропонимов как когнитивного процесса и концептуализации антропонимов, что позволит решить проблему семантики имени собственного в когнитивном, а не только в лексикологическом ключе.

Достижение поставленной выше цели в рамках данного исследования предполагает решение следующих конкретных задач:

1) уточнить основные терминологические понятия: деривационная и мативирующая базы, интертекстовый антропоним, интертекстовая деривация;

2) описать типологию интертекстовых включений с ономастическим компонентом;

3) охарактеризовать концептуальные возможности антропонимов в художественном тексте, их роль в формировании ассоциативно-семантических полей;

4) реконструировать отдельные фрагменты концептуальной картины мира писателя, вербализованные при помощи имени собственного;

5) описать функционирование антропонимов в текстах Лескова с учетом того, что трансформация, деривация, ассоциативность, инвариантность являются условием включения антропонима в новый текст;

6) рассмотреть антропонимы с точки зрения интертекстематики, что позволит решить проблему семантики имени собственного в когнитивном, а не в традиционно лингвистическом ключе;

7) определить основные критерии отбора и систематизации антропонимической лексики в творчестве Лескова.

Научная новизна диссертационного исследования связана, прежде всего, с предлагаемым интертекстовым подходом к изучению антропонимической лексики в художественных, публицистических и эпистолярных текстах Лескова. Впервые интертекстовость рассматривается как один из аспектов деривации антропонимовпредставлены основные структурные типы интертекстовых антропонимических единиц, входящих в текст-реципиент, а также описаны способы вербализации концептов на материале антропонимов.

В теоретическом плане научная новизна исследования связана с введением и обоснованием понятий интертекстовый антропоним, актуализаторы и сопроводители антропонимов, концептуализация антропонимов в художественном тексте.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении и расширении содержания термина прецедентный феноменв построении типологии интертекстовых включений с ономастическим компонентомв исследовании роли личных имен в качестве основы для изучения национально-культурных и текстовых концептов в художественном тексте, что не являлось до сих пор предметом специального исследования в отечественной лингвистике.

Динамический аспект изучения антропонимического материала прорабатывался с учетом общих и частных положений мотивологии [Голев 1991; Рут 2001; Гвоздарев 2005] и семасиологии [Караулов 2004; Никитин 1997, 2003; Попова, Стернин 1999, 2003]. Основой для теоретического осмысления ономастического материала послужили работы по общей теории имени собственного [Унбегаун 1995; Толстой, Толстая 2000; Бондалетов 1983; Подольская 1990; Карпенко 1986; Отин 2006; Суперанская 1969, 1973].

Практическая значимость исследования определяется возможностью применения его результатов при разработке вузовских программ по литературной ономастике, стилистике, лингвистическому анализу текста, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных вопросам изучения языковой личности, концептосферы русского языка, слова в художественном тексте. Материалы исследования могут быть использованы в лексикографической практике (при составлении словаря языка Лескова, словаря крылатых выражений, словаря личных имен). Практическая значимость связана и с материалом, впервые введенным в научный обиход: готовится к переизданию собрание сочинений Лескова, которое, безусловно, требует работы над составлением подробных комментариев к текстам писателя.

Методы и приемы исследования. Ведущий метод исследованияописательный с использованием таких приемов, как контекстный и компонентный (на основе словарных дефиниций), лингвокогнитивный анализ антропонимов на базе данных толковых, фразеологических, антропонимических и лингвокультурологических словарей. В диссертационном исследовании применялись частные методы словообразовательного анализа, а также элементы метода концептуального анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Интертекстовые антропонимы — это мотивированные претекстом антропонимические единицы, порождающие дополнительные смыслы в результате взаимодействия с другими элементами текста-реципиента, а также обладающие когнитивным потенциалом, который не всегда осознается современным читателем. Понятие интертекстовый антропоним шире, чем прецедентный, поскольку последний является лишь частным проявлением интертекстуальности вообще: интертекстовые антропонимы не всегда включаются в когнитивную базу усредненной языковой личности, то есть в силу определенных социальных и культурных изменений данные единицы не всегда осознаются средним носителем языка как прецедентные.

2. Произведения Лескова представляют собой семиологически многомерный текст, то есть совокупность текстов, вбирающих в себя элементы иных текстов (вербальных и невербальных), эксплицированных в виде «точечных» цитат, а также интертекстовых включений с ономастическим компонентом. Интертекстовые связи дополняются интермедиальными. В данной работе под интермедиальными связями понимается связь текстов с произведениями других родов искусств, прежде всего, живописи и музыки, актуализированных в тексте и значимых для его построения. В результате антропонимические единицы отсылают как к вербальным текстам (литературные произведения, тексты песен), так и к вербализованным (произведения живописи, скульптуры, музыки, архитектуры).

3. Отношения между претекстом и текстом-реципиентом аналогичны деривационным типам отношений, существующим между языковыми единицами. В связи с этим процесс интертекстовой деривации антропонимов можно описать при помощи терминов мотивирующая и деривационная база. Мотивирующей базой интертекстового включения является содержательная структура исходного текста, то есть любая ситуация, образ, феномендеривационной базой — собственно языковой материал — «точечные» цитаты, интертекстовые включения с ономастическим компонентом. Интертекстовые антропонимы, участвующие в процессе интертекстовой деривации, рассматриваются с учетом вопросов деривации, трансформирования, парадигматики, синтагматики, ассоциативности и инвариантности.

4. Когнитивные компоненты в семантике антропонима представляют собой способ хранения информации (языковой и внеязыковой, универсальной и этнокультурной) и оперирования этой информацией. Элементы когнитивной структуры имени собственногодифференциальные признаки и атрибуты имени — могут выступать как лексические актуализаторы интертекстовости и входить в состав интертекстовой антропонимической единицы. В качестве актуализаторов, поддерживающих связь двух текстовых образований, рассматриваются графические (кавычки, курсив), словообразовательные и лексические (оговорки, прямые ссылки) средства. Выделяются также лексические сопроводители интертекстовых антропонимов — это знаки перехода антропонима из одного когнитивного пространства в другое. Сопроводители вносят дополнительные смысловые компоненты в семантику интертекстового антропонима.

5. Интертекстовые антропонимы являются особой структурой представления / хранения знаний о мире, а апеллятивы {судьба, история, рассказ и т. д.) — языковым средством актуализации подобных знаний, в результате чего становится возможным воссоздать отдельное событие или ситуацию только путем указания на это событие при помощи имени собственного.

6. Антропонимы выступают вербализаторами ведущего концепта культуры «человек», формирующего индивидуальную концептосферу Лескова-писателя. В рамках одного текста интертекстовые антропонимы квалифицируются как средство концептуализации антропонимов, не обладающих статусом интертекстовых единиц.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены в докладах на Всероссийской межвузовской научно-технической конференции студентов и аспирантов «XXXIII неделя науки СПбГПУ» (29 ноября — 4 декабря 2004 г.), на X международной научно-практической конференции «Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в Вузе» (4 февраля 2005 г.), на международной научной конференции «Современные проблемы межкультурных коммуникаций» (16 марта 2005), на X юбилейной международной научной конференции «Пушкинские чтения -2005» (6 июня 2005 г.), в РГПУ им А. И. Герцена на «Герценовских чтениях — 2006″, на Всероссийских научных конференциях „Слово. Словарь. Словесность: социокультурные координаты“ (к 110-летию со дня рождения Н. П. Гринковой)» (15−17 ноября 2005 г.), «Слово. Словарь. Словесность: из прошлого в будущее (к 225-летию А. X. Востокова)» (15−17 ноября 2006 г.).

По теме диссертации опубликовано 7 работ.

Структура диссертации. Диссертация общим объемом 197 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (254 наименования), справочных изданий (45 наименований) и приложения, включающего указатель антропонимов, вошедших в текст диссертации.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

1. Изучение антропонимов в творчестве Лескова связано с центральным понятием когнитивной лингвистики, концептом. Имя собственное, имеющее статус единицы антропонимикона, обязательно сохраняет общую для всех антропонимов категориальную основусоотнесенность с концептом «человек».

2. В повести Лескова «Очарованный странник» концепт «русский человек» репрезентируется совокупностью прецедентных текстов, знаками которых выступают имена собственные Иван, Илья Муромец или же устойчивые фразеологические обороты с ономастическим компонентомИван Царевич, Иван-дурачок. Собственное имя Иван занимает особое место в ряду значимых русских имен, вот почему это имя в художественном тексте Лескова несет колоссальную концептуально-символическую нагрузку, превращаясь в средство репрезентации национально-культурного концепта «русский человек». Анализу текстового концепта в «Очарованном страннике» предшествует анализ репрезентации концепта в языковом сознании носителей русского языка по данным лексикографических исследований (Русский ассоциативный словарь, «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля), поскольку содержание концепта, известное всем носителям языка, можно определить с опорой на разные типы словарей. Текстовый концепт имени Иван, репрезентированный в виде ассоциативно-семантического поля художественного текста, представляет собой возможный вариант национального, этнокультурного концепта «русский человек».

3. В рассказах «Павлин», «Несмертельный Голован» речь идет только о текстовом (художественном) концепте, который мы рассматриваем как фрагмент картины мира, представленной в рамках художественного текста как замкнутой системы. Взаимодействие личного имени, не обладающего когнитивным потенциалом, с интертекстовыми антропонимами типа Гете, Жильят, Аргус и т. д. становится важным фактором концептуализации обычного антропонима в рамках одного художественного текста. Вокруг ключевого заглавного имени формируется ассоциативно-семантическое поле, которое можно рассматривать как средство экспликации текстового (художественного) концепта, номинатом которого выступает имя-заглавие.

4. Интертекстовый антропоним может быть связан с прецедентным образом-концептом, под которым понимается стереотипное представление о реальном или вымышленном человеке, которое стало универсальным в общемировой культурной традиции («Соборяне»). Такие антропонимы связаны с абстрактными именами, служат для характеризации того или иного персонажа, а также выражают субъективную (авторскую) оценку героя.

5. Интертекстовые антропонимы находятся в центре антропонимической парадигмы. Изучение художественных и публицистических произведений Лескова показывает, что интертекстовые антропонимы являются структурно значимым элементом в композиции отдельно взятого текста, так как участвуют в построении интертекстовых связей и играют важную роль в создании ассоциативного поля художественного текста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Завершая диссертационное исследование, подведем итоги изучения антропонимов в творчестве Лескова.

В процессе анализа выявлена недостаточность существующих критериев для определения прецедентности антропонима применительно к индивидуальному языку. Обращение к литературной антропонимике с позиций теории интертекста и когнитивной лингвистики явилось основанием введения новых и уточнения уже существующих в лингвистике понятий: интертекстовый антропоним, интертекстовая деривация, интертекстовая динамика, мотивирующая и деривационная базы. Системный анализ антропонимов позволил предложить собственную классификацию интертекстовых включений с ономастическим компонентом, а также описать типы структурирования интертекстовых антропонимов. Наблюдение за сочетаемостью антропонимов внутри текста, описание семантики антропонимов с позиций когнитивной лингвистики позволило выделить актуализаторы и сопроводители (модификаторы) интертекстовых антропонимов, образующие интертекстовые антропонимические единицы.

Теория интертекста позволяет рассмотреть природу текста в общекультурном аспекте. За интертекстовым антропонимом стоят вторичные знаковые системы (литературные и публицистические произведения, тексты песен, живопись, скульптура, музыка), которые вербализуются в тексте-реципиенте в виде интертекстовых антропонимов, интертекстовых антропонимических структур, интертекстовых включений с ономастическим компонентом.

Литературный антропоним может рассматриваться по отношению к художественному или публицистическому произведению как художественный знак, имеющий означающее и означаемое, который может быть изучен на разных уровнях его функционирования: от фонетического до интертекстового и концептуального.

В работе антропонимы были проанализированы в нескольких направлениях:

1. Предпринята попытка обосновать когнитивную природу семантики антропонима: антропонимы рассматриваются как вербализаторы ведущего концепта культуры «человек», который участвует в формировании индивидуальной концептосферы Лескова-писателя.

2. Рассмотрена реминисцентная функция интертекстовых антропонимов. В результате взаимодействия с другими текстами антропоним порождает новые художественные смыслы, что позволяет говорить о когнитивном потенциале имен собственных. Анализ интертекстовых антропонимов, а также интертекстовых новообразований подтверждает наличие когнитивного потенциала личных имен.

3. Отношения между различными текстами в аспекте интертекстематики рассмотрены по аналогии с деривационными типами отношений между языковыми единицами. Антропонимы в лесковском тексте выступают как производные знаки, устанавливающие отношения деривационной общности с предшествующими текстами (текстом-субстратом, претекстом). В тексте-реципиенте антропонимы описаны с точки зрения их вариативности, семантической и формальной трансформации, деривации, контаминации с другими интертекстовыми элементами претекста. Антропонимы являются продуктивной в деривационном отношении базой, на основе которой в тексте реципиенте образуются отономастические интертекстовые дериваты (марфунство, марфунствовать, сфарлафить, репетиловствоватъ), а также индивидуально-авторские фразеологизмы с антропонимическим компонентом (шерше ля Хам, Мария на развалинах). Таким образом, текст Лескова рассматривается как вбирающий и пропускающий через себя тексты предшествующих культур.

В результате обращение к творчеству Лескова позволило представить, как изменилась система прецедентных имен, в том числе и корпус хрестоматийных текстов второй половины XIX века, как преломлялся культурный и социальный опыт в сознании отдельной языковой личности, в творчестве выдающегося художника слова.

Анализ антропонимикона Лескова показал ориентированность писателя на «массовую» культуру XIX века. В связи с этим можно говорить о снижении степени узнаваемости современным читателем интертекстовых антропонимов в силу определенных социальных и культурных изменений. Таким образом, становится очевидным, что именно анализ антропонимических единиц в интертекстовом аспекте — перспективная и актуальная задача. Объектом рассмотрения интертекстовых связей могут служить не только современные тексты, посвященные поэзии XIX или XX в., но и прозаические тексты классической литературы, также пронизанные цитатами и реминисценциями.

Перспективным представляется дальнейшее изучение интертекстовых и когнитивных возможностей антропонимов как структурных элементов текста, что позволит разработать эффективные приемы выявления и описания функций «дериватных» средств поэтики имен собственных и станет основой для создания раздела научной дисциплины, посвященной интертекстовой деривации. источники.

1. Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 11 -ти т. / Под общ. ред. В. Г. Базанова и др. / [Всупит. ст. П. П. Громова, Б. М. Эйхенбаума]. -М.: Гослитиздат (Ленинградское отд-ние), 1956; 1958.

2. Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 12-ти т. / Сост. и общ. ред.

B. Ю. Троицкого. — М.: Правда, 1989.

3. Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 6-ти т. / [Вступит, ст. и послесл. Л. Аннинского]. -М.: Экран, 1993.

4. Неизданный Лесков. В 2-х кн. / Отв. ред. К. П. Богаевская, О. Е. Майорова, Л. М. Розенблюм. Литературное наследство / Рос. акад. наук, Ин-т мировой лит. им. А. М. ГорькогоТ.101 — М.: Наследие, 1997 — 2000.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н. Ф. О природе ономастической семантики // Ономастика Поволжья. Тез. докл. VIII междунар. конфер- Волгоград, 8−11 сент. 1998 / Редкол.: В. И. Супрун (отв. ред.) и др. Волгоград: Перемена, 1998.1. C. 165−168.
  2. Н. Ф. Проблемы вербализации концепта: теоретическое исследование. Волгоград: Перемена, 2003. — 96 с.
  3. Н. Ф. Спорные проблемы семантики. Монография. М.: Гнозис, 2005.-326 с.
  4. М. С. Достоевский. По вехам имен. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975.-280 с.
  5. С. Л. Интертекстуальность как способ объективации концептов // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе / Ред.-сост. С. Г. Шулежкова. Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. — С. 45−53.
  6. Ю. Д. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика: синоним, средства яз. 2-е изд., испр. и доп. М.: Шк. «Языки русской культуры»: Изд. фирма «Вост. лит», 1995. — 472 с.
  7. Н. Д. Метафора // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия" — Дрофа, 1998. — С. 233−236.
  8. Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. Учебник для вузов. М.: Академический проект- Екатеринбург. Деловая книга, 2004. — 464 с.
  9. И. А. Имена собственные как фактор организации художественного текста // Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: Э. Е. Курлянд (отв. ред.) и др. Барнаул: БГГТИ, 1990. — С. 19−26.
  10. Ю. В. Имена собственные в художественном пространстве повести Н. С. Лескова «Гора» // Средства номинации и предикации в русском языке: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: П. А. Лекант (отв. ред.) и др. -М.: МПУ, 2001.-С. 143−145.
  11. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Издат. Группа «Прогресс», 1994. -615 с.
  12. О. И. Явление мотивации слов: лексикологический аспект: Учебное пособие для студентов филол. фак. ун-тов. Томск: Изд-во ТГУ, 1984.-191 с.
  13. Н. С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века: Сб. ст. в честь проф. Сакмары Георгиевны Ильенко. / Редкол.:
  14. В. Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. — 224с. 31. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики: языковая интерпретация идеи времени. — СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1999. -260 с.
  15. Н. П. А. Флоренский: имя образ — произведение // Гумилевские чтения. — Wien: Ges. zur Forderung slawistischer Studien, 1984.- 1993.-Bd.31.-C. 99−126.
  16. А. Личные имена и экспрессивное словообразование // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.: Рус. слов., 1997.-С. 89−192.
  17. В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, -1971.-239 с. 43 .Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). / Предисл. Н. Н. Прокопович, В. А. Белошапкова. Изд. 2-е. М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
  18. В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. — 255 с. 45 .Виноградов В. С. Личные имена собственные в художественном ономастиконе // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1973, № 5. — С. 4253.
  19. Ав.Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Изд-во министерства просвещения РСФСР, 1959. — С. 419−442.
  20. Ю. А. Современный русский язык. Лексикология и фразеология: учебник для филологических факультетов университетов -Ростов-на-Дону: ООО «Сигма», 2005.-276 с.5Ъ.Гебелъ В. Н. С. Лесков в творческой лаборатории. М.: «Сов. Писатель», 1945.-223 с.
  21. Р. В. Фамилии в русской народной лирической песне XIX — XX вв. // Лингвофольклористика: Сб. науч. ст. / Отв. ред. А. Т. Хроленко. Курск: Изд-во КГПУ, 2000. — Вып.З. — С. 71−75.
  22. М. В. Искусственная номинация в ономастике: Автореф. дис.. д-ра филол. наук -Екатеринбург: Урал. ГПИ, 1998. 38 с.
  23. М. С. Природа семантики антропонимов в художественном тексте // Актуальные вопросы русской ономастики: Сб. науч. тр. / Редкол.: Ю. А. Карпенко (отв. ред.) и др. Киев: УМКВО, 1998. -С. 148−153.
  24. А. А. Н. С. Лесков и народная культура / АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкин, дом). Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1988. — 294 с.
  25. Редкол.: B.JI. Селянина (отв. ред.) и др. Свердловск: СГПИ, 1989. -С. 85−90.
  26. Л. П. Борьба за стиль. Опыты по критике и поэтике М.: Никитинские субботники, 1927. — 338 с.
  27. Д. Б. К вопросу о словаре прецедентных феноменов // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках / Отв. ред. В. Н. Телия М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 251−259.
  28. Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.: Изд-воМГУ, 1999.-152 с. (а)
  29. Д. Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. ст. / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М., Филология, 1997.-С. 116−129.
  30. В. М. Органическое взаимодействие (от «Леди Макбет.» к «Соборянам») // В мире Лескова: Сб. ст. / Сост. В. Богданов М.: Сов. писатель, 1983. — С. 233−261.
  31. А. И. Семантическая деривация и различные группировки русской лексики. Учебное пособие. Воронеж: ВГПИ, 1984. — 76 с.
  32. В. Б. Имя собственное и нарицательное в системе именований персонажа (роман М. Горького «Жизнь Клима Самгина»). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л.: 1985. — 22 с.
  33. О. В. Мнемонические элементы поэтики Н. С. Лескова. — СПб.: Алетейя, 2001. 314 с.80Жуков В. П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, — 1986. — 312 с.
  34. Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, — 1992. — 220 с.
  35. В. М. Поэтика онима. Донецк, Юго-Восток, 1999. — 408 с.
  36. В. М. Теоретические основы поэтической ономастики. Автореф. дисс. д-ра филол. наук. Киев, 2000. — 36 с.
  37. Э. Е. Антропонимы в русском языковом сознании: Опыт психолингвистического исследования // Психолингвистические исследования: слово, текст: Сб. науч. тр. / Редкол.: А. А. Залевская (отв. ред.) и др. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. — С. 70−74.
  38. Н. Е. Антропонимы как интертекстуальные аллюзии в поэтическом тексте. Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2000. -16 с.
  39. Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 4-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 264 с.
  40. Г. Ф. Ономастические этюды: писатель и имя. Воронеж: Воронеж, гос. пед. ун-т, 2001. — 275 с.
  41. Г. Ф. Писатель. Имя. Текст. Воронеж: ВГУ, 2004. — 340 с.
  42. Н. С. Концептуализация антропонимов в художественном тексте как метод лингвокогнитивного исследования // Ономастика Поволжья.
  43. Тезисы докладов IX международной конференции- Волгоград, 9−12 сент. 2002 г. / Отв. ред. В. И. Супрун. Волгоград: Перемена. 2002. — С. 48−53.
  44. А. А. О синонимичных оттенках имени персонажа // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: П. А. Лекант (отв. ред.) и др. М.: Нар. учитель, 2000.-С. 161−163.
  45. В. Г., Бурвикова Н.Д Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. Спб.: Златоуст, 2001. — 71 с.
  46. Ф. А. Церковнославянская фразеология в художественных произведениях Н. С. Лескова // Вопросы лексики и грамматики русского языка: Учен. зап. филол. ф-та Киргиз, ун-та. Фрунзе, 1962. Вып.8 -С. 73−84.
  47. В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность: Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог — МГУ, 1998. — 350 с.
  48. В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.
  49. Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник Московского университета: Науч. журн. Серия 10. Филология. М.: Изд-во Моск. унта, 1995.-№ 1.-С. 97−124.
  50. Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. / Сост. Г. К. Косиков. М.: РОССПЭН, 2004. — 652 с.
  51. Е. С. Актуальные проблемы современной семантики: Учебное пособие по курсу «Общее языкознание». М.: МГПИ-ИЯ, 1984. — 130с.
  52. Е. С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник Воронежского государственного университета. Вып.1. Воронеж, 2001. — С. 3−11.
  53. Е. С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация (Виды наименований). / Отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева. М.: «Наука», 1977. — С. 222−304.
  54. Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200 с.
  55. Е. С., Панкрац Ю. Г. Деривация // Лингвистический энциклопедический словарь./Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-С. 129−130.
  56. Е. С., Панкрац Ю. Г. О типологии процессов деривации // Теоретические аспекты деривации: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: Л. Н. Мурзин (гл. ред.) и др. Пермь: ПТУ, 1982. — С. 7−20.
  57. A.M. Поле // Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 380 381.
  58. H.H. Интертекст и языковая игра // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар.науч. конф., 12−14 ноября, 2003 г. / Ред.-сост. С. Г. Шулежкова. -Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. С. 406−411.
  59. Я. В. Прецедентные феномены в цикле И. Северянина «Медальоны»: функционально-типологическая характеристика. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Череповец, 2002. — 21с.
  60. H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 272 с.
  61. Е. В. Прецедентные феномены в творчестве М. А. Кузьмина. Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2006. — 18 с.
  62. Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Курилович Е. Очерки по лингвистике. — М., Изд-во иностран. лит. -1962. С. 57−70.
  63. В. А. Имя заглавного персонажа в целом художественном тексте // Русская ономастика: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Ю. А. Карпенко. Одесса: ОГУ, 1984. — С. 109−117.
  64. К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала М.: Высшая школа, — 1962. — 296 с.
  65. В. В. Особенности идиолекта Н. С. Лескова. Монография. -М.:МПУ, 2000.-185 с.
  66. В. В. Свет слова Лескова (о языке поздних писем) // НДВШ Филологические науки. 2005 — № 5. — С. 3−7.
  67. А. А. Интертекст в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2001. 17 с.
  68. Лингвистический анализ художественного текста: Учеб. для студентов вузов, обучающихся по спец. «Филология» / J1. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. — 532 с.
  69. Листова-Правда Ю. Т. Собственное личное имя в пословицах и поговорках, собранных В. И. Далем // Язык и поэтика фольклора: Докл. Междунар. конф. 15−18 сент. 1999 г. / Редкол.: 3. К. Тарланов (отв. ред.) и др. Петрозаводск: ПетрГУ, 2001. — С. 101−117.
  70. Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. / Под. ред. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. — С. 280−287.
  71. Ю. М. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб: Иск-во — СПб., 2000. — С. 12−390.
  72. Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. / Под ред. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. — С. 202−213.
  73. А. Г., Чабанец Т. А. Русское личное имя собственное //НДВШ Филологические науки.-М., 1999. -№ 1.- С. 13−21.
  74. Т. В. Фамилии православного духовенства: (структурно-семантическое описание ареальных антропонимиконов). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2001. — 24 с.
  75. Маркадэ Ж-К. Творчество Н. С. Лескова. Романы и хроники / Жан-Клод Маркадэ- пер. с фр. А. И. Поповой. Санкт-Петербург: Академический проект, 2006. — 447с.
  76. Ю. Б. Грамматические особенности антропонимов
  77. B. Хлебникова // Текст. Интертекст. Культура: Сб. докладов междунар. науч. конф. 4−7 апр. 2001 г. / Ред.-сосот.: В. П. Григорьев, Н. А. Фатеева. М.: «Азбуковник», 2001. — С. 259−268.
  78. Ю. Б. Антропонимы в поэзии В.Хлебникова и О. Мандельштама. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2002. — 26 с.
  79. В. Н. Роль ономастической лексики в структурно-семантической организации художественно текста // Русская ономастика: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Ю. А. Карпенко. Одесса: ОГУ, 1984.-С. 101−109.
  80. В. М. Интертекстемы и текст в славянских языках // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе / Ред.-сост. С. Г. Шулежкова. Магнитогорск: Изд-во МаГУ. — 2003. — С. 4−27.
  81. В. М. О собственном имени в составе фразеологии // Перспективы развития славянской ономастики: Сб. ст. / Отв. ред. А. В. Суперанская, Н. В. Подольская. М.: Наука, 1980. — С. 57−68.
  82. Г. В. К вопросу о поэтике названий и имен в творчестве Н. С. Лескова // Кормановские чтения. Материалы межвуз. науч. конф. Выпуск 1. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1994. — С. 178−183.
  83. Г. В. Поэтика Н. С. Лескова. (Системно-субъектный анализ): Учебное пособие. Ижевск: Изд-во УГУ, 1993. — 109 с.
  84. В. П. Стилистика русского языка. Теоретический курс Изд. 4-е, прераб. и доп. — Ростов н/Д: Феникс, 2006. — 630 с.
  85. Н. В. Поэтика онимов повести Н. С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» // Ономастика Поволжья. Тезисы докл. IX междунар. конф. Волгоград, 9−12 сент. 2002 г. / Отв. Ред. В. И. Супрун. Волгоград: Перемена. 2002. — С. 61−62.
  86. Л. Н. Основы дериватологии. Конспект лекций. Пермь: Пермский университет, 1984. — 56 с.
  87. М. В. Курс лингвистической семантики: Учеб. пособие к курсам языкознания, лексикологии и теорет. грамматики. СПб.: Науч. центр пробл. диалога, 1997. — 757 с
  88. М. В. Основания когнитивной семантики: Учеб. пособие. -СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. 277 с.
  89. T. M. Предисловие // Имя: семантическая аура / Отв. ред. Т. М. Николаева. М.: Языки славянских культур, 2007. — С. 7−14.
  90. H. А. «Чужое» слово в прозе Н. С. Лескова // Русский язык в школе. 2001. — № 1. — С. 47−53.
  91. H.A. Функции межтекстовых связей в произведениях Н. С. Лескова // Николина Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003. — С. 223−226.
  92. А. С. Язык Лескова (материалы к статье) // Орлов А. С. Язык русских писателей. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948. — С. 144−175.
  93. Е. В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык в его функционировании. Третьи шмелевские чтения. Тезисы докл. междунар. конф. Третьи Шмелев, чтения, 22−24 февр. 1998 г. -М.: Рус. словари, 1998. С. 85−88.
  94. Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в рус. яз. Семантика нарратива. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996.-464 с.
  95. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Изд. 3-е, стереотипное. Воронеж: ВГУ, 2003. — 191 с.
  96. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: ВГУ, 1999. — 30 с.
  97. Д. М. Образ мира в слове писателя. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997.-260 с.
  98. Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года. Учеб. пособие по курсу «Культурология». М.: Лабиринт, 1998. — 333 с.
  99. А. Ф. Сравнительный оборот // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия" — Дрофа, 1998. — С. 534−536.
  100. И. О. Об особенностях сатирической прозы Н. С. Лескова // Инновационные проблемы филологической науки и образования: Материалы Регион, науч.-практ. конф., 16 дек. 1998 г. Уфа: БашкГУ, 1999.-С. 106−109.
  101. В. Н. Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук -Волгоград, 1997. 25 с.
  102. О. Г. Собственные имена в поэтическом идиолекте М.Цветаевой // Поэтика и стилистика, 1988−1990: Сб. ст. / Отв. ред. В. П. Григорьев. М.: Наука, 1991. — С. 172−192.
  103. И. В. Дериваты библейских антропонимов в народной языковой традиции // Вопросы ономастики. Институт русского языка им.
  104. B. В. Виноградова. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. -№ 1- С. 121−144.
  105. Д. И. Философия имени: в поисках новых пространств / Д. И. Руденко, Ю. И. Сватко. Харьков: Око, 1993.- 103 с.
  106. Русская грамматика: В 2 т. / Редкол.: Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др. Том I.-M.: Наука, 1980.
  107. Рут М. Э. Антропонимы: размышления о семантике // Известия Уральского государственного университета. Гуманитарные науки. Вып. 4.-2001 № 20.-С. 59−64.
  108. В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Яз. рус. культуры, 1999. -541 с.
  109. Селищев A. M Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ // Ученые записки Московского Университета, вып. 128. Труды кафедры русского языка. Кн. 1. М.: МГУ, 1948, — 129 с.
  110. Т.Н. Антропонимическая индивидуализация: когнитивно-прагматические аспекты. -М.: Готика, 2001. 240 с.
  111. Л. А. Об аксиологической природе прозвищ // Номинация в ономастике: Сб. статей. / Под ред. М. Э. Рут Свердловск: Изд. Урал, ун-та, 1991.-С. 147−151.
  112. К. П. Интертекстовые связи пушкинского слова: Монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1999. — 253 с.
  113. А. Иван-дурак // Знание сила. М., 1993. — № 2 — С.33−39.
  114. М. Н. Роль имен собственных в определении культурно-исторических вех в произведении // Средства номинации и предикации в русском языке: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: Лекант П. А. (отв. ред.) и др. -М.: МПУ, 2001.-М, 2001. С. 141−143.
  115. Г. 77. Метафора в системе языка. СПб: Изд-во филол. фак-та СпбГУ, 2004. — 166 с.
  116. Г. Г. От текста к символу: лигвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. -128 с.
  117. И. 77. Порождение интертекста (Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака). СПб.: Языковой центр СПбГУ, 1995. — 191 с.
  118. С. Н. Морфемная и словообразовательная система антропонимов // Морфемика и словообразование русского языка: Учебное пособие. Вологда: Русь, 2002. — С 216−247.
  119. С. 77., Яцкевич Л. Г. На золотом пороге немеркнущих времен: Поэтика имен собственных в произведениях Н. Клюева. -Вологда: Русь, 2006. 262 с.
  120. В. М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.-282 с.
  121. Ю. Н. «Интертекст», «Интернет», «Интерсубъект» (к основаниям сравнительной концептологии) // Известия АН. Сер. лит. и яз. Т. 60.-2001.-№ 1.-С. 3−41.
  122. Ю. С. Семантическая парадигма («Философия имени» как выражение семантического подхода к языку) // Степанов Ю. С. Язык и метод: К соврем, филос. яз. М.: Яз. рус. культуры, 1998. — С. 181−257.
  123. В. В. Собственные личные имена в коммуникативном аспекте // Язык. Функции. Жизнь: Сб. ст. в честь проф. Александра Владимировича Бондарко / Редкол.: В. Д. Черняк (отв. ред.) и др. СПб.: Б.и., 2000. — С. 145−151.
  124. И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.-171 с.
  125. И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. — С. 54−61.
  126. И. А. Проблема анализа структуры значения слова. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 156 с.
  127. Н. Е. Современный русский язык (слово в курсе лексикологии). СПб.: Изд-во СПб гос. Политехнического ун-та, 2004. -268 с.
  128. А. В. Общая теория имени собственного. М.: «Наука», 1973.-366 с.
  129. A.B. Структура имени собственного. (Фонология и морфология) М.: «Наука», 1969. — 207 с.
  130. В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественный потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. — 171 с.
  131. В. И. Ядро и периферия в ономастическом пространстве // Славистический сборник: В честь 70-летия проф. П. А. Дмитриева / Под ред. Г. И. Сафронова, Г. А. Лилич. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. -С. 215−220.
  132. Е. И. Ономастический код в ментальном пространстве диалектоносителей (на материале говоров Воронежского Прихоперья). Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2007. — 22 с.
  133. Теория и методика ономастических исследований / Редкол.: А. В. Суперанская (отв. ред.), В. Э. Сталтмане, Н. В. Подольская, А. X. Султанов- АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. — 254 с.
  134. С. М. Антропонимы в народной календарной терминологии // Известия Уральского государственного университета. Гуманитарные науки. Вып. 4. 2001. — № 20. — С. 59−64.
  135. С. М. К понятиям апеллятивизации и онимизации // Ономастика в кругу гуманитарных наук. Материалы междунар. науч. конф. 20−23 сентября 2005 г. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, — 2005. — С. 24−27.
  136. Н. И., Толстая С. М. Имя в контексте народной культуры // Язык о языке: Сб. статей. / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Яз. рус. культуры, 2000. — С. 597−624.
  137. В. Ю. Лесков художник. — М.: Наука, 1974. — 216 с.
  138. Ю. Н. Архаисты и новаторы. Л.: «Прибой», 1929. — 596 с.
  139. Ю. Н. Проблемы стихотворного языка. Статьи. Вступительная статья Н. Л. Степанова. М.: «Сов. писатель», 1965. -301 с.
  140. И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. 3-е изд., стер. М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. — 254 с.
  141. . О. Русские фамилии. М.: Прогресс-Универс, 1995. -446 с.
  142. . А. Мена имен в России в исторической и семиотической перспективе // Успенский Б. А. Избранные труды. Том II. М.: Языки русской культуры. 1994. — С. 152−153.
  143. А. А. Лексическое значение. Принцип семиол. описания лексики. 2-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2002 — 239 с.
  144. А. А. Типы словесных знаков. М.: «Наука», 1974. — 206 с.
  145. Н. А. Имена собственные и заглавия в прозе и поэзии Бориса Пастернака // Русистика сегодня / Отд-ние лит. и яз. Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. РАН. М., 1994. — № 2. — С. 98−112.
  146. H.A. Интертекст в мире текстов: контрапункт интертекстуальности. 3-е изд, стер. М.: КомКнига, 2007. — 280 с.
  147. Н. А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1997. — Т. 56. — № 5. — С. 12−21.
  148. Н. А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1998. — Т.57. — № 5. -С. 25−38.
  149. П. Малое собрание сочинений. Вып. 1: Имена. — Кострома: Купина, 1993. 316 с.
  150. А. А. Антропонимическая метаморфоза и художественный замысел // Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург, 1999. -№ 13. С. 54−69
  151. А. А. Имя как прием: реминисцентный оним в художественном тексте // Известия Уральского государственного университета. -Екатеринбург, 2003. № 28. — С. 167−181.
  152. О. И. Имя собственное в художественной картине мира писателя // Словоупотребление и стиль писателя: Сб. ст. / Отв. ред. Л. С. Ковтун, Д. М. Поцепня. СПб.: Изд-во СП6ГУД995- С. 47−62.
  153. О. И. Имя собственное в художественном тексте. Учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1990.
  154. О. И. О системном анализе имен собственных в художественном тексте // Проблемы комплексного анализа языка и речи: Межвуз. сб. / Отв. ред. Л. В. Бондарко. Л.: ЛГУ, 1982. — С. 83−85.
  155. М. И. К вопросу о функциях личных имен в очерках М. Е. Салтыкова-Щедрина «За рубежом» // Уч. зап. Тул. пед. ин-та. Т. 11.-Тула, 1958.-С. 45−65.
  156. Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени // НДВШ. Филологические науки 1995. — № 4. — С. 78−83.
  157. Л. О., Долинский В. А. Имя «судьба» как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1996. — № 6. — С. 20−41.
  158. Л. Н. Концепт как элемент картины мира языковой личности и текста: пути реконструкции // Проблемы лингвистической семантики. Межвузовский сб. науч. работ. / Редактор-составитель С. Ю. Лаврова. Вып. 2. Череповец: ЧТУ, 2001 — С. 82−94.
  159. Л. Н. Лексическая структура художественного текста: Принципы антропоцентрического исследования: Монграфия. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Грецена, 2002 — 283 с.
  160. М. Г. Деривационное измерение лексики: системный аспект: Монография / Науч. ред. Н. Д. Голев Барнаул: Изд-во Алт. унта, 2003.-388 с.
  161. Л. В. Новая грамматика // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. — С. 74−76.
  162. Янко-Триницкая Н. А. Словообразование в современном русском языке. М.: Изд-во «Индрик», 2001. — 504 с. 1. СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ4
  163. Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова и выражения / Сост.: Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. М.: РИПОЛ классик, 2001. — 430 с.
  164. Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц / Под ред. Я. М. Боровского. 7-е изд., стереотипное. М.: Рус. яз., 2003.-784 с.
  165. А. М, Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. 2-е издание, исправленное. В 3-х томах. СПб.: КВОТАМ, 1994.
  166. О. В. Славянский бестиарий: Слов. назв. и символики. М.: ИНДРИК, 2000.-318 с.
  167. В. П., Мокиенко В. М, Шулежкова С. Г. Большой словарь крылатых слов русского языка: Ок. 4000 единиц / В. П. Берков, В. М. Мокиенко, С. Г. Шулежкова. М.: Рус. слов, и др., 2000. — 623 с.
  168. А. К., Мокиенко В. М, Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник- СПб.: СПб. госуд. ун-т. 1998 — 700 с. Словарь русской фразеологии.
  169. С. Б. Ономастикон: Древнерусские имена, прозвища и фамилии / Под ред. В. И. Буганова и Б. В. Левшина. М., 1974. — 382 с.
  170. Л. М. Словарь имен и крылатых выражений из Библии: Ок. 400 имен. М., ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003.-288 с.
  171. В квадратных скобках указываются использованные в работе сокращения справочных изданий и словарей.
  172. В. 77., Колодяжная Л. И., Шестакова Л. Л. Собственное имя в русской поэзии XX века: Словарь личных имен. М.: ООО «Издательский центр «Азбуковник», 2005. — 448 с.
  173. Е. А. Имена. М.: Айрис-Пресс: Рольф, 1999. — 732 с.
  174. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Предисловие А. М. Бабкина. 2-е изд. — М., 1978−1980. [Словарь В. Даля]
  175. В. С. Именослов: Словарь славянских имен и прозвищ с толкованием их значения и происхождения. Ок. 2000 слов, единиц. -Калуга: Золотая аллея, 1997. 166 с.
  176. Ъ.Кондратьева Т. Н. Метаморфозы собственного имени. Опыт словаря. —
  177. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1983.-110с. Ы. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова,
  178. B. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, JI. Г. Лузина / Под. общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Наука, 1997. — 245 с.
  179. С. А. Большой толковый словарь русского языка: А-Я. / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист, исслед.- [рук. проекта, гл. ред.
  180. C. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2004. — 1534 с. БТС]
  181. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
  182. А. М, Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. М.: Рус. слов., 1997. — 863 с.
  183. В. М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (Синонимо-антонимический): Ок. 1500 единиц / В. М. Огольцев.- М.: ООО «Русские словари»: «ООО изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2001.-797 с.
  184. С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  185. Е. С. Словарь коннотативных собственных имен. М.: ООО «А Темп», 2006. — 440 с.
  186. Н. А. Словарь русских личных имен: Ок. 2600 имен. 3-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1984. — 384 с.
  187. Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская- АН СССР Ин-т языкознания. М., Наука, 1988. -192 с.
  188. Полный церковно-славянский словарь / Сост. свящ. магистр Григорий Дьяченко. Факс. изд. М.: Терра: Терра — Кн. клуб, 1998. ПЦСС.
  189. Русские имена. Народный календарь / Сост., авт. вступ. ст., пер. с древнегреч. и латин. яз. и коммент. к ним А. А. Угрюмов. Вологда: Сев.-Зап. кн. изд-во. Вологод. отд-ние, 1993. -220 с.
  190. Русский ассоциативный словарь В 2 кн. / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов и др.- Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. М.: Помовский и партнеры, 1994. [РАС]
  191. Русский ассоциативный словарь. Кн. 1−6. М.: Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. 1994−1998.31 .Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. первый / И. С. Буслаева, Н. П. Вольская, Д. Б. Гудков,
  192. И. В. Захаренко, В. В. Красных. М.: «Гнозис», 2004. — 318 с. Русское культурное пространство.
  193. Сводный словарь современной русской лексики: в 2-х т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.- Под ред. Р. П. Рогожниковой. -М.: Рус. яз., 1991.
  194. Симфония, или Словарь-указатель к Священному писанию Ветхого и Нового завета / Под ред. митр. Волоколам. и Юрьев. Питирима. М.: Рус. Православ. церковь: Изд-во Моск. Патриархии, 2000. — Т. 3. Симфония.
  195. Симфония, или Словарь-указатель к Священному писанию Ветхого и Нового Завета / Под ред. митрополита Волоколамского и Юрьевского Питирима. М.: Моск. Патриархия, 1988. — Том 2. Симфония.
  196. Словарь латинских пословиц и выражений. М.: ИПЦ «Русский раритет», 2005. — 240 с.
  197. Словарь русского языка XVIII в. / Редкол.: Ю. С. Сорокин (гл. ред.) и др. Вып. 1−8. JL: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983 — СПб.: Наука. С.-Петерб. фирма РАН, 1995.
  198. Словарь русского языка: В 4 т. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. 2-е изд. — М.: Рус. яз., 1981−1984. MAC.
  199. А2.Тшонов А. Н. Словарь русских личных имен / А. Н. Тихонов, Л. 3. Бояринова, А. Г. Рыжкова. М.: Школа-пресс, 1995. — 733 с.
  200. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл." — ОГИЗ- Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935— 1940. ТСУ.
  201. Ту пиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен / Подгот. изд. и предисл. Ф. Б. Успенский. М.: «Языки славянских культур», 2005. — 1032 с.
  202. А. В. Ономастикон русских заговоров: Имена собств. в рус. маг. фольклоре. М.: МОНФ, 1997. — 319 с.
Заполнить форму текущей работой