Передача прагматической составляющей образных фразеологических единиц в публицистическом тексте: на материале английского и русского языков
Диссертация
Именно прагматика позволяет делать языковой анализ более глубоким, вовлекая человеческий фактор. Изучение языка посредством прагматики позволяет говорить о намерениях людей, их целях, понимать исходные установки. Именно прагматические значения этих установок, реализуемые говорящими в речи, являются объектом прагматики. Однако их (установок) анализ влечет за собой ряд сложностей, поскольку… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. ОСНОВОПОЛАГАЮЩАЯ РОЛЬ ПРАГМАТИЧЕСКОГО АСПЕКТА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В
- ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
- 1. 1. Прагматика и прагматический эффект
- 1. 1. 1. Понятие «текст» в прагматическом плане
- 1. 1. 2. Специфика понятия «прагматическая составляющая»
- 1. 1. 3. Факторы, обеспечивающие прагматическую эффективность коммуникации
- 1. 2. Понятие «фразеологическая единица» в лингвистическом описании
- 1. 3. Специфика газетной статьи как жанра публицистического стиля
- 1. 3. 1. Особенности публицистического стиля
- 1. 3. 2. Публицистический текст с точки зрения прагматики
- 1. 1. Прагматика и прагматический эффект
- 2. 1. Прагматическое воздействие фразеологических единиц
- 2. 1. 1. Фразеологические единицы как способ установления контакта между публицистом и читателем
- 2. 1. 2. Интенсивность воздействия образных фразеологических единиц на англоязычных и русскоязычных читателей
- 2. 2. Особенности прагматического воздействия фразеологических единиц, обладающих национально-специфическими особенностями и являющихся носителями культурной информации
- 2. 3. Специфика проявления прагматического воздействия образных фразеологических единиц при переводе
- 2. 3. 1. Приемы перевода образных фразеологических единиц
- 2. 3. 2. Особенности формирования правильного прагматического отношения к получаемой информации при использовании разных способов перевода образных фразеологических единиц
- 2. 3. 3. Анализ прагматического воздействия фразеологических единиц, образная основа которых претерпевает изменения при переводе
Список литературы
- Актуальные проблемы прагмалингвистики Текст.: тез. докл. науч. конф. / отв. ред. Л. И. Гришаева. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996.-90 с.
- Алефиренко, Н. Ф. Теория языка Текст. / Н. Ф. Алефиренко. — М.: Академия, 2004. — 368 с.
- Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии Текст. / Н. Н. Амосова. Л.: ЛГУ, 1963.
- Андреева, Г. М. Социальная психология Текст. / Г. М. Андреева. М.: МГУ, 1988.-429 с.
- Апресян, Ю. Д. Избранные труды Текст. Т. 1. Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян. — М.: Яз. рус. культуры, 1995. — 472 с.
- Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд. -М.: [б. и.], 1973.
- Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. / Н. Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. — С. 3-^42.
- Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Яз. рус. культуры, 1999. — 896 с.
- Архангельский, В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке Текст. / В. Л. Архангельский. — Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1964. — 315 с.
- Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. М.: Флинта: Наука, 2006. — 496 с.
- Баженова, И. С. Эмоции, прагматика, текст Текст. / И. С. Баженова. — М.: Менеджер, 2003. 390 с.
- Бархударов, А. С. Язык и перевод Текст. / А. С. Бархударов. М.: Междунар. отношения, 1975. — 240 с.
- Бачурская, В. В. Социальная оценочность языка газеты Текст. /
- B. В. Бачурская // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: тез. III Междунар. науч. конф. Челябинск, 2006. — С. 146−148.
- Белякова, Е. И. Translating from English Текст. = Переводим с английского / Е. И. Белякова СПб.: КАРО, 2003. — 160 с.
- Блинова, О. И. Образность как категория лексикологии Текст. / О. И. Блинова // Экспрессивность лексики и фразеологии. -Новосибирск: [б. и.], 1983.
- Богданов, В. В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты Текст. / В. В. Богданов, В. М. Лейчик, М. А. Марусенко [и др.] // Прикладное языкознание: учеб. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. — С. 268 275.
- Богданов, В. В. Текст и текстовое сообщение Текст.: учеб. пособие / В. В. Богданов. СПб.: СПбГУ, 1993. — 75 с.
- Болдырева, Л. И. Стилистические особенности функционирования фразеологизмов Текст. / Л. И. Болдырева. -М.: [б. и.], 1967.
- Брандес, М. П. Предпереводческий анализ текста Текст. / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. — 224 с.
- Брандес, М. П. Стилистика текста Текст. / М. П. Брандес. М.: Прогресс-Традиция, ИНФРА-М, 2004. — 416 с.
- Бреус, Е. В. Основы теории и практики перевода с русского на английский Текст.: учеб. пособие / Е. В. Бреус. М.: Изд-во УРАО, 2000.
- Бронский, И. Ю. Об использовании фразеологических единиц английского языка для создания комического эффекта Текст. / И. Ю. Бронский // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. — Ставрополь, 1976. — С. 39—56.
- Булыгина, Т. В. О границах и содержании прагматики Текст. / Т. В. Булыгина. -М.: Наука, 1981.
- Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка Текст. / К. Бюлер. М.: Прогресс, 2000. — 528 с.
- Ван Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. Ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
- Введенская, JI. А. Русский язык и культура речи Текст. / JI. А. Введенская, J1. Г. Павлова, Е. Ю. Катаева. Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. — 544 с.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. /
- A. Вежбицкая. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. 780 с.
- Виноградов, В. С. Введение в переводоведение Текст. /
- B. С. Виноградов. -М.: ИОСО РАО, 2001. 224 с.
- Виссон, JT. Синхронный перевод с русского на английский Текст. / JI. Виссон. М.: Р. Валент, 1999. — 272 с.
- Влахов, С. Непереводимое в переводе Текст. / С. Влахов, С. Флорин. -М.: Междунар. отношения, 1980. 343 с.
- Гак, В. Г. Прагматика и языковое варьирование Текст. / В. Г. Гак // Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Яз. Рус. культуры, 1998. -С. 554−586.
- Гак, В. Г. Сопоставительная прагматика Текст. / В. Г. Гак // Филологические науки. 1992. — № 3. — С. 78−90.
- Гальперин, И. Р. Информативность единиц языка Текст.: учеб. пособие для вузов / И. Р. Гальперин. — М.: Высш. шк., 1974. — 175 с.
- Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Высш. шк., 1981. — 334 с.
- Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. — 140 с.
- Гарбовский, Н. К. Теория перевода Текст. / Н. К. Гарбовский. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. 544 с.
- Голубева, С. С. Проблема определения термина «текст» и выделения текстовых категорий Текст. / С. С. Голубева // Межкультурные коммуникации: сб. науч. тр. — Челябинск, 2002. С. 172−183.
- Горошко, Е. И. Особенности восприятия и порождения текста, обусловленные принадлежностью индивида Текст. / Е. И. Горошко // Антропоцентризм и прагматика. — М. — Кривой Рог, 1995. — С. 82—91.
- Грайс, П. Логика и речевое общение Текст. / П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. С. 217−237.
- Гриб, В. В. Проблема взаимосвязи образа и знака Текст. / В. В. Гриб. — Минск: Наука и техника, 1978. 168 с.
- Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. / Д. Б. Гудков. М.: ИТДГК Гнозис, 2003. — 288 с.
- Демьянков, В. 3. О формализации прагматических свойств языка Текст. / В. 3. Демьянков // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН АН СССР, 1984. — С. 197— 222.
- Джваршейшвили, Р. Г. Психологическая проблема художественного перевода Текст. / Р. Г. Джваршейшвили. Тбилиси: Мецкиереба, 1984.-67 с.
- Дридзе, Т. М. Язык информации и язык реципиента как факторы информированности Текст. / Т. М. Дридзе // Речевое воздействие: проблемы прикладной психолингвистики. М.: Наука, 1972. — С. 34−44.
- Ефимов, А. И. Стилистика художественной речи Текст. / А. И. Ефимов. -М.: [б. и.], 1961.
- Желтухина, М. Р. Топологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ Текст.: монография / М. Р. Желтухина. М.: Ин-т языкознания РАН — Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003. — 656 с.
- Жельвис, В. И. Эмотивные аспекты речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия Текст. / В. И. Жельвис. -Ярославль: ЯрГУ, 1990. 80 с.
- Жуков, В. П. Значение фразеологизма и значение слова Текст. / В П. Жуков // Рус. яз. в шк. 1974. — № 3.
- Жуков, В. П. Русская фразеология Текст.: учеб. пособие для филол. специальностей / В. П. Жуков. М.: Высш. шк., 1986. — 310 с.
- Жуков, В. П. Семантика фразеологических оборотов Текст.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / В. П. Жуков. — М.: Просвещение, 1978.-160 с.
- Жуков, Д. А. Мы переводчики Текст. / Д. А. Жуков. — М.: Знание, 1975.- 112 с.
- Загоровская, О. В. О семантических различиях образных и экспрессивных единиц языка Текст. / О. В. Загоровская // Экспрессивность на разных уровнях языка. — Новосибирск, 1984. — С. 74−81.
- Закутская, Н. Г. Прагматика директивов в симметричных коммуникативных контекстах Текст. / Н. Г. Закутская // Прагматические аспекты коммуникативной лингвистики и стилистики: сб. науч. тр. Челябинск, 2007. — С. 171−175.
- Зеленская, В. В. О некоторых способах выделения главного в высказывании Текст. / В. В. Зеленская // Прагматические и текстовые характеристики предикативных и коммуникативных единиц: сб. науч. тр. Краснодар, 1987. — С. 53−63.
- Золотых, Д. А. Когнитивный аспект роли заголовка Текст. / Д. А. Золотых // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: тез. Ill Междунар. науч. конф. Челябинск, 2006. — С. 12−13.
- Зражевская, Т. А. Трудности перевода с английского языка на русский Текст. / Т. А. Зражевская, JI. М. Беляева. М.: Междунар. отношения, 1972.- 140 с.
- Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О. С. Иссерс. М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
- Казакова, Т. А. Художественный перевод Текст. / Т. А. Казакова. — СПб.: [б. и.], 2002.
- Карасик, В. И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2002. — 333 с.
- Киселева, JI. А. Вопросы теории речевого воздействия Текст. / Л. А. Киселева. Л.: ЛГУ, 1978. — 160 с.
- Киселева, Л. А. Коммуникативные языковые функции и семантическое строение словесного значения Текст. / Л. А. Киселева // Проблемы семантики. М., 1974.
- Киселева, Jl. А. Язык как средство воздействия Текст. / Л. А. Киселева. Л.: [б. и.], 1971. — 60 с.
- Киссел, Ю. Я. Окказиональное использование фразеологических единиц в произведениях Б. Шоу и О. Уайльда Текст. / Ю. Я. Киссел. -Воронеж: [б. и.], 1975.
- Клаус, Г. Сила слова Текст. / Г. Клаус. М.: Прогресс, 1967. — 216 с.
- Клюев, Е. В. Речевая коммуникация Текст. / Е. В. Клюев. М.: ПРИОР, 1998.-224 с.
- Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст.: учеб. пособие / И. М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
- Колобаев, В. К. Факторы, влияющие на восприятие и понимание иноязычного текста Текст. / В. К. Колобаев // Понимание и интерпретация текста: сб. науч. тр. Тверь, 1994. — С. 160−168.
- Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1984. — 176 с.
- Колшанский, Г. В. Прагматика языка Текст. / Г. В. Колшанский // Лингвистика и методика в высшей школе. 1979. — Вып. IX.
- Колшанский, Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 231 с.
- Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода Текст. / В. Н. Комиссаров. -М.: ЧеРо, 1999.- 135 с.
- Комиссаров, В. Н. Пособие по переводу с английского языка на русский Текст. / В. Н. Комиссаров, Я. И. Рецкер, В. И. Тархов. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960. — 176 с.
- Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение Текст. / В. Н. Комиссаров. М.: ЭТС, 1999. — 192 с.
- Комлев, Н. Г. Слово в речи Текст.: денотативные аспекты / Н. Г. Комлев. М.: МГУ, 1992. — 216 с.
- Коммуникативная и когнитивная природа понимания Текст. / В. К. Нишанов — отв. ред. В. В. Петров. М.: ИНИОН, 1989. — 47 с.
- Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистических исследованиях Текст.: сб. науч. тр. / под ред. Т. М. Ломова. — Воронеж: [б. и.], 1995. 150 с.
- Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой массмедиа Текст. / В. Г. Костомаров. М., 1994.
- Крупнов, В. Н. В творческой лаборатории переводчика Текст. / В. Н. Крупнов. — М.: Междунар. отношения, 1976. — 192 с.
- Кубрякова, Е. С. Человеческий фактор в языке : язык и порождение речи Текст. / Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович, Л. В. Сахарный. М.: Наука, 1991.-240 с.
- Кузнецов, А. М. Изменение лексических значений под воздействием контекстно-прагматических факторов Текст. / А. М. Кузнецов // Прагматика и семантика: сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1991. — С. 93— 114.
- Кузьменко-Наумова, О. Д. Семиотика речевого воздействия: отражение и смысл Текст. / О. Д. Кузьменко-Наумова. Куйбышев: [б. и.], 1986. -82 с.
- Кузьмин, С. С. Проблема оценки в английской фразеологии и контексте Текст. / С. С. Кузьмин. М.: [б. и.], 1980.
- Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках Текст. / отв. ред. В. И. Телия. — М.: Яз. славян, культуры, 2004. — 344 с.
- Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка Текст. / А. В. Кунин. М.: [б. и.], 1986.
- Кунин, А. В. Нарушение стилистической дистрибуции Текст. / А: В. Кунин // Вопросы романо-германской филологии. М., 1975.
- Кунин, А. В. О стилистическом контексте во фразеологическом ракурсе Текст. / А. В. Кунин // Сб. науч. тр. МГГИИЯ им. М. Тореза. 1976. -Вып. 103.
- Кунин, А. В. Фразеологические единицы и контекст Текст. / А. В. Кунин // Иностр. яз. в шк. 1971. — № 5. — С. 2−15.
- Лапшина, И. А. К вопросу о фразеологической картине мира Текст. / И. А. Лапшина // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: тез. III Междунар. науч. конф. Челябинск, 2006. — С. 73−76.
- Латышев, Л. К. Курс перевода Текст. / Л. К. Латышев. М.: Междунар. отношения, 1981. — 248 с.
- Левицкая, Т. Р. Теория и практика перевода с английского языка на русский Текст. / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1963. — 263 с.
- Леонтович, О. А. Россия и США: введение в межкультурную коммуникацию Текст. / О. А. Леонтович. Волгоград: Перемена, 2003.-399 с.
- Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст. / А. А. Леонтьев. — М.: Смысл, 1997. 287 с.
- Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. — 214 с.
- Лингвистика. Стилистика. Прагматика Текст.: материалы межкаф. лингвист, конф. — Курган, 1999. 58 с.
- Лучанская, А. В. Стилистическое использование локально маркированной и общеанглийской фразеологии (на материале произведений М. Твена) Текст. / А. В. Лучанская. М.: [б. и.], 1980.
- Малащенко, М. В. Прагматика языкового знака Текст. / М. В. Малащенко // Язык и МКК: проблемы и перспективы. Ростов-на-Дону, 2003.-С. 4049.
- Маслова, A. IO. Введение в прагмалингвистику Текст. / А. Ю. Маслова. М.: Флинта: Наука, 2007. — 152 с.
- Маслова, В. А. Лингвокультурология Текст. / В. А. Маслова. — М.: Академия, 2001. 208 с.
- Мелерович, А. М. О внутренней форме фразеологизма Текст. / А. М. Мелерович // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка): тез. докл. и сообщ. Ч. 1. — Новгород, 1971.
- Мелерович, А. М. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка Текст. / А. М. Мелерович. — Ярославль, 1976.
- Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика Текст.: пособие для студентов гуманитар, вузов и учащихся лицеев / Н. Б. Мечковская. — М.: Аспект Пресс, 1996. 207 с.
- Мещеряков, В. Б. Семиотический анализ текста и его интегративные возможности Текст. / В. Б. Мещеряков // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: сб. материалов межвуз. науч. конф. -Челябинск, 2005. С. 44−54.
- Миньяр-Белоручев, Р. К. Как стать переводчиком? Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. -М.: Готика, 1999. 176 с.
- Михайлов, В. Я. Прагматика общественно-политического текста и его составляющих Текст. / В. Я. Михайлов // Семантика и прагматика текста и его составляющих: сб. науч. тр. Челябинск, 1991. — С. 11—18.
- Михальская, А. К. Основы риторики Текст.: учеб. для общеобразоват. учреждений / А. К. Михальская. М.: Дрофа, 2001. — 492 с.
- Моррис, Ч. Основания теории знаков // Семиотика Текст. / Ч. Моррис. -М.: Радуга, 1983. С. 7−89.
- Назарчук, А. В. Трансцендентальная прагматика и лингвистические теории коммуникации Текст. / А. В. Назарчук // Философия языка. Функциональная стилистика. Лингвопоэтика. Вып. 1. М., 2005. — С. 13−25.
- Нефлдова, Л. А. Имплицитность как аспект социальной дифференциации языка Текст. / Л. А. Нефедова // Прагматические аспекты коммуникативной лингвистики и стилистики: сб. науч. тр. — Челябинск, 2007. С. 75−81.
- Нефедова, Л. А. Когнитивно-деятельностный аспект импликативной коммуникации Текст. / Л. А. Нефедова. Челябинск: ЧелГУ, 2003. -151 с.
- Норман, Б. Ю. Лингвистические задачи Текст. / Б. Ю. Норман. М.: Флинта: Наука, 2006. — 272 с.
- Общение, текст, высказывание Текст. / отв. ред. Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. -М.: Наука, 1989. 175 с.
- Падучева, Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- семантика нарратива) Текст. / Е. В. Падучева. — М.: Яз. рус. культуры, 1996. 464 с.
- Пономарева, О. Б. Когнитивные и прагмо-стилистические аспекты семантической деривации Текст. / О. Б. Пономарева. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005.-164 с.
- Попова, Н. Б. Стилистические аспекты субкультуры во фразеологической системе языка Текст. / Н. Б. Попова //
- Прагматические аспекты коммуникативной лингвистики и стилистики: сб. науч. тр. Челябинск, 2007. — С. 82−89.
- Попова, Н. Б. Ценность как прагматическое свойство информации поэтического текста Текст. / Н. Б. Попова // Семантика и прагматика текста и его составляющих: сб. науч. тр. Челябинск, 1991. — С. 65—71.
- Почепцов, Г. Г. Основы прагматического описания предложения Текст. / Г. Г. Почепцов. Киев: Высш. шк., 1986. — 116 с.
- Почепцов, Г. Г. Теория коммуникации Текст. / Г. Г. Почепцов. — М.: Рефл-бук — К.: Ваклер, 2001. 655 с.
- Рахманова, J1. И. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология Текст.: учеб. пособие / Л. И. Рахманова, В. И. Суздальцева. М.: Изд-во МГУ: ЧеРо, 1997. — 480 с.
- Рецкер, Я. И. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский Текст. Вып. 1 / Я. И. Рецкер.-М.: [б. и.], 1981.
- Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика Текст. / Я. И. Рецкер — доп. и коммент. Д. И. Ермоловича. М.: Р. Валент, 2004. — 240 с.
- Ройзензон, Л. И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма Текст. / Л. И. Ройзензон // Вопросы фразеологии. -Ташкент, 1965. С. 63−70.
- Ромашко, С. А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика Текст. / С. А. Ромашко // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: сб. обзоров. — М., 1984. — С. 137—144.
- Рубакин, Н. А. Тайна успешной пропаганды Текст. / Н. А. Рубакин // Речевое воздействие: проблемы прикладной психолингвистики. — М.: Наука, 1972.-С. 130−135.
- Русский язык и культура речи Текст.: учеб. / под ред. проф. В. И. Максимова. М.: Гардарики, 2002. — 411 с.
- Рыжова, Л. П. Прагматические основы лингвистической концепции Освальда Дюкро Текст. / Л. П. Рыжова // Прагматические аспектыкоммуникативной лингвистики и стилистики: сб. науч. тр. Челябинск, 2007.-С. 89−101.
- Рыжова, JI. П. Становление прагматического направления во французском языкознании Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / JT. П. Рыжова. М., 2005. — 35 с.
- Рыжова, JI. П. Французская прагматика Текст. / JI. П. Рыжова. — М.: КомКнига, 2007. 240 с.
- Садохин, А. П. Межкультурная коммуникация Текст. / А. П. Садохин. -М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2006. 288 с.
- Самсонов, В. Ф. Философский анализ гипотезы Куайна о неопределенности перевода Текст. / В. Ф. Самсонов. — Челябинск: ОАО Челяб. дом печати, 2006. 188 с.
- Серебренников, Б. А. Сводимость языков мира, учет специфики языка, предназначенность описания Текст. / Б. А. Серебренников // Принципы описания языков мира. — М., 1976.
- Снегирева, Н. С. Структурирующая функция заголовочного комплекса научной статьи в газете Текст. / Н. С. Снигерева // Вопросы семантики и прагматики языкового высказывания: межвуз. сб. тр. — Челябинск, 1995.-С. 99−106.
- Соколова, Г. Г. О некоторых особенностях функционирования вербальных фразеологических единиц Текст. / Г. Г. Соколова // Лингвистика и проблемы стиля. Л., 1977.
- Солганик, Г. Я. Лексика газеты Текст. / Г. Я. Солганик. — М.: Высш. шк., 1981.-112 с.
- Солодуб, Ю. П. Теория и практика художественного перевода Текст. / Ю. П. Солодуб, Ф. Б. Альбрехт, А. Ю. Кузнецов. М.: Академия, 2005.-304 с.
- Степанов, Ю. С. В поисках прагматики (проблема субъекта) Текст. / Ю. С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. — Т. 40, № 4. -С. 325−332.
- B. И. Максимова. М.: Гардарики, 2005. — 651 с.
- Стрелковский, Г. М. Теория и практика военного перевода Текст. / Г. М. Стрелковский. — М.: Воениздат, 1979. — 272 с.
- Сусов, И. П. Прагматика как один из векторов развития новейшей лингвистики Текст. / И. П. Сусов // Лингвистика на исходе XX в.: итоги и перспективы: тез. междунар. конф. — М., 1995. С. 487−488.
- Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. — М.: Яз. рус. культуры, 1996. 288 с.
- Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. /
- C. Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. — 624 с.
- Токарева, И. И. К основаниям контрастивной прагмалингвистике (уровень высказывания) Текст. / И. И. Токарева // Прагматические и текстовые характеристики предикативных и коммуникативных единиц: сб. науч. тр. Краснодар, 1987. — С. 33−42.
- Толикина, Е. Н. Природа значения фразеологической единицы Текст. / Е. Н. Толикина // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка): тез. докл. и сообщ. Ч. 1. Новосибирск, 1971.
- Толмачева, Н. И. Страноведческий материал и познавательная активность студентов Текст. / Н. И. Толмачева // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: сб. материалов межвуз. науч. конф. — Челябинск, 2005. С. 82−84.
- Трошина, Н. Н. Прагмастилистический контекст и восприятие текста Текст. / Н. Н. Трошина // Прагматика и семантика: сб. науч.-аналит. обзоров.-М, 1991.-С. 82−91.
- Федуленкова, Т. Н. Библейская фразеология и культура речи профессионала Текст. / Т. Н. Федуленкова, С. А. Киселев // Языки профессиональной коммуникации: материалы междунар. науч. конф. — Челябинск, 2003. С. 44247.
- Филиппов, К. А. Лингвистика текста Текст. / К. А. Филиппов. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. 336 с.
- Фрумкина, Р. М. Вероятность элементов текста и речевое поведение Текст. / Р. М. Фрумкина. М.: Наука, 1971. — 168 с.
- Фрумкина, Р. М. Психолингвистика Текст. / Р. М. Фрумкина. М.: Академия, 2001. — 320 с.
- Харченко, В. К. Образность в семантике слова Текст. / В. К. Харченко // Рус. яз. в шк. 1984. — № 3. — С. 50−54.
- Чепасова, А. М. Фразеология русского языка Текст. / А. М. Чепасова. -Челябинск: Челябинский дом печати, 1993. — 216 с.
- Чернышева, И. И. Фразеология современного немецкого языка Текст. / И. И. Чернышева. М.: [б. и.], 1975.
- Чернышева, Т. В. Современный публицистический дискурс Текст.: (коммуникативно-стилистический аспект) / Т. В. Чернышова. — Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2003. 177 с.
- Чужакин, А. Мир перевода 2000 Текст. / А. Чужакин, П. Палажченко. — М.: Р. Валент, 2000. — 184 с.
- Чуич, Н. Н. Соотношение семантики и прагматики в ироническом речевом акте Текст. / Н. Н. Чуич // Семантика и прагматика текста и его составляющих: сб. науч. тр. — Челябинск, 1991. С. 19−24.
- Шадрин, Н. JL Перевод контекстуально-преобразованных фразеологических единиц как семантико-стилистическая проблема Текст. / Н. Л. Шадрин. Л.: [б. и.], 1970.
- Швейцер, А. Д. Перевод и лингвистика Текст. / А. Д. Швейцер. М.: Воениздат, 1973. — 280 с.
- Шевнин, А. Б. Эрратология и межъязыковая коммуникация Текст. / А. Б. Шевнин // Когнитивно-прагматические аспекты функционирования языка и дискурса в общетеоретическом и сопоставительном плане: сб. науч. тр. Челябинск, 2005. — С. 249−253.
- Шиганова, Г. А. Функционирование релятивных фразеологизмов в газетно-публицистическом стиле Текст. / Г. А. Шиганова // Русский язык как государственный: материалы междунар. конф. — М., 1997.
- Шингарева, Е. А. Прагматика в языке и тексте Текст.: методология и технология / Е. А. Шингарева. М., 1987.
- Ширяев, А. Ф. Синхронный перевод Текст. / А. Ф. Ширяев. М.: Воениздат, 1979. — 183 с.
- Шмелев, Д. Н. Слово и образ Текст. / Д. Н. Шмелев. М.: [б. и.], 1964.
- Эмирова, А. М. Теория номинации и фразеология Текст. / А. М. Эмирова // Вопросы семантики фразеологических единиц: сб. науч. тр. Самарканд, 1988.
- Bracops, М. Introduction a la pragmatique: Les thfiories foudatrices: actes de langage, pragmatique cognitive, pragmatique intfigme Text. / M. Bracops. -Bruxelles: De Boeck, 2005. 224 p.
- Ducrot, O. Qu’est-ce que le structuralisme ?: Le structuralisme en linguistique Text. / O. Ducrot. Paris: Seuil, 1968. — 125 p.
- Ducrot, O. Dire et ne pas dire Text. / O. Ducrot. Paris: Hermann, 1972. -283 p.
- Ducrot, О. Le Dire et le Dit Text. / O. Ducrot. Paris: 1984. — 240 p.
- Ducrot, O. La pragmatique et l’etude semantique de la langue Text. / O. Ducrot. Paris: 1996. — P. 339−351.
- Hallidey, M. A. K. Learning how to mean. Explorations in the development of language Text. / M. A. K. Hallidey. New York: Elsevier, 1977. — 164 p.
- Jaubert, A. La lecture pragmatique Text. / A. Jaubert. Paris: Hachette, 1990. — 240 p.
- Leech, G. Explorations in semantics and pragmatics Text. / G. Leech. — Amsterdam: [s. п.], 1980.
- Marmaridon, Sophia S. A. Pragmatic meaning and cognition Text. / Sophia S. A. Marmaridon. Amsterdam- Philadelphia: Benjamins publishing company, 2000. — 322 p.
- Moeschler, J. Dictionnaire encyclopedique de pragmatique Text. / J. Moeschler, A. Reboul. Paris: [s. п.], 1994. — 975 p.
- Mey, Jacob L. Focus on issue: Formal and philosophical aspects of pragmatics Text. / Jacob L. Mey // Journal of pragmatics. 2007. — Vol. 39. P. 787−791.
- Spolsky, B. Sociolinguistics Text. / B. Spolsky. Oxford: [s. п.], 1998. -128 p.
- Yule, G. Pragmatics Text. / G. Yule. Oxford: [s. п.], 1996.
- Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. В 4 т. Т. 4 / В. Даль. М.: Рус. яз., 1980. — 683 с.
- Жуков, А.В. Лексико-фразеологический словарь русского языка Текст. / А. В. Жуков. М.: Астрель: АСТ, 2007. — 603 с.
- Кунин, А. В. Англо-русский фразеологический словарь Текст. / А. В. Кунин. М.: Рус. яз., 2002. — 512 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., доп. — М.: Большая Рос. энцикл., 2002. — 707 с.
- Литвинов, П. П. 3500 английских фразеологизмов и устойчивых словосочетаний Текст. / П. П. Литвинов. М.: Астрель: ACT, 2007. -288 с.
- Мюллер, В. К. Англо-русский словарь Текст.: 53 000 слов / В. К. Мюллер. 24-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1997. — 842 с.
- Ожегов, С. И. Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов. М.: Рус. яз., 1984.-797 с.
- Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: АЗЪ, 1996. — 928 с.
- Словарь-тезаурус современной русской идиоматики Текст. / гл. ред.
- A.Н. Баранов, Д. О. Добровольский. М.: Мир энциклопедий Аванта +, 2007.- 1135 с.
- Федосов, И. В. Фразеологический словарь русского языка Текст. / И. В. Федосов, А. Н. Лапицкий. М.: ЮНВЕС, 2004. — 608 с.
- Хорнби, А. Толковый словарь английского языка Текст. / А. Хорнби, Э. Гейтенби, X. Уэйкфилд. — Оксфорд: [б. и.], 1963. — 1200 с.
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред.
- B. И. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Рос. Энцикл., 1998. — 685 с.
- New Webster’s Dictionary of the English Language Text. [S. 1.]: Surjeet Publications, India, 1989. — 1824 p.
- Известия (http://www.izvestia.ru)
- Комсомольская правда (http://www.kp.ru)
- Независимая газета (http://www.ng.ru)
- Официальный сайт «Президент России»
- Российская газета (http://www.rg.ru)
- The Financial Times (http://www.ft.com)
- The Guardian (http://www.guardian.com)
- The New York Times (http://www.nytimes.com)
- The Observer (http://www.observer.com)
- The Times (http://www.times.com)