Аравийские периферийные диалекты: Диалект Хадрамаута
Диссертация
В дальнейшем миграции в Хадрамаут из других районов арабского мира, интерферирующее влияние иных арабских диалектов, изменение территориальных политических объединений в состав которых входила данная область Аравийского полуострова, приводят к дроблению, объединению и перегруппировке говоров в рамках ХДА. Переселение племен-носителей различных арабских койне из других районов Аравии в Хадрамаут… Читать ещё >
Содержание
- ВСТУПЛЕНИЕ
Список литературы
- Агеева P.A. Страны и народы: происхождение названий. М., 1990.
- Бабаханов Ш. З. Нейтрализация оппозиций форм числа имени в арабском языке. // Семитские языки. Вып. 3, М., 1976, сс. 16−23.
- Бауэр Г. М. О месте Южной Аравии в морской торговле второй половины 1 тысячелетия до н.э. Мероэ. вып. 1. М., 1981, сс. 209 227.
- Бауэр Г. М. Эпиграфика Рейбуна. // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Т. I. М., 1995, сс. 112 152.
- Бауэр Г. М. Язык южноаравийской письменности. М., 1966.
- Белкин В.М. Арабская лексикология. М., 1975.
- Белова А.Г. Историческая морфология арабского языка. М., 1994.
- Белова А.Г. Химьяритский язык. Ареальные исследования к истории арабского языка. М., 1996.
- Бондарко Л.В., Вербицкая Л. А., Гейльман Н. И., и др. Фонетика спонтанной речи. Л., 1988.
- Ю.Вассоевич A.B. Духовный мир народов классического Востока (Историко-психологический метод в историко-философском исследовании) Автореф. дисс. на соискание уч. ст. доктора философских наук. М., 1995, 54 с.
- П.Винников И. Н. Фольклор бухарских арабов. // Acta Orientalia, а Magyar tudomanyos akademia orientalisztikai Kozlemenyei. Tomus VI. Budapest, 1956, cc.181−206.
- Винников И.Н. Образцы фольклора бухарских арабов. // Archiv Orientalni, 25, 1957, сс. 426−151.
- Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959.
- Гранде Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., 1972.
- Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М., 1963.
- Грязневич П.А. Вади аль-сАйн: историко-географический очерк. // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Т. I. М., 1995, сс. 153 161.
- Грязневич П.А. В поисках затерянных городов. М., 1978- 2-е изд. М., 1981.
- Грязневич П.А. Полевые исследования в Йемене в 1970—1971 гг.. -Древняя Аравия. М., 1973.
- Грязневич П.А. Южная Аравия. Памятники древней истории и культуры. Вып. I. М., 1978.
- Демидова Г. М. Слабый глагол в западно-арамейском памятнике Таргум Онкелос (на основании Editio Sabbioneta, 1557 г.). Санкт-Петербург, 1997.
- Зарубежный Восток. Языковая ситуация и языковая политика. Справочник. М., 1986.26.3индер JI.P. Общая фонетика. М., 1979.
- Каримов А.У. Йеменский диалект арабского языка. Автореф. канд. дис. М., 1973.
- Каримов А.У. О простых временных формах глагола в йеменском диалекте // Saint Petersburg Academia Scientiarum Imperials Восточные языки. Сборник статей. М., 1971, сс. 93 103.
- Коган JI.E. К проблеме варьирования корневого гласного. // Петербургское востоковедение. Вып. 7. С. Петербург, 1995. сс. 204−223.
- Крачковский И.Ю. Коран. Перевод и комментарии. Изд. второе. М., 1986.
- Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики. М.-Л., 1950.
- Крымский А.Е. Семитские языки и народы. 4.1. М., 1903, сс. 1164.
- Кямилев С.Х. Об интернациональной диглоссии в арабском мире. // Народы Азии и Африки, 1980, N3, сс. 120−126.
- Лебедев В.В. Поздний среднеарабский язык (XIII-XVIII в. в,). М., 1977.
- Лундин А.Г. Хадрамаутское граффито из Египта. // Петербургское востоковедение. Вып. 5. С. Петербург, 1994, сс. 303−305.
- Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1954.
- Мишкуров Э.Н. Алжирский диалект арабского языка. М., 1982.
- Наумкин В.В., Порхомовский В. Я. Очерки по этнолингвистике Сокотры. М., 1981.39.0золинг В.В. (Отв.ред.) Саудовская Аравия (справочник). М., 1980.
- Пиотровский Б.Б. (Отв.ред.) Южная Аравия. Памятники древней истории и культуры. Вып. 1. М., 1978.
- Пиотровский М.Б. Вади аль-°Айн: древнейеменские надписи. // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Т. I. М., 1995, сс. 176 201.
- Пиотровский М.Б. Южная Аравия в раннее средневековье М., 1985.
- Редькин О.И. Морфология глагола в диалекте Хадрамаута. // V всесоюзная школа молодых востоковедов. Т. II. Языкознание. М., 1989, сс. 160−161.
- Редькин О.И. О топонимике Хадрамаута. // Вестник СПбГУ. Сер. 2. Вып. 2. С. Петербург, 1998, сс. 61−64.
- Редькин О.И. Исследования йеменских диалектов: итоги и перспективы. // Россия и арабский мир: научные и культурные связи, 3. С. Петербург, 1998, сс. 63−69.
- Редькин О.И. Фонетика и морфология диалекта Хадрамаута. // Востоковедение 16. Исследования по филологии и истории культуры. Уч. зап. ЛГУ, N 426. Серия востоковедческих наук. Вып. 32. Л., 1990, сс. 71−78.
- Редькин О.И. Факторы формирования говоров вади 'Амд. // Тезисы докладов участников научной сессии кафедр арабской филологии и семитологии московского, ленинградского, тбилисского и ереванского государственных университетов. Ереван, 1990, сс. 13−15.
- Редькин О.И., Родионов М. А. Свадебные обряды Западного Хадрамаута: текст, перевод, комментарии. // Востоковедение, N 430. Вып. 35, 19. С. Петербург, 1997. сс. 164−172.
- Родионов М.А. Этнография Западного Хадрамаута. Общее и локальное в этнической культуре. М., 1994.
- Седов A.B. Вади аль-сАйн: археологические памятники. // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Т. I. М., 1995, сс. 162 175.
- Седов A.B. Древняя ирригация Рейбуна. // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Т. I. М., 1995, сс. 89 102.
- Серебров С.Н. Некоторые социально-экономические аспекты миграции в г.Катне. // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Т. I. М., 1995, сс. 415 432.
- Фотиева B.C. Образцы йеменского фольклора. // Семитские языки. М., 1963, сс. 196−261.
- Французов С.А. Этнорелигиозная ситуация в Хадрамауте в VI -VII. // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Т. I. М., 1995, сс. 314 329.
- Храковский B.C. Очерки по общему и арабскому синтаксису. М., 1973.
- Шарбатов Г. Ш. О статусе арабских региональных обиходно-разговорных языков. // Всесоюзная конференция по проблемеам арабской культуры памяти академика И. Ю. Крачковскош. Тезисы сообщений. М. 1983, сс. 70−72.
- Шарбатов Г. Ш. Языковая ситуация и языковая политика в арабских странах. // Зарубежный Восток. Языковая ситуация и языковая политика. Справочник. М., 1986, сс. 387 409.
- Шруль К.-Д. Сабах утренняя заря. Заметки врача о Южном Йемене. М., 1986.
- Ярцева В.Н. (гл.ред.) Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
- На западноевропейских языках.
- А concordance of the Quran. California University Press, 1983.
- Archaologische Berichte aus dem Yemen. Bd. IV. Mainz am Rhein, 1987.
- Abboud P.F. The Syntax of Najdi Arabic. Ph.D. diss., University of Texas at Austin, 1964- 111 pp.
- A1-Marani S. Nordjordanische Ortsnamen. Eine etymologische und semantische Untersuchung. Hildesheim, 1992.
- A1-Muhammad A. Some Aspects of the Noun Phrase in Nejdi Arabic. M.A.thesis, Department of Linguistics, University of Leeds, 1971- 35 pp.
- A1-Rawi R.B. Studien zum Arabischen Dialekt von Abu Daby. Nominalbildung und -lexik, Texte. Heidelberg, 1990.
- Abboud P.F. Some features of the verbal system of Najdi Arabic. // PICO 27, (1971), pp. 219−220.
- A1-Tajir M.A. Language and Linguistic origins in Bahrain. The Baharnah dialect of Arabic. London, 1982.
- A1-Sasi O. Zum arabischen Dialekt von Mekka. // ZDMG, Bd. 122, (1972), pp. 88−92.
- AI Sweel, A.I. Some aspects of Najdi arabic phonology. // ZAL, Heft 21, (1990), pp. 71−82.
- A1-Hamdani's Geographie der arabischen Halbinsel. Ed. by D.H.Muller, 2 vols. Leiden, 1884.
- A1-Sheba A.H. Archaeologische Berichte aus dem Yemen. Bd. IV. Mainz am Rhein, 1987.
- Aquilina J. Maltese toponymie stratification. // PICOS 9, (1969), 105 112.
- Asin J. O. El arabe «mory» en el vocabulario romance y en la Toponimia de Espaca. // BRAE, No. 24, (1945), pp. 151−176.
- Asin J.O. Les Tunisiens en Espagne, a travers la toponymie. // CT, No. 18 (1970), pp. 15−20,69−70.
- Ashkenazi T. Ketubah of the Jews of Hadramaut. // JQR, Philadelphia, n.s., No. 38, (1947), pp. 93−96.
- Avanzini A. Un exemple de langues en contact: Les inscriptions sudarabes d’Ethiopie. // L’Arabie preislamique et et son environnement historique et culturel. // ACS 24−27- juin 1987, ed. T. Fahd. Leiden, 1989.
- Avanzini A. Linguistic data and historical reconstruction: between Semitic and epigraphic South Arabian. // SS, In honor of Wolf Leslau on the occasion of his eighty-fifth birthday. November 14th, 1991. Vol. 1. Wiesbaden, (1991), pp.107−118.
- Avanzini A. Glossaire des inscriptions de l’Arabie du Sud. II ('-h). // ILLO. Firenze, 1980.
- Badawi El-Said M. M. An Intonational Study of colloquial Riyadhi Arabic. Ph.D. thesis, University of London. May 1965- 297 pp.
- Barth J. Die Nominalbildung in den semitishen Sprachen. Hildesheim, 1967.
- Barth J. Die Pronominalbildung in den semitischen Sprachen. Hildesheim, 1967.
- Beeston A.F.L. A Descriptive Grammar of Epigraphic South Arabian. London, 1962.
- Beeston A.F.L. Foreign loanwords in Sabaic. // Arabia Felix. Beitrage zur Sprache und Kultur des vorislamischen Arabien. Wiesbaden, 1994, 39−45.
- Beeston A.F.L. Languages of pre-Islamic Arabia. // ELA, Vol. 28, (1981). Leiden, 1982, pp. 178−186.
- Beeston A.F.L. Problems of Sabaean Chronology. // BSOAS, Vol. XVI, Part 1, (1954), pp. 37−56.
- Beeston A.F.L., Ghul M.A., Muller W.W., Ryckmans J. Sabaic dictionary (English-French-Arabic). Beyrouth, 1982.
- Beeston A.F.L. Sabaean Inscriptions. Oxford, 1937.
- Beeston A.F.L. Some observations on Greek and Latin data relating to South Arabia. // BSOAS, XVII, Part 1, (1979), pp. 7−12.
- Behnstedt P. Anmerkungen zu den Dialekten der Gegend von Sa’dah.// ZAL, Heft 16, Wiesbaden (1987), pp. 93−107.
- Behnstedt P. Die nordjemenitischen Dialekte. Teil 1: Atlas. Wiesbaden, 1985.
- Bension A. Letters from abroad: the Jews of Yemen and Aden. // MJ, Vol. 17, No. 2, (1930), pp. 159−69.
- Berg L.W.C. van den. Le Hadhramout et les colonies Arabes dans 1'Archipel Indien. Batawia, 1886.
- Biella J.C. Dictionary of Old South Arabic. Sabaean dialect. Chico, 1982.
- Birkeland H. Altarabische Pausalformen. Oslo, 1940.
- Blanc H. The nekteb-nektebu imperfect in a variety of Cairene Arabic. // IOS, Vol. IV, (1974), pp.206−226.
- Blau J. Middle and Old Arabic Material for the History of Stress in Arabic. // BSOAS, Vol. XXXV, Part 3, (1972), pp. 476 484.
- Blanc H. The fronting of Semitic G and the Qal-Gal dialect split in Arabic. IIPICSSJ, Jerusalem, 1969, pp.7−36.
- Blau J. Some problems of the formation of the old Semitic languages in the light of Arabic dialects. II PICSSJ, Jerusalem, 1969, pp.38−44.
- Bloch A.A.The Vowels of the Imperfect Preformatives in the Old Dialects of Arabic. // ZDMG, Bd. 117, (1967), pp. 22 29.
- Blouet. B.W. Some obserwations on the distribution of xaghra place-names in Malta. // JMS, Vol. IV, (1967), pp. 81 84.
- Bochow K.H., Stein L. Hadramaut. Geschichte und Gegenwart einer sudarabischen Landschaft. Leipzig, 1986.
- Bravmann M.M. Notes on the Study of the Arabic Dialect of Yemen. Tarbiz, 13,1942, pp. 165−177.
- Bravmann M.M. The syntactic background of Arabic nouns with prefix ma- and related syntactic phenimena. // IOS, Vol. 2, (1972), pp. 92−116.
- Breton J.-F. L’Orient grecoromain et le Hadhramawt. // L’Arabie preislamique et son environnement historique et culturel. // ACS, Leiden, (1989), pp. 173−185.
- Brockelmann C. Grundriss der vergleichenden Grammatik der Semitischen Sprachen. Vol. I. Hildesheim, 1966.
- Cantineau J. Etudes de Linguistique Arabe. Paris, 1960.
- Cantineau J. Cours de Phonetique Arabe. Notions generales et de Phonologie. Paris, 1960.
- Cantineau J. Etudes sur quelques parles de nomades arabes d’Orient. // AIEO, Vol. II, (1936), pp. 1−118- Vol. III,*(1937), pp. 119−237.
- Caspari C.P. Arabische Grammatik. Bearbeitet von August Muller. Funfte Auflage. Halle, 1887.1 lo. Casson L. The Periplus Maris Erythraei. Text with introduction, translation, and commentary. Princeton, 1989.
- Caton-Thompson G.F.S.A. The Tombs and Moon Temple of Hureidha (Hadramawt). London, 1944.
- Charvat P. External contacts of Sri Lanka in the 1st millenium AD. // AO, Vol. 61, (1993), pp. 13−29.
- Clark V.A. Irrigation Terminology in the Sabaean Inscriptions. // Abr-Nahrain, Vol. XVI, Leiden, 1976, pp. 1−15.
- Clarke J.I.- Fisher, W.B. Populations of the Middle East and North Africa. A Geographical Approach. London, 1972.
- Cowan W. Two notes on Arabic dialectology. // JAOS, Vol. 86, (1966), pp. 416−418.
- Diem W. A Dictionary of the Arabic Material of S.D.Goitein's A Mediterranean Society. Wiesbaden, 1994.123 .Diem W. Die nabataischen Inschriften und die Frage der kasusflexion im Altarabischen. // ZDMG, Bd. 123, (1973), pp. 227 237.
- Diem W. Domaine des langue semitique. Nocheinmal zum der unregelmassigen Formen der 3. fem. Sing Perf. in arabischen Dialekten: Der Befund der jemenitischen Dialekte. // Orbis, Bd. 21, (1972), pp. 312−314.
- Diem W. Skizzen Jemenitischer Dialekte. Beiruter Texte und Studien, Bd. 13. Beirut: Imprimerie Catholique. Wiesbaden, 1973.
- Doe D.B. Monuments of South Arabia. Napoli, 1983.
- Dolgopolsky A.B. On Phonemic Stress in Proto-Semitic. // IOS, Vol. 8. Tel-Aviv, (1978), pp. 1−12.
- Dolgopolsky A.B. Semitic Nomina Segolata in Ethiopie. // PSICES, Rotterdam-Boston, 1986.
- D0SS M. Further remarks on the use of b-imperfect in spoken Literary Arabic. // ZAL, Heft 17, (1987), pp. 93−95.
- Dostal W. Traditional economy and society in Yemen. 3000 years of art and civilization in Arabia Felix. Frankfurt/Main, 1988.
- Dostal W. Tovards an ethnographic atlas of Arabia. // PSAS, London, 1979.
- Fakhry A. An Archaeological Journey to Yemen. (March-May, 1947). Part I. Cairo, 1952.
- Ferguson Ch. The Arabic Koine. // Language, Vol. 35, (1959), pp. 616 630.
- Fischer W. Die Demonstrativen Bildungen der Neuarabischen Dialekte. Ein Beitrag zur historischen Grammatik des Arabischen. The Hague, 1959.
- Fischer W. Grammatik des kalassischen Arabisch. Wiesbaden, 1972.
- Fischer W., Jastrow O. (ed.) Handbuch der arabischen Dialekte. Wiesbaden, 1980.
- Fodor I. Two tales in the dialect of Lahaj. // MIO, Bd. 16, (1970), pp. 33−74.
- Ghanem M. A. Verse Used in San’ani Songs. Ph.D. thesis, University of London, 1969- 613 pp.
- Glaser E. Zwei Inschriften uber den Dammbruch von Marib. Berlin, 1897.
- Goitein S.D.F. Jemenica. Sprichworter und Redensarten aus Zentraljemen mit zahlreichen Sach- und Worterlauterungen. Leipzig, 1934.
- Goiten S.D.F. Jemenische Geschicten. // ZS, Bd. VIII, (1932), pp. 162−181- Bd. IX, (1933), pp. 19−43.
- Goitein S.D.F. The language of al-Gades. The main Characteristics of an Arabic Dialect Spoken in Lower Yemen. // Museon, Vol. 73, (1960), pp. 351−394.
- Grohmann A. Kulturgeschichte des alten Orients. Munhen, 1963.
- Greenman J. A Sketch of the Arabic Dialect of the Central Yamani Tihamah. // ZAL, Heft 3, (1979), pp. 47−61.
- Economic developments in the Middle East 1958−1959. // Supplement to World Economic Survey, 1959. N.Y. 1973
- Economic developments in the Middle East 1959−1961. // Supplement to World Economic Survey, 1961. N.Y., 1973.
- Enziklopaedie des Islam. Bd. II. E-K. Leiden-Leipzig, 1927.
- Yahuda A.S. Jemenitische Sprichworter aus Sanaa. // ZA, Bd. 26, (1912), pp. 345−358.
- HeinW., Muller D.H. Sudarabische Expedition. Mehri- und Hadrami-Texte. Bd. IX. Wien, 1909.
- Hirsch L. Reisen in Sud-Arabien, Mahra-Land und Hadramut. Leiden, 1897.
- Hofner M. Die katabanischen und sabaischen Inschriften der sudarabischen Expedition im kunsthistorischen Museum in Wien. Wien, 1935.
- Holes C. Bahraini dialects: sectarian differences and the sedentary / nomadic split. // ZAL, Heft 10, (1983), pp. 7−38.
- Holes C. Bahraini dialects: sectarian differences exemplified through texts. // ZAL, Heft 13, (1984), pp. 24 67.
- Holes C. Community, Dialect and Urbanization in the Middle East. // BSOAS, Vol. LVIII, (1995), pp. 270−287.
- Holes C. Communicative function and pronominal variation in Bahraini Arabic. // AL. No 28:1 (1986), pp.10−30.
- Holes C. Dialects of South Eastern Arabia in a Socio-Historical Perspective. // ZAL, Heft 31, (1996), pp. 34 56.
- Holes C. Gulf Arabic. London, 1990.
- Holes C. Phonological variation in Bahraini Arabic: the j. and [y] allophones of / j /. // ZAL, Heft 4, Wiesbaden, (1980), pp. 72 89.
- Johnstone T.M. Eastern Arabian Dialect Studies. London, 1967.
- Johnstone T.M. Further studies on the Dosiri dialect of Arabic as spoken in Kuwait. // BSOAS, Vol. XXVII, Part 1, (1964), pp. 77−113.
- Johnstone T.M. Some Characteristics of the Dosiri Dialect of Arabic as spoken in Kuwait. // BSOAS, Vol. XXIV, Part II, (1961), pp.249 297.
- Johnstone T.M. The modern South Arabian Languages. // AL, Vol. 1, Issue 5, Febr. 1975. Malibu, 1975.
- Johnstone T.M. The non-occurrence of a t-prefix in certain Socotri verbal forms. // BSOAS, Vol. XXXI, (1968), pp. 515−525.
- Johnstone T.M. Harsusi lexicon and English-Harsusi word-list. London, 1977.169 .Johnstone T.M. Jibbali lexicon. London, 1981.
- Johnstone T.M. Aspects of syllabication in the spoken Arabic of 'Anaiza. // BSOAS, Vol. XXX, (1967), pp. 1−16.
- Ingham B. Notes on the dialect of the Al-Murra of eastern and southern Arabia. // BSOAS, Vol. XLIX, Part II, (1986). pp. 271−291.172.1ngham B. Notes on the dialect of the Mutair of Eastern Arabia. // ZAL, Heft 2, (1979), pp. 23−25.
- Kampffmeyer G. Die arabische Verbalpartikel b (m) // MSOS, Bd. 3, (1900), pp. 48−101.
- Kampffmeyer G. Sudarabisches Beitrage zur Dialektologie des Arabischen III. // ZDMG, Bd. 54, (1900) — pp.621−660- pp. 634−640.
- Kampffmeyer G. Untersuchungen uber den Ton im Arabischen, I. // MSOS, Vol. 11/ 2, (1908), 1−59.
- Knysh A. The Cult of Saints in Hadramawt. // New Arabian Studies I ed. by R.B.Seijeant, R.L.Bidwell and Rex Smith. Exeter, 1993.pp. 137−152.s
- Landberg C. de. Etudes sur les dialectes de L’Arabie Meridionale. Vol. I, Hadramout. Leide, 1901.
- Landberg C. de. Etudes sur les dialectes de L’Arabie Meridionale. Datinah. Vol. II III. Leide, 1905 — 1913.
- Landberg C. de. Etudes sur les dialectes de L’Arabie Meridionale. Glossaire de la langue des bedouins cAnazeh. Uppsala, 1920.
- Landberg C. de. Glossaire Datinois. Vol. I, II, III. Leiden, 19 201 942.
- Lane E.W. Arabic-English Lexicon. Book 1, Part 2. LondonEdinburgh, 1865, reprint N.Y., 1955.
- Latham J. D. Reflections on the ta' marbuta in Spanish toponyms of Arabic origin. // JSS, 12, (1967), pp. 91−99.
- Lehn W.- Stuart, G. (ed.). Vowel contrasts in Najdi Arabic. // Linguistic Studies in Memory of Richard Slade Harrall. Washington, 1967, pp. 123−133.
- Leslau W. Texts on Yemenite folklore. // PAAJR, Vol. 14, (1944), pp. 221−251.
- Leslau W. Lexique Soqotri (sudarabique moderne). Paris, 1938.
- Leslau W. South-east Semitic (Ethiopic and South Arabic) // J AOS, Vol. 63, (1943), pp. 4−14.
- Leslau W. Uber das ha-Prafix im Arabischen.// WZKM, Bd. 44, (1−937), pp. 119−220.
- Macuh R. Pseudo-Eyhiopisms in Samaritan Hebrew and Aramaic. // SS. In honor of Wolf Leslau. On the occasion of his eighty-fifth birthday. November 14th, 1991. Vol. II. Wiesbaden, 1991, pp. 966−976.
- Maktari A.M.A. Water rights and irrigation practices in Lahj. A Study of the application of customary and Shari’ah Law in South West Arabia. Cambridge, 1971.
- Maltzan H. K. Von Beitrage zur Kentniss der geographischen und sprachlichen Verhaltnisse von Sudarabien. //ZDMG, Bd. 25, (1871), pp. 491−498.
- Mansfield P. The Middle East. A Political and Economic Survey. London, 1973.
- Meulen D. van der, Wissmann H. von. Hadramawt Some of its mysteries unveiled. Leiden, 1964.
- Monteil V. L’Arabe moderne. Paris, 1960.
- Moscati S. The Semites in Ancient History. Cardiff, 1959.
- Moscati S., Spitaler A., Ullendorf E., Soden W. An introduction to the comparative grammar of the Semitic languages. Wiesbaden, 1964.
- Musil A. The manners and Customs of the Rwala Bedouins. // AGSOES, No. 6. New York, 1928.
- Muller D.H. Sudarabische Expedition. Die Mehri- und Soqotri-Sprache. Bd. VII. Wien, 1907.
- Nadwi A.A. Arabic dialects of Saudi Arabia. // LUOS. Leiden, 1975, pp. 75 88.
- Nakano A. A Basic Vocabulary in Zanzibar Arabic. Tokio, 1994.
- Neues Bibel-Lexicon. Lieferung 6. Haar-Herr. Zurich, 1991.207.0'Leary L. de. Comparative grammar of the Semitic languages.
- Amsterdam, 1969. 208.0ppenheim M. F. von, Braunlich E. Caskel W. Die beduinen. Die
- Petracek. K. Hadramort Versuch einer Etymologie. // BSE, No. 4, Geneve, (1980), pp. 73 — 76.
- Petracek K. Zur Komposition der jemenitischen volkstumlichen Qasida. // AO, Vol. 36, (1968), pp. 24−28.
- Phillott D.C., Azoo R.F. Some Arab Folk Tales from Hazramaut. // JPASB. New Series. Vol. II. Calcutta, (1906), pp. 399−439.
- Piamenta M. Dictionary of post-classical Yemeni Arabic. Part 1. j* -) E.J.Brill. Leiden. New York. Kobenhavn. Koln. 1990.
- Piamenta M. Dictionary of post-classical Yemeni Arabic. Part 2. ^ -ja E.J.Brill. Leiden. New York. Kobenhavn. Koln. 1991.
- Plate W. Ptolemy’s knowledge of Arabia especially of the Hadramaut and the wilderness El-Ahkaf. London, 1845.
- Prohazka T.Jr. Gleanings from Southwestern Saudi Arabia. // ZAL, Heft 19, (1988), pp. 45 49.
- Prohazka T. Jr. Remarks on the spoken arabic of Zabid. // ZAL, Heft 17, (1987), pp.59−68.
- Prohazka T. Jr. Saudi Arabian dialects. London, 1988.
- Prohazka, T. Jr. The perfect tence ending K (~) in the spoken Arabic of Ta’izz. // BSOAS, Vol. XXXVII, Part 2, London, (1974), pp. 439 442.
- Prohazka T.Jr. The Shfi Dialects of Bahrain and Their Relationship to the Eastern Arabian Dialect of Muharraq and the and the Omani dialect of al-Ristaq. // ZAL, Heft 6, (1981), pp. 16−55.
- Prohazka T.Jr. The Spoken Arabic of Abu Thor in Al-Hasa. // ZAL, Heft 18, (1988), pp. 59−76.
- Prochazka T.Jr. The Spoken Arabic of Al-Qatlf. // ZAL, Heft 21, (1990), pp. 63 70.
- Rabin C. Ancient West-Arbian. London, 1951.
- Rabin C. On the probability of South-Arabian influence on Arabic vocabulary. //JSAI, Vol. IV, (1984). Jerusalem, 1984- pp. 125−134.
- Review of economic conditions in the Middle East 1951−1952. // SWER, 1949−1950. N.Y., 1973.
- Reinhardt C. Ein arabischer Dialekt gesprochen in cOman und Zanzibar. // LSOS, Bd. XIII, Stuttgart Berlin, 1894.
- Retso J. The Finite Passive Voice in Modern Arabic Dialects. Goteborg, 1983.
- Rhodokanakis N. Sudarabische Expedition. Der vulgararabische Dialekt in Dofar (Zfar). Bd. VIII, Sudarabische Expedition: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften I. Prosaische und poetische Texte, Ubersetzung und Indices. Wien, 1908.
- Rhodokanakis N. Der vulgararabische Dialekt in Dofar (Zfar). Bd. X, Sudarabische Expedition: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften II. Einleitung, Glossar und Grammatik. Wien, 1911.
- Ricks St.D. Lexicon of inscriptional Qatabanian. Roma, 1989.
- Ronart S., Ronart N. The Concise encyclopaedia of Arabic civilization. The Arab East. Amsterdam, 1966.
- Rosenhouse J. The Bedouin Arabic Dialects. Wiesbaden, 1984.
- Rossi E. Appunti di dialettologia del Yemen. // RSO, Vol. XVII, (1937), pp. 230−265.
- Rossi E. Nuove osservazioni sui dialetti del Yemen. // RSO, Vol. XVII, (1938), pp. 460−472.
- Rossi E. L’arabo parlato a San% grammatica, testi, lessico. Roma, 1939.
- Rossi E. Vocaboli sud-arabici nelle odierne parlate arabe del Yemen. // RSO, Vol. XVIII, (1940), pp. 299−314.
- Rossler W. Nachal und Wadi Macawil-Eine Erzahlung im Omandialekt. // MSOSB, Bd. I (Zweite Abteilung), (1898), pp. 56−90.
- Rossler W. Die Geschichte von der Pockenkrankheit-Eine Erzahlung im Omandialekt. //MSOSB, Bd. III (Zweite Abteilung), (1900), pp. 142.
- Saydon, P.P. Die Ortsnamen der maltesischen Inseln. // AION-O, Vol.17/1, (1967), pp. 25−53. 245. Schmidt O.H. Ortsnamen Palastinas in der Kreuzfahrzeit.
- Ortsmanenregister zu den Aufsatzen von H. Prutz, G. Beyer und K.Kob. // ZDPV, Bd. 86, (1970), pp. 117−164. 246. Schub M.B. A note of Taimrn and Barth’s Law. // ZDMG, Bd. 124, (1974), pp. 13−14.
- Serjeant R.B. Building and builders in Hadramawt. // Le Museon, Vol.62, (1949) — pp.275−284. 248. Serjeant R.B. Folk-remedies from Hadramawt. // BSOAS, Vol. XVI, Part 1, (1954), pp. 5−8.
- Serjeant R.B. Hadramawt to Zanzibar. // Paideuma, Vol. 28, Wiesbaden, (1982), pp. 109−127.
- Serjeant R.B. Prose and Poetry from Hadramawt. South Arabian Poetry: I, London, 1951.
- Seijeant R.B. Some irrigation systems in Hadramaut. // BSOAS, Vol. XXVII, (1964), pp. 33−76.
- Sieny M. E. The syntax of Urban Hijazi Arabic. Ph.d. diss., Georgetown University 1972- iv, 204 pp.
- Snouck Hurgronje C. Dr. C. Landberg's «Studien» gepruft von Dr. C. Snouck Hurgronje. Leiden, 1887.
- Snouck Hurgronje C. Mekkanische Sprichworter und Redensarten. The Hague, 1886.
- Snouck Hurgronje C. Zur Dichtkunst der Ba Atwah in Hadramot. // OS, Bd. 1. Gieszen, 1906, pp. 97−107.
- Stace E.V. An English-Arabic Vocabulary for the Use of Students of the Colloquial. London, 1893.
- Stark F. The Coast of Incense. London, 1953.
- Stevens H.N. ~ Ptolemy’s geography. 2d ed. London, 1908.
- Strabo (Strabon) ~ Geography. Tr. by Hamilton and William Falconer, London, 1859- tr. by H.L.Jones. London, 1917.
- The Encyclopaedia of Islam. New Edition. Vol. III. Leiden-London, 1971.
- Tufnell O. «These were the potters.» Notes on the craft in Southern Arabia. // LUOS, Vol. II, (1959−1961). Leiden, 1961, pp. 26−36.
- Vanhove M. Notes on the Arabic Dialectal Area of YafT (Yemen). // PSAS, Vol. 25, (1995), pp. 141−152.
- Velozzo F. J. Consideration sur les Langues Primitives de la Peninsule Iberique. Origines de la Toponymie Andalouse. // LA, 8/1 (1971).
- Voigt R. On Voicing and Devoicing in Ugaritic. // SS. In honor of Wolf Leslau. On the occasion of his eighty-fifth birthday. November 14th, 1991. Vol. II. Wiesbaden, 1991, pp. 1619−1631.
- Vollers К. Volkssprache und Schriftsprache im alten Arabien. (Neudruck der Ausgabe Strassburg, 1906). Amsterdam, 1981.
- Wallin G.A. Probe aus einer Anthologie neuarabischer Gesange, in der Wuste gesammelt. ZDMG, Bd. 5, (1851) — pp. 1−23- ZDMG, Bd. 6, (1852), pp. 190−218, pp. 369−378.
- Watson J.C.E. Kaskasa with Reference to Modern Yemeni Dialects. // ZAL, Heft 24, (1992), pp.60- 81.
- Watson J.C.E. Aspects of the Phonology and Morphology of three Yemeny Dialects. Ph.D. thesis, SOAS, London, 1989.
- Watson J.C.E. A Syntax of San’ani Arabic. Wiesbaden, 1993.
- Wild S. Arabische Eigennamen. H GAP, Bd. I: Sprachwissenschaft. Herausgegeben von Wolfdietrich Fischer. Wiesbaden, 1982, pp. 154 164.
- Wild S. Libanesische Ortsnamen. Typologye und Deutung. Bd. 9, Beirut, 1973.
- Wrede A.von. Reise in Hadramawt. Braunschweig, 1870.
- Wft
I ¿-ушлЛ JUAA ' u^J (JJIIS^ lj U?.yj IJU^J IjJ I (^аьл drtjnVi. jMi ЫI ejseil. Л *UX 2uuu I Ii tg^l I1. Д WW. SjA Ш I. l-JOIAJ Ii 12. I .iS i W’iJ t? jnVi. L-i^al 13 flirt lj US. IJU4] tяог - Lau" jj-^J ajJilLdJ I cSjjal ij O-leJ i. ^su^a1. WYY «uijj^o-i2ua l>a" — ^iJLo^l u (jlc .j ¿-Ш! JLkC JUabe uij Ь"1. JLC < ui^ftjiAn-v
- A^bii ciLisab^ //aiu 4j.'i. (jj"U
- Ai -1Я .je. Vtel «SjA ШIjj>— l^J Tj"U^I2uj л BjLuiTk-juo (ja ?Lu. JilSU i i1. ЯЛЯ. u"ijf ?o» I
- В качестве примера можно привести изданные в пятидесятые годы администрацией ARAMCO англо-арабские разговорники:
- Arabian American Oil Company, Pocket guide to Arabic. Aramco Arabic Language Series. Dhahrain. 1955-
- Basic Arabic. Aramco Arabic Language Series. Accompanied by lesson cards. Arabian American Oil Company, Dhahran, 1957-
- Spoken Arabic. Aramco Arabic Language Series. Accompanied by set of nineteen records. Arabian American Oil Company, Dhahran 1957-
- English-Arabic Word List. Aramco Arabic Language Series. Arabian American Oil Company, Beirut, 1958.
- Интересно, что помимо краткого очерка диалекта, JI. ван ден Берг сумел также составить достаточно подробную карту региона.
- Во время второй мировой войны часть коллекции граммофонных пластинок чудом уцелела и в настоящее время хранится в филиале Государственной библиотеки в Восточном Берлине.
- Так, Р. Мацух испытывал затруднения при передачи в транскрипции гласных зафиксированного в магнитофонной записи текста на одном из живых диалектов арамейского языка.
- Регулярная реализация спирантов t d отмечена в вади 'Амд.
- Палатализованный g' отмечен в прибрежных районах- оглушенный g зафиксирован во внутреннем Хадрамауте- изоглосса проходит в районе Катна.
- К.Ландберг пишет, что «В диалектах Аравийского полуострова.? в произношении не существует, он замещается на? a (Landberg: 1901- 119).
- Интердентальный эмфатический d до настоящего времени также сохранился в некоторых говорах Йемена, а также в городских говорах Египта и Магриба.
- В современном мекканском диалекте q также отсутствует, как правило, q замещается на g (Al-Sasi: 1972, 88).1 Я
- В арабской графике ?> aLo.
- По мнению К. Ландберга, данная альтернация получила отражение и в Коране: ?">^1 вместо ¡-«>1Ыз' «обладатели твердости» (Коран: XLVI, 34) (Landberg: 1901- 227). 22 См. также раздел «Фонетика»
- В формах ломаного множественного числа под влиянием долгого, а происходит восстановление исконного первого гласного исходной модели: marabis «корзины" — marakiz «центры».
- См., например, текст «Кузнец».
- Данная модель ломаного множественного числа C111C2UC3 наряду с С^СгаСза' и 'a-CiC2iC3a' принадлежит к разряду форм, присущихлишь арабскому языку и не имеющих соответствий в других семитских языках (Белова: 1994- 26, 27).
- В Хадрамауте напиток, приготовляемый из кожуры кофейных зерен, имбиря и специй.
- В современном языке также встречается в форме simsim.
- Причастие от глагола ga' в диалекте ал-Хугариййи wagi, что совпадает с наблюдениями КЛадберга (Landberg: 1905−1913- 329) и В. Дима (Diem: 1973- 125).
- К.Ландберг отмечает, что «значение в данном случае непристойно. Его ключ это его uj «Le sens est ici obscene. Sa clef est son uj. (Landberg: 1901- 233).
- КЛандберг делает предположение, что «. это может быть сабейское П^З» (Landberg: 1901- 52,179, 367, 526).
- Здесь и далее перевод фрагментов Корана см. Крачковский И. Ю. Коран. Перевод и комментарии. Изд. второе, М. 1986.
- Гласный -I в окончаниях форм 2 л. ж.р. имперфекта может редуцироваться Т > i, хотя на письме даже в диалектных текстах matres lexiones сохраняется.
- К.Ландберг также указывает, что префикс имперфекта глаголов 1л. ед.ч. может иметь огласовку ni- (Landberg: 1913- xii- 1920−1942- 120, 332, 1554- Diem: 1973- 119). Это же явление было отмечено и в ходе полевых исследований.
- Наряду с данной формой также были отмечены и формы с окончанием, соответствующие аналогичным моделям АЛЯ: yiglison.
- В качестве примера формы 1л. ед.ч. Н. Родоканакис и Д. Мюллер дают ba-nslr «я пойду» (Muller: 1909- 7).47 Muller: 1909- 32.48 in bagay (e)tu «если вы хотите «(Muller: 1909- 11).
- Частица b- в качестве показателя имперфекта (Diem: 1973).50 Prochazka: 1987- 63.
- При этом в диалекте, как и в АЛЯ, прослеживаются параллели с трехбуквенными глаголами: halwat = hallat «смешивать, перемешивать».
- Как указывает М. А. Родионов, «любой классический термин может выступать как синоним локального» (Родионов: 1994- 137).
- КЛандберг дает значение ahdar «коричневый, бронзовый» (Landberg: 1901- 21, 563).
- Вместо darragatun «велосипед» АЛЯ. По мнению Д. Филлотта и Р. Азоо, является заимствованием из бенгальского языка район Дакки. (Phillott, Azoo: 1906- 400).
- Зафиксирована также в говоре арабов, проживающих в Хайдарабаде (Phillott, Azoo: 1906- 400).
- Также встречается в диалекте Багдада.
- См. также Piamenta: 1990−1991- 122.
- Согласно Р. Сардженту (Serjeant- 1964: 74). По данной проблеме см. также А. Мактари (MaJktari: 1971).
- Р.Сарджент указывает, что сельскохозяйственная терминология, используемая в Хадрамауте, является «интерпретацией 'химьяритских' надписей, которые имеют отношение к данной тематике» (Seijeant: 1964- 33)
- Доисламские культы и некоторые обычаи существуют и по сей день, получив арабские названия: istiska' «обряд вызывания дождя», mola «деревенский святой, праведник» и др.
- Здесь и далее: Al-Aidaroos: A Study .
- M. Пиамента (Piamenta: 1990−1991- 14) приводит слово angar как заимствованное из английского (< anchor «якорь»). См. также Landberg: 1920−1942- 121, что может свидетельствовать о вторичном характере заимствования.
- Здесь и далее: hu (Landberg: 1901- 15, 432) — hu (Hein, Muller: 1909- 35) — hu (Hein, Muller: 1909- 7).
- Здесь и далее: hl (Hein, Muller: 1909- 16) — hi (Hein, Muller: 1909- 7).
- Здесь и далее: anta (Hein, Muller: 1909- 8, 27, 50) enta (Hein, Muller: 1909- 27) — nta (Hein, Muller: 1909- 15) ente (Hein, Muller: 1909- 17, 25).
- Здесь и далее: anti (Hein, Muller: 1909- 1,26) — nti (Hein, Muller: 1909- 13,15,16,17).
- Возможно также использование местоимения множественного числа в значении единственного: nha- nihna в значении «я» (Hein, Muller: 1909- 19).
- Здесь и далее: ana (Hein, Muller: 1909- 1, 26) — na (Hein, Muller: 1909- 11) — ana (Hein, Muller: 1909- 18).
- Если в южноаравийских диалектах оппозиция местоимений 1л.ед.ч. по роду довольно широко представлена, то в североаравийских диалектах дублет 'ana 'ani встречается лишь в диалекте друзов (Diem: 1973- 118, 119).
- Здесь и далее: 'ani (Landberg: 1901- 60) — ani (Hein, Muller: 1909- 11, 20, 25,29) — nha (Hein, Muller: 1909- 23) — nl (Hein, Muller: 1909- 16).75 hen «они (ж.р.)» (Hein, Muller: 1909- 26).
- Здесь и далее: ntum (Hein, Muller: 1909- 12) — ntem (Hein, Muller: 1909- 13) — entum (Hein, Muller: 1909- 30) — entu (Hein, Muller: 1909- 20).
- Здесь и далее: anten (antunna) (Hein, Muller: 1909- 18, 20) anten (Hein, Muller: 1909- 20).
- В современных бедуинских диалектах наряду с паузальной формой -ah возможно появление также -a' (Fischer: 1959, 60).
- Геэз, мехри, амхарский и южные эфиосемитские см. Белова: 1996−48.
- Например, такие редко встречающиеся формы указательных местоимений АЛЯ, как ед.ч. м.р. la. da- ж.р. ti, <и tihl, ?j di, w dihi, Lita- дв.ч. (?la dani, dayni, ж.р.
- Следуя транскрипции КЛандберга.87 Тоже.88 ilamman = ila lumman >ila lamma an ,?1 Ui: Min al-fagar ilamman garib-l-'asr «с рассвета и почти до заката».89 Где X имя родителя.
- В цитируемом фрагменте транскрипция здесь и далее наша. О.Р.
- Г. Кампфмейер (Kampffmeyer: 1900) не дает конкретных хронологических рамок и лишь отмечает, что такого рода словообразовательные модели были характерны прежде всего для Йемена.
- И.М.Дьяконов характеризует -an-, -am- в семитских языках как «конкретизирующе-индивидуализирующий суффикс» (Дьяконов: 1965- 36).
- Аналогичный термин можно найти в вади 'Айн, где «. низовья долины. называют шурудж Вади ал-'Айн 'поля вади ал-'Айн' за их сравнительно обширные земельные угодья» (Родионов: 1994- 34).
- Действительно, деревня расположена так, что практически в течение всего дня находится на солнечной стороне, в отличие от селения расположенного напротив нее.
- См. текст из Билад ал-Ма'.
- В славянско-русской транскрипции Иектана.
- К.-Д.Шруль также отмечает, что помимо известной народной этимологии «существует и другое толкование слова 'Хадрамаут': его рассматривают как производное от 'хадир и хадира' 'район городов и застроек' «(Шруль: 1986- 142).
- Последний пример можно также привести и в качестве иллюстрации положения, когда имена в status constructus принимаютопределенный артикль, что связано с уже упоминавшейся егодесемантизацией.107 iagg «право"1ПЙ
- В качестве алломорфа та в диалекте может выступать также та.
- На обшесмитском материале И. М. Дьяконов особо выделяет «глаголы инхоативного (начинательного) действия» (Дьяконов: 1965- 55).
- Естественно, что с утратой внешней флексии становится неактуальным и само понятие «винительного ограничительного падежа.»
- Зйр большой глиняный сосуд с острым дном- вусля -соединительное звено для улья.
- Гама единица измерения, соответствующая косой сажени.
- В данном случае 1шгта выступает как «имя общности», «единственное во множественном».
- Так, Д. Филлотт отмечает, что в диалекте Хадрамаута «предлоги используются неправильно», приводя в качестве примера конструкции типа: тас-§-ага вместо Та§-1 й-§-ага «разрыв в облаках», (РЫНой, А200: 1906, 401).
- Паломничество к могилам святых.1 1 о
- Священная, безопасная территория.
- О степени развития торговых связей вади Дау’ан свидетельствует и факт находки в 1989 г. клада античных медных монет на окраине Хурайхара на месте спуска с джоля, ведущего к побережью караванного пути.
- И.Ю.Крачковский переводит 'а1-'аЬца1-и как «пески»
- Крачковский: 1986- 411). Слово 'а1-'а!эда1-и нередко используется икак синоним названия вади Хадрамаут. 101
- В 628 г. ислам принял последний иранский сатрап Йемена.
- По другим данным в восьмидесятые годы численность носителеймехри на юге Йемена определялась в 61 тыс. человек (ЗВ: 1986- 203).
- Более поздние данные отсутствуют. 10»?
- Об обряде истиска (¿-зйзяа') см. также ЗедеаЩ: 1964- 76.
- Выходцы из Африки страта рабов 'абид.1 Ofy
- Йеменские племена были в числе завоевателей Магриба и Андалузии (Завадовский: 1962- 66), что не могло не оказать влияния на формирование местных диалектов в дальнейшем.
- Доход сельскохозяйственного рабочего в начале шестидесятых годов составлял около трех шиллингов в день (20 шиллингов = 1 фунту стерлингов).131 tt «
- По другим данным перед второй мировои войной ежегодные переводы достигали суммы эквивалентной 7 млн. немецких марок (Bochow, Stein: 1986- 31).149
- Численность населения в середине 60-х годов в этом регионе оценивалась в интервале от 1,2 до 1,5 млн. жителей (Clarke, Fisher: 1972- 288).
- В моделях, образованных по типу Ca-CaC: ba-qar- basal.1 -3Q
- Характеристика диалекта Бахрейна приводится по К. Холзу (Holes 1983). Говор суннитов *- говор шиитов — **.
- В городских и части сельских говоров.141 В диалектной лексике.142 В ряде сельских говоров.143 В сельских говорах.
- Маркеры говоров в рамках названных идиомов отмечены следующим образом: южной *- северной **- центральной — *** части (Nadwi: 1975).145 Как вариант d.146 На севере Хадрамаута.
- Палатализованный вариант g.1АЯ.
- Диалект ал-Катиф (al-Qatlf) один из диалектов на востоке Саудовской Аравии (Prohazka: 1990).
- ЮВА Юго-Восточная Аравия. Говоры оседлого населения — *, бедуинские говоры — ** (Holes: 1996).150 Jastrow: 1980- 105.
- Сельские * и городские ** говоры (Greenman: 1979- 55)
- Сохранение дифтонгов + - монофтонгизация .
- По терминологии А. Г. Беловой (Белова: 1996- 170).155 Prochazka: 1988- 44.
- В районе Хаулан ассимиляция *1 определенного артикля *al-: ab-bet «дом», ak-ku'deh «кувшин для воды» (Behnstedt: 1987- 98).157 Диалект шиитов.158 Prochazka: 1990- 69.
- В восточном Хиджазе местоименные энклитики для 2л. ед.ч. ж.р. и м.р. совпадают: -is.160 Диалект шиитов.
- CAA среднеазиатский диалект арабского языка.
- Тихама Greeman: 1979- 59- Джибла и Мекка — Jastrow: 1980- 112.
- Тихама Greeman: 1979- 59- Джибла и Мекка — Jastrow: 1980- 112−113.
- Данная «йеменская черта» представлена и в диалектах Магриба.
- В соседстве с гласными открытого тембра.323
- В диалекте Дасины представлены только трехслоговые глагольные структуры образованные по данному типу.
- В диалекте 'Аджми (Johnstone: 1964- 85).
- В бедуинских диалектах (Jastrow: 1980- 252).
- См. также Piamenta: 1990−1991- 122.