Актуализация лингвокультурологических категорий эксплицитности и имплицитности как концептуальных доминант в немецкой и русской языковой картине мира
Актуальность данного исследования определяется недостаточной разработанностью в сопоставительном языкознании проблемы эксплицитности и имплицитности языковых средств, которые можно представить в виде лингвокультурологических категорий, являющихся концептуальными доминантами в языковой картине мира. Мало исследованные эксплицитные и имплицитные формы благопожеланий могут раскрывать национальную… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИЗУЧЕНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В РАМКАХ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ
- 1. 1. Методологические основания лингвокультурологии как науки
- 1. 1. 1. Проблемы становления лингвокультурологии как науки
- 1. 1. 2. Категоризация языка как объект лингвокультурологического исследования
- 1. 2. Отражение связи языка и культуры в картине мира
- 1. 2. 1. Лингвокультурологические аспекты определения языковой картины мира
- 1. 2. 2. Концептуальные доминанты как составляющие языковой картины мира
- 1. 3. Современные подходы к изучению речевого этикета как элемента национальной культуры
- 1. 3. 1. Освещение вопросов межкультурного общения в современной лингвистике
- 1. 3. 2. Речевой этикет и национальная культура общения
- 1. 1. Методологические основания лингвокультурологии как науки
- 2. 1. Эксплицитность как лингвокультурологическая категория
- 2. 2. Актуализация эксплицитности благопожеланий в немецкой и русской языковой картине мира как концептуальной доминанты с позиций полевого подхода
- 2. 2. 1. Основные параметры полевого подхода к исследованию семантики языковых единиц
- 2. 2. 2. Сопоставительная характеристика лексико-семантических полей эксплицитных благопожеланий и их отражение в немецкой и русской
- 3. 1. Определение статуса имплицитности как лингвокультурологической категории
- 3. 1. 1. Лингвокультурологические аспекты имплицитной информации
- 3. 1. 2. Возможности выражения имплицитности в лексической системе языка
- 3. 2. Имплицитность пожеланий добра как концептуальная доминанта немецкой и русской языковой картины мира (полевый подход)
- 4. 1. Отрицание и проблемы выражения эксплицитности/имплицитности в языке
- 4. 1. 1. Понимание отрицания в лингвистике
- 4. 1. 2. Эксплицитность и имплицитность выражения отрицания
- 4. 2. Немецкие и русские непожелания зла как промежуточные случаи эксплицитности и имплицитности в языковой картине мира
ГЛАВА 5. ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ КАТЕГОРИЙ ЭКСПЛИЦИТНОСТИ И ИМПЛИЦИТНОСТИ В ВИДЕ БЛАГОПОЖЕЛАНИЙ В НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ 5.1 Художественный текст как объект лингвистических языковой картине мира.
Выводы по второй главе исследовании
5.2 Эксплицитная выраженность пожеланий добра в немецких и русских художественных текстах.
5.3 Репрезентация имплицитности в благопожеланиях при их функционировании в художественных текстах на немецком и русском языках.
5.4 Функционирование в немецких и русских художественных текстах непожеланий зла как промежуточных случаев актуализации эксплицитности и имплицитности.
Выводы по пятой главе.
Список литературы
- Аврамова А.Г. Лингвистические особенности электронного общения: (на материале французского, английского и русского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2005. — 27 с.
- Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб.: Наука, 1994.-154 с.
- Адоевская О.В. Пространство непосредственной коммуникации и его глагольная организация*в современном немецком языке: дис.. канд: филол. наук. Самара, 2003. — 167 с.
- Акишина A.A., Формановская Н.И: Этикет русской речи. М: Русский язык, 1989. — 358 с.
- Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. — 403 с.
- Актуальные проблемы германистики и романистики: сб. ст. по материалам межвуз. науч. конф. (Смоленск, 27−28 июня 2006 г.): в 2 ч. -Смоленск: Смоленский гос. ун-т, 2006. Вып. 10. — Ч. 2: Язык в тексте. -287 с.
- Актуальные вопросы сравнительного языкознания / под ред. A.B. Десницкой. Л.: Изд-во Ин-та языкознания Ленингр. АНСССР, 1989. — 237с.
- Алексеева A.A. Аргументативный потенциал крылатых слов (на материале текстов современной немецкоязычной прессы): автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2001. 18 с.
- Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1993. — 49 с.
- Алефиренко Н.Ф. Языковое сознание и лингвокультурология образной идиоматики // Фразелология и миропонимание народа: материалымеждунар. науч. конф. Тула: Изд-во ТГПУ им. JI.H. Толстого, 2002. — Ч. 1: Фразеологическая картина мира. — С. 5−12.
- Алиева Т.В. Эксплицитные и имплицитные средства выражения условной модальности в современном французском языке: дис.. канд. филол. наук. М., 2003. — 138 с.
- Актуальные проблемы прагмалингвистики: тезисы докл. науч. конф. Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 1996. — 96с.
- Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 224 с.
- Андреева Е.С. Диалектика текста: Модульная сетевая система логической формы как основа надсистемы мышления — языка знания. — изд. 4-е, перераб. и доп. — М.: МАКС Пресс, 2005. — 119 с.
- Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студентов факультетов иностранных языковых вузов. М.: Academia, 2003. — 350 с.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 1974. — 216 с.
- Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. — 302 с.
- Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. -М.: Флинта-Наука, 2005. С. 23−30.
- Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка // Текст как объект комплексного анализа в вузе: сб. науч. тр. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1984. С. 3−11.
- Артемьева Е.Ю. Лингвокультурная составляющая современного политического процесса (специфика англоязычных государств): автореф. дис. канд. пед. наук. Нижний Новгород, 2003. — 27с.
- Арутюнова Н.Д. Истина. Добро. Красота. Взаимодействие концептов // Логический анализ языка: Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. — С. 5−29.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1994. — 890 с.
- Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. -600 с.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (оценка, событие, факт). — М.: Наука, 1988.-338 с.
- Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение: бытийный тип (структура и значение). М.: Русский язык, 1983. — 198 с.
- Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий1 фактор < в языке. Коммуникация, модульность, дейксис. -М.: Наука, 1992. -28I.e.
- Арутюнова Н.Д. Коммуникативная, функция и. значение слова // Филологические науки. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1973. — № 3. -С. 42−54.
- Арутюнова Н.Д. Образ: Опыт концептуального анализа // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. — С. 117−130.
- Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1964. — 315 с.
- Архипкина Л.В. Немецкие фразеологические единицы' с компонентами-соматизмами в лингвокогнитивном и культурном аспектах: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2007. — 21 с.
- Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Академия, 1997. — С. 276 379.
- Атабекова A.A. Сопоставительный анализ функционирования языка на англо- и русскоязычных Web-страницах: автореф: дис.. д-ра. филол. наук. М., 2004.-32 с.
- Атаян Э.Р. Коммуникация и раскрытие потенций языкового сознания (цикл лекций). Ереван: Изд-во Ереван, ун-та, 1981.-191 с.
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. — М.: Удиториал УРСС, 2004: 296 с.
- Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
- Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной* лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. — С. 111−113.
- Баженов Г. А. Вопросы фразеологии в сопоставительном аспекте (на материале китайского и русского языков): дис.. канд. филол. наук. — М'., 1999.-160 с.
- Баранов А.Г. Принцип функционализма в текстовой деятельности // Функционирование языка в различных типах текста: межвуз. сб. науч. тр. — Пермь: Изд-во Пермск. гос. ун-та, 1989. С. 5−14.
- Бархударов Л.С. К вопросу о типах межъязыковых лексических соответствий (на материале английского и русского языков) // Иностранные языки в школе. М.: Просвещение, 1980. — № 5. — С. 13−17.
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — 2-е изд. — М.: Искусство, 1986. 444 с.
- Бедоидзе Л.Г. Фразеологические единицы с компонентом цвета в немецком, русском и осетинском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. -М, 1997.-20 с.
- Безуглов И.Г. Межкультурная коммуникация и перевод // Межкультурная коммуникация и перевод: материалы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. — С. 7−8.
- Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М.: Высшая школа, 1994. — 118, с.
- Белянин В.И. Психолингвистические аспекты, художественного текста. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та им. М. В: Ломоносова, 1988. — 123 с.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 448 с.
- Берестнев Г. И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы, языкознания. М.: Наука, 2001. — № 1. — С. 60−84.
- Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1990. — 88 с.
- Богданов В.В. Текст и текстовое общение: учеб. пособие. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. 68 с.
- Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Языки русской культуры, 1996.-460 с.
- Болдырев H.H. Категориальное значение глагола: системный и функциональный аспекты: монография. СПб: РГПУ, 1994. — 171 с.
- Болдырев H.H. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура: материалы междунар. конф. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1999. — С.62−69.
- Болдырев H.H. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 25−36.
- Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. — М: Наука, 1983.-216 с.
- Бондарко A.B. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971.-239 с.
- Борисова Е.Г., Мартемьянов Ю. С. Предисловие / Имплицитная информация в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999.4 — С. 8−14.
- Борисова Е.Г. Имплицитная информация в лексике / Имплицитная информация в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 30−42.
- Борисова Л.И. Особенности семантики общенаучной лексики: дис.. канд. филол. наук. М., 1986. — Т. I. — 179 с. — Т. II. — 351 с.
- Борисова Л.И. Лексические проблемы научно-технического перевода: дис. в виде научного доклада. д-ра. филол. наук. — М., 1995. — 47 с.
- Брагина Н.Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса / Имплицитная информация в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999. -С.43−57.
- Брагина Н.Г. Устойчивые словосочетания: метафора и миф //Anzeiger fur slavische Philologie. Austria: Verlangsanhalt Graz, 1998 — Bd. 25. — S. 4163.
- Брагина Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 131−137.
- Брагина Н.Г. Неисчезающие смыслы: эксплицитность / имплицитность в языке // Хроника международной научной конференции «Текст и подтекст: поэтика эксплицитного и имплицитного. М.: ИРЯ им.
- B.B. Виноградова РАН, 2010. Электронный ресурс. URL: http://www.ruslang.ru/doc/conf text subtext 10 chronicle. pdf (дата обращения: 20.02.2011).
- Брутян Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. — Ереван: Изд-во Ереван, ун-та, 1976.-С. 57−64.
- Брутян Г. А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Лекция, прочитанная- в Лондонском университете в 1967 г. Ереван: Луйс, 1968. — 66 с.
- Будагов P.A. Язык и культура: хрестоматия: в 3 ч: учеб. пособие. — М.: Добросвет-2000, 2001. -Ч. 1: Теория и практика. 190 с.
- Будагов P.A. Язык и речь в кругозоре человека. М.: Добросвет, 2000. — 302 с.
- Будагов P.A. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова, 1976.-428 с.
- Булыгина Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира. М.: Языки русской культуры, 1997. — 540 с.
- Булыгина Т.В., Крылов С. А. Категория // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 215— 216.
- Бурвикова Н. Д., Костомаров В. Г. Лингвокультурологические единицы в обучении языку // Лингвистическое и культурное разнообразие — фактор европейского развития. Бухарест: Бухарест, ин-т, 2001. — С. 15−20.
- Бурдина З.Г. Категориальный спектр в его отношении к картине мира // С любовью к языку: сб. науч. тр. — М.: Ин-т языкознания РАН- Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2002. С. 130−136.
- Бурдакова В.В. Дейктические категории в тексте // Предложение и текст: семантика- прагматика и синтаксис: межвуз. сб. науч. тр. — Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1988. С. 85−88.
- Быкова* И.А. Когнитивно-прагматические основы межъязыковой* и» межкультурной коммуникации: текст, дискурс, перевод: учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН- 2005. — 142 с.
- Ваулина С.С., Берестнев Г. И. Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицитность / имплицитность выражения смыслов // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2006. — № 6. — С. 129−133.
- Вайсгербер Й.Л. Родной? язык и формирование духа / пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О. А. Радченко. М.: МГУ, 1993. — 223 с.
- Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа / пер. с немецкого, вступ. статья и коммен. О. А. Радченко. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова, 1993. — 224 с.
- Валуйцева И.И. Время как металингвистическая категория: автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 2006. — 318 с.
- Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М.: Высшая школа, 1976. — С. 239−243.
- Варина В.Г. Проблема денотата и вопросы языкового значения // Иностранные языки в высшей школе. М.: Высшая школа, 1963. — № 11. — С. 27−35.
- Васева-Кадыкова И. Диалог без авторского текста // Русская речь. -М.: Наука, 1972. -№ 5. С. 38−43.
- Васильева А.Н. Основы культуры речи. М.: Русский язык. — 247 с.
- Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: учеб. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1990. — 176 с.
- Васильев С.Г. Язык, значение и картина мира // Изв. АНКаз.ССР. Сер.: Общественные науки. М.: Наука, 1972. — № 4. — С. 47−48.
- Ваулина С.С., Берестнев Г. И. Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицитность / имплицитность выражения смыслов // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2006. — № 6. — С. 129−133
- Вежбицкая А.С. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культурно-специфичных контекстах // THESIS. — М.: Мир человека, 1993. № 3. — С.8−23.
- Вежбицкая A.C. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Высшая школа, 2001. — 272 с.
- Вежбицкая A.C. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Языки русской культуры, 1999. 776 с.
- Вежбицкая A.C. Понимание культур через посредство ключевых слов. М: Языки славянской культуры, 2000. — 287 с.
- Вежбицкая A.C. Прототипы и инварианты // Язык, культура, познание. -М.: Русские словари, 1996. С. 251−276.
- Величко И.В. Антропогенные возможности приложения как синтаксического наименования в художественном тексте // Альманах современной науки образования. Тамбов: Грамота, 2007. — Ч. 2. — № 3. — С. 29−30.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. — 320 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1990. 269 с.
- Вернер A.B. Семантическая и функционально-коммуникативная характеристика фразеологических единиц с культурным компонентом значения: автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1998.-23 с.
- Вертель В.А., Шаранда А. Н. Сравнительная типология немецкого и русского языков. Минск: Изд-во Минск, гос. ун-та, 1984. — 115 с.
- Вейхман Г. А. Грамматика текста. — М.: Высшая школа, 2005. — С. 15−20.
- Видельбанд В. Философия культуры и трансцендентальный анализ. Культурология XX век. М.: Наука, 1995. — С. 10−15.
- Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография: Толковые словари русского языка. М.: Наука, 1977. — С. 110−120.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993. 171 с.
- Владимиров С., Карев М. Информация и мы. М.: Знание, 1970. -188 с.
- Водок Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перена, 1997.138с.
- Войскунский А.Е. Я говорю, мы говорим . Очерки о человеческом общении. -М.: Знание, 1982. 190 с.
- Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ. — М.: Изд-во МГУ, 1989. 239 с.
- Волкова Н.В. Сопоставительный анализ несвободных субстантивных сочетаний в русском и" немецком языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2004. — 15 с.
- Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2001. — № 1. — С. 65−72.
- Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. — С. 6−20.
- Воробьев B.B. Лингвокультурология: теория и методы. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 1997. — 331с.
- Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Доклады и сообщения российских ученых. — Братислава: Спринт, 1999. С. 101−107.
- Выготский Л.С. Мышление и речь // Психолингвистические исследования. -М.: Лабиринт, 1996. Т. 2. — 144 с.
- Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. — 519 с.
- Гак В. Г. Языковые преобразования. — М.: Языки русской культуры, 1998. 763 с.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М.: Международные отношения, 1977. 264 с.
- Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народов // Язык как средство трансляции культуры. -М.: Наука, 2000. С. 54−68.
- Галенко В.Т. Лингвистика и межкультурная коммуникация // НТИ. Сер. 1: Организация и методика информационной работы. М.: ВИНИТИ, 2002.-№ 1.-С. 28−30.
- Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод: монография. Тверь: Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1999. — 155 с.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистических исследований. -М.: Наука, 1981.-138 с.
- Гамзюк H.B. Эмотивность фразеологической системы немецкого языка: (опыт исследования в синхронии и диахронии): автореф. дис.. д-ра филол. наук. Киев, 2001. — 32 с.
- Гельблу Я.И. Способы выражения антонимичности в современном немецком языке: автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1965. — 18 с.
- Германова H.H. Коммуникативные стратегии- комплимента и проблемы типологии речевых этикетов // Язык и. модель мира: сб. науч. тр. -М: Моск. гос. лингвист, ун-т, 1993. Вып, 416. — С. 27−35:
- Гетман И.М. Язык и картина мира // Язык и культура: II Междунар. конф.: тезисы. Киев: Киев, ун-т им. Т. Шевченко- Укр. ин-т междунар. отношений, 1993. — Ч. 1. — С. 3−4.
- Говердовский В.И. История понятия «коннотация» // Философические науки. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1970. — № 2. — С. 34−37.
- Гойфман О.Я. Речевые тактики // О. Я. Гойфман, Т. М. Надеина. Речевая коммуникация! М.: Инфра, 2001. С.56−72.
- Гойфман О.Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации: учебник для вузов. М.: Инфра, 2001. — 272 с.
- Головин Б.Н. Основы культуры речи. — 2-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1988.-320 с.
- Голубева С.С. Имена собственные плутовского романа в русских переводах // Межкультурная коммуникация: Современные тенденции и опыт: материалы I Всерос. науч.-прак. конф. — Нижний Тагил: НТГСГ1А, 2003. — Ч. З.-С. 58−61.
- Гольдин В.Е. Речь и этикет: кн. для внеклас. чтения учащихся 7−8 кл. -М.: Просвещение, 1983. 109 с.
- Гончарова Н.Э. Межкультурная коммуникация и речевой этикет // Языковые и культурные контакты различных народов: сб. ст. междунар. науч.-метод. конф. Пенза: Приволжский Дом знаний, 2009. — С.52−55.
- Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. — Таллин: Валгус, 1987. 190 с.
- Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. — М.: МГУ, 2000.-120 с.
- Гумбольдт В. фон- Язык: и философия культуры. М.: Прогресс, 1985--450 с.
- Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное: развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. — С. 37−298.
- Гуревич В .В. Проблемы семантической производности в грамматике: автореф. дис. д-ра филол. наук. — М-, 1987. — 26 с.
- Гуревич 11. С. Культурология: учеб. пособие. М.: Знание. — 305 е.
- Гусаренко М.К. Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2005. 25 с.
- Гусева А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках: монография. М.: Изд-во МГОУ, 2007. — 362 с.
- Гусева О.В. Лингвопрагматический анализ дискурсивно-идиоматических параметров открытого письма в современном английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2000. — 17 с.
- Гухман М.М. Лингвистическая теория Л. Вейсгербера // Вопросы теории языка в современной" зарубежной лингвистике. М.: Изд-во- АН СССР, 1961.-С. 123−162.
- Данилова H.H. Фразеологизмы в художественной коммуникации: автореф. дис. канд. филол. наук. М-., 1988. — 21 с.
- Девкин В.Д. Занимательная лексикология. — М.: Владос, 1998: — 312 с.
- Девкин В.Д. Разновидности номинации // Вопросы немецкой филологии: уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. М.: МГПИ, 1971. — Т. 475. — С. 76−91.
- Дегтев C.B., Макеева И. И. Концепт, слово в истории русского языка // Язык о языке. М.: Знание, 2000: — С. 35−42.
- Дементьева Т.М. Особенности образования терминологической лексики права Европейского Союза (на материале немецкого языка): автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1999. — 22 с.
- Демидкина Е.А. Фразеологизмы, паремии и афоризмы как средство объективации концепта «leben» в немецкой языковой картине мира: автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 2007. — 21 с.
- Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. — 172 с.
- Калининград: Изд-во Рос. гос. ун-та им. И. Канта, 2006. С. 34−52. Электронный ресурс. URL: http://www.infolex.ru/Texniki.htm (дата обращения: 25.12.2009).
- Димитрова Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта! «тоска» во французскую лингвокультуру: автореф. дис.. канд. филол. наук. -Волгоград, 2001. 16 с.
- Дмитриева O.A. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1997. — 16 с.
- Донец П. Н: Теория межкультурной коммуникации: специфика культурных смыслов и языковых форм: автореф. дис.. д-ра филол. наук. — Волгоград, 2004. 39 с.
- Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики. Харьков: Штрих, 2001. — 384 с.
- Егорова A.B. Имена живой и неживой природы в аксиологическом и концептологическом аспектах: (На материале пословично-поговорочного фонда английского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук. Иваново, 2006. — 22 с.
- Елизаров Г. В. Культурологическая лингвистика: опыт исследования понятия в методических целях. СПб.: Белбведер, 2000. — 140 с.
- Ельцова E.H. Отражение национального своеобразия членения мира в межкультурной коммуникации // Проблемы национальных характеров, менталитетов и их проявление в языке: XI Науч.-метод. чтения: тезисы. — М.: Дипакадемия МИД России, 2001. С. 33−35.
- Емельянова О.В. Жанровая обусловленность пространственно-временной организации художественного текста // Альманах современной, науки и* образования. Тамбов: Грамота, 2007. — Ч. Г: Языкознание в синхронии и диахронии. — С. 104−105.
- Епифанцева Н.Г. Соотношение понятий" словосочетания и синтагмы и их место в иерархической системе синтаксических единиц // Иерархические и позиционные связи, лингвистических единиц: сб. тр. М.: МПУ, 1999.-С. 3−9.
- Ермоленко Т.Н. Субъектно-объектные отношения как предмет авторской рефлексии в малой прозе М. Турнье // Актуальные проблемы германистики и романистики: сб. науч. ст. Смоленск: СмолГУ, 2006. — С. 168−172.
- Жабина Е.В. Англо-американские заимствования в лексике современного немецкого языка: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2001.-18 с.
- Жабина Е. В. Эксплицитные и имплицитные средства выражения доверия / недоверия в современном немецком политическом дискурсе: дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2007. — 208 с.
- Жинкин Н.И. Речь как проводник информации (речевой онтогенез). -М.': Наука, 1982.-157 с.
- Жирова И.Г. Лингвистическая категория эмфатичность в антропоцентрическом аспекте: дис.. д-ра филол. наук. М., 2007. — 380 с.
- Журавлева Л.С., Зиновьева М. Д., Есина З. И. Русский язык и цивилизация. М.: РУДН, 1977. — 300 с.
- Залевская JI. JI. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста. — Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 2001. С. 5−18.
- Зализняк A.A., Шмелев А. Д. Эстетическое измерение в русской языковой картине мира: быт, пошлость, вранье // Логический анализ языка. Языки этики и эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. — М.: Индрик, 2004. С. 209−230.
- Захаренко. И. В'. Прецедентные высказывания как объект лингво-когнитивного анализа: материалы IX Конгресса МАПРЯЛ: доклады" и сообщения российских ученых. Братислава: Спринт, 1999. — С. 34−39.
- Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка: (На материале ФЕ с пространной структурой): автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1999. -24 с.
- Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: МГУ, 1976.-С. 5−20.
- Звегинцев В .А. Язык и лингвистическая теория. изд. 2-е, стереотипное. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 246 с.
- Зинковская Н.Я. Язык. Письменность. Культура: учеб. пособие. — Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2005. 158 с.
- Зиновьева М.Д. Культурологические аспекты имплицитной информации / Имплицитная информация в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 124−133.
- Зникина Л.С., Мамонтова Н. Ю. Язык и коммуникация: из теории и практики межкультурного общения: учебно-методич. пособие. Кемерово: КузГТУ, 2002.-92 с.
- Зубкова Л.Г. Бытие, мышление, язык // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты: материалы Всерос. науч. конф.
- Пенза 15−19 мая 2001 г.). М.: Ин-т психологии и ИЯ РАН- Пенза: 11 111У им. В. Г. Белинского: Пензенский ИПКиПРО, 2001. — С. 17−19.
- Иванова Е.В. Пословичные картины мира: На материале английских и русских пословиц: учеб. пособие. СПб: Изд-во СПбГУ, 2002.- 153 с.
- Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах: учеб. пособие. СПб: Изд-во СПбГУ, 2006. — 278 с
- Ившин В. Д: Проблема взаимоотношения мышления, языка и речи // Язык и речь. Тбилиси: Изд-во АН ГрузССР, 1997. — С. 178−200.
- Иностранные языки-и межкультурная, коммуникация: проблемы" и перспективы: сб науч. ст. -TVL: МГУ, 2001. 132 с.
- Кабакова C.B. Идиомы- как «коллективные представления» // Семантика языковых единиц: докл. IV Междунар. конф. -М.: Альфа, 1994. -Ч. 2.-С. 36−38.
- Каган М.С. Философия культуры. СПб.: Петрополис, 1996. -415 с.
- Казарина В: И. Исследования: К вопросу о состоянии как семантической категории Электронный ресурс. URL: http://www.russian.slavica.org/article57.html (дата обращения: 17.02.2010).
- Каменская O.JI. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990.- С. 12−35.
- Каменская O.JI. Три семантики слова // Язык и модель мира: сб. науч. тр. МГЛУ. -М.: МГЛУ, 1993. Вып. 416. — С. 14−19.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. — С. 70−77.
- Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та. 1996. — С. 33— 46.
- Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. — С. 166−205.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: Ин-т языкознания РАН: Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. 330 с. Электронный ресурс. URL: http://philologos.narod.ru/texts/karasik/statusOO.htm (дата обращения: 15.04.2010).
- Карасик В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной, лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2001. — С. 75−81'.
- Карбо Д. «Душа и Я»: разговор советской и американской культур // Россия и Запад: диалог культур. -М.: МГУ, 1996. С. 165−183*.
- Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб: Центр «Петербургское востоковедение», 1996. — 275 с.
- Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конф. -М.: Диалог-МГУ, 1997.-313 с.
- Кибрик А.Е. Язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 604−606.
- Кирилина A.B. Тендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений. — М.: РОССПЭН, 2004. 250 с.
- Клоков В.Т. Интерференция элементов культуры в языке на новой территории // Вопросы романо-германского языкознания. Самара: Изд-во Самар. гос. ун-та, 1995. — С. 27−34.
- Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Знание, 2000. — 214 с.
- Кобозева И.М. Тема речевого этикета в бессмертной поэме Н.В. Гоголя // Московский лингвистический журнал. Речевой этикет: семантика и ¦ прагматика. М.: РГГУ, 2003. — Т. 7. — № 2. — С. 129.
- Кобрина H.A. Язык как функциональная система: сб. ст. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2001. С. 15−69:
- Ковшова М.Л. К вопросу о культурной интерпретации фразеологизмов // С любовью, к языку: сб. науч. тр, посвящается' Е.С.1 Кубряковой: М.: Ин-т языкознания РАН- Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2002.-С. 311−315.
- Ковшова М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц: Когнитивные аспекты: автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1996.-22 с.
- Ковшова Mi Л. «Ум» и «голова» как ключевые слова в составе фразеологических единиц: Опыт сравнения // Прагматика. Семантика. Грамматика: материалы конф. науч. сотрудников и аспирантов. М.: МГПИ, 1993.-С. 60−63.
- Козлова Г. Ю. Возможности категории лица в культуре общения // Русский язык в школе. М.: Наш язык, 2005. — № 5. — С. 85−86.
- Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности. // Мир русского слова. М.: Мир русского слова, 2000. — № 2. — С. 52−59.
- Колпакова Г. В. Семантика языковой единицы. Казань: Изд-во Казанск. гос. ун-та, 2004. — 216 с.
- Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990.-105 с.
- Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984. 175 с.
- Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 149 с.
- Копчук Л.Б. Национальная и религиозная вариативность лексики и фразеологии современного немецкого языка. — СПб.: Образование, 1997. — 169 с.
- Корнилов O.A. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов: автореф. дис.. д-ра культуролог, наук.- М., 2000. 45 с.
- Коробка П.Л. Идиоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема: автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1999. -18 с.
- Косериу Э. Синхрония, диахрония и история: (Проблема языкового изменения) 7 пер. с исп. И. А. Мельчука. — изд. 2-е, стереотипное. М.: УРСС, 2001.-204 с.
- Костомаров В. Г, Прохоров Ю. Е., Чернявская Т. Н. Язык и культура: Новое в теории и практике лингвострановедения. — М.: Ин-т русского языка им. A.C. Пушкина, 1994. 48 с.
- Кошевая И.Г. К проблеме знака и значения в языке: учеб. пособие. — М.: МГПИ, 1976. 142 с.
- Кравцова В.Ю. Энантиосемия лексических и фразеологических единиц: язык и речь: автореф. дис.. канд. филол. наук:. — Волгоград, 2006. — 20 с.
- Кравченко A.B. К когнитивной теории времени и вида // Филологические науки. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1990. — № 6. -С. 81−90:
- Кравченко A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты в языковой и русской лингвокультурах. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 2004. 206 с.
- Красавский H.A. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: автореф. дис.. д-ра филол. наук. Волгоград, 2001.-40 с.
- Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001. — 495 с.
- Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (К вопросу о психолингвистике текста) // Вестник Моск. ун-та. Научный журнал. Сер. 9: Филология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. — № 1. — С. 53−70:
- Красных В. В: Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. — 284 с.
- Кронгауз М.А. Изменения в современном речевом этикете // Жизнь языка: сб. ст. к 80-летию М. В. Павлова. М: Языки славянской культуры, 2001.-С. 263−269.
- Крысин Л.П. Язык и общество // Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Дрофа, 1998. — С. 658−663.
- Крысин Л.П. Язык в современном обществе. М.: Просвещение, 1977.-192 с.
- Крюкова О.П. Интегрированная лингводидактическая технология: дис.. д-ра филол. наук. М., 1998. — 156 с.
- Кубрякова Е.С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
- Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М: Наука, 1991. — С. 82−140.
- Кубрякова Е.С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. — М.: Просвещение, 1980. С. 135−140.
- Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981. 178 с.
- Кубрякова Е.С. Проблемы представлений знаний в языке // Структуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН РАН, 1994. — С. 2231.
- Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура: тезисы II Междунар. конф. 12−14 мая 1999 г. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. Ч. 1. — С. 6−13.
- Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Наука, 1997. — С. 30−60.
- Кудрина H.A. Переводческие преференции при адаптации заимствованных терминов // Актуальные проблемы германистики и романистики: сб. науч. ст. Смоленск: СмолГУ, 2006. — С. 102−108.
- Кузнецов A.M. Этнолингвистика: Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Наука, 1990. С. 70−85.
- Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. М.: МГУ, 1963. — 59 с.
- Кузьменко Е.Л. Вербальная характеристика личности: дис.. д-ра филол. наук. М., 2005. — 413 с.
- Кульпина В.Г. Взаимодействие культур сквозь призму лингвокльтурологической категории культурно-исторической точки отсчета // Россия и Запад: диалог культур. М.: МГУ, 1996. — С. 241−249.
- Кустова Г. Н., Падучева Е. В. Словарь как лексическая база данных // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. — С. 96−106.
- Кустова Г. И. О типах производных значений слов с экспериенцальной семантикой // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2002. -№ 2.-С. 16−34.
- Лакофф Дж. Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: Прогресс, 1987. — С. 4056.
- Лаптева O.A. Живая русская речь с телеэкрана: разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. — 3-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-517 с.
- Ларина Т.В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации: (на материале- английской и русской коммуникативных культур): автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 2003: — 32 с.
- Лебедева A.A. Особенности фразовой акцентации английского языка в сопоставлении с русским" (в синхронии и диахронии): дис.. д-ра филол. наук. М., 2001. — 223 с.
- Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологии. -М.: Ключ-С, 1999. 224 с.
- Левина В.Н. Некоторые особенности пейзажных единиц в художественном и научном текстах // Филология и культура: материалы VI Междунар. науч.-прак. конф. 17−19 октября 2007 г. Тамбов: Из-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2007. — С. 574−577.
- Левченко М.Н. Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров: дис.. д-ра филол. наук. М., 2003.-398 с.
- Лейбниц Г. В. Общие исследования, касающиеся анализа понятий и истин: сочинения: в 4 т. М.: Просвещение, 1984. — Т. 3. — С. 23−78.
- Лекант П.А. Коннотации высказывания // Проблемы семантики высказывания: выраженный и имплицитный смысл: тезисы Краевой науч. конф. Красноярск: Изд-во Краснояр. гос. ун-та, 1986. — С. 78−82.
- Лендех Ж. Обращения, приветствия и прощания в речевом этикете современных венгров // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. — С. 193−219.
- Леонтович O.A. Системно-динамическая модель межкультурной коммуникации между русскими и американцами: автореф. дис. д-ра филол. наук. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. — 39 с.
- Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. — 214 с.
- Лингвистика и культурология: к 50-летию профессора Александра Павловича Лободанова. М.: МАЛП, 2000. — 506 с.
- Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: тезисы междунар. конф: / под ред. И. М. Кобозевой. М.: Филология, 1995. — Т. 2: Linguistics by the end of the XX th. century: achievements, and perspectives. — 301 c.
- Лингвистика на рубеже эпох: Идеи и топосы: сб. статей / под ред. O.A. Сулеймановой. — М.: Рос. гос. гуманитарный ун-т, 2001. — 393 с.
- Лингвистика и межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы / Московский гос. обл. ун-т, Ин-т Лингвистики и-межкультурной коммуникации. -М-: Изд-во МГОУ, 2004: Вып. 1. — 111 с.
- Липпман У. Общественное мнение / пер. с англ. Т. В. Барчунова, под ред. К. А. Левинсон, К. В. Петренко. М.: Ин-т Фонда «Общественное мнение», 2004. — 384 с.
- Литвин Ф.А. Русская культура в зеркале англоязычной // Русская культура и мир: тезисы докладов II междунар. конф. Нижний Новгород: НГЛУ им. Добролюбова, 1994. — Ч. 2. — С. 129−132.
- Лосев А.Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. — Л.: Искусство, 1976. С. 30−93.275., Лотман Ю. М. Символ в системе культуры // Избранные статьи: в 3 т. Таллин: Александра, 1992. — Т. 1.: Статьи по семиотике и типологии культуры. — 480 с.
- Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт, и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века). — СПб.: Искусство-СПб, 1994. — 399 с.
- Лукьянова Н.И. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск: Изд-во Новосибир. гос. ун-та, 1986. — 90 с.
- Луцева O.A. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменение на стыке двух эпох (конец XIX первая четверть XX века): автореф. дис.. канд. филол. наук. — Таганрог, 1999. — 18 с.
- Лучинина E.H. Лингвокультурология в системе гуманитарного знания // Критика и семиотика. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2004. — Вып. 7. -С. 238−243.
- Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М-.: Просвещение, 1989. — 98 с.
- Максименко Н.С. Говор Изобильненского района Ставропольского края: автореф. дис.. канд. филол. наук. — Ставрополь, 1967. 29 с.
- Мамонтова Т.Н. Процесс заимствования как один из признаков коммуникационной глобализации // Межкультурная коммуникация: Современные тенденции и опыт: материалы I Всерос. науч.-прак. конф. — Нижний Тагил: НТГСПА, 2003. Ч. 3. — С. 23−26.
- Маркарян Э.С. Очерки теории культуры. — Ереван: Изд-во АН Армянской ССР, 1969. 228с.
- Марковина И.Ю. Влияние национальной специфики языка и культуры на процесс межкультурного общения // Речевое общение: проблемы и перспективы. М.: ИНИОН АН СССР, 1983. — С. 187−212.
- Марчук М.В. Динамика лексических значений многозначных слов (лексика основного терминологического слоя): дис. в форме научн. доклада. д-ра филол. наук. — М., 1996. 59 с.
- Марчук Ю.Н. Теоретические и практические проблемы прикладной лингвистики // Сб. статей МГУ им. М. В. Ломоносова. М.: МГУ, 1988. — С. 172−180.
- Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. — 208 с.
- Медведева E.B. Рекламный текст в плане межъязыковой и межкультурной коммуникации: автореф. дис.. д-ра филол. наук. — М., 2002. -30 с.
- Межкультурная коммуникация: материалы междунар. науч.-практ. конф. 16−18 октября 2002 г. Омск: Омск. гос. ун-т, 2002. — 91 с.
- Мекеко Н.М. Сопоставительный анализ функционирования единиц^ речевого этикета тематической группы «пожелания» в английском и.русском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2001. — 28 с.
- Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. — Л.:. Наука, 1978.-387 с.
- Мизин К.И. Компаративные фразеологические единицы современного немецкого языка: пути образования и идеография: автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 2004. — 20 с.
- Микута И.В. Элементы русского мира в книге Г. Готье «Путешествие в Россию // Межкультурная коммуникация: Современные тенденции и опыт: материалы I Всерос. науч.-прак. конф. Нижний. Тагил: НТГСПА, 2003. — Ч. 3. — С. 29−32.
- Миннуллина Г. В. Межъязыковая соотнесенность немецких и русских фразеологизмов с глаголами движения: учеб. пособие. — Казань: Казанск. гос. пед. ун-т, 2003.-31 с.
- Миронова H.H. Дискурс — анализ оценочной семантики. — М.: НВИ-ТЕЗАРИУС, 1997.-158 с.
- Митали С. Обращение как элемент русского речевого этикета в сравнении с бенгальским: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2001. — 20 с:
- Мокиенко В.М. Почему так говорят? От авося до ятя: Историко-этимологический справочник по русской фразеологии. — СПб: Норинт, 2003. 509 с.
- Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. — М.: Высшая школа, 1983.-208 с.
- Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. — М.: Наука, 1993.-188 с.
- Николаева Т.М. Металингвистический иконизм и социолингвистическая дистрибуция этикетных речевых стереотипов // Язык и культура: Факты и ценности: к 70-летию Ю. С. Степанова. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 228.
- Новиков Т.Б. Типы культурных концептов // Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003. — С. 185−193.
- Норманн- Б. Ю. Грамматика говорящего. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994.-229 с.
- Озерова Н.Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском языках. — Киев: Наук, думка, 1978. 118 с.
- Омоле О.И. Лингвокультурные компоненты современного английского делового письма: дис.. д-ра филол. наук. М., 2000. — 182 с.
- Опарина Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988. С. 65−77.
- Опарина Е.О., Сандомирская И. И. Фразеология и коллективная культурная идентичность // Profilowanie w jezyku i w tekscie. Lublin: Uniwersytet Marii Curie-Sklodowskiej, 1998. — S. 373−379.
- Остин Дж. Как производить действия при помощи слов. Смысл и сенсибилии. -М.: Идея-Пресс, 1999. 120 с.
- Ощепкова В.В. Образность в семантической системе языка (опыт сопоставительного исследования национальных вариантов английского языка).-М.:МОПИ им. Н. К. Крупской, 1989.-Ч. 1.-109 с.
- Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1977. — № 4. — С. 37−48.
- Пап Ф. Этикет и язык // Русский язык в национальной школе. — М.: Наука, 1964.-№ 1.-С. 75.
- Петрова Л.А. Линейно-вербальное пространство художественного текста в когнитивном аспекте // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2007. — Ч. 1: Языкознание в синхронии и диахронии. — С. 224−226.
- Погодин А.Л. Язык как творчество: (Психологические и социальные основы творчества речи): Происхождение языка. изд. 2-е, стереотипное. -М.: УРСС, 2001.-556 с.
- Пожилова В.Е. Лексика современного немецкого языка: Тенденции развития в последние десятилетия: учеб. пособие. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2006. — 87 с.
- Попова Л.Г. Текст как объект изучения прагмалингвистики // Межкультурная коммуникация: Современные тенденции и опыт: материалы I Всерос. науч.-прак. конф. Нижний Тагил: НТГСПА, 2003. — С Ч. 3. — 116— 118.
- Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. — Mi:.Учпедгиз, 1958.-Т. 1−2.-536 с.
- Потебня А. А. Эстетика и поэтика. -М.: Искусство, 1976. 614 с.
- Предтеченская Н.В. Некоторые проблемы межкультурной коммуникации сегодня // Проблемы национальных характеров, менталитетов и их проявление в языке. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. — С. 67−70.
- Приветствие и обращение в немецком языке. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1998.-60 с.
- Проблемы изучения языка, речи и культуры: сб. статей / под ред. Т. Г. Шишкиной, Л. К. Салиевой. М.: МАКС Пресс, 2004. — 222 с.
- Проблемы идиоэтнической фразеологии: доклады междунар. семинара 12−14 ноября 2001 г. / под ред. H.H. Кириллова. СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. — Вып. 4. — 38 с.
- Проблемы идиоэтнической фразеологии: доклады на межвуз. семинаре „Идиоэтническая фразеология1 романских, германских и славянских языков“ (10−11 ноября 1999 г.) / под ред. H.H. Кирилловой. -СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2000. Вып. 3. — 103 с.
- Пфандаль X. „Не делай мне жизнь тяжело!“ (Mach's mir das Leben nicht schwer!) Некоторые наблюдения о силе языковых концептов в контактеязыков // Слово во времени и пространстве. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. — С. 358−372.
- Рахимов С. Вопросы структурно-типологической характеристики предложения. Ташкент: Издательство УзФАН, 1978. — 145 с.
- Рахмилевич М.Н. Семасиологическая функция композиции художественного произведения // Актуальные проблемы германистики и романистики: сб. науч. статей. Смоленск: СмолГУ, 2006. — С. 188−194.
- Риккерт Г. Наука о природе и наука о культуре. М.: Республика, 1995.-С. 12−20.
- Розен Е.В. Как появляются слова: Немецкая лексика: история и современность. -М.: Март, 2000. 154 с.
- Россия и Запад: диалог культур. М.: МГУ, 1994. — 176 с.
- Сачинская Т.М. Французский язык в культурной коммуникации // Язык. Культура. Диалог. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. — С. 6−9.
- Свиридова Л.К. Роль эмоциональных структур в реализации категории тождества при построении драматургического текста. — М.: Народный учитель, 2004. 214 с.
- Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: тезисы III Междунар. науч. конф- 27—28 апреля 2006 г, Челябинск / под ред. Л. А. Нефедовой. Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2006.-299 с.
- Слово во времени и пространстве: к 60-летию профессора В. М. Мокиенко / под ред. Г. А. Лилича. СПб: Фолио-пресс, 2000. — 561 с.
- Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст. Опыт лингвокультурологического анализа. М.: Водолей Pyblishers, 2004. — С. 713.
- Собянина В.А. Взаимодействие терминологической и обиходно-разговорной лексики в немецком языке: монография. — М.: Компания Спутник+, 2004. 243 с.
- Спиркин А.Г., Ярошевский М. Г. Категории // Философский энциклопедический словарь. М: Советская энциклопедия- 1983. — С. 251.
- Степанов Ю.С. В мире семиотики: вводная статья // Семиотика. Антология. М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. -С. 5−41.
- Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. — 360 с.
- Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.: Наука, 1975.-696 с.
- Степанов Л.И. Немецкий язык в межкультурной коммуникации // Язык и культура. Диалог. М.: МГУ, 2003. — С. 1−14.
- Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка: Знак, понятие, ментальный мир, реальность, номинализм и реализм, новый реализм. М.: Языки русской культуры, 1998. — 779с.
- Стрелкова Н.М. Речевой этикет как важнейший элемент национальной культуры // Язык и культура: 2-я междунар. конф— Киев:
- Киев, ун-т им. Т. Шевченко: Укр. ин-т междунар. отношений, 1993. Ч. 1. — С. 96−102.
- Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 34−37.
- Тайлор Э.Б. Первобытная культура / пер. с англ. М.: Политиздат, 1989.-573 с.
- Телегин С.М. Жизнь мифа в художественном мире Ф.М. Достоевского и Н. С. Лескова: автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1995. -46 с.
- Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и, тексте. — М.: Наука, 1988.-С. 26−52.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологические аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. — 288 с.
- Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) // Славянское языкознание: XI Междунар. съезд славистов / под ред. Н. И. Толстого. М.: Наука, 1993. — С. 302−314.
- Тер-Минасова С.Г. When in rome. // Лингвистика и культурология. M.: МАЛО, 1999. — С. 5−14.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. 624 с.
- Теория поля в современном языкознании: межвуз. науч. сб. / под ред. С. Г. Шафикова. Уфа: РИО БашГУ, 2002. — 209с.
- Тимашева О.В. Семинар по общей и французской филологии, аналитическое чтение и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Изд-во УРАО, 2004. — 248 с.
- Тимашева O.B. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие. М.: Изд-во УРАО, 2004. — 190 с.
- Толстой И.И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса // Ареальные исследования в языкознании и этнографии: Язык и этнос. Л.: Наука, 1983. — С 181−190.
- Трофимова Г. К. Русский язык и культура речи. — М.: Флинта: Наука, 2004. 240 с.364: Толстой Н. И. Язык и культура // Русский* язык и- современные проблемы и перспективы развития русистики. — М.: Наука- 1995. — С. 34−52.
- Туликова С.Е. Развитие бытового1 речевого этикета как. функционально-семантической универсалии: (на материале художественных текстов XIX—XX вв.еков): автореф. дис.. канд. филол. наук. — Волгоград, 2003.-17 с.
- Трофимова H.A. Речевые акты пожелания в диалогическом дискурсе (на материале немецкого языка) // Актуальные проблемы германистики и романистики. Смоленск: СГУ, 2006. — Вып. 10. — Ч. 2. — С. 137−145.
- Тураева З.Я. Лингвистика текста. Курс лекций. СПб.: Изд-во СПбТУ, 2003. — С. 30−52.
- Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: аналогия в семиотике. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 224 с.
- Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.: Просвещение, 1968.-265 с.
- Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: учеб. пособие по спецкурсу. М.: МГПИ, 1988. — 190 с.
- Феоктистова А.Б. Роль образного основания в формировании семантики и прагматики идиом и его функции. На материале идиом, обозначающих чувства // Семантика языковых единиц: докл. 4-й междунар. конф. М.: Альфа, 1994. — Ч. 2. — С. 82−86.
- Филиппенко Т.В. Внутренняя форма значения идиом в сопоставительном аспекте (на материале немецкого и русского языков): автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2002. — 26 с.
- Филлипова М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур // Вестник Моск. унта. Сер. 9: Филология. М.: Изд-во МГУ, 2002. — № 3. — С. 64.
- Филкова П. Диахронический аспект лингвокультурологии // Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного в начале XXI века: VIII Междунар. симпозиум МАПРЯЛ 2002. Велико Тырново: МАПРЯЛ, 2002. — С. 32−40.
- Формановская Н.И.» Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1987. -79 с.
- Формановская Н.И., Соколова Х. Р. Речевой этикет: Русско-немецкие соответствия: справочник. — М.: Высшая школа, 1989. 95 с.
- Фразеология в контексте культур. М.: Языки русской культуры, 1999.-333 с.
- Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997. -448 с.
- Фролкина Л.В. Речевые традиции и этикет // Имплицитность в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 108−114.
- Функционирование языковых единиц и категорий в синхронии и диахронии: Сборник научных статей / под ред. А. Баудер. Таллинн: Таллин, пед. ин-т им. Э. Вильде, 1989. — 118 с.
- Хайдеггер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на Западе. М.: Прогресс, 1986. — С. 93.
- Изд-во Казан, гос. ун-та, 2003. С. 139−142. Электронный ресурс. URL: http://www.ksu.ru/fil/kn7/index.php?sod=36 (дата обращения: 15.11.2010).
- Хухуни Г. Т., Гоциридзе Д. З. Очерки по истории грамматической, мысли первой трети XX века. Тбилиси: ТГУ, 1984. — 200 с.
- Чалкова Е.Г. Личностно-ориентированное общение на английском языке. Семантические поля поведения, отношения, эмоционального состояния. — М.: Импринт-Гольфстрим, 1996. 118 с.
- Черданцева Т.З. Идиоматика и культура: Постановка вопроса // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1996. № 1. — С. 58—70.
- Черемисина Н.В. Языковая картина мира. М.: Высшая школа, 2001.- 110 с.
- Чесноков В.П. Неогумбольдтианство // Философские основы зарубежных направлений в языкознании. М.: Наука, 1977. — С. 7−62.
- Чесноков И.И. Тактики виндиктивного дискурса и эксплицитные перформативные высказывания Электронный ресурс. URL: http://tverlingua.by.ru/archive/010/5 10. htm (дата обращения: 10.02.2011).
- Чикина Е.Е. Английские и немецкие фразеологизмы в аспекте христианской культуры: автореф. дис.. канд. филол. наук. Владимир, 2001.-20 с.
- Шарандин A.B. Отношение неполной эквивалентности в лексиконе и ее отражение в двуязычном словаре (на материале немецкого языка): автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2002. — 20 с.
- Шейгал Е.И., Буряковская В. А. Лингвокультурология: Языковая репрезентация этноса. — Волгоград: Логос, 2002. 316 с.
- Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М.: Изд-во МГГЖИЯ им. М. Тореза, 1977. -Вып. 112.-С. 34−37.
- Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие // Ученые записки МГПИИЯ. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1959. -Т. 19. — С. 125−142
- Шимчур Э.Г. Славянские и немецкие языковые картины мира // Вестник МГУ. Сер. 9: Филология. М.: Изд-во МГУ, 1997. — № 4. — С. 219 223.
- Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М-: Языки славянской культуры, 2002. — 224 с.
- Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. М.: Флинта: Наука, 2002. — 286 с.
- Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. 255 с.
- Эберт Т.В. Семантика и валентность глаголов лексико-семантического поля lieben: автореф. дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2003.-20 с.
- Юсупова Р.И. Когнитивно-семантическая и логико-синтаксическая природа пословиц неродственных языков (на материале немецких, уйгурских и русских пословиц): автореф. дис.. канд. филол. наук. Алматы, 2002. -24 с.
- Язык как средство трансляции культуры. — М.: Наука, 2000. — 310 с.
- Язык культура — этнос. — М.: Наука, 1994. — 233 с.
- Язык и культура: II Межднар. конф.: тезисы: в 2 ч. Киев: Киев, унт им. Т. Шевченко: Укр. ин-т междунар. отношений, 1993. — 215 с.
- Язык и межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы. — Ростов н / Д: СКНЦВШ, 2003. 130 с.
- Яковлева Е.С. О языковой картине мира в аспекте ее динамики: переосмысление старых значений // Слово в тексте и в словаре: сб. статей. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 281−288.
- Adamzik Kirsten. Sprache: Wege zum Verstehen. Tubingen: Basel: Francke, 2001.-Bd. VIII. — 335 S.
- Allan K. Linguistic meanin. London: Routledge, 1986. — Vol. 1. -452 p.
- Angelelli Claudia V. Revisiting the interpreter’s role: A study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States. Amsterdam- Philadelphia: Benjamin’s publishing Company, 2004. — Vol. XII. — 125 p.
- Auer Peter. Sprachliche Interaktion: Eine Einfuhrung anhand' von* 22' Klassikern. Tubingen: Niemeyer, 1999: — Bd. VI. — 282 S.
- Baldauf Chr. Metapher und Kognition: Grundlagen einer neuen-Theorie der Alltagsmetapher // Sprache in der Gesellschaft. Beitrage zur Sprachwissenschaft. Frankfurt am Mein: Peter Lang, 1997. — Bd. 24. — 357 S.
- Baldinger K. Alphabetisches oder begrifflich gegliedertes Worterbuch / K. Baldinger // Zeitschrift fur germanistische Linguistik. Berlin- New York: Walter de Gruyter Verlag, 1978. — № 6. — S. 1−17.
- Baranov A., Dobrovol’skij D: Kognitive Modellierung in der Phraseologie: Zum Problem der Aktuellen Bedeutung // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache 10. Leipzig: Institut Leipzig, 1991. — S. 112−123.
- Barz I. Phraseologische Varianten: Begriff und Probleme // Foeldes C. (Hrsg.). Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. — Wien: Prasens, 1992. S. 25−47.
- Beitrage zur anglistischen und angewandten Linguistik / Hrsg. von Jurgen Gerner. Berlin: Institut fur Linguistik, 1997. — 125 S.
- Booth A.D., Forster L., Furley DJ. Aspects of translation et al.: with a pref by A.H. Smith. London: Secker & Warburg, 1958. — Vol. VIII. — 145 p.
- Bouton Lawrence F.F. A Cross-Cultural Analysis of the Structure and Content of Letters of Reference // Studies in Second Language Acquisition. — Cambridge: Cambridge University Press, 1995. Vol. 17. — № 2. — P. 211−2441
- Bragina N. (1998) Lexical collocations: a dialogue between language and culture // EUROPHAS 95. Europaische Phraseologie im Vergleich: Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt. W. Eismann (Hersg.). Bochum: Brockmeyer. — S. 55−66.
- Bragina N. Restricted collocations: Cultural boundness // Euralex'96: Proceedings. Goteborg: Goteborg University, 1996. -Pt. 1. -P. 199−207.
- Bragina N. Restricted collocations from cultural viewpoint // 3rd International symposium on phraseology (ISP-3): Proceedings. Stuttgart: Universitat Stuttgart, 1998. — P. 21−31.
- Bartminsky J.O. profllowaniu pojec w slowniku etnolingwisticznym // Profilowanie pojec: Wyborprac. Lublin: Lublin UMCS, 1993. — Pi 7−12.
- Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. — 114 p.
- Braun P. Internationalisms: identical vocabularies in European languages // Language adaptation. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. — P-158−167.
- Brazeau J. Guindelines for the study of intercultural relation // Sociolinguistic studies in language contact. Paris: The Hague-Paris, 1979. — P. 3— 11.
- Brugman CL., Lakoff J. Cognitive topology and lexical networks // Lexical ambiguity resolution. Chicago: W. Cottrell, M. Tanenhaus (Ed.) Small St., 1988.-P. 38−42.
- Computer-mediated communication: Linguistic, social and cross-cultural perspectives. Amsterdam (Philadelphia): J. Benjamins, 1998. — 326 p.
- Connor-Linton J. Competing Communicative Styles and Crosstalk: A Multi-Feature Analysis // Language in Society. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. — Vol. 28. — № 1. — p. 25−56.
- Crome E. Zur Konfrontation von semantischen Beziehungen bei der Aneignung fremdsprachiger Lexik // Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig: Universitat Leipzig, 1973. -№ 8. — S. 232−241.
- Coseriu' E. Sprachwissenschaftsgeschichte und Sprachforschung., Sprachform und Sprachformen: Tubingen:.Niemeyer, 1996. — 240' S.
- Deane P. Polysemy and cognition // Lingua. — New York: Lingua Service Worldwide, 1988. 92 p.
- Dewell R. Over agan: Image — shema transformations in semantic analysis // Cognitive Linguistics. Berlin- New York: Cambridge University Press, 1994. — № 5. — P. 24−38.
- Die Wissenschaft und ihre Sprachen / Konrad Ehlich & Dorothee Heller (Hrsg.). Bern- Berlin- Bruxelles: Peter Lang, 2006. — 323 S.
- Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. — Berlin- New Jork: Walter de Gruyter, 1970. 922 S.
- Dorofeev G.V., Martemyanov Iu. S. Valeurs elementaires de language naturel: essai de formalistin // Etudes de Linguistque Appliquee. — Paris: Didier Orudition, 1970. -P. 37−48.
- Duranti A. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.-P. 15−19.
- Eckert H. Kontrastive Beschreibung der russischen und deutschen Sprache. Halle- Saale: Institut fur Slavistik, 1996. — 137 S.
- Ervin-Tripp S. Cross-cultural and developmental sources of pragmatic generalizations // Pragmatics a. beyond companion ser. Amsterdam- Philadelphia: J. Benjamins, 1987. -№ 5. p. 47−60.
- Fahrmann R. Die historische Entwicklung der Werbesprache: Eine empirische Untersuchung von Text- und Bildwerbung im Zeitraum vom Ende des. 19: Jahrhunderts bis zum Ende des 20. Jahrhunderts. Frankfurt am Main- Berlin- Bern: Peter Lang, 2006. — 319 S.
- Fant L.M., Grindsted, A. Responses to value mismatch in intercultural negotiation interaction. Berlin- New York.: Walter de Gruyter, 1995. — Vol: 15. — № 4.-P. 561−588.
- Faulseit D., Kuhn G. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1972. — 286 S.
- Filipec J. Studia lexicologica. Nachdr. besorgt von Ernst E. -Munchen: Sanger, 1996. — 171 S.
- Fix U. Zum Verhaltnis von Syntax und Semantik im Wortgruppenlexem // Linguistische Studien ZISW / Rehe A. Berlin: Akademie-Verlag, 1979. — Bd. 56.-S. 1−19.
- Fleischer W. Das Fragment und die Bedeutung (eine besondere Textworte) // Probleme der Textlinguistik. Munchen: Sanger, 1989. — № 28. — S. 141−172.
- Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. -Tubingen: Niemeyer, 1992. 104 S.
- Fodor J.D. Semantics: Theories of Meaning in generative Grammar. -Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1980. 225 p.
- Friederich W. Moderne deutsche Idiomatik. Munchen: Max Hueber Verlag, 1976. — 824 S.
- Gabka K. Theorien zur Darstellung eines Wortschatzes. Mit einer Kritik der Wortfeldtheorie. Halle- Saale: Niemeyer, 1967. — 62 S.
- Gardt A. Geschichte der Sprachwissenschaft in Deutschland: Vom Mittelalter bis ins 20. Jahrhundert. Berlin- New York: De Gruyter Studienbuch, 1999.-S. 15−38.
- Gesteuerter und ungesteuerter Grammatikerwerb / Hrsg. von Tabea Becker / Corinna Peschel. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2006.-202 S.
- Ginneken J. Von. Principes de linguistique psychologique. Paris: M. Riviere, 1907.-P: 30−46.
- Goddar C. Semantic Analysis. New York: Oxford University Press, 1998.-105 p.
- Gorner H. Redensarten. Kleine Idiomatik der deutschen Sprache. -Leipzig: VEB Bibliogr. Institut, 1982. 262 S.
- Grimm A. Reformulierungen in der Sprache der Geisteswissenschaften: Untersuchungen zu linguistischen, literaturwissenschaftlichen und rezensierenden russischen Texten. Munchen: Sagner, 1999. — 550 S.
- Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood- New Jersey: Ablex Publishing, 1989. — 300 p.
- Habscheid S. Sprache in der Organisation: Sprachreflexive Verfahren im systemischen Beratungsgesprach. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 2003. -Vol. 9.-334 S.
- Hallig R., Wartburg W. von. Begriffssystem als Grundlage fur die Lexikographie. Berlin: Akademie-Verlag, 1963. — 140 S.
- Harjung J. Dominik Lexikon der Sprachkunst: Die rhetorischen Stilformen: Mit 1000 Beispielen. Munchen: Beck, 2000. — 478 S.
- Hartenstein K. Das Funktionsverbgefuge des modernen Russischen — Uberlegungen zur Definition eines Wortverbindungstyps // Wiener Slawistischer Almanach. Wien: WSU, 1992. — Bd. 30. — S. 48−75.
- Hartung H. Die Negation in der deutschen Gegenwartsprache // Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1966. — Bd. 3. — № 2. — S. 27−25.
- Hessky R., Ettinger S. Deutsche Redewendungen: ein Worter-und Ubungsbuch fur Fortgeschrittene. Tubingen: Narr, 1977. — 328 S.
- Hinnenkamp Volker. Intercultural Communication // Handbook of Pragmatics. Amsterdam- Netherlands: John Benjamins, 1995. — P. 1−20.
- Hinnenkamp V. Interkulturelle Kommunikation-Strange Attraktion // Ztschr. fur Literaturwiss. u. Linguistik. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. — Jg. 24. — H. 93. — S. 46−74.
- Heusinger S. Textsorten in der interkulturellen Kommunikation!- ein Problemauris // Linguistica. Ljubljana:.Slovenska matica, 1995. — № 35. — T. 1. -S. 7−20.
- Hymes D.H. Objectives and. Concepts of Linguistic Anthropology // The-Teaching of Anthropology. California: University of California Press, 1963: — P. 17−24.
- Hymes D.H. A Perspective for Linguistic Anthropology // Horizons of Anthropology. Chicago: Aldine Publishing Company, 1964. — P. 92−107.
- Ibanes R. Negation im Spanischen. Munchen: Fink, 1972. — S. 10−21.
- Integrating theory in the study of minority languages // The Influence of language on Culture and thought. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1991. -P. 113−136.
- Interkulturelle Kommunikation / Rehbein S. (Hrsg). Tubingen: Verlag Wissenschaft & Praxis, 1985. — 495 S.
- Interkulturelle Kommunikation und Fremdverstehen. Munchen: Goethe-Institut, 1983.-405 S.
- Jakobson R. The concept of the sound law and the teleological criterion // Selected Writings, London: Gravenhage, 1962. V. I. — P. 83−95.
- Jendraschek G. Semantische Eigenschaften von Ideophonen im Turkischen. Munchen: LINCOM Europa, 2002. — Bd. 11. — 110 S.
- Jochmann Carl Gustav. Uber die Sprache / Mit einem Vorw. von HansPeter Schutt u. einem einf. Essay zu Jochmanns Leben u. Werk von Ulrich Kronauer- Hrsg. von Peter Konig. Heidelberg: Winter, 1998. — № 24. — 298 S.
- Kamper H. Der Schulddiskurs in der fruhen Nachkriegszeit: Ein Beitrag zur Geschichte des sprachlichen Umbruchs nach 1945. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 2005. — № 12. — 591 S.
- Kazimierz A. Kognitive Aspekte der Sprache: Akten des 30. Linguistischen Kolloguiums- Gdansk 1995. Sroka- Tubingen: Niemeyer, 1996. -360 S.
- Kirch M. S. N. Non-verbal Communication Across Cultures // Modern Language Journal. New York: Blackwell Publishers, 1979. — Vol. 63. — № 8. — P. 416−423.
- Klein F.-J. Bedeutungswandel und Sprachendifferenzierung: Die Entstehung der romanischen Sprachen aus wortsemantischer Sicht- Tubingen: Niemeyer, 1997.-№. 14.-361 S.
- Kleine Enzyklopadie. Deutsche Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1983. — 742 S.
- Knowledge systems and translation / Ed. by Helle V. Dam et al. Berlin- New York: Mouton de Gruyter, 2005. — № 6. — 325 p.
- Koller W. Einfuhrung in die Ubersetzungswissenschaft. Heidelberg, Wiesbaden: University Verlag, 1992. — 285 S.
- Koester-Thoma S. Die Lexik der russischen Umgangssprache. Forschungs-geschichte und Darstellung. Berlin: Humboldt Universitat, 1996. -535 S.
- Koole T., Thije J. D. ten. The Reconstruction of Intercultural Discourse: Methodological Considerations // Journal of Pragmatics: An Interdisciplinary Journal of Language Studies. New York: ELSEVIER, 2001. — V. 33. — № 4. — P. 571−587.
- Kotthoff H. Zur Rolle der Konversationsanalyse in der interkulturellen Kommunikationsforschung // Ztschr. fur Literaturwiss. u. Linguistik. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. — Jg. 24. — H. 93. — S. 75−96.
- Kravchenko A. V. Cognitive linguistics as a methodological paradigm // Cognitive Linguistics Today. B. Lewandowska-Tomaszczk, K. Turewicz (eds). -Frankfurt am Main: Peter Lang, 2002. P. 41−55.
- Kultur und Sprache: Beitrage zur interkulturelle Germanistik. -Munchen: Goethe-Institut, 1987. 97 S.
- Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press, 1987. — P. 5−15, 3948, 56−57.
- Langacker R. Concept. Image and symbol: Berlin, New York: Oxford: University, 2002'. — 123 p.
- Language, culture and communication* / Ed: By Anna Pavlovskaya. — Munchen: Goethe-Institut, 1995. 81 p. .
- Lee P. The Whorf Theory Complex. A Critical Reconstruction. -Amsterdam: J. Benjamins, 1996. 323 p
- Lehrer A. Semantic fields and lexical structure. Amsterdam: North-Holland, 1974.-P. 25.
- Lexical collocations: Denominative a cognitive aspects / Telia V., Bragina N., Oparina E., Sandomirskaya I. // Euralex 94: Proceedings. -Amsterdam: J. Benjamins, 1994. P. 369−377.
- Lexikologie und Sprachveranderung in der Slavia / M. Giger et al. Hrsg. Oldenburg: Bibliotheks- und Informationssystem der Universitat Oldenburg, 1998. — № 8. — 228 S.
- Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wortern und Wortschatzen. Halbbd. l / Hrsg. von D. Alan Cruse. Berlin- New York: Mouton de Gruyter, 2002. — № 22. — 942 S.
- Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wortern und Wortschatzen. Halbbd. 2 / Hrsg. von D. Alan Cruse et al. — Berlin- New York: Walter de Gruyter, 2005. Bd. 26. — 943 S.
- Leech G.N. Language and Tact // L.A.U.T. series A Parer No. 46. -Trier: University of Trier, 1977. P. 23−27.
- Li Han Z. Grounding and Information Communication in Intercultural and Intracultural Dyadic Discourse // Discourse Processes: A Multidisciplinary Journal. New York: Ablex Pub. Corp., 1999. — Vol. 28. — № 3. — P. 195−215.
- Linguistenhandbuch: biographische und bibliographische Daten deutschsprachiger Sprachwissenschaftlerinnen und Sprachwissenschaftler der Gegenwart / Hrsg. von Wilfried Kurschner. Sonderausg. — Tubingen: Niemeyer, 1994. — Bd. 1: A-L. — № 30. — 574 S.
- Lucy J.A. Language Diversity and Thought. A Reformulation: of Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. -P. 27−40.
- Mathis S. Textinterferenz in russisch-deutschen Ubersetzungen: Eine sprachwissenschaftliche: Untersuchung der deutschen Ubersetzungen von Andrej Platonovs Erzahlung «Dzan». Bern- Berlin- Bruxelles: Mouton de Gruyter, 2000. -247 S.
- Mel’chuk I., Zholkovski A. Explanatory combinatorial dictionary of modem Russian. Wien: Wiener Slawistischer Almanach, 1984. — 992 p.
- Metzler Lexikon Sprache7 Hrsg. von Helmut Gluck- Unter Mitarb.von. Friederike Schmoe. — 3 neubearb. Aull. Stuttgart- Weimar: Metzler, 2005. — № 34.-782 S.
- Naser Shrouf A. Sprachwandel als Ausdruck politischen Wandels: Am Beispiel des Wortschatzes in Bundestagsdebatten 1949−1998. Frankfurt am Main- Berlin- Bern: Peter Lang, 2006. -№ 31.-349 S.
- Nation, language and the ethics of translation / Ed. by Sandra Bermann and Michael Wood. — Princeton- Oxford: Princeton university press, 2005. № 6. -413 p.
- Niemeier S. Nonverbal Choice in Bilingual, Cross-Cultural Interpersonal Communication // Linguistik Online. 2000. № 5. Электронный ресурс. URL: http://www.linguistik-online.de/l 00/PILLER.HTM (дата обращения: 17.05.09.).
- Nunberg G. Zaenen A. Systematic polysemy in lexicoligy and lexicography // Euralex. New York: Oxford University press, 1992. — № 11. — P. 123−141.
- Oparina E. Associative-paradigmatic relations in restricted collocations // 3rd International symposium on phraseology (ISP 3): Proceedings. — Stuttgart: Universitat Stuttgart, 1998.-P. 195−199.
- Rudzka-Ostyn B. Conceptualizations and mental processing in language. Berlin, New York: Ed. by R.A. Geiger, В. Rudzka-Ostyn, 1993. — 53 p.
- Passarge M. «Alles Worter, Worter, was sollen wir damit?»: Eine Analyse radiophoner Sprachwelten im Neigungswinkel von Sprachskepsis- und Schweigen-Diskurs: Inauguraldissertation. — Berlin: Logos, 2002. -314 S.
- Phraseologie: Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / Hrsg. von Harald Burger et al. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 2007. -Hbd. 1. -№ 23. — 613 S.
- Phraseologie: Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / Hrsg. von Harald Burger et al. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 2007. — Hbd. 2. — № 9. — 1183 S.
- Phraseology: Theory, analysis, and applications / Ed. by A.P. Cowie. — Oxford: Clarendon press, 1998. № 13. — 258 p.
- Rehbein J. Widerstreit. Semiprofessionelle Rede in der interkulturellen Arzt-Patienten-Kommunikation // Ztschr. fur Literaturwiss. u. Linguistik. -Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. Jg. 24. — H. 93. — S. 123−151.
- Phraseology as a language of culture: Its role in the reproduction of cultural mentality / Telia V., Bragina N., Oparina E., Sandomirskaya I. //
- Phraseology: Theory, analysis, a application. Oxford: Clarendon Press, 1998. -P. 55−75.
- Reynolds M. Where the Trouble Lies: Cross-Cultural Pragmatics and Miscommunication // Papers and Studies in Contrastive Linguistics. Berlin: Mouton De Gruyter, 1995. — № 30. — P. 5−15.
- Reinhardt H. Der Begriff Sprache: Dialoge zur Metaphysik der Sprache.- Bern- Frankfurt am Main- New York: Peter Lang, 1988. 299 S.
- Reischer J. Die Sprache: Ein Phanomen und seine Erforschung. — Berlin- New York: Walter de Gruyter Verlag, 2002. № 8. — 306 S.
- Sandomirskaya I., Oparina E. Russian restricted collocations: An attempt of frame approach // Euralex 96: Proceedings. Gothenburg: Gothenburg' University, 1996. — P. 273−282.
- Sandomirskaya I. Phraseology and ideology: Collocations as lexicalized ideologies // 3rd. International, symposium on phraseology (ISP 3): Proceedings.- Stuttgart: Universitat Stuttgart, 1998. P. 200−211.
- Schippen Th. Einfuhrung in die Semasiologie. Leipzig: Institut Leipzig, 1972. — 120 S.
- Schrader O. Sprachvergleichung und Urgeschichte: Linguistischhistorische Beitrage zur Erforschung des indogermanischen Altertums. — 2., vollstg. umgearb. betrachtlich verm. Aufl. — Jena: Costenoble, 1990. № 12. — 648 S.
- Schmidt U. Gebrauchsanweisungen Form und Struktur: Ein textsortenlinguistische Untersuchung: Inauguraldissertation. — Bonn: Rowolt Verlag, 1996.-283 S.
- Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Berlin: Berliner Universitat, 1963. — 89 S.
- Schmidt W. Deutsche Sprachkultur. Berlin: Berliner Universitat, 1964. -76 S.
- Schroder A. Wortbedeutung und Nationalcharakter // Neuphilologische Monatschrift. Berlin: Akademie Verlag, 1930. — № 1. — S. 25—41.
- Schroder H. Geselschaftswissenschaftliche Fachtexte und interkulturelle Fachkommunikation: Probleme fur den Fremdsprachenlerner und Ubersetzer // Neuphilologische Mitteilungen. Helsinki: Societe Neophilologique, 1988. — Jg. 89.-№ 4.-S. 559−566.
- Schroeter S. Die Sprache der DDR im Spiegel ihrer Literatur: Studien zum DDR-typischen Wortschatz. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1994. -№ 10.-241 S.
- Schwinger R. Innere Form. Ein Beitrag zur Definition des Begriffes auf Grund seiner Geschichte von Shaftsbury bis W. von Humboldt. Munchen: Goethe-Institut, 1934. — 53 S.
- Simon J. Philosophie des Zeichens. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1989. — № 9. — 320 S.
- Sinnformeln: Linguistische und soziologische Analysen von Leitbildern, Metaphern und anderen kollektiven Orientierungsmustern / Hrsg. von Susan Geideck, Wolf-Andreas Liebert. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 2003. -№ 8.-350 S.
- Smith A.G. Communication and Culturele: Readings in the codes of human interaction. — New York: Oxford University, 1966. — 626 p.
- Stickel G. Untersuchungen zur Negation im heutigen Deutsch. In: Schriften zur Linguistik. — Braunschweig: Vieweg, 1970. — Bd. 1. — S. 17−18.
- Studien zur klinischen Linguistik: Modelle, Methoden, Intervention / Gert Rickheit (Hrsg.). Opladen: Westdeutscher Verlag, 1997. — 438 S.
- Tazi R. Arabismen im Deutschen: Lexikalische Transferenzen vom Arabischen ins Deutsche. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1998. — № 21. -416 S.
- Theorie und Praxis des Lexikons/ Hrsg. von Frank Beckmann u. Gerhard Heyer. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1993. — № 8. — 348 S.
- Thill J.V., Courtland L.B. Intercultural business communication // J.V. Thill, L.B. Courtland. Excellence in business communication. New York- Toronto: McGraf-Hill, 1991. -P. 451−470.
- Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg: Winter, 1931.-347 S.
- Tyler A., Boxer D. Sexual Harassment? Cross-Cultural / Cross-Linguistic Perspectives // Discourse & Society. London: Sage Publications, 1996.-Vol. 7. -№ l.-P. 107−133.
- Ulenbrook J. Zum Alteurasischen: Eine Sprachvergleichung. -Bettendorf: Kult-Ur-Institut fur interdisziplinare Kulturforschung, 1998. 91 S.
- Vergleichende germanische Philologie und Skandinavistik: Festschrift fur Otmar Werner / Hrsg. von Thomas Birkmann et al. Tubingen: Niemeyer, 1997.-№ 8.-310 S.
- Verschueren J. Liguistics and Crosscultural Communication // Language in Society. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. — Vol. 13. — № 4. -P. 489−509.
- Warnke I. Wege zur Kultursprache: Die Polyfunktionalisierung des Deutschen im juridischen Diskurs (1200−1800). Berlin- New York: De Gruyter, 1999.-№ 15.-467 S.
- Wenn die Semantik arbeitet: Klaus Baumgartner zum 65. Geburtstag / Hrsg. von Gisela Harras und Manfred Bierwisch. — Tubingen: Niemeyer, 1996. -№ 8.-378 S.
- Wierzbicka A. Dociekania symantycne. Wroslaw — Warszawa -Krakow: SuperNOWA, 1976. — 130 p.
- Wierzbicka Anna / Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. 2. ed. — Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2003. — № 37. -502 p.
- Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. Universal human, concepts in culture-specific configurations. New York: Oxford University, 1992. -121 p.
- Worter Verbindungen: Festschrift fur Jarmo Korhonen zum 60. Geburtstag / Hrsg. von Ulrich Breuer u. Irma Hyvarinen. — Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006. — 516 S.
- Zecher R. Die Sprache der Sprache: Untersuchungen zur Klarung des Informations- und Sprachbegriffs. Wurzburg: Konigshauses 1999. — 370 S.
- Ажаев В. Далеко от Москвы. Роман. — М.: Известия, 1966. 712 с.
- Ажаев В. Роман, повести, рассказы. М.: Известия, 1990. — 368 с.
- Астафьев В. Звездопад: повесть. — М.: Современник, 1984. 84 с.
- Айтматов Ч. Повести гор и степей. — М.: Молодая гвардия, 1965. — 368 с.
- Бирюков Н.З. Чайка: роман. Воронеж: Центр.-Чернозем. книжное, изд-во, 1986. -399 с.
- Богомолов В. Момент истины (в августе сорок четвертого .): роман. Л.: Лениздат, 1981. — 416 с.
- Ильф И.А., Петров Е. П. Двенадцать стульев. Тула: Приокское книжное изд-во, 1965. — 316 с.
- Каверин В.А. Избранное. М.: Московский рабочий, 1963. — с. 5 —377.
- Каманин Ф. Свадьба моей жены: роман. — М.: Советский писатель, 1972. 154 с.
- Канович Г. И нет рабам рая: роман. М.: Советский писатель, 1989−272 с.
- Князев Л.Н. Морской протест: роман. М.: Современник, 1982. -240 с.
- Кондратенко В.А. Курская дуга: роман. Киев: Дншро, 1964. — 396 с.
- Корнюшин Л.Г. Полынь: повести и рассказы. М.: Молодая гвардия, 1973.-544 с.
- Мамин-Сибиряк Д. Н. Горное гнездо: роман. Кострома: Костромское книжное издание, 1963. — 336 с.
- Никитин М.А. Сибирские повести. М.: Советский писатель, 1964. -484 с.
- Пермитин E.H. Три поколения. М.: Московский рабочий, 1965. -760 с.
- Рубинштейн JI. Петроградская сторона: повесть. М.: Советский писатель, 1967. — 352 с.
- Рыбаков А.Н. Дети Арбата: роман. -М.: Известия, 1989. 624 с.
- Сапронов Л.Л. Горячие раны. Тула: Приокское книжное изд-во, 1976. -192 с.
- Фадеев A.A. Молодая гвардия: роман. Душанбе: ИРОН, 1972. -672 с.
- Фурманов Д. Чапаев. -М.: Правда, 1968. 320 с.
- Bernhard Th. Der Untergeher. Frankfurt am Main: Suhrkampf Verlag, 1983: — 243 S.
- Bredel W. Die Enkel: Roman. Berlin: Aufbau Verlag, 1961. — 700 S.
- Fallada H. Der eiserne Gustav: Roman. Berlin: Aufbau Verlag, 1984. -846 S.
- Gorlich G. Heimkehr in ein fremdes Land. Berlin: Verlag Neues Leben, 1982.-352 S.
- Grass G. Das Treffen in Telgte. Munchen: Deutsches Taschenbuch Verlag, 1999.-254 S.
- Kant H. Der Aufenthalt: Roman. Berlin: Rutten & Loening, 1977. — 6001. S.
- Lenz S. Deutschstunde: Roman. Munchen: Deutsches Taschenbuch Verlag, 1997.-449 S.
- Noll D. Kippenberg: Roman. Berlin und Weimer: Aufbau-Verlag, 1979. -627S.
- Peyinghaus M. Stille Jahre in Gertlauken. Erinnerungen an Ostpreu? en. -Berlin: Verlag GmbH, 1985. 218 S.
- Renn L. Adel im Untergang. Berlin: Aufbau Verlag, 1970. — 506 S.
- Ruster D. Geschichte ohne Titel / Erzahlungen. Voranmeldung 3. -Leipzig: Mitteldeutscher Verlag Halle (Saale), 1973. S. 62−74.
- Segers A. Karibische Geschichten. Berlin: Aufbau Verlag, 1962. -240 S.
- Stephan M. Morgens in der Kneipe / Erzahlungen. Voranmeldung 3. -Leipzig: Mitteldeutscher Verlag Halle (Saale), 1973. S. 91−103.
- Veken K., Kammer K. Micki Mager. Berlin: Verlag Neues Leben, 1996. -280 S.1. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
- Бинович Л.С., Гришин H.H. Немецко-русский фразеологический словарь / под ред. д-ра М. Клаппенбах и К. Агрикола. 2-е изд. — М.: Русский язык, 1975.-356 с.
- Балакай А.Г. Толковый словарь русского речевого этикета. — М.: Астрель, 2004.-681 с.
- Брагина Н.Г., Опарина Е. О., Сандомирская И. И., Телия В:Н. Словарь устойчивых словосочетаний: русского языка: Мир человека. // Словарь и культура: материалы междунар. конф. (Москва, ноябрь, 1995). -М.: МГУКИ, 1995.-С. 106−108:
- Википедия. Свободная энциклопедия Электронный ресурс. URL: http://ru.wikipedia.org/ (дата обращения: 03.06:2008).
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов) Электронный ресурс. — М.: Мультимедиа? технологии, 2003. 1 CD-ROM. — Загл. с этикетки диска.
- Девкин В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики. М.:. Русский язык, 1994. — 768 с.
- Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка (толково-словообразовательный) Электронный ресурс. — М.: Мультимедиа технологии, 2003. 1 CD-ROM. — Загл. с этикетки диска.
- Жуков A.B. Лексико-фразеологический словарь русского языка: ок. 1500 фразеологических единиц. М.: Астрель: ACT, 2007. — 603 с.
- Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Наука, 1996. — 200 с.
- Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова. М.: Наука, 2003. — 840 с.
- Культура русской речи. Энциклопедический словарь справочник. — М.: Флинта: Наука, 2003. 890 с.
- Латинско-русский словарь / авт-сост. К. А. Тананушко. Минск: Харвест, 2008. — 1040 с.
- Маковский М.М. Этимологический словарь современного немецкого языка. -М.: Азбуковник, 2004. 634 с.
- Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. изд. 3-е, стереотипное. — М.: Русский язык, 1978. — 543 с.
- Москальская О.И. Большой немецко-русский словарь в 2 томах. 2-е изд. — М.: Русский язык, 1980. — 760с.+ 656с.
- Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 5-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 320 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. 25-е изд. — М.: Оникс, 2007. -976 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. 23-е изд. -М., 1990. — 970 с.
- Кругосвет. Онлайн энциклопедия. Электронный ресурс. URL: http://www.krugosvet.ru/ (дата обращения: 20.10.2007).
- Общий толковый словарь русского языка. Электронный ресурс. URL: http://tolkslovar.ru/ (дата обращения: 14.03.2010).
- Психологическая энциклопедия Электронный ресурс. URL: http.7/mirslovarei.com/ (дата обращения: 24.06.2009).
- Руднев В.П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. — 384 е., 1997.
- Русское культурное пространство: Лингвокультурологическии словарь / под ред. И. С. Брилевой, Н. П. Вольской, Д. Б. Гудкова. М.: Гнозис, 2004.-Вып. 1.-318 с.
- Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX в. М.: Аграф, 2001.-460 с.
- Словарь по этике / под ред. С. С. Кона. 4-е изд. — М.: Политиздат, 1981.-431 с.
- Словарь образных выражений русского языка / Аристова Т. С., Ковшова М. Л., Рысева Е. А. / под ред. Телия В. Н. М.: Отечество, 1995. -368 с.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 0&Ь1Т исследования. -М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. —' Академический Проект, 2001. 990 с.
- Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного рус&&°Г° языка. -М.: Альта-Принт, 2006. 1239 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. изД-стереотипное. -М: Астрель: ACT, 2004. — 588 С.+671 С.+830 C.+860 с.
- Федяев Д.М. Национальная философская энциклоИ2*1** Электронный ресурс. URL: http://terme.ru/dictionarv/l 83/word/ СР^^ обращения: 25.05.2010).
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: Боле"!*-*^1 Российская энциклопедия, 1998. 685 с.
- Duden. Etymologie: Herkunftsworterbuch der deutschen SprachenMannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Dudenverlag, 1989. Bd. 7. — 850 S.
- Duden. Redewendungen: Worterbuch der deutschen Idiomatik, 2-е, bearb. und akt. Auflage. — Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Dudenverlag.2 OO?"-Bd. 11.-960 S.
- Paffen K.A. Deutsch-russisches Satzlexikon: in 2 Bd. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1980. — 1686 S.