Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Сопоставительный анализ структур и способов вербализации концептов вежливость и H?flichkeit в русской и немецкой языковых картинах мира

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность данного исследования определяется интересом лингвистики к изучению проблем концептуализации мира, а также к проблеме отражения в языке концептов внутреннего мира человека. Изучению феномена вежливости в лингвистической литературе посвящен целый ряд исследований, многие отечественные и зарубежные языковеды обращались в своих работах к данной проблематике. Целый ряд исследований… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Когнитивная лингвистика как новое направление научной мысли
    • 1. 1. Когнитивный подход к изучению языка. Теоретические основы и методология концептуальных исследований
    • 1. 2. Основные процессы когниции. Концепт как основной способ структурирования знания
    • 1. 3. Структура концепта и методы его описания
    • 1. 4. Картина мира в концептуальных исследованиях
    • 1. 5. Роль концептуальной метафоры в лингвистических исследованиях
  • Выводы по главе
  • Глава 2. Структуры и способы вербализации концептов вежливость и Hoflichkeit в русской и немецкой языковых картинах мира
    • 2. 1. Мотивирующие признаки в структурах концептов вежливость и Hoflichkeit
    • 2. 2. Образные признаки в структурах концептов вежливость и Hoflichkeit
      • 2. 2. 1. Признаки неживой природы
        • 2. 2. 1. 1. Признаки стихий
        • 2. 2. 1. 2. Признаки вещества
        • 2. 2. 1. 3. Артефактные признаки
        • 2. 2. 1. 4. Функциональные предметные признаки
        • 2. 2. 1. 5. Признаки мира
        • 2. 2. 1. 6. Теоморфные признаки
      • 2. 2. 2. Признаки живой природы у концептов вежливость и Hoflichkeit
        • 2. 2. 2. 1. Вегетативные признаки
        • 2. 2. 2. 2. Витальные признаки
        • 2. 2. 2. 3. Соматические признаки
        • 2. 2. 2. 4. Зооморфные признаки
        • 2. 2. 2. 5. Антропоморфные признаки
        • 2. 2. 2. 6. Признаки волеизъявления
        • 2. 2. 2. 7. Признаки характера
        • 2. 2. 2. 8. Этические признаки
        • 2. 2. 2. 9. Эмоциональные признаки
        • 2. 2. 2. 10. Ментальные признаки
        • 2. 2. 2. 11. Интерперсональные признаки
        • 2. 2. 2. 12. Признаки занятий
        • 2. 2. 2. 13. Признаки культуры
        • 2. 2. 2. 14. Социальные признаки
        • 2. 2. 2. 15. Категориальные признаки
  • Выводы по главе
  • Глава 3. Вежливость и Hoflichkeit как понятие, ценность, символ
    • 3. 1. Понятийные признаки концептов вежливость и Hoflichkeit
    • 3. 2. Ценностно-оценочные признаки
      • 3. 2. 1. Ценностные признаки
      • 3. 2. 2. Оценочные признаки
    • 3. 3. Символические признаки
  • Выводы по главе

Сопоставительный анализ структур и способов вербализации концептов вежливость и H?flichkeit в русской и немецкой языковых картинах мира (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Современное языкознание развивается в рамках антропоцентрического подхода к изучению языка. Идея антропоцентричности языка получила свое отражение во многих дисциплинах (социолингвистика, психолингвистика, этногерменевтика) и, в частности, в когнитивной лингвистике и лингвокультурологии. На современном этапе развития науки о языке когнитивная лингвистика и лингвокультурология являются наиболее интенсивно развивающимися направлениями современной лингвистики. В центре внимания представителей данных направлений находится «деятельность человека, обеспечивающая ему ориентацию в мире, его практическое освоение, познание и понимание процессов, происходящих во внешнем и внутреннем для него мире» (Телия, 1988: 3). Ключевым термином лингвокультурологии и когнитивной лингвистики является концепт. Концепт, являясь сложным феноменом и обладая сложной структурой, вплоть до настоящего времени не имеет однозначной дефиниции. Однако в многочисленных интерпретациях данного термина когнитивными лингвистами можно выделить ряд общих черт: концепт, являясь единицей ментального уровня, воплощает элементы человеческой психики и внеязыковой реальности, отражает картину мира того или иного этноса, и вербализуется в языке различными способами и средствами.

Рассмотрение различных концептов, представленных в языке, и моделирование концептуальных структур является в последнее время актуальным объектом исследования когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. См.: «Антология концептов» (отв. ред. В. И. Карасик, И.А. Стернин), научная серия «Концептуальные исследования», основанная М. В. Пименовой в 2003 году, и др.

Актуальность данного исследования определяется интересом лингвистики к изучению проблем концептуализации мира, а также к проблеме отражения в языке концептов внутреннего мира человека. Изучению феномена вежливости в лингвистической литературе посвящен целый ряд исследований, многие отечественные и зарубежные языковеды обращались в своих работах к данной проблематике. Целый ряд исследований посвящен рассмотрению категории вежливости (Б.Ш. Бободжонова, Е. В. Демченко, Т. В. Ларина, Т. С. Медведева, Э. Ю. Улимбашева, N. Nixdorf и др.). В последнее время в связи с произошедшим в лингвистике в 50-е годы XX века когнитивным поворотом, который дает возможность по-новому взглянуть на многие явления языка и увидеть за структурами языка языковую картину мира того или иного этноса, т. е. особенности вербализации его концептуальной системы, внимание исследователей переключается на изучение концепта вежливость. Попытки изучения концепта вежливость предпринимались на материале русского языка Н. И. Формановской (2001), Е. А. Зацепиной (2002), на материале русского, английского и казахского языков Н. П. Савойской (2005), на материале немецкого языка К. Muders (2009).

Предлагаемая работа посвящена изучению концептов вежливость и Hoflichkeit, которые являются одними из центральных в концептуальных системах русского и немецкого этносов.

Несмотря на тот факт, что вежливость — концепт универсальный, в каждой культуре существует свой концепт вежливости и само слово, вербализующее концепт, трактуется по-разному в различных культурах. Различные репрезентации концептов вежливость и Hoflichkeit в русском и немецком языках позволяют обнаружить своеобразие психологии, мышления, а также проследить особенности культурно-исторического развития данных этносов. Как отмечает Т. С. Медведева, «Изучение ключевых концептов отдельных лингвокультур является средством проникновения в ментальность народов, понимания культурных особенностей, норм и правил поведения в данном социуме» (Медведева, 2011: 153).

Объектом исследования данной работы являются группы признаков, образующие структуры концептов вежливость и Hoflichkeit, а также способы их вербализации в русской и немецкой языковых картинах мира.

Предметом данной работы являются языковые средства объективации концептов вежливость и Hoflichkeit в русской и немецкой языковых картинах мира.

Гипотеза данного исследования состоит в том, что представления об определённом фрагменте мира отражаются в лингвокультурном концепте, который находит различные способы объективации в языке, имеет определенную структуру, частично совпадающую в немецкой и русской концептосферах, в языковом сознании носителей данных языков. Помимо прочего, предполагается, что сравниваемые концепты обладают как универсальными, так и этноспецифическими признаками.

Этнокультурная специфика концептов вежливость и Hoflichkeit обусловлена существующими культурными доминантами немецкого и русского социумов.

Целью исследования данной работы является моделирование структур лингвокультурных концептов вежливость и Hoflichkeit, а также их описание и сравнение.

Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:

1. выявить и описать мотивирующие признаки концептов вежливость и Hoflichkeit;

2. проанализировать образные признаки в структурах концептов вежливость и Hoflichkeit',.

3. распределить выявленные признаки по группам (витальные, антропоморфные, зооморфные, вегетативные, предметные, стихийные, пространственные, временные и т. д.);

3. определить и обосновать понятийные признаки концептов вежливость и Hoflichkeif,.

5. выявить символические и ценностно-оценочные признаки в структурах исследуемых концептов;

6. отметить общие и национально-специфические признаки концептов вежливость и Hoflichkeit',.

7. описать национальное своеобразие концептов вежливость и Hoflichkeit на основе сравнения их концептуальных структур.

Методологическая основа диссертации сложилась под воздействием работ известных отечественных и зарубежных лингвистов, в том числе когнитологов: Н. Д. Арутюновой, H.H. Болдырева, А. Вежбицкой, С. Г. Воркачева, В. В. Воробьева, В. Б. Гольдберг, М. Джонсона, В. И. Карасика, И. Ю. Колесова, З. И. Комаровой, H.A. Красавского, Е. С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, H.A. Лукьяновой, Т. С. Медведевой, М. В. Пименовой, З. Д. Поповой, Т. В. Симашко, Ю. С. Степанова, И. А. Стернина, В. Н. Телия, В. И. Теркулова, А. П. Чудинова, А. Д. Шмелева и ДР.

В настоящее время существуют различные методики исследования концептов. Так как концепт имеет сложную структуру, то и метод его изучения должен представлять собой совокупность нескольких методик. Применение комплексной методики исследования концептов является наиболее целесообразной, т.к. комплексная методика анализа дает возможность исследовать концепт с различных сторон, выявляя при этом различные признаки, которые формируют его структуру.

В предлагаемой работе используется следующие методы исследования:

— элементы этимологического анализа,.

— метод концептуального анализа, разработанный Кемеровской школой концептуальных исследований под руководством проф. М. В. Пименовой, который заключается в выявлении пяти основных групп признаков, составляющих структуру концептов (мотивирующих, образных, понятийных, ценностно-оценочных и символических признаков), в данном случае концептов вежливость и Hoflichkeit,.

— метод компонентного анализа,.

— экспериментальные методы исследования — свободный единичный и множественный ассоциативный эксперименты,.

— количественный прием статистического метода.

Материалом исследования послужили языковые конструкции, содержащие репрезентанты концептов вежливость и Hoflichkeit. Фактологическую базу составили более 9000 конструкций, собранных методом сплошной выборки из произведений русской и немецкой литературы, а также различных словарей русского и немецкого языков.

Научная новизна предлагаемого исследования заключается в том, что анализ лингвокультурных концептов вежливость и Hoflichkeit проводится на основе сравнении языковых средств их вербализации в русской и немецкой языковых картинах мира.

На защиту выносятся следующие положения:

1. концепты вежливость и Hoflichkeit являются базовыми концептами в концептуальной системе как русского, так и немецкого этносов, о чем свидетельствует многообразие лексических средств вербализации данных концептов и их частотность;

2. концепт вежливость и концепт Hoflichkeit имеют сложные структуры, состоящие из различных групп концептуальных признаков. Многокомпонентность структур концептов является также свидетельством большой значимости данных концептов в сознании представителей русского и немецкого этносов;

3. структуры исследуемых лингвокультурных концептов состоят из мотивирующих, образных, понятийных, ценностно-оценочных и символических признаков;

4. концепты вежливость и Hoflichkeit относятся к числу абстрактных концептов, что определяет особую значимость образной группы признаков. Группа образных признаков в структурах исследуемых концептов представлена очень ярко. Образные признаки исследуемых концептов реализуются с помощью концептуальных метафор, а также иногда с помощью метонимии;

5. структуры исследуемых концептов образуют следующие образные концептуальные признаки: стихийные, предметные, витальные, антропоморфные, соматические, зооморфные, вегетативные, пространственные, временные, теоморфные, социальные, признаки вещества, признаки занятий и культуры, признаки мира. Выявленные в ходе исследования образные признаки подтверждают наличие национальной специфики исследуемых концептов;

6. концепты вежливость и Hoflichkeit отличаются национальным своеобразием. Они не имеют общих мотивирующих признаков и, несмотря на совпадение некоторых понятийных признаков, ряд из них обладает национальной спецификой. Представление о вежливости для русского человека сопряжено с его моральными качествамив сознании представителей немецкого этноса вежливость является социализированным понятием, чем-то формальным.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в изучение русской и немецкой языковых картин мира, в том числе внутреннего мира человека. Результаты данного исследования могут быть использованы для решения проблем соотношение языка и культуры, языка и мышления, а также для решения вопроса о роли языка в процессе когниции.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты данного исследования могут быть использованы в теоретических курсах по лексикологии русского и немецкого языков, когнитивной лингвистики и лингвокультурологиив спецкурсах, посвященных языковой картине мира, концептуальным исследованиям и межкультурной коммуникациипри написании словарных статей «вежливость» и «Hoflichkeit» в словарях культурных концептовпри разработке тематики курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего языкознания и славянских языков Кемеровского государственного университета. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на XI Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (г. Томск, 2008), II Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия и славянский мир: новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике» (г. Кемерово, 2009), Четвертой международной конференции по когнитивной науке (г. Томск, 2010), VIII Международной научно-практической конференции «Прикладная филология: идеи, концепции, проекты» (г. Томск, 2010). По теме диссертации опубликовано 14 работ, четыре из них — в рецензируемых изданиях и изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Структура работы определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав (теоретической и двух практических), заключения, списка используемой литературы, списка словарей и источников фактического материала, приложения.

Выводы по главе 3.

Наиболее частотными понятийными признаками концепта вежливость являются 'воспитанность, культура' (18%), 'уважение' (13%) и 'формальность' (12%). Для немецкого концепта Hoflichkeit наиболее актуальными являются понятийные признаки: 'формальность' (22,1%), 'предупредительность' (9%), 'воспитанность, культура' (7,8%).

У исследуемых концептов наблюдается совпадение ряда понятийных признаков ('формальность', 'воспитанность, культура', 'внимательность', 'галантность', 'доброжелательность') и других. Наряду с этим некоторые из выявленных понятийных признаков обладают национальной спецификой: для Hoflichkeit характерны 'обязательность', 'изворотливость', 'лесть', 'ловкость / умение', которые не свойственны вежливости.

В русской концептуальной системе выявлено в общей сложности 24 понятийных признака концепта вежливость: 1) 'благородство', 2) 'внимательность', 3) 'воспитанность', 4) 'галантность', 5) 'деликатность', 6) 'доброжелательность', 7) 'забота', 8) 'интеллигентность', 9) 'корректность', 10) 'любезность', 11) 'нравственность', 12) 'обходительность', 13) 'ответственность', 14) 'отзывчивость', 15) 'порядочность', 16) 'предупредительность', 17) 'скромность', 18) 'такт', 19) 'терпимость', 20) 'уважение', 21) 'ум', 22) 'услужливость', 23) 'учтивость', 24) 'формальность' (этикет, правила поведения).

В немецкой концептуальной системе выявлено 26 понятийных признаков концепта Hoflichkeit 1) 'аристократичность', 2) 'внимательность', 3) 'воспитанность', 4) 'галантность', 5) 'гостеприимство', 6)'деликатность', 7) 'доброжелательность/ дружелюбие', 8) 'иерархия', 9) 'изворотливость', 10) 'корректность', 11) 'лесть', 12) 'ловкость/умение', 13) 'любезность', 14) 'образованность', 15)'обязательность', 16) 'обходительность', 17) 'предупредительность', 18) 'признание' 19) 'сдержанность', 20) 'такт', 21) 'терпение', 22) 'уважение', 23) 'услужливость', 24) 'учтивость', 25) 'формальность', 26) 'честность'.

Ценностно-оценочные и символические признаки занимают небольшое место в структурах исследуемых концептов. При этом русских примеров с ценностно-оценочными признаками относительно больше, чем немецких. Среди ценностных признаков в сравниваемых лингвокультурах частотными выступают имущественные признаки концептов (53,2% в русской и 71,8% в немецкой). Среди символических признаков в структурах концептов вежливость и Hoflichkeit наибольшей частотностью обладает признак 'символ культуры' (61,1% и 73,8% соответственно).

Заключение

.

Структуры концептов вежливость и Hoflichkeit состоят из мотивирующих, образных (признаков неживой природы — стихий, вещества, артефактов, мирапризнаков живой природы — вегетативных, витальных, соматических, зооморфных, антропоморфных, тендерных, признаков характера и волеизъявления, культуры и занятий, эмоциональных и этических, ментальных, социальных, интерперсональных), понятийных, ценностно-оценочных и символических групп признаков. В структурах исследуемых концептов выявлены как универсальные, так и национально-специфические признаки.

Мотивирующие признаки обладают наибольшей актуальностью у русского концепта — их 3,7% от общего количества собранного фактического материала. У немецкого концепта мотивирующие признаки имеют менее значительный вес — 2,2%. Мотивирующий признак 'учтивость', зафиксированный в структурах исследуемых концептов, функционирует в настоящее время в виде понятийного признака.

Группа образных признаков является самой значимой в структурах исследуемых концептов. Образные признаки концепта вежливость в целом составляют 56,9% от общего количества собранного фактического материала, концепта Hoflichkeit ~ 62,8% от общего количества собранного фактического материала. Значимость образных признаков определяется не только количественной их представленностью, но также и широким спектром выявленных образных признаков в структурах исследуемых концептом.

Среди образных признаков наиболее представленными по частотности в структуре концепта вежливость выступают признаки вещества (10%), антропоморфные признаки (6,7%), признаки артефактов (6%) и интерперсональные признаки (5,7%), в структуре концепта Hoflichkeit наибольшей частотностью обладают признаки вещества (11%) и артефактные признаки (7%). Малой частотностью в структуре концепта вежливость обладают признаки стихий (0,2%), занятий (0,3%), категориальные признаки пространства и времени (0,8%) — в структуре концепта Hoflichkeit — вегетативные признаки (0,2%) и признаки стихий (0,4%), что говорит о малопродуктивное&tradeданных признаков в исследуемых концептуальных системах.

Структуры концептов вежливость и Hoflichkeit формируются, как уже было отмечено ранее, одинаковыми группами и подгруппами признаков, однако количественная их представленность различается. Обращает на себя внимание неравномерное распределение количества примеров в некоторых описанных подгруппах признаков. Так, подгруппа интерперсональных признаков в русской концептуальной системе представлена 5,7% от всего количества выделенных признаков, в немецкой — всего 2,9%.

Также следует отметить наличие качественной ассиметричности признаков у исследуемых концептов. Так, например, среди вещественных признаков у концепта вежливость не отмечены признаки 'воск', 'жирное вещество', 'золото', у концепта Hoflichkeit — признаки 'безвкусное вещество', 'вещество без запаха', 'вещество без примесей', 'жидкость', 'липкое вещество', 'смесь', 'строительный материал', 'наполнитель', 'стекло', 'сыпучее вещество', 'твердое вещество'. У русского концепта вежливость не зафиксированы артефактные признаки 'духов', 'замка', 'вещи, доставшейся по наследству', 'награды', 'образца', 'стен', 'фундамента', 'мотора', 'ножа' и 'облигации', у немецкого концепта — признаки 'игрушки', 'печати', 'сосуда', 'товара', 'предмета для творчества', 'дома', а также 'моста/мостков' и 'щита'.

К отсутствующим витальным признакам немецкого концепта относятся 'дыхание', 'рост', 'сила', 'патология', русского концепта -'возраст', 'хорошее самочувствие', 'астма', 'немота', а также признаки 'голоса' (включая функциональные и признаки тембра голоса). В подгруппе соматических признаков исследуемых концептов квалитативной ассиметричности не выявлено: как концепт вежливость, так и концепт Hoflichkeit воплощаются признаками 'тела', 'внешности', 'губ', 'рук' и 'ног'. Вежливость не концептуализируется антропоморфными признаками 'боец', 'тот, кто примиряет', 'герой', 'друг', 'коллега', 'победитель/воин', 'лжец', концепт Hoflichkeitпризнаками 'ребенок', 'родоначальник', 'спаситель', 'военный', 'дежурный', 'дипломат', 'лакей', 'няня', 'офицер', 'победитель/воин'. У вежливости нет таких признаков характера, как 'доброта', 'злобность', 'настойчивость', 'нежность', 'неуверенность', 'покорность', 'серьезность', 'скупость', 'усердие', у концепта Hoflichkeit отсутствуют признаки 'бесстрашие', 'грозность', 'притворство/ неискренность', 'смешливость', 'строгость'.

Эмоциональные признаки 'отчаяние', 'печаль', 'ревность', 'смущение', 'спокойствие' и 'страх' не свойственны концепту вежливость, концепту Hoflichkeit — признаки 'невозмутимость', 'радость', 'сдержанность', 'торжество', 'ужас' и 'ярость'. В структуре русского концепта отсутствуют интерперсональные признаки 'подкуп', 'родство', 'уважение', 'объект симпатии' и 'объект неприязни'. Для концепта Hoflichkeit не свойственны интерперсональные признаки 'взаимности', 'надоедливости', 'настороженности', 'неприязни', 'обиды', 'обмана', 'обольщения', 'оскорбления', 'очарования', 'почитания', 'преданности', 'раздражения', 'смущения', 'угнетения', 'утешения', а также 'объекта обхождения', 'объекта уважения', 'объекта любви', 'объекта иронии', 'объекта недоверия' и 'объекта одобрения'. Для русского языкового сознания интерперсональные признаки являются гораздо более актуальными, о чем свидетельствует их высокая частотность в русском по сравнению с немецким.

Среди социальных признаков в структуре концепта вежливость не отмечены признаки 'социализм', 'аристократичность', 'известность', 'неволя', 'нейтралитет', 'светскость', у Hoflichkeit не выявлены признаки 'нравственности', 'свободы', 'семьи' и 'сословия'.

К отсутствующим ментальным признакам концепта вежливость относятся 'мудрость', 'опыт', 'разум' и 'рассеянность', для немецкого концепта не характерны 'бездумность', 'мнение', 'наивность' и 'размышление'.

Группа понятийных признаков представлена в структурах исследуемых концептов достаточно ярко. Понятийные признаки концепта вежливость составляют 33,3% от общего количества собранного фактического материала, концепта Hoflichkeit — 28,5%.

Ценностно-оценочные и символические признаки незначительно представлены в структурах исследуемых концептов по сравнению с группой образных признаков. Среди собранного фактического материала отмечено 2% ценностно-оценочных признаков в структуре концепта вежливость, 1,9% - в структуре концепта Hoflichkeit. Немецких примеров с символическими признаками больше, чем русских (3,7% и 2,9% соответственно). Символические признаки указывают на факт сохранения в русском и немецком языковом сознании архаичных знаний.

Анализ и описание структур концептов вежливость и Hoflichkeit позволили увидеть многообразие форм и способов вербализации их признаков в русской и немецкой языковых картинах мира. Перспективами дальнейшего исследования могут быть сопоставительное изучение эквивалентных концептов в других лингвокультурах, в диахронии определенного исторического периода развития языка. Особый интерес представляет исследование концептов вежливость и Hoflichkeit в авторских картинах мира.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Р.Г. Значение в языке. Философский анализ Текст. / Р. Г. Авоян. М.: Высшая школа, 1985. — 103 с.
  2. , Н.Ф. Язык, познание и культура: Когнитивно-семиологическая синергетика слова: монография Текст. / Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2006. — 228 с.
  3. Антология концептов/ под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина Текст./
  4. B.И. Карасик, И. А. Стернин. Москва: Гнозис, 2007. — 512 с.
  5. , Ю.Д. Лексическая семантика Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: «Языки русской культуры», 1995. — 464 с.
  6. , Н. Д. Метафора и дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова// Теория метафоры. М., 1990. — С. 5- 32.
  7. , Н.Д. От образа к знаку Текст. / Н. Д. Арутюнова // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М., 1988.1. C. 147−162.
  8. , Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 341с.
  9. , Н.Д. Аномалии и язык: (К проблеме языковой «картины мира») Текст. / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания, 1987. № 3. С. 3−19.
  10. , Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
  11. , С. А. Концепт и слово Текст. / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. Под ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267−279.
  12. , А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. — 104 с.
  13. , А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: автореф. дис.. докт. филол. наук Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж: ВорГУ, 1998, — 16с.
  14. , Г. И. Познание символ — культура Текст. / Г. И. Берестнев // Когнитивные исследования языка: исследование познавательных процессов в языке. — Тамбов: ТГУ, 2009. — 307 с. — С. 95−105.
  15. , Г. И. О «новой реальности» языкознанияи Текст. / Г. И. Берестнев // Филологические науки. 4, 1997. С. 47 -56.
  16. , Б.Ш. Категория вежливости в таджикском языке: дис.. кандидата филологических наук Текст. / Б. Ш. Бободжонова. -Душанбе, 2001.- 150 с.
  17. , А.Г. Когнитивный поворот в современной лингвистике Текст. / А. Г. Богданова // Наука и образование: Материалы IX Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых в IV т. Т. II, ч. II: Филология. Томск: ТГПУ, 2005. — С. 79−84.
  18. , А.Г. Концепт вежливость в различных культурах Текст. / А. Г. Богданова // Наука и образование: Материалы X Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых в IV т. Т. II, ч. II: Филология. Томск: ТГПУ, 2006. — С. 11−16.
  19. , А.Г. Концепт вежливость: этимологическая составляющая ключевой лексемы в русском и немецком языках Текст. / А.Г. Богданова// Язык и межкультурная коммуникация. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2008. — С. 103−105.
  20. , А.Г. Когнитивная интерпретация единиц номинативного поля концепта «вежливость» (на материале немецкого и русского языков) Текст. / А.Г. Богданова// Вестник Томского государственного университета № 319. Томск, 2009. — С. 11−15.
  21. , А.Г. Объективация концептуальных признаков ВЕЖЛИВОСТИ в русской языковой картине мира (на примере метафор живой природы) Текст. / А.Г. Богданова// Новое в славянской филологии. Севастопль, 2009. Вып.4. — С. 68−75.
  22. , А.Г. Образные признаки в структуре концепта вежливость (на примере метафор неживой природы) Текст. / А.Г. Богданова// Политика в зеркале языка и культуры. М.: ИЯ РАН, 2010. Вып. 10. Серия «Филологический сборник». — С. 359−364.
  23. , H.H. Предисловие // О функционально-семиологическом подходе в анализу языковых единиц // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 1998. -4.1. -С. 3−4.
  24. , H.H. Когнитивная семантика Текст. / H.H. Болдырев. -Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. 123 с.
  25. , В. Б. Естественный язык — наивная математика для описания наивной картины мира Текст. / В.Б. Борщев// Московский лингвистический альманах, вып. 1, 2006. С. 203−225.
  26. , Г. А. Язык и картина мира Текст. / Г. А. Брутян // НДВШ. Философские науки. 1973. — № 1. — С. 108−111.
  27. , А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. -Москва: Русские словари, 1996. 410 с.
  28. , А. Семантические универсалии и описание языка Текст. / А. Вежбицкая. Москва: Школа «языки русской культуры», 1999. -777 с.
  29. , А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. -288 с.
  30. , JI. Логико-философский трактат // Философские работы Текст. / Л. Витгенштейн. -М.: Гнозис, 1994.4. 1. С.33−46.
  31. , С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001, № 1. — С. 64−72.
  32. , С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) Текст. / С. Г. Воркачев. Волгоград: Перемена, 2003. — 163 с.
  33. , С. Г. Оценка и ценность в языке: Hispanica selecta Текст. / С. Г. Воркачев. Волгоград: Перемена, 2006. — 186 с.
  34. , Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Электронный ресурс. / Б. М. Гаспаров. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Linguist/Gasp/index.php
  35. , Л.А. Ассоциативный эксперимент в коммуникативных исследованиях Текст. / Л.А. Городецкая//Теория коммуникации & прикладная коммуникация. Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 1. Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. — С. 28−37.
  36. , О. А. Актуализация концепта АМЕРИКА в современном русском языке (на материале публицистических текстов): автореф. дис.. канд. филол. наук Текст./ О. А. Гришина. Архангельск, 2004. — 23 с.
  37. Гумбольдт, фон В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода Текст. / В. Гумбольдт // Звягинцев В. А. Хрестоматия по истории языкознания 19−20 веков. -М., 1956.
  38. Гумбольдт, фон В. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. 400 с.
  39. , А.Г. Концепт света и тьмы в русской и английской языковых картинах мира: дис.. канд. филол. наук / А. Г. Гуревич. -Махачкала, 2005. 168 с.
  40. , А.Я. Категории средневековой культуры Текст. / А. Я. Гуревич. М.: Искусство, 1984. — 350 с.
  41. , В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З. Демьянков// Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 239−320.
  42. , В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. /В.З. Демьянков// Вопросы языкознания. М., 1994, № 4. — С. 17−33.
  43. , В.З. Когнитивная лингвистика как деятельность Текст. / В. З. Демьянков // Когнитивные исследования языка: исследование познавательных процессов в языке. М.-Тамбов: ТГУ, 2009. — 307 с. — С. 30.
  44. , Е.В. Семантико-синтаксические средства выражения категории вежливости в английском и русском языках: автореф. дис. .канд. филол. наук Текст. / Е. В. Демченко. Ростов-на-Дону, 2007. — 26 с.
  45. , Н. И. Речь как проводник информации Текст. /Н.И. Жинкин М.: Политиздат, 1982. — 250 с.
  46. , A.M. Признаки стихий концепта восторг Текст. / A.M. Заворина // Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке. Новокузнецк, 2009. — С. 59−64.
  47. , A.A. Введение в психолингвистику Текст. / A.A. Залевская. М.: РГГУ, 1999. — 348 с.
  48. , A.A. Семантика слова и контекст в психолингвистическом аспекте Текст. / A.A. Залевская // Значение и его варьирование в тексте: Сб. науч. тр. Волгоград: ВГПИ им. A.C. Серафимовича, 1987. — С. 8191.
  49. , A.A. Психолингвистика: пути, итоги, перспективы Текст./ A.A. Залевская // Вопросы языкознания. № 6 Москва, 1998. — С. 81−94.
  50. , Е.А. Лексико-фразеологическая объективация концепта «вежливость» в русском языке: дис.. канд. филол. наук Текст. / Е. А. Зацепина. Воронеж, 2007. — 189 с.
  51. , Е.А. Язык как деятельность Текст. / Е. А. Земская. -Москва: Языки славянской культуры, 2004. 685 с.
  52. , В. И. О категориях лингвокультурологии Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. — С. 3−16.
  53. , В. И. О категориях лингвокультурологии Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. — С. 3−16.
  54. , В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996.-С. 3−16.
  55. , В.И. Ярмахова, Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак» Текст. / В. И. Карасик, Е. А. Ярмахова. М.: Гнозис, 2006. -240 с.
  56. , В.И. Языковые ключи Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Парадигма, 2007. — 520 с.
  57. , Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: ИРЯ РАН. 1999. — 180с.
  58. , Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов- изд. 5-ое, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. — 264 с.
  59. , А. Е. Константы и переменные языка Текст./ А. А. Кибрик. -СПб.: Алетейя, 2003. 720 с.
  60. , A.A. Когнитивные исследования по дискурсу Текст./
  61. A.А.Кибрик // Вопросы языкознания 1994. — № 5. — С. 126−139.
  62. , A.A., Плунгян, В.А. Функционализм Текст. / A.A. Кибрик,
  63. B. А. Плунгян // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: сборник обзоров. М.: МГУ, 1997. — С. 276 339.
  64. , И. М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода Электронный ресурс. / И. М. Кобозева. Режим доступа: www. dialog21.ru/archivearticle.asp?param=7339&y=2002&vol=6 077
  65. , В.В. Мир человека в слове Древней Руси Текст. / В. В. Колесов. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1986. — 312 с.
  66. , В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции Текст. / В. В. Колесов // Язык и этнический менталитет. Петрозаводск, 1995.-С. 13−24.
  67. , В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека Текст. / В. В. Колесов. СПб., 2000. (Серия «Филология и культура»).
  68. , В.В. Философия русского слова Текст. / В. В. Колесов. -СПб.: Юна, 2002.-448 с.
  69. , В.В. Язык и ментальность Текст. / В. В. Колесов. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. — 237 с.
  70. , В.В. Реализм и номинализм: Определения и классификации. Электронный ресурс. Режим доступа: http://katrina-z.fromru.com/lib/kolesovrealizm.htm
  71. , И.Ю. Актуализация зрительного восприятия в языке: когнитивный аспект (на материале английского и русского языков):автореф. дис.. д-ра филол. наук Текст. / И. Ю. Колесов. Барнаул, 2009.-34 с.
  72. , Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте Текст. / Г. В. Колшанский // Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976. С. 5−31.
  73. , Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. — 108 с.
  74. , О.Н. Концепты внутреннего мира человека в русских летописях (на примере концептов душа, дух, сердце): автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / О. Н. Кондратьева. Екатеринбург, 2004. -24 с.
  75. , A.B. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та 1996.- 160 с.
  76. , A.B. Знак, значение, знание: очерк когнитивной философии языка Текст./ A.B. Кравченко. Иркутск: Иркутская областная типография № 1, 2001. — 261 с.
  77. , Н. А. Динамика эмоциональных концептов в русской и немецкой лингвокультурах: автореф. дис.. д-ра филол. наук Текст./Н. А. Красавский. Волгоград, 2001. — 38 с.
  78. , В.В. От концепта к тексту и обратно Текст. / В. В. Красных // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1998. № 1. С. 53−70.
  79. , H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст. / H.A. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001.-494 с.
  80. В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций Текст. / В. В. Красных. — М.: «Гнозис», 2002. — 284 с.
  81. , Н.В. Методы изучения концептов Текст. / Н. В. Крючкова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Междунар. науч. конф., поев. 200-летию Казанск. ун-та. Казань: Казан, гос. ун-т, 2004.-С. 271−272.
  82. , Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века Текст. / Е.С. КубряковаИ Язык и наука в конце XX века. М., 1995.-С. 144−238.
  83. , Е.С. Роль человеческого фактора в языке Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — С. 142−143.
  84. , Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира Текст. / Е. С. Кубрякова // Филология и культура: [материалы международной конференции]. Тамбов: ТГУ, 1999. — Часть 1. — С. 6−13.
  85. , Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004, № 1. — С. 6−17.
  86. , О.Н. Метафорология: теоретические аспекты Текст. / О.Н. Лагута- Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2003. — Ч. 1. — 114 с.
  87. , Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живём Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 347−415.
  88. , Т.В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации (на материале английской и русской коммуникативных культур): дис.. д-ра. филол. наук Текст. / Т. В. Ларина. Москва, 2003.-495 с.
  89. , A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьев. -М.: Смысл, 1999.-287 с.
  90. Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев// Известия РАН. Серия лит. и языка. Т. 52. 1993. № 1. с. 3−9.
  91. , А.Ф. Философия. Мифология. Культура Текст. / А. Ф. Лосев. -М.: Политиздат, 1991. 525 с.
  92. , H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц Текст. / H.A. Лукьянова // Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск: Изд-во Новое. Ун-та, 1983. — С. 12−41.
  93. , H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Вопросы семантики Текст. / H.A. Лукьянова. Новосибирск: Наука, 1986.-227 с.
  94. , В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. [Текст] / В. А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208 с.
  95. , В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие Текст. / В. А. Маслова. Минск: ТетраСистем, 2004. — 256 с.
  96. , В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие. [Текст] / В. А. Маслова. М.: Флинта: Наука, 2004. — 296 с.
  97. Маслова, В.А. Homo lingualis в культуре Текст. / В. А. Маслова. -М.: Гнозис, 2007.-320 с.
  98. , В.А. Концепт память как лингвофилософская категория и ключевой концепт русской духовной культуры Текст. / В.А. Маслова
  99. Ментальность и изменяющийся мир: коллективная монография: к 75-летию проф. В. В. Колесова Текст. / отв. ред. М. В. Пименова. -Севастополь: Рибэст, 2009. 504 с. — С. 77−91. (Серия «Славянский мир». Вып. 1).
  100. , Т.С. Ценности немецкого народа: история и современность Текст. / Т. С. Медведева // Вестник Удмуртского университета. История и филология. 2010. — Вып. 3. — С. 130−134.
  101. Ментальность и изменяющийся мир: коллективная монография: к 75-летию проф. В. В. Колесова Текст.- отв. ред. М. В. Пименова. -Севастополь: Рибэст, 2009. 504 с. (Серия «Славянский мир». Вып. 1).
  102. Мир человека и мир языка: коллективная монография. [Текст]- отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово: Комплекс «Графика», 2003. — 373 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 2).
  103. , Р. И. Язык. Смысл. Понимание Текст. / Р. И. Павилёнис // Язык. Наука. Философия. Логико-методический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. — С. 241.
  104. , В. В. Метафора: от семантических представлений когнитивному анализу Текст. / В. В. Петров // Вопр. языкознания. // М., 1990.-С. 3−21.
  105. , М.В. Ментальность: лингвистический аспект: учебное пособие. [Текст] / М. В. Пименова. Кемерово: Кузбассвуиздат, 1996. -84 с.
  106. , М.В. Семантика языковой ментальности и импликации Текст. / М. В. Пименова // Филологические науки. 1999, № 4. — С. 8082.
  107. , М.В. Концепты внутреннего мира (русско-английские соответствия): автореф. дис. докт. филол. наук 10.02.01 русский язык. / Марина Владимировна Пименова. — СПб., 2001. — 36 с.
  108. , М.В. Методология концептуальных исследований Текст. / М. В. Пименова // Вестник КемГУ. Серия филология. -Кемерово, 2002. Вып.4 (12). — С. 100−105.
  109. , М.В. Концептуализация чувства в русской языковой картине мира // Мир человека и мир языка. Кемерово: Комплекс
  110. Графика", 2003. С. 58−120 (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 2).
  111. , М.В. Душа и дух: особенности концептуализации Текст. / М. В. Пименова. Кемерово: Графика, 2004. — 386 с. (Серия «Концептуальные исследования» Вып. 3).
  112. , М.В., Кондратьева, О.Н. Введение в концептуальные исследования: учебное пособие. [Текст] / М. В. Пименова, О. Н. Кондратьева. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2006. — 156 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 5).
  113. , М.В. Концепт сердце: образ, понятие, символ Текст. / М. В. Пименова. Кемерово: КемГУ, 2007. — 500 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 9).
  114. , В. А. Общее языкознание Текст. / В. А. Пищальникова. Москва, 2003. — 213с.
  115. , В.А. Когнитивная лингвистика и межкультурная коммуникация Текст. / В. А. Пищальникова // Реальность, язык и сознание. Тамбов, 2002. Вып. 2. — С. 122−140.
  116. , H.B. Особенности вербализации концепта «пространство» в селькупском языке в сопоставлении с русским: дисс.. канд. филол. наук Текст. / Н. В. Полякова. Томск, 2004. — 159 с.
  117. , З.Д., Стернин, И.А. К методологии лингво-когнитивного анализа Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин // Филология и культура. -Тамбов, 2000.-С. 19−23.
  118. Попова, 3. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. — 60 с.
  119. З.Д., Стернин И. А., Карасик В. И., Кретов A.A. Борискина О. О., Пименов Е. А., Пименова М. В. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие. Кемерово: ИПК «Графика», 2004. -210 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 4).
  120. , A.A. Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. Киев: СИНТО, 1993.- 190 с.
  121. , Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика исочетаемость Текст. / Е. В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. -416 с.
  122. , Н.П. Лингвокультурологические особенности концепта «вежливость»: на материале казахского, русского и английского языков: дис.. канд. филол. наук Текст. / Н. П. Савойская. Челябинск, 2005. -186 с.
  123. , Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир- пер. с англ. М.: Прогресс-Универс, 1993. — 656 с.
  124. Э. Положение лингвистики как науки Текст. /Э. Сепир. Пер. Звегинцев, В. А. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях Ч. 2. М.: Просвещение, 1965. — С. 231−238.
  125. , Г. Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин. -М.: Academia, 2000. 125 с.
  126. , Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты : дис.. д-ра филол. наук Текст. / Г. Г. Слышкин. Волгоград, 2004. — 323 с.
  127. , Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст. / Г. Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004. — 340 с.
  128. , Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Академический проект, 2001 — 590 с.
  129. , Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре Текст. // Бенвенист, Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. — С. 5−25.
  130. , И.А. Национальное коммуникативное поведение как предмет лингвистического и методического описания Текст. / И. А. Стернин // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. -Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. С.5−9.
  131. , И. А. Русский речевой этикет Текст. / И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. 128 с.
  132. , В.Н. Предисловие Текст. / В. Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 3−10.
  133. , В.Н. Метафоризация и ее роль в создании русской языковой картины мира Текст. / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988.-С. 173−204.
  134. , В.Н. Номинация Текст. / В. Н. Телия // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — С. 46−47.
  135. , В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 285 с.
  136. Теория метафоры. Сборник: Пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой- Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990. — 512 с.
  137. , В.И. Номинатема: штрихи к теории Текст. / В. И. Теркулов // Язык. Культура. Коммуникация: [материалы II Международной научной конференции]. Волгоград: ВолГУ, 2008. — Ч. 1.-С. 54−59.
  138. , В.И. Номинатема: опыт определения и описания Текст. / В. И. Теркулов. Горловка: ГГПИИЯ, 2010. — 250 с. (Серия «Знак -Сознание — Знание». Вып. 1).
  139. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. — 624 с.
  140. , В.И. Концепт «вера» в концептосфере русского языка Текст. / В. И. Убийко //Актуальные проблемы современного языкознания. Уфа, 1998.-С. 189−192.
  141. , В. И. Концептосфера человека в семантическом пространстве языка Текст. / В. И. Убийко // Вестник ОГУ. 2004. № 5. -С. 37−40.
  142. , Э.Ю. Категория вежливости в разных лингвокультурных традициях: автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / Э. Ю. Улимбашева. Нальчик, 2003. — 24 с.
  143. , Н.И. О речевом этикете Текст. / Н.И. Формановская// Рус. словесность. 2001,№ 1. — С. 63−68.
  144. , P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? Текст. / P.M. Фрумкина //Язык и наука конца XX века. -М., 1995.-С. 74−117.
  145. , P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста (концепт, категория, прототип) Текст. / P.M. Фрумкина // НТИ. Сер. 2. — 1992, № 3.-С. 1−8.
  146. , P.M. Психолингвистика Текст. / P.M. Фрумкина. М.: Academia, 2001.-320 с.
  147. , P.M., Михеев А. В. Мостовая А.Д., Рюмина H.A. Текст. / P.M. Фрумкина, А. В. Михеев, А. Д. Мостовая, H.A. Рюмина. Семантика и категоризация. М., 1991. — 168 с.
  148. , М.А. Интегральные структуры понятийного мышления Текст. / М. А. Холодная. Томск: ТГУ, 1983.- 189 с.
  149. , У. Память и вербализация прошлого опыта Текст. / У. Чейф// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. М., 1983.
  150. , Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л. О. Чернейко. М.: МГУ, 1997. — 266 с.
  151. , Н.В. Лексико-семантическая актуализация как средство отражения изменений в русской концептосфере (1985−2008 гг.): дис.. д. филол. наук Текст. / Н. В. Черникова. Москва, 2008. — 632 с.
  152. , А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000) Текст./ А.П. Чудинов- 2-е изд., Екатеринбург: УГПУ, 2003. 240 с.
  153. , С.Г. Категории и концепты в лингвистике Текст. / С. Г. Шафиков // Вопросы языкознания. М., 2007. — № 2. — С. 3−17.
  154. , Е.А. Полевая организация образной лексики и фразеологии Текст. / Е. А. Шенделева // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. — с.74−79.
  155. , А.Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю Текст. / А. Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 224с.
  156. , JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / J1. В. Щерба. Л.: Наука, 1974. — 428 с.
  157. Язык. Этнос. Картина мира: сборник научных трудов. [Текст]- отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово: Комплекс «Графика». — 186 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 1).
  158. Ethnohermeneutik und Antropologie Text.- Hrsg. von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004. — 644 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 10).
  159. Jackendoff, R. Semantics and Cognition Text. / R. Jackendoff. -London: The MIT Press, 1993. 283 p.
  160. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago, 1980. — 242 p.
  161. Lakoff, G., Turner, M. More than Cool Reason: a Field Guide to Poetic Metaphor Text. / G. Lakoff, M. Turner. Chicago: University of Chicago Press, 1989.
  162. Lakoff, G. The Invariance Hypothesis: is Abstract Reason Based on Image-schemas? Text. / G. Lakoff // Cognitive Linguistics 1−1, 1990. P. 39−74.
  163. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor Text. / G. Lakoff// Metaphor and Thought- Ortony A. (ed.). Cambridge, 1993.
  164. Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisiters Text. / R. Langacker. Standford, 1987.
  165. Langacker, R. Concepts, Image and Symbol: the Cognitive Basis of Grammar Text. / R. Langacker. Berlin, 1991.
  166. Mentalitat. Konzept. Gender Text.- Hrsg. von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2000 — 350 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 7).
  167. Mentalitat und Mentales Text.- Hrsg. von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2003 — 298 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 9).
  168. Muders K. Hoflichkeit ein universales Konzept? Text. / K. Muders.- Dusseldorf: GRIN Verlag, 2009. 28 S.
  169. Nixdorf, N. Hoflichkeit im Englischen, Deutschen, Russischen Text. / N. Nixdorf. Marburg: Tectum Verlag, 2002. — 168 S.
  170. Rosh, E.N. Principles of Categorization Text. // Rosh E.N., Lloyd B.B. Cognition and Categorization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1978. — P. 2748.
  171. Sapir, E. Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality Text. / E. Sapir. Ed. by D. Mandelbaum. Berkeley, Los Angeles, University of California press, 1951. — 617p.
  172. Schwarz, M. Kognitive Semantik State of the Art und Quo vadis? // Kognitive Semantik: Ergebnisse, Probleme, Perspektiven Text. / M. Schwarz. — Tubingen: Narr, 1994. — S. 9−21. (Tubinger Beitrage zur Linguistik- Bd. 395).
  173. Schwarz, M. Einfuhrung in die kognitive Linguistik Text. / M. Schwarz. 2., Uberarb. und aktual. Aufl. — Tubingen, Basel: Francke, 1996. -238 S. (UTB fur Wissenschaft: Uni-Taschenbucher- 1636).
  174. Sprache. Kultur. Mensch. Ethnie Text.- Hrsg. моп M.V. Pimenova. -Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2002. 336 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 8).
  175. Welt in der Sprache Text.- Hrsg. von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova.- Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2005. 540 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 11. Herausgeber der Reihe: H. Barthel, E.A.Pimenov). 3
  176. Wierzbicka, A. Lingua Mentalis: the Semantics of Natural Language Text. / A. Wierzbicka. N.-Y., 1980.
  177. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis Text. /А. Wierzbicka. Ann Arbor, 1985. — 386 p.
  178. Wierzbicka, A. The semantics of grammar Text. / A. Wierzbicka. -Amsterdam, 1988.
  179. , H. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: около 5 ООО синонимических рядов. Более 20 ООО синонимов Текст. / Абрамов Н., 6-е издание, стереотипное М.: Русские словари, 1996.-502 с.
  180. , З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник Текст. / З.Е. Александрова- 7-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1993. — 495 е.
  181. Большой академический словарь русского языка Текст.- ред тома Н. В. Соловьев, Д. И. Панков. М.-СПб.: Наука, 2008. — Т. 11. — С. 515 517. (БАС).
  182. Большой энциклопедический словарь: в 2-х т. Текст. М.: Советская энциклопедия, 1991. — T. II. — 539 с.
  183. , Н.В., Виноградов, В.А., Шахнарович, A.M. Краткий словарь лингвистических терминов Текст. / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, A.M. Шахнарович. М.: Русский язык, 1995. — 175 с.
  184. , В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. Текст./ В. И. Даль. М.: Руский язык, 1999. — Т. 1. — 560 с.
  185. , К.С. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gramota.ru/slovari/dic
  186. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л.Г. Лузина- под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М.: МГУ, 1996. — 245 с.
  187. , С.И. Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов.. 6-е издание, стереотипное. — М.: «Русский язык», 1975. — 843 с.
  188. Полный церковно-славянский словарь Текст.- сост. Г. Дьяченко. -М.: Терра Книжный клуб, 1998. — 1120 с.
  189. Словарь русского языка: в 4-х т. Электронный ресурс. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований- Под ред. А. П. Евгеньевой.- 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз.- Полиграфресурсы, 1999. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (MAC).
  190. , И.И. Материалы для словаря древнерусского языка Текст. / И. И. Срезневский. М., 1958. — T. I-III.
  191. Н.Степанов, Ю. С. Константы: словарь русской культуры Текст. / Ю. С. Степанов. -М., 2001.
  192. , Дж. Словарь символов Текст. / Дж. Тресиддер. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. — 448 с.
  193. Толковый словарь В. И. Даля Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/213 150
  194. Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова. Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/754 938
  195. Философский энциклопедический словарь Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/encphilosophy
  196. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer
  197. Brockhaus Enzyklopadie in 24. Banden. Neunzehnte, vollig neu bearbeitete Auflage. Zehnter Band Herr- Is. F.A. Brockhaus. Mannheim, 1989.- 1234 S.
  198. Bulitta, E., Bulitta, H. Das Kruger Lexikon der Synonyme. Uber 28 000 Stichworter. Uber 300 000 sinn- und sachverwandte Begriffe Text./ E. Bulitta, H. Bulitta. S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 1993. -1005 S.
  199. Deutsches Worterbuch von Jakob und Wilhelm Grimm Электронный ресурс. Режим доступа:. http://germazope.uni-trier.de/Proj ekte/WBB2009/DWB/wbguipy?lemid=GA00001
  200. Deutsches Worterbuch. 9., vollstandig neu bearbeitete Auflage von Helmut Henne und Georg Objartel. Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1992. -1130 s.
  201. Duden. Deutsches Universal Worterbuch. 4., neu bearbeitete und erweiterte Auflage Hrsg. von der Dudenredaktion Mannheim u. a. (Dudenverlag), 2001. -1892 S.
  202. Duden. Das Bedeutungsworterbuch. Wortschatz und Wortbildung. 4., aktualisierte und erweiterte Auflage. Dudenverlag. Mannheim/ Leipzig/ Wien/Zurich, 1997.- 1152 S.
  203. Duden. Sinn- und sachverwandte Worter. Worterbuch der treffenden Ausdrucke. Duden Band 8. Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich, 1997. 537 S.
  204. Kobler, G. Deutsches Etymologisches Worterbuch Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.koeblergerhard.de/derwbhin.html
  205. Langenschedts Gro? woreterbuch Deutsch als Fremdsprache: das einsprachige Worterbuch fur alle, die Deutsch lernen, 2003. 1216 S.
  206. Langenscheidts Gro? worterbuch Deutsch als Fremdsprache. Auflage 5, Langenscheidt KG. Berlin und Munchen, 2002.
  207. Meyers Gro? es Universallexikon in 15. Banden. Band 6: Go-Jg. Meyers Lexikonverlag, Mannheim/ Wien/ Zurich, 1982. 873 S.
  208. Synonym Worterbuch. Sinnverwandte Ausdrucke der deutschen Sprache, Gorner, Herbert / Gunter Kempcke (Hg.): Leipzig: Bibliographisches Institut, 1984.-643 S.
  209. Wahrig. Deutsches Worterbuch. Mit einem Lexikon der deutschen Sprachlehre. 8. Auflage 2006. 1800 S.
  210. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6. Banden. 3 Band. Akademie -Verlag Berlin, 1981. 924 S.
Заполнить форму текущей работой