Перцептивный аспект русско-японской фонетической интерференции: экспериментальное исследование на материале бифонемных консонансов
Диссертация
Существует ряд специальных учебных пособий по русской фонетике для японских учащихся (см., например, Розанова, Одинцова 1977; Цветова 1981; Акишина 1994; Степанова 1998), но бифонемные консонансы, отсутствующие в японском языке, не представлены в них в полном объеме. 7 проявления русско-японской интерференции на уровне восприятия речи, а также в установлении корреляции этих ошибок с социальными… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ
- 1. 1. Сущность языкового контакта
- 1. 2. О типологии билингвизма
- 1. 3. Понятие интерференции
- 1. 3. 1. Виды фонетической интерференции
- 1. 4. Восприятие как область межъязыковой интерференции
- 1. 5. Социолингвистический компонент восприятия русского языка японцами
- ГЛАВА II. СРАВНЕНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ СИСТЕМ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ
- 2. 1. Общие сведения о русском языке
- 2. 1. 2. Слог в русском языке
- 2. 1. 3. Система гласных фонем русского языка
- 2. 1. 4. Система согласных фонем русского языка
- 2. 1. 5. Консонантная ассимиляция в русском языке
- 2. 1. 6. Словесное ударение в русском языке
- 2. 2. Общие сведения о японском языке
- 2. 2. 1. Система инициалей и структура слога в японском языке
- 2. 2. 2. Фонетическая система японского языка
- 2. 2. 2. 1. Система гласных слоготмем японского языка
- 2. 2. 2. 2. Система согласных слоготмем японского языка
- 2. 2. 2. 2. 1. Губные согласные японского языка
- 2. 2. 2. 2. 2. Переднеязычные согласные японского языка
- 2. 2. 2. 2. 3. Среднеязычные согласные японского языка
- 2. 2. 2. 2. 4. Заднеязычные согласные японского языка
- 2. 2. 2. 2. 5. Фарингальные согласные японского языка
- 2. 2. 2. 2. 6. Глоттализованные согласные японского языка
- 2. 2. 2. 2. 7. Долгие согласные японского языка
- 2. 2. 2. 2. 8. Ассимиляция в системе японских консонансов
- 2. 2. 2. 2. 9. Противопоставление японских согласных слоготмем по звонкости -глухости
- 2. 2. 2. 3. Дифтонги японского языка
- 2. 2. 3. Фраземы японского языка
- 2. 2. 4. Акцентуация в японском языке
- 2. 3. Сопоставительный анализ фонетических систем японского и русского языков
- 2. 4. Прогноз фонетических ошибок японцев, изучающих русский язык
- 2. 1. Общие сведения о русском языке
- ГЛАВА III. ВОСПРИЯТИЕ ЯПОНЦАМИ РУССКИХ БИФОНЕМНЫХ КОНСОНАНСОВ (УСТНОЕ ВОСПРИЯТИЕ — ПИСЬМЕННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ)
- 3. 1. Исходный материал исследования
- 3. 1. 1. 0. принципах отбора материала
- 3. 2. Характеристика экспериментального материала
- 3. 3. Условия записи
- 3. 4. Сведения об аудиторах
- 3. 5. Методика исследования
- 3. 6. Варианты восприятия японскими аудиторами исследуемых бифонемных консонансов
- 3. 6. 1. Нормативное восприятие исследуемых бифонемных консонансов
- 3. 6. 2. Ненормативное слитное восприятие исследуемых бифонемных консонансов
- 3. 6. 3. Варианты неслитного восприятия исследуемых бифонемных консонансов
- 3. 6. 3. 1. Появление гласной вставки при восприятии исследуемых бифонемных консонансов
- 3. 6. 3. 2. Восприятие исследуемых бифонемных консонансов с упрощением
- 3. 6. 3. 3. Восприятие исследуемых бифонемных консонансов с усложнением
- 3. 6. 3. 4. Восприятие исследуемых бифонемных консонансов со вставкой гласного и усложнением
- 3. 6. 4. Восприятие (слитное и неслитное) исследуемых бифонемных консонансов с заменами их компонентов
- 3. 6. 4. 1. Замены на «другой согласный»
- 3. 6. 4. 2. Замены твердого согласного на соответствующий мягкий
- 3. 6. 4. 3. Замены глухого согласного на соответствующий звонкий
- 3. 6. 4. 4. Замены звонкого согласного на соответствующий глухой
- 3. 6. 5. Восприятие слитности исследуемых бифонемных консонансов
- 3. 1. Исходный материал исследования
Список литературы
- Абуов Ж. О влиянии фонологической системы языка на восприятие фонетических признаков гласных. Автореф. канд. дис. .Л., 1978.
- Агапкина О. П. Учет факта дополнительной слоговости при обучении русской фонетике // Слух и речь в норме и патологии. JI., 1982, с. 28−30.
- Акишина А. А. Вводно-фонетический курс русского языка (для студентов-японцев). Токио, 1994.
- Алпатов В. М. Японский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 625−626.
- Алпатов В. М., Вардуль И. Ф., Старостин С. А. Грамматика японского языка. М., 2000.
- АрхиповаЕ. А. К вопросу о правилах составления экспериментальных фраз (о подготовке материала для орфоэпических исследований) // Язгулямский сборник. СПб, 1997, с. 4−7.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
- Ахманова О.С. Современные лингвистические теории и методика преподавания языка // Русский язык за рубежом, 1967, № 1, с. 9−13.
- Белякова Г. А. Восприятие назализации в условиях разных фонологических систем. Автореф. канд. дис. .JL, 1981.
- Бернштейн С. И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам). М., 1937.
- Бернштейн С. И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам). // Вопросы фонетики и обучение произношению: Сб. ст. / Под ред. А. А. Леонтьева и Н. И. Самуйловой. М., 1975, с. 5−11.
- Н.Богданова Н. В. Вокалическая структура слова в русском языке. Канд. дис. Л., 1985 (машинопись).
- БогдановаН. В. Ритмические структуры слова //Уровни языка в речевой деятельности. К проблеме лингвистического обеспечения автоматического распознавания речи. Л., 1986, с. 171−180.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Введение в языковедение. СПб., 1917, с. 85−86.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. М., 1963, с. 362−372.
- Бондарко JI. В. Структура слога и характеристики фонем //Вопросы языкознания, 1967, № 1, с. 34−46.
- Бондарко Л. В. Слоговая структура речи и дифференциальные признаки фонем. Автореф. докт. дис. Л., 1969.
- Бондарко Л. В. Звуковой строй современного русского языка. М., 1977.
- Бондарко Л. В. Слог: правила, интуиция, механизмы //Функциональная просодия текста. М., 1982, с. 62−71.
- Бондарко Л. В. Согласные // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 477−479.
- Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб, 1998.
- Бондарко Л. В. Фонология речевой деятельности как предмет фонетических исследований // Фонология речевой деятельности. СПб, 2000, с. 6−46.
- Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. СПб, 1991.
- Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. СПб, 2000.
- Бондарко JI. В., КиушкинаО. М. Перцептивная база языка и обработка фонетической информации // Фонетика и психология речи. Вып. 3. Иваново, 1981, с. 14−24.
- Бондарко Л. В., Куколыцикова Л. Е., Павлова Л. П., Светозарова Н. Д., Штерн А. С. Восприятие фонем в слогах различных типов // Анализ речевых сигналов человеком. Л., 1971, с. 182−192.
- Бондарко Л. В., Лебедева Г. Н. Опыт описания свойств фонологического слуха // Вопросы языкознания, 1983, № 2, с. 9−19.
- ЗЕБондарко Л. В., Лебедева Г. Н., ЛэйваХ. Ф. Восприятие гласных неродного языка и механизмы фонологического слуха // Фонетическая интерференция. Иваново, 1985, с. 5−22.
- Бродбент Д. Внимание и восприятие речи //Восприятие. М., 1979, с. 3746.
- Брофман М. В. К вопросу о языковых контактах // Материалы V республиканской конференции по теории и методике преподавания иностранных языков. Алма-Ата, 1971, с. 126−131.
- Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып. VI, М., 1972, с. 25−60.
- Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Киев, 1979.
- Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Благовещенск, 2000.
- ВарюшенковаН. Н. Фонетико-графическая интерференция в речи монголов на русском языке. Автореф. канд. дис. Л., 1985.
- Васильева J1. А., Тананайко С. О. Сочетания согласных в русской речи иностранцев. //Бюллетень фонетического фонда русского языка. № 8: Фонетические свойства спонтанной речи. СПб., Бохум, 2001, с. 111−129.
- Вербицкая J1. А. Русская орфоэпия (к проблеме экспериментально-фонетического исследования особенностей современной произносительной нормы). JI., 1976.
- Вербицкая JI. А. Теоретические проблемы интерференции при обучении русскому языку (система и норма) // Национальное и интернациональное в развитии языков. Межвузовский сборник научных трудов. Иваново, 1984, с. 22−27.
- Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Особенности фонетической интерференции языков разной степени родства // Проблемы филологических исследований. Л., 1980, с. 115−116.
- Верещагин Е. М. Пассивный и активный билингвизм и языковое контактирование // Материалы конференции «Актуальные вопросы современного языкознания и лингвистическое наследие Е. Д. Поливанова». Самарканд, 1964, с. 269−270.
- Верещагин Е. М. К вопросу изучения речи при активном билингвизме // Республиканская межвузовская лингвистическая конференция. Тезисы докладов. Фрунзе, 1966а, с. 94−95.
- Верещагин Е. М. О связи лингвистики и психологии при изучении языковых контактов //Основные проблемы эволюции языка. Всесоюзная конференция по общему языкознанию. Самарканд, 19 666, с. 439−440.
- Верещагин Е. М. Психологическая проблема теории языковых контактов //Вопросы языкознания, 1967а, № 6, с. 122−133.
- Верещагин Е. М. Типология билингвизма и методика обучения иностранным языкам // Тезисы докладов научно-методической конференции по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе. М., 19 676, с. 55−58.
- Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М., 1969.
- Виноградов В. А. Лингвистические аспекты обучения языку. Вып. 2. К проблеме иностранного акцента. М., 1976.
- Виноградов В. А. Акцент //Русский язык. Энциклопедия. М., 1979, с. 16.
- Виноградов В. А. Интерференция //Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990а, с. 197.
- Виноградов В. А. Ударение // Лингвистический энциклопедический словарь. М, 19 906, с. 530−531.
- Гавранек Б. К. К проблеме смешения языков // Новое в лингвистике. Вып. 6, М., 1972, с. 94−111.
- Головнин И. В. Учебник японского языка (для начинающих). М., 1971.
- ГординаМ. В. О различных функциональных звуковых единицах языка //Исследования по фонологии. М., 1966, с. 172−183.
- Гордина М.В. Использование родного языка учащихся для постановки русского произношения // Проблемы теоретической и практической фонетики и обучение произношению. М., 1973, с. 214−215.
- Гор динаМ. В. Линейные фонологические единицы слоговых и неслоговых языков //Теория языка и методы его исследования. Л., 1981, с. 75−79.
- Гортунг Б. В. К вопросу о типах и формах взаимодействия языков // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР, 1952, № 2, с. 3−7.
- Грязнова Н. А. Ассимиляция // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 48−49.
- Десницкая А. В. К вопросу о взаимодействии языков // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР, 1956, № 9, с. 70−77.
- Дешериева Ю. Ю. Проблемы лингвистической интерференции в современном языкознании // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1972, с. 26−42.
- Джапаридзе 3. Н. Некоторые вопросы перцептивной фонетики // Вопросы анализа речи. Тбилиси, 1969, с. 39−52.
- Джапаридзе 3. Н. Перцептивная фонетика: основные вопросы. Тбилиси, 1985.
- Драгунов А. А. Грамматическая система современного китайского разговорного языка. Л., 1962.
- Драгунов А. А., Драгунова Е. Н. Структура слога в китайском национальном языке // Советское востоковедение, 1955, № 1, с. 57−74.
- Ершова Е. Н. О некоторых формах лингвистической интерференции и о возможности ее использования в методике преподавания языков // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972, с. 130−140.
- Жинкин Н. И. Механизмы речи. М., 1958.
- Жлуктенко Ю. А. Комментарии // У. Вайнрайх. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. М., 1979, с. 211−218.
- Зайцева Ю. Ю. Некоторые особенности реализации японцамипереднеязычных согласных русского языка (к проблеме японско-русскойинтерференции). Дипл. соч. СПб, 1994 (машинопись).76.3акирьянов К. 3. Двуязычие и интерференция. Уфа, 1984.
- Захарьин Б. А. О фонологической интерференции //Программа научнойконференции по языкам Индии, Пакистана, Непала и Цейлона. М., 1965, с. 63−65.
- Захарьин Б. А. Фонологические изменения при языковых контактах // Народы Азии и Африки, 1966, № 5, с. 110−126.
- Зимняя И. А. Речевой механизм в схеме порождения речи. Применительно к задачам обучения иностранному языку //Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М., 1977, с. 64−72. 80.3индер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979.
- Иванов А. И., Поливанов Е. Д. Грамматика современного китайского языка. М., 1930.
- Игнаткина Jl. В. Особенности восприятия русских губных согласных японскими учащимися // Материалы XXXV международной филологической конференции. Секция фонетики, 13−18 марта 2006 года. СПб., 2006 (в печати).
- Ильяшенко Т. П. О взаимодействии языков // Вопросы романского языкознания. Кишинев, 1963, с. 112−118.
- Ильяшенко Т. П. Языковые контакты. М., 1970.
- Интерференция звуковых систем. / Отв. ред. Л. В. Бондарко и Л. А. Вербицкая. Л., 1987.
- Карлинский А. Е. К вопросу о построении теории языковых контактов // Иностранные языки, Вып. 3, Алма-Ата, 1967, с. 5−15.
- Карлинский А. Е. Психологическое и лингвистическое понятие интерференции // Материалы V республиканской конференции по теории и методике преподавания иностранных языков. Алма-Ата, 1971, с. 21−23.
- Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков и проблемы интерференции. Автореф. канд. дис. Киев, 1980.
- Карлинский А. Е. Проблемы теории языковых контактов // Языковые контакты и интерференция. Алма-Ата, 1984, с. 3−13.
- Карпович Н. И., Стрижак Л. А. Учебное пособие по японскому языку (для 1 курса специального факультета ИВЯ при МГУ). М., 1972.
- Касевич В. Б. О соотношении незнаковых и знаковых единиц в слоговых и неслоговых языках//Проблемы семантики. М., 1974, с. 120−126.
- Касевич В. Б. Слог в общем и дальневосточном языкознании // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л., 1981, с. 141−146.
- Касевич В. Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. М., 1983.
- Касевич В. Б. Слоговые языки // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 470−471.
- Касевич В. Б. Труды по языкознанию. Т.1. СПб., 2006.
- КасымоваБ. К. Восприятие фонематических и фонетических гласных неродного языка. Автореф. канд. дис. Л., 1983.
- КимЕнЧун. Особенности фонетической реализации согласных в русской речи корейцев. Канд. дис. СПб, 1998 (машинопись).
- Колесников А. Н. Японский для всех. Пособие по изучению разговорного языка. Новосибирск, 1993.
- Колпакчи Е. М. Строй японского языка. Л., 1936.
- Колпакчи Е. М. Некоторые проблемы истории японского языка //Краткие сообщения института востоковедения АН СССР. Вып. XII. М., 1955, с. 3−12.
- Конрад Н. И. О языковом существовании // Японский лингвистический сборник. М., 1959, с. 5−16.
- Лаврентьев Б. Н. Самоучитель японского языка. М., 1992.
- Лебедева Г. Н. Восприятие гласных неродного языка. Автореф. канд. дис. Л., 1982.
- Лебедева Г. Н. Об отношении между опознанием и имитацией гласных неродного языка в свете проблемы интерференции языковых единиц //Национальное и интернациональное развитие языков. Иваново, 1984, с. 3236.
- ЛебедеваЮ. Г. Лингводидактичеекие основы обучения русскому произношению студентов иностранцев в гуманитарном вузе. Автореф. докт. дис. М&bdquo- 1981а.
- Лебедева Ю. Г. Пособие по фонетике русского языка. М., 19 816.
- Леонтьев А. Н. Предисловие //Ж. Пиаже, П. Фресс. Экспериментальная психология. Вып. IV. М., 1973, с. 5−9.
- Ли Хуей-Йин. Особенности реализации согласных в русской речи тайваньцев. Автореф. канд. дис. СПб, 1999.
- Лобанов В. А. Фонологический слух и восприятие слов неродного языка. Л., 1991.
- Логинова И. М. Экспериментально-фонетическое изучение явлений звуковой интерференции при обучении русскому произношению // Фонетические исследования в целях обучения иностранных студентов произношению. М., 1977, с. 48−58.
- Лоя Я. В. Основные вопросы фонетики // Русский язык в школе. 1939, № 4. с. 33−42.
- Любимова Н. А. Фонетическая интерференция. Л., 1985.
- Любимова Н. А. Фонетический аспект общения на неродном языке. Л., 1988.
- Любимова Н. А. Фонетическая интерференция и общение на неродном языке. Автореф. докт. дис. СПб, 1991.
- Маевский Е. В., РысинаН. Г. Гайрайго. Японская транскрипция иностранных слов. М., 2000.
- Макки У. Ф., Сигуан М. Образование и двуязычие. М., 1990.
- Мартине А. Предисловие // ВайнрайхУ. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. М, 1979, с. 18−21.
- МатидаМ. Некоторые особенности реализации японцами губных согласных русского языка (к проблеме японско-русской интерференции). Дипл. соч. СПб, 1997 (машинопись).
- Матусевич М. И. Современный русский язык. Фонетика. М., 1976.
- МеликаГ. И. Проблемы фонетической и фонологической интерференции в межъязыковом контактировании. Автореф. канд. дис. Львов, 1971.
- Мерданова С. Р. Фонетическая интерференция при взаимодействии языков с контрастными фонологическими системами (на материале русской речи агульцев). Автореф. канд. дис. Л., 1986.
- Михайлов М. М. Двуязычие (принципы и проблемы). Чебоксары, 1969а.
- Михайлов М. М. О роли родного языка в обучении второму языку // Тезисы докладов всесоюзной научно-методической конференции по вопросам преподавания русского языка в национальной школе (Баку 1969). М&bdquo- 19 696, с. 28−30.
- МихайловМ. М. Двуязычие и взаимодействие языков //Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972, с. 197−203.
- Михайлов М. М. Двуязычие в современном мире. Чебоксары, 1988.
- Михайлов М. М. Двуязычие: проблемы, поиски. Чебоксары, 1989.
- Неверов С. В. Общественно-языковая практика Японии. М., 1982.
- Нечаев Г. А. Краткий лингвистический словарь. Ростов, 1976.
- Панкрац Г. Я. К вопросу взаимодействия языков в условиях билингвизма // Первая республиканская межвузовская лингвистическая конференция Кирг. ССР. Фрунзе, 1966, с. 96−97.
- Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.
- Петрова О. П. О японской транскрипции иностранных слов // Японский лингвистический сборник. М., 1959, с. 199−219.
- Поливанов Е Д. Сравнительно-фонетический очерк японского и рююоского языков // Записки восточного отделения императорского русского археологического общества. Т. 22, Вып. 1−2. СПб, 1914, с. 173−190 (отдельный оттиск).
- Поливанов Е. Д. Музыкальное ударение в говоре Токио //Известия императорской академии наук. Серия VI. Том IX, 1915, № 15, с. 1617−1638.
- Поливанов Е. Д. О русской транскрипции японских слов //Труды японского отдела императорского общества востоковедения. СПб, 1917а, с. 15−36.
- Поливанов Е. Д. Психофонетические наблюдения над японскими диалектами. СПб, 19 176.
- Поливанов Е. Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов // Общая фонетика. Том 1, часть 2, Л., 1928, с. 61−220.
- Поливанов Е. Д. Категории согласных в японском языке (глава из исторической грамматики) //Японский лингвистический сборник. Л., 1959, с. 17−34.
- Поливанов Е. Д. Опыт частной методики преподавания русского языка. Ташкент, 1961.
- Поливанов Е. Д. Где лежит причина языковой эволюции // Е. Д. Поливанов. Статьи по общему языкознанию. М., 1968а, с. 75−89.
- Поливанов Е. Д. К вопросу о музыкальной акцентуации в японском языке (в связи с малайским) // Е. Д Поливанов. Статьи по общему языкознанию. М., 19 686, с. 146−155.
- Поливанов Е. Д. Субъективный характер восприятий звуков языка // Е. Д. Поливанов Статьи по общему языкознанию. М., 1968 В, с. 236−253.
- Рабинович А. И. Принципы исследования фонетической интерференции при контактировании разносистемных языков. Автореф. канд. дис. Алма-Ата, 1970.
- Реформатский А. А. Обучение произношению и фонология //Научные доклады высшей школы. Фонологические науки, 1959, № 2, с. 145−156.
- Реформатский А. А. О сопоставительном методе //Русский язык в национальной школе, 1962, № 5, с. 23−24.
- Реформатский А. А. Проблема фонемы в американской лингвистике // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. М., 1970а, с. 204 248.
- Реформатский А. А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. М., 19 706, с. 506−515.
- Розанова Э. И., Одинцова И. В. Материалы по фонетике и интонации для стажеров из Японии. М., 1977.
- Розенталь Д. Э, Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
- Розенцвейг В. Ю. О языковых контактах // Вопросы языкознания, 1963, № 1, с. 57−66.
- Розенцвейг В. Ю. Лингвистический подход к описанию культурных контактов // VII международный конгресс антропологических и этнографических наук. М., 1964а, с. 1−9.
- Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты и преподавание языков // Русский язык в национальной школе, 19 646, № 4, с. 11−20.
- Розенцвейг В. Ю. Основные вопросы теории языковых контактов //Новое в лингвистике. Вып. 6, М., 1972а, с. 5−22.
- Розенцвейг В Ю. Языковые контакты. Л., 19 726.
- Розенцвейг В. Ю. Проблемы языковой интерференции. Автореф. канд. дис. М., 1975.
- Рыбин В. В. Японский язык // Квантитативная типология языков Азии и Африки. Л., 1982а, с. 189−200.
- Рыбин В. В. Слог и мора в японских «какусикотоба» // Востоковедение, Серия II: филологические исследования. JI., 1985, с. 63−68.
- Рыбин В. В. Слог в японском языке. Автореф. канд. дис. JL, 1986.
- Рябкин А. Г. Учебник японского языка для продолжающих. Часть 1−2, М., 1973.
- СамуйловаН. И. К вопросу об акценте //Памяти Академика В. В. Виноградова. М., 1971, с. 205−208.
- Самуйлова Н. И. Фонетическая интерференция и обучение произношению // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972, с. 23−29.
- Самуйлова Н. И. Вопросы лингвистического обоснования методики обучения произношению //Вопросы обучения русскому произношению. М., 1978, с. 3−8.
- Серебренников Б. А. О взаимодействии языков //Вопросы языкознания, 1955, № 1, с. 7−25.
- Серебренников Б. А. Всякое ли совпадение полезно? //Русский язык в национальной школе, 1957, № 2, с. 10−15.
- Скрелин П. А. Сегментация и транскрипция. СПб., 1999.
- Соколовский А. Я. Дискуссия о фонеме в зарубежной китаеведной лингвистике и вопрос о неединственности фонологических решений //Исследования по фонологии и грамматике восточных языков. М., 1978а, с. 181−196.
- Соколовский А. Я. Изучение основных фонологических единиц современного китайского языка в советской китаистике // Исследования по фонологии и грамматике восточных языков. М., 19 786, с. 197−207.
- Солнцев В. М. Введение в теорию изолирующих языков. М., 1995.
- Спешнев Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. СПб., 2003.
- Старостин С. Н. К вопросу о реконструкции праяпонской фонологической системы // Очерки по фонологии восточных языков. М, 1975, с. 271−280.
- Старостин С. Н. Алтайская проблема и происхождение японского языка. М, 1991.
- Степанова С. Б. Слушайте, повторяйте, читайте! Учебное пособие. СПб, 1998.
- СтепиховА. А. Об одном фонетическом явлении в русской речи // Русская филология. 8. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту, 1997. с. 236−245.
- Степихов А. А. Особенности реализации звукового комплекса на месте буквосочетания ЖД в современной русской речи // Русская филология. 9. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту, 1998. с. 292−298.
- Степихов А. А. Особенности реализации звукового комплекса на месте буквосочетания ЖД в современной русской речи. Дипл. соч. СПб., 1999 (машинопись).
- СыромятниковН. А. Система фонем японского языка. //Ученые записки института востоковедения АН СССР. Том IV. М., 1952, с. 278−354.
- Сыромятников Н. А. Становление новояпонского языка. М., 1965.
- Сыромятников Н. А. Развитие новояпонского языка.М., 1978а.
- Сыромятников Н. А. Становление и развитие новояпонского языка.' Автореф. докт. дис. М., 19 786.
- Сыромятников Н. А. Музыкальное ударение в японском языке //Японско-русскийсловарь. М., 1984, с. 693−694.
- Томсон А. И. Фонетические штудии. I-III. Варшава, 1905.
- Томсон А. И. Общее языковедение. Одесса, 1910.
- Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М., 1960.
- Уман Jl. М. Проблема грамматической интерференции М., 1964.
- Успенский М. Б. Внешняя интерференция и межъязыковые сопоставления на уроках русского языка. //'Русский язык в национальной школе, 1975, № 1, с. 6−10.
- Фельдман Н. И. Японский язык. М., 1960.
- Филин Ф. П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия //Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972, с. 13−25.
- Филин Ф. П. Русский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 429−430.
- Филин Ф. П., Костомаров В. Г., Скворцов Л. И. Мировое значение русского языка в XX веке и его положение среди других мировых языков // Русский язык в современном мире. М., 1974, с. 47−84.
- Фланаган Дж. Анализ, синтез и восприятие речи. М., 1968.
- Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып. VI, М., 1972, с. 61−80.
- Хонг Нгуен Куанг. Функциональное изучение слога в языках различного типа. Автореф. докт. дис. М., 1985.
- Хруслов Г. В. Русский язык в Японии. Автореф. канд. дис. М., 1987.
- Цветкова Е. В. Материалы по фонетике и интонации для стажеров из Японии. М., 1981.
- Чанг Чинг-Гво Перцепетивно-акустический анализ речи на неродном языке (на материале реализации русских парных звонких и глухих согласных тайваньцами). Автореф. канд. дис. СПб., 1999.
- Чжан Чин-го Восприятие акцентно-ритмической структуры слова и типология языка. Тайбэй, 2004.
- Чантурашвили Д. С. О бинарном сопоставлении разносистемных контактирующих языков //Русский язык в национальной школе, 1964, № 4, с. 3−10.
- Чень Чжао-Лин. Фонетические аспекты постановки русского произношения китайцам. Автореф. канд. дис. СПб, 2000.
- Чистович Л. А. К вопросу о процедуре распознавания фонем // Анализ речевых сигналов человеком. Л., 1971, с. 123−136.
- Чистович Л .А., Венцов А. В. Физиология речи. Восприятие речи человеком. Л., 1976.
- Чистович Л. А., Кожевников В. А. Речь. Артикуляция и восприятие. Л., 1965.
- Чистович Л. А., Кожевников В. А. Восприятие речи // Вопросы теории и методов исследования восприятия речевых сигналов. Информационные материалы объединенного научного совета «Физиология человека и животных». Л., 1969, Вып. 22, с. 4−149.
- Штерн А. С. Лингвистические факторы и восприятие речи //Слух и речь в норме и патологии. Л., 1980, Вып. 3, с. 10−16.
- Штерн А. С. Влияние лингвистических факторов на восприятие речи. Автореф. канд. дис. Л., 1981.
- Штерн А. С. Перцептивный аспект речевой деятельности. СПб, 1992.
- Штерн А. С., Кукольщикова Л. Е. Некоторые наблюдения над восприятием связного текста // Виды и функции речевой деятельности. М., 1977, с. 83−88.
- Штерн А. С., ЧугаеваТ. Н. Изучение механизма восприятия речи в условиях интерференции //Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып. 2, СПб, 1989, с. 59−69.
- ШухардГ. К. К вопросу о языковом смешении //Г. К. Шухард. Избранные статьи по языкознанию. М., 1950, с. 174−184.
- Щерба J1. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. СПб., 1912.
- Щерба J1. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М., 1947.
- Щерба J1. В. Очередные проблемы языковедения // J1. В. Щерба. Избранные работы по языкознанию и фонетике. JI., 1958а, с. 5−24.
- Щерба J1. В. О понятии смешения языков /У J1. В. Щерба. Избранные работы по языкознанию и фонетике. J1., 19 586, с. 40−53.
- Щерба JT. В. Фонетика французского языка. М., 1963.
- Щерба J1. В. Очередные проблемы языковедения // J1. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. JL, 1974а с. 39−59.
- Щерба J1. В. Фонетические методы // J1. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. J1., 19 746, с. 152−156.
- Щерба Л. В. К вопросу о двуязычии /У Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974 В, с. 313−318.
- Щерба Л. В. О взаимоотношении родного и иностранного языков // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974 г, с. 338−343.
- Щерба JI. В. Теория русского письма. Л., 1983.
- Якобсон Р. О. Роль звуковых элементов в восприятии речи /У Модели восприятия речи. Тезисы доклада. Международный психологический конгресс. Симпозиум 23. М., 1966 (отдельное приложение).
- Яцикевичюс А. И. Психология формирования многоязычия. Автореф. докт. дис. Вильнюс, 1970.
- Btthler К. Sprachtheorie. lena, 1934.
- Hamanaka Т., Ohashi H. «Aphasia» in Pantomimic Sign Language // Studia Phonologica, vol. 8,1974.
- Haugen E. Language Contact. Proceedings of 8-th International Congress of Lingvists. Oslo, 1958.
- Huse H. R. The Psychology of Foreign Language Study. The Univ. of North Carolina Press. Chapel Hill, 1931.
- Juhasz J. Probleme der Interferenz. Akademia Kiado. Budapest, 1970.
- Kubozono H. The organization of Japanese prosody. PhD thesis, University of Edinburgh, 1988.
- Kubozono H. The mora and syllable structure in Japanese: evidence from speech errors // Language and Speech, 1989, № 32 (3), c. 249−279.
- Minematsu N., Hirose K. Role of prosodic features on the human process of perceiving words and sentences in Japanese //J. Acoust. Soc. Jpn., 1995, № 16, c. 311−320.
- OtakeT., HatanoG., GulterA., MehlerJ. Mora or syllabe? Speech segmentation in Japanese //Journal of Memory Mid Language, 1993, № 32, c. 358−378.
- PolivanovE. La perception des son dune langue etrangere // Travaux du Cercle Linguistigue de Rrague, 1931, vol. 4, p. 79−96.
- Strange W. Phonetics of second language acquisition: past, present, future. CPhS, vol. 4, Stockholm 1995, c. 76−83.
- Swadesh M. The phonemic principle // Language, 1934, № 2, p. 117−129.
- Twaddell W. Fr. Defining the Phoneme. Baltimore, 1935.
- Vance T. S. The Introduction to Japanese Phonology. N. Y., 1987.
- Weinreich U. Languages in Contact. Findings and Problems. N. Y., 1953.247. xmm. ГВ^ЖР^ЗУ im
- Amanuma Yasusi, Ootsubo Kadzuo, Mizutani Osamu. Nihongo Onseigaku. «Kurosio Syuppan», 1978.248. ScJfet* (1996) Г12 # 1996? Ш
- Ando Tomoko. Rosiyago-o Bogotosuru Nihongo gakusyusya-no onsei-no Syuutokujyou-no mondaiten-ni tsuite. Nagoya Working Paper in Linguistics 1996, Vol. 12, p. 21−62.249. • • •mwm • • лплшт
- ШШгЗЧШй*^ 1984 ^ Imaishi Motohisa, Sato Kadzuyuki, Minowa Joudzi, Yoshida Norio, Oohashi Katsuo, Kato Masanobu. Nihongo-Jiougen onsei-no supectoru bunseki siryousyu. «Yamagata Jyosi Tanki daigaku», 1984.
- Г %% J 1981 Щ Imada Shikeko. Hatsuon. «The Japan Foundation» Tokyo, 1981.251. < 6 ЫзШЖ 1978? Ootsubo Kadzuo. Nihongo Onsejgaku. «Kurosio Shuppan», 1978.252.p. 55−72.I
- Kamiyama Takao. Nihondzin-ni totte-no rosiyago hatsuon-no nanten Nichi-ro Taisyo Onseigaku Jyosetsu. In: Kondo Tatsuo (ed.). Gengo-no Taisyokenkyu to Gogaku kyoiku. p. 55−72. «Osaka Gajkokugo Dajgaku», 1992.
- JILtJ РШ J 435*5 1977 Щ Kawakami Shin. Nihongo Onseigaisetsu. «Oufu», 1977.254.)\ш ХМ&НОЯРЪ'УЫ! Ш<*±- 1988^
- Kawakami Takashi. Lesson for Pronouncing and Reading Japanese. «Shinsuisya», 1998.255.Щ-Ш rB+tSWI^WftJ ЖлШШЙК 1967^ Kindaichi Haruhiko. Nihongo On’in-no kenkyu. «Tokyodo Shuppan», 1967.256.^п-К- п^Л^а, jfo&m ЯЛ1±- 1990 ^
- Gurod Ropeluju, Kimura Masayasu. Nihongono Hatsuonshido. «Bondzinsya», 1990.257. mшшш г в ч ^те-^ДШтъщ^ г^шя-j ттшшш^ юо шш 1990 щ
- ШШ (1991) tvi/7U&1f<0#VtbB№} ГУ^Ь1. ШбЦ-У^ЬШШШ
- Moori Yoshihiko, Sanefudzi Masayoshi. Rosiyagokyoiku-no Genjyo to Tenbou. Sovet Kenkyu № 6. Sovet Kenkyujyo (ed.). «Shiraishi Syoten», 1991.260. ftftM? Г1990Щ Saitou Yumiko. Nihongo Onsei hyougenho. «Oofu», 1990.261. ШШ 1979 ^
- Shirota Shun. Rosiyago-no Onsei Onseigaku to On’inron. «Kazama Syobou», 1979.
- ШШ Г0*ЙОоШ 1993 Щ Shirota Shun. Nihongo-no Oto Onsejgaku to On’inron. «Hitsudzi Syobou», 1993.263. г в j oocii 1995^
- Shirota Shun. Nihongo-no Oto. «Hitsudzi Syobo», 1995.264. tiP^l1992 Щ
- ShironamaHakutaro. Onseigaku. «Bandaj Music Entertainment», 1992.265. Г1. У/УЬ 1998 ^
- Shironama Hakutaro. Nihongo Onseikagaku. «Bandaj Music Entertainment», 1998.266. тШш 1994^
- Sugiyama Miyoko. Nihondzin-no Koe. «Izumi Syoin», 1994.267. re^ii^^J 1996^ Sugiyama Miyoko. Nihongo-no Oto. «Izumi Syoin», 1996.268. Ш к r#J ШШ№ 1998¥-
- Sugiyama Miyoko. Hana to Hana. «Izumi Syoin», 1998.269: в тттагъ^рщтшткяъу?-ip^mmm
- Nisbinuma Yukihiro. Let’s discover phonetics. «CNRS, Laboratoire Parole et Langage, Universite de Provence», 1986.270. w&mttf rt1990 ^
- Hattori Shiro. Onseiron to Seisyohou. «Taisyukan Syoten», 1990.
- Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. М., 1977 (машинная версия).
- Розенталь Д. Э., Теленкова М. Д. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
- Частотный словарь русского языка / Л. Н. Засорина. М., 1977.
- Onishi М. A Grand Dictionary of Phonetics. Tokyo, 1981.