Лингвопрагматические функции эмоционально-экспрессивных частиц в художественном диалоге
Диссертация
Реализация эмоций человека в наибольшей степени, как известно, осуществляется в процессе общения и особенно это ярко проявляется в диалогической речи. Участвуя в диалоге в качестве адресанта или адресата, говорящий преследует определенную цель и вынужден преднамеренно проводить отбор языковых средств для ее достижения. Такого рода текстовая репрезентация состоит из нескольких взаимообусловленных… Читать ещё >
Содержание
- Глава 1. Эмоционально-экспрессивные частицы как функциональный класс слов
- 1. 1. Экспрессивность, эмоциональность и оценочность: история вопроса и современное состояние
- 1. 2. Немецкие эмоционально-экспрессивные частицы как часть речи
- 1. 3. Лингвосемантический потенциал немецких эмоционально-экспрессивных частиц
- 1. 4. Эмоционально-экспрессивные частицы как одно из средств стилизации разговорной речи в художественной прозе Э.М. Ремарка
- Выводы
- Глава 2. Лингвопрагматические функции эмоционально-экспрессивных частиц в художественном тексте
- 2. 1. Диалог художественного текста как пространство функциональной активности эмоционально-экспрессивных частиц
- 2. 2. Функции эмоционально-экспрессивных частиц в диалогах с различными коммуникативно-прагматическими интенциями
- 2. 2. 1. Эмоционально-экспрессивные частицы в диалогических высказываниях с интенцией возмущения и упрека
- 2. 2. 2. Эмоционально-экспрессивные частицы в диалогических высказываниях с интенцией удивления
- 2. 3. Текстообразующие функции эмоционально-экспрессивных частиц в языке прозы Э. М. Ремарка: доминантность, когнитивность, прагматичность
- 2. 4. Адаптивное транскодирование художественных текстов романов Э. М. Ремарка на русский язык: проблема адекватности переводческих трансформаций
- Выводы
Список литературы
- Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. М., 1986.
- Аникина А.Б. Значение и смысл художественного слова // Значение и смысл слова: Художественная речь, публицистика / Под ред. Д. Э. Розенталя.? М.: Изд-во МГУ, 1987.? С. 8−22.
- Анохина O.A., Кострова С. П. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М., 2012.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (Синонимические средства языка). М., 1995.
- Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности // Экспрессивные средства английского языка: сб. науч. работ.? Л., 1975.? С. 11−20.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007.
- Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
- Башинский В.Н. Эмоционально-экспрессивные частицы в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1985.
- Белокопытова И.А. Особенности языковой репрезентации рекуррентности в лингвокультурном пространстве: функциональный аспект (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Майкоп, 2010.
- Беркнер С.С. К вопросу о трансформации устно-разговорного текста в письменно-разговорный (на материале английского языка) // Тезисы докладов на научной конференции «Лингвистика текста».? М., 1974.? С. 14−16.
- Берлизон С.Б. Эмоциональное значение особый компонент смысловой структуры слова / фразеологические единицы // Вопросы описания лекси-ко-семантической системы языка: Тезисы докладов научной конференции.? 4.1.? М., 1971.? С.55−61.
- Блумфилд Л. Язык: пер. с англ. М., 2010.
- Блягоз З.У. Стилевая дифференциация языковых средств и художественный перевод // Стили языка и стили речи как явление функционально-речевой дифференциации. Орджоникидзе, 1983.
- Болотова Г. Н. Частицы и местоименные слова как компоненты «связанных» конструкций сверхфразовых диалогических единств (на материале немецкого языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1995.
- Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб., 2000.
- Бузоева М.Д. Формирование частиц как части речи / на материале немецкого языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1996.
- Буянова Л.Ю., Нечай Ю. П. Эмотивность и эмоциогенность языка: механизмы экспликации и концептуализации. Краснодар, 2006.
- Буянова Л.Ю., Нечай Ю. П. Язык как ментально-семиотический код: эмотивность, эмоциогенность, концептуальность. Saarbrucken (BRD), 2011.
- Важева C.B. Языковые средства экспрессии в поэзии И.С. Никитина: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2000.
- Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и проблемы ее перевода (на русско-эстонском материале): Автореф. дис.. канд. филол. наук М., 1978.
- Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.
- Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
- Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
- Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке// Исследования по русской грамматике: избранные труды.? М., 1975.? С. 53−87.
- Виноградов B.C. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М., 2001.
- Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи. М., 1968.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. М., 1992.
- Волкова P.A., Нечай Ю. П. Интегративность реплик в субстанции речевого общения // Филология: Приложение к научному журналу «Синергетика образования».? Вып. 8.? М.- Ростов-на-Дону, 2009.? С.3−14.
- Волкова P.A., Нечай Ю. П. Диалог в языке художественной прозы Э.М. Ремарка // Сборник научных статей: Приложение к журналу «Образование-Наука-Творчество» Адыгской (Черкесской) Международной Академии наук. Вып. 19. — Нальчик- Армавир, 2009. — С. 67−74.
- Волкова P.A., Кашаева М. В., Нечай Ю. П. Прагматические функции эмоционально-экспрессивных частиц auch, doch, schon, ja в диалогическом единстве (на материале языка прозы Э.М. Ремарка) // «Вестник МГОУ». Вып. 1 (43).- М., 2011.-С. 79−82.
- Волкова P.A., Нечай Ю. П. Особенности стилизации немецкой разговорной речи в художественной прозе Э.М. Ремарка // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение».? Вып. 3.? Майкоп, 2011.? С. 127−132.
- Волкова P.A., Нечай Ю. П., Цепордей О. В. Лексико-семантические средства выражения модальности в оригинале и переводах (на материале языка прозы Э.М. Ремарка) // «Вестник МГОУ». Вып. 30. -М., 2011. — С. 21−33.
- Волкова P.A. Функции немецких эмоционально-экспрессивных частиц в диалогических высказываниях с интенцией удивления // Педагогика: Приложение к научному журналу «Синергетика образования». Вып. 11. — М.- Ростов-на-Дону, 2013.- С.18−22.
- Волкова P.A. Иллокутивный аспект немецких эмоционально-экспрессивных частиц в предикативах // Филология: Приложение к научному журналу «Синергетика образования». Вып. 13. — М.- Ростов-на-Дону, 2013. — С.3−8.
- Волкова P.A. Коммуникативные функции эмоционально-экспрессивных частиц в побудительных высказываниях // Социально-гуманитарные науки: Приложение к журналу «Вестник МГОУ». Вып. 48. — М.- Ростов-на-Дону, 2013. — С. 3−9.
- Волкотруб Г. К. Речевые средства и приемы экспрессии в публицистике (по материалам фельетонов М. Кольцова): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Липецк, 1999.
- Востоков В.В. Об экспрессивных, эмоциональных и субъективно-модальных значениях в предложении // Проблемы лексикологии и семасиологии русского языка / Лингвистический сборник.? Вып. 9.? М., 1977.? С. 160−167.
- Востоков В.В. Система грамматических значений простого предложения в современном русском языке. Арзамас, 2000.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков). М., 1977.
- Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке// Сб. статей по языкознанию, посвященных проф. МГУ акад. В. В. Виноградову. С М&bdquo- 1958.? С. 103−124.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2006.
- Гиндлина И.М. Экспрессивные словообразовательные средства в художественной речи и способы их передачи при переводе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1999.
- Глаголев Н.В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1967.
- Глазкова Т.Ю. Грамматические особенности немецкой разговорной речи в языке комедий: Автореф.. дис. канд. филол. наук. М. 2004.
- Глёкнер X. К вопросу внутреннего и внешнего «скрепления» диалогических реплик: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1972.
- Горбунов А.П. О сущности экспрессии и формах ее реализации (на материале публицистических произведений Л. Леонова) // Вопросы стилистики: сб. ст. к 70-летию со дня рождения проф. К. И. Былинского.? М., 1966.? С. 224−234
- Горделий З.П. Параметры описания текстовой модальности// Проблемы стилистической маркированности. Сборник научных трудов.? Вып. 365.? М., 1990.? С. 86−93.
- Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1976.
- Грузберг Л. А. Лексическая образность — что это? // Филологические заметки.? Пермь, 2002.? С. 13−22.
- Губенко Н.В. Экспрессивность средств выражения утверждения и отрицания в языке подлинника и переводов романов Э.М. Ремарка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2006.
- Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М., 1965.
- Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь, сопоставленная с русской. М., 1981.
- Дремов А. Художественный образ. М., 1961.
- Заикин А.Е. Коммуникативно-прагматические функции немецких модальных частиц: Дис.. канд. филол. наук. М., 1985.
- Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 2006.
- Изотова Н.В. Диалогическая коммуникация в языке художественной прозы А.П. Чехова. Ростов-на-Дону, 2006.
- Ионова C.B. Эмоциональная интерференция в тексте // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности: Сборник научных трудов.? Волгоград, 2004.? С. 118−129.
- Искоз A.M. Частицы в современном немецком языке (к проблеме частей речи) // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. наук.? Вып. 31.? Л., 1958.? С. 92−103.
- Кобрин М.А. Когерентные характеристики диалогического текста (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1986.
- Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Прага, 1970.
- Колодкина E.H. Специфика психолингвистической трактовки параметров конкретности, образности и эмоциональности значения существительных: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1987.
- Колшанский Г. В. Паралингвистика. М., 2010.
- Комиссаров В.В. Перевод и языковое посредничество // Тетради переводчика.? Вып. 21.? М., 1984.? С. 18−26.
- Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке. М., 1958.
- Кривоносов А.Т. «Модальные частицы» или «модальные морфемы»? (на материале немецкого языка) // Некоторые вопросы германского языкознания.? Калинин, 1969.? С. 16−29.
- Кривоносов А.Т. Система неизменяемых слов (на материале немецкого языка). Саратов, 1974.
- Кривоносов А.Т. Модальные частицы как средство логико-грамматического членения предложения в немецком языке // Вопросы языкознания.? Вып. 3.? М., 1982.? С. 48−61.
- Кругликова J1.E. Структура лексического и фразеологического значения. М., 1988.
- Купоросов П.А. Семантика эмоционально-экспрессивных частиц современного русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2008.
- Лазарев Л. Время жить // Новый мир.? Вып. 11.? М., 1958.
- Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М., 2003.
- Латышев Л. К., Семенов А. Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания. М., 2003.
- Лепенышева A.A. К вопросу о роли эмоции «удивление» в когнитивно-информационной деятельности человека (на примере художественных текстов)//Вестник Пермского университета.? Вып. 1(13).? Пермь, 2011.? С. 45−51.
- Лосев А.Ф. Проблемы художественного стиля. Киев, 1994.
- Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики. Новосибирск, 1986.
- Лукьянова H.A. Дискуссионные моменты интерпретации экспрессивности как категории лексикологии// Вестник Волгоградского гос ун-та. Сер. 2, Языкознание.? Вып. 1 (9).? Волгоград, 2009.? С. 211−216.
- Лингвистический Энциклопедический Словарь (ЛЭС) / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990.
- Маркелова Т.В. Частицы в высказываниях с оценочным значением// Русский язык в школе.? Вып. 2.? М., 1995.? С. 87−95.
- Марченко C.B. Категории эмотивности и экспрессивности в повестях и рассказах И.С. Тургенева 1871−1882 гг.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Самара, 2001.
- Матвеева Т.В. Семантические основания экспрессивности глагола (на материале говоров Среднего Урала): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1979.
- Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория// Вопросы языкознания.? Вып. 6.? М., 1983.? С. 48−57.
- Минченков А.Г. Дискурсная частица: анализ переводческих соответствий в английском и русском языках: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2005.
- Михелевич Е.Е. Логико-смысловые частицы в современном немецком языке//Сборник трудов по языкознанию.? Вып. 3.? М., 1959.
- Мишаева М.Д. Об экспрессивном значении слова // Учен. зап. Ульянов, ин-та.? Т. 27.? 1971.-С. 135−139.
- Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.
- Муминов В.И. Стилистические функции частиц в романе Ф.М. Достоевского «Идиот». Южно-Сахалинск, 2011.
- Нарбут Е.В. Оригинал, текст-донор, перевод: проблемы взаимодействия (на материале переводов романа Э. М. Ремарка «Искра жизни» на русский язык): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Москва, 2008.
- Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М., 1983.
- Немец Г. П. Семантика метаязыковых субстанций. М.- Краснодар, 1999.
- Немец Г. П., Нечай Ю. П. Интеллектуализация метаязыка: функциональная сущность и ее реализация. LAP LAMBERT Academic Publishing Saarbrucken. BRD, 2011.
- Нехлина P.A. Экспрессивность глаголов в произведениях современных немецких писателей: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1968.
- Нечай Ю.П. Семантико-синтаксические средства выражения эмоционально-экспрессивных значений частиц в немецком и русском языках (Сопоставительный анализ): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 1999.
- Никифоренко И.В. Модальные частицы в немецкой диалогической речи // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия: Филология. Т. 19 (58). — Вып. 4.? Симферополь, 2006.? С. 141−144.
- Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М., 2005.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 2004.
- Опперман Г. Лингвосемантические аспекты художественного диалога в немецком и русском языках. М., 1977.
- Павловская Ж.С. Прагматический статус повтора в диалогическом тексте современного французского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1990.
- Павлючко И.П. Эмотивный и когнитивный аспекты творческой языковой личности // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности: Сборник научных трудов.? Волгоград, 2004.? С. 205−215.
- Потебня A.A. Из лекций по теории словесности // Теоретическая по-этика.М., 1990.
- Пророкова В.М. Модальные частицы, выражающие волеизъявление, в немецком и русском языках // Сопоставительное изучение немецкого и русского языков: грамматико-лексические аспекты. М., 1994. С. 97−104.
- Ризель Э.Г. Стиль обиходной речи (на материале немецкого языка) // Иностранные языки в школе.? Вып. 1.? М., 1959.? С.10−13.
- Розен Е.В. О некоторых клише немецкой устной речи // Иностранные языки в школе.? Вып. 4.? М., 1961.? С.107−113.
- Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов, М., 1985.
- Ромашова И.П. Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале устно-разговорной и художественной речи диалогического типа): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Барнаул, 2001.
- Самсонова Е.В. Национально-культурный компонент экспрессивности: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2000.
- Самыличева H.A. Экспрессивность как базовое свойство окказиональных слов // Вестник Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского.? Вып. 4 (1).? Нижний Новгород, 2011.? С.354−360.
- Святогор И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга, 1960.
- Сиротинина О.Б. Непосредственность общения определяющий фактор разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи.? Горький, 1973.? С.122−128.
- Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка. М., 2003.
- Стародумова Е.Е. Частицы русского языка (разноаспектное описание). Владивосток, 2002.
- Телия В.Н. Экспрессивность // Русский язык: Энциклопедия. М., 1979.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М, 1986.
- Телия В.Н. О разграничении рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность.? М., 1996.-С. 187−189.
- Торопова H.A. Логические частицы и смежные классы слов в немецком языке. Иваново, 1986.
- Туранский И.И. Интенсивы и интенсификаторы в семантической структуре текста // Единицы языка в функциональном аспекте: межвузовский сб. науч. трудов.? Тула, 1991.? С. 108−115.
- Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности как понятие экспрессивной стилистики // Проблемы экспрессивной стилистики.? Вып. 2.? Ростов-на-Дону, 1992.? С. 18−33.
- Фадеева О. М. Афористика Э. М. Ремарка и проблемы ее воссоздания в русских переводах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Магадан, 2003.
- Федоров A.B. Основы общей теории перевода. М., 2002.
- Филиппов К.А. Интонационные характеристики диалогического единства: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1982.
- Филонова Ю.Ю. Когнитивные и прагмалингвистические особенности опосредованных деловых переговоров на морском транспорте (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 1998.
- Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе.? Вып. 3.? 1976.? С.66−70.
- Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филологические науки.? Вып. 6.? 1996.? С.62−72.
- Черемисина М.И., Рыжкина O.A. Экспрессивно-лексический фонд русского языка // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования.? Вып.6.? Новосибирск, 1977.? С. 3−24.
- Шарова В.В. Средства выражения экспрессивности в сатирическом художественном тексте (на материале романов И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок»): Дис.. канд. филол. наук. СПб., 2003.
- Шаховский В.И. Экспрессивность и оценка компоненты детонации // Образные и экспрессивные средства языка (английского, немецкого, французского): межвузовский сборник научных трудов.? Ростов-на-Дону, 1986.1. С. 31−38.
- Шендельс Е.И. Практическая грамматика немецкого языка. М., 1982.
- Шведова Н.Ю. О понятии синтаксического ряда // Историко-филологические исследования: Сб. ст. к 75-летию акад. Н. И. Конрада.? М., 1967.? С. 209−213.
- Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 2003.
- Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., 2012.
- Шмелев Д.Н. Слово и образ. М., 1964.
- Эдкинд Е.Г. Поэзия и перевод. М., 1963.
- Юлюгина JI.B. Функциональные особенности немецких пресуппози-тивных частиц в диалогическом дискурсе (в сопоставлении с русским языком): Автореф.. дис. канд. филол. наук. Тула, 2005.
- Яблокова Т.Н. Выражение гнева и восторга в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2006.
- Языковая личность переводчика / Отв. ред. J1.A. Нефедова. Челябинск, 2011.
- Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и его функционирование.? М., 1986.? С. 17−58.
- Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М., 1981.
- Abercrombi D. Conversation and Spoken Prose // Studies in Phonetics and Linguistics. London, 1963.
- Adler H.G. Fullworter. Muttersprache, 1964. H. 1.? S. 52−55.
- Bastert U. Modalpartikel und Lexikographie. Eine exemplarische Studie zur Darstellbarkeit von doch im einsprachigen Worterbuch. Tubingen, 1985.
- Bichel U. Problem und Begriff der Umgangssprache in der germanischen Forschung. Tubingen, 1973.
- Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2. Aufl. -Dusseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1971.
- Burckhardt A. Der Gebrauch der Partikeln im gesprochenen Deutsch und im gesprochenen Italienisch // Tubinger Beitrage zur Linguistik, № 252. Tubingen, 1989.? S. 15−28.
- Die Deutsche Sprache, Leipzig, 1970.
- Dietrich R. Wettbewerb aber wie? Skizzen einer Theorie der freien Wortstellung // Haftka, B. (Hrsg.) Was determiniert Wortstellungsvariation? Studienzu einem Interaktionsfeld von Grammatik, Pragmatik und Sprachtypologie. Opladen, 1994.? S. 33−48.
- Doherty M. Epistemische Bedeutung. Berlin, 1985.
- Ehlich K. Interjektionen. Tubingen, 1986.
- Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache // Grundlagen der Germanistik. Berlin, 1982.? S. 34−56.
- Engel U. Sprachkreise, Sprachschichten, Stilbereiche // Muttersprache. № 10. 1962.? S. 34−37.
- Erben J. Abri? der deutschen Grammatik. Berlin, 1966.
- Fiehler R. Kommunikation und Emotion. Theoretische und empirische Untersuchungen zur Rolle von Emotionen in der verbalen Interaktion. Berlin, 1990.
- Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. Bern, 1952.
- Grebe P. Der gro? e Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim, 1959.
- Haftka B. Thesen zu Prinzipien der deutschen Wortstellung // DaF № 4, 1982.? S. 23−28.
- Heibig G. Lexikon deutscher Partikeln. Leipzig. 1994.
- Heibig G., Kotz W. Die Partikeln: Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts fur Auslander. Leipzig, 1981.
- Heibig G. Partikeln als illokutive Indikatoren im Dialog // Deutsch als Fremdsprache, 1977. H.l.? S. 30−44.
- Heibig G. Zu Problemen der linguistischen Beschreibung des Dialogs im Deutschen // DaF.? № 2.? 1975.
- Hellmann M. Worter der Emotionalitat und Modalitat in Texten der Wendezeit. In: Deutsch deutsche Kommunikationserfahrungen im arbeitsweltlichen Alltag. Heidelberg, 1997.? S. 93−147.
- Hentschel E., Weydt H. Wortartprobleme bei Partikeln / E. Hentschel, H. Weydt // Sprechen mit Partikeln. Hrsg. von Weydt H. Berlin-New York, 1989.
- Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin, 1983.
- Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Neuausgabe. Bearbeitet von G. Starke. 6. neubearbeitete Auflage. Leipzig, 1980.
- Kars J., Hau? ermann U. Grundgrammatik Deutsch. Frankfurt/Main, 1989.
- Krivonosov A. Die modalen Partikeln in der deutschen Gegenwartssprache. Goppingen, 1977.
- Krivonosov A. Die Wechselbeziehungen zwischen den modalen Partikeln und der Satzintonation im Deutschen // Zeitschrift fur Phonetik.? Bd.l. H.6.? Berlin, 1965.? S. 34−38.
- Krivonosov A. Die Distribution des Wortes «schon» in der deutschen Gegenwartssprache // Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universitat zu Berlin.? Bd. 4.? 1963.? S. 24−28.
- Kupper H. Vom Stil der deutschen Umgangssprache // Worterbuch der deutschen Umgangssprache. 2. Auflage. Hamburg, 1956.
- Lotscher A. Satzgliederstellung und funktionale Satzperspektive // Pragmatik in der Grammatik. Dusseldorf, 1984.? S. 118−151.
- Lutten J. Untersuchungen zur Leistung der Partikeln in der gesprochenen deutschen Sprache. Goppingen, 1977.
- Nabrings K. Sprachliche Varietaten. Tubingen, 1981.
- Porzig W. Das Wunder der Sprache. Munchen, 1957.
- Rudolph E. Partikeln und Text-Konnexitat im Deutschen // Aspekte der Konnexitat und Koharenz von Texten. Hamburg, 1986.? S. 73−90.
- Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. Leipzig, 1970.
- Riesel E. Stilistische Bedeutung und stilistischer Ausdruckswert des Wortes als pragmatische und syntagmatische Kategorie. DaF.? № 6.? 1967.? S. 67−75.
- Riesel E. Stilistik der Deutschen Sprache. M., 1963.
- Ruoff A. Haufigkeitsworterbuch gesprochener Sprache. Tubingen, 1990.
- Schendels E. Deutsche Grammatik. Moskau, 1982.
- Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre. Berlin: Volk und Wissen, 1967.
- Schwitalla J. Gesprochenes Deutsch. Eine Einfuhrung. Berlin, 1997.
- Sieberer A. Vom Gefuhlswert der Worter. In «Die Sprache».? № 3.? 1957.? S. 34−46.
- Thiel R. Wurzworter.? Nr. 4.? Sprachpflege, 1962.? S. 123−134.
- Trier J. Alltagssprache // Die deutsche Sprache im 20. Jahrhundert. Gottingen, 1966.
- Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim-LeipzigWien-Zurich, 1993.
- Welke K. Funktionale Satzperspektive. Ansatze und Probleme der funktionalen Grammatik. Munster, 1992.
- Weydt H., Harden Th., Hentschel E., Rosier D. Kleine deutsche Partikellehre. Munchen, 1989.
- Weydt H. Betonungsdubletten bei deutschen Partikeln // Kontroversen, alte und neue.? Bd. 3.? Tubingen, 1986.? S. 393−403.
- Weydt H. Abtonungspartikeln. Die deutschen Modalworter und ihre franzosischen Entsprechungen. Bad Homburg, Berlin-Zurich, 1969.
- Wierzbicka A. Particles and Linguistic Relativity // International Review ofSlavicLinguistics (1976) 1(2−3).? S. 327−367.
- Zimmermann H. Zu einer Typologie des spontanen Gesprachs // Syntaktische Studien zur baseldeutschen Umgangssprache. Bern, 1965.
- Remarque E. M. Drei Kameraden. Koln, 1997.
- Remarque E. M. Im Westen nichts Neues. Koln, 1999.
- Remarque E. M. Liebe Deinen Nachsten. Koln, 2004.
- Remarque E, M. Are de Triomphe. Koln, 2005.
- Remarque E. M. Die Nacht von Lissabon. Koln, 2005.
- Remarque E. M. Zeit zu leben und Zeit zu sterben. Koln, 2006.
- Remarque E. M. Der schwarze Obelisk. Koln, 2007.
- Remarque E. M. Schatten im Paradies. Koln, 2011.
- Remarque E. M. Der Weg zuruck. Koln, 2012.
- Ремарк Э. M. Три товарища. Пер. с нем. Ю. Архипова. М., 1990.
- Ремарк Э. М. Возлюби ближнего своего. Пер. с нем. Э. Венгеровой. М., 1991.
- Ремарк Э. М. Возлюби ближнего своего. Пер. с нем. Е. Никаева. М., 1992.
- Ремарк Э. М. На Западном фронте без перемен . Пер. с нем. Ю. Афонькина. М., 2010.
- Ремарк Э. М. Возвращение. Пер. с нем. И. Горкиной. М., 2010.
- Ремарк Э. М. Три товарища. Пер. с нем. И. Шрайбера, Л.Яковленко. Пермь, 2005.
- Ремарк Э. М. Триумфальная арка. Пер. с нем. Б. Кремнева, И. Шрайбера. М., 2009.
- Ремарк Э. М. Возлюби ближнего своего. Пер. с нем. И. Шрайбера. М., 2010.
- Ремарк Э. М. Время жить и время умирать. Пер. с нем. И. Каринце-вой, В. Станевич. М., 2010.
- Ремарк Э. М. Ночь в Лиссабоне. Пер. с нем. Ю. Плашевского. М., 2010.
- Ремарк Э. М. Тени в раю. Пер. с нем. Л. Черной, В. Котелкина. М., 2010.
- Ремарк Э. М. Черный обелиск. Пер. с нем. В. Станевич. М., 2010. ¦