Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Функционирование научно-технических терминов в газетных текстах

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В условиях научно-технической революции одной из наиболее подвижных, изменчивых частей лексико-семантической системы языка является научно-техническая терминология с одной отороны, в связи с современным прогрессом науки и техники и сопутствующими ему социальными изменениями, вызывающими радикальную перестройку понятийного аппарата многих научных дисциплин, и в связи с возникновением новых… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА II. ЕРВАЯ" ЛЖСИКО-СЕШТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-1РШШШЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ, ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ В ГАЗЕТНЫХ ТЖСТАХ
  • Часть первая. Лексико-семантическая характеристика научно-технических терминов, функционирующих в газетных текстах
  • Часть вторая* Структурно-грамматическая характерис- тика научно-технических терминов, функционирующих в газетных текстах"
  • Выгоды по первой главе
  • ГЛАВА ВТОРАЯ. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В ГАЗЕТНЫХ ТЖСТАХ
  • Часть первая. Особенности языка газеты
  • Часть вторая" Характеристика газетных текстов и контекст
  • Часть третья. Способы включения научно-технических терминов в газетные тексты
  • Часть четвертая. Проблема терминологизации и детерминологизация в газетных текстах
  • Выводы по второй главе

Функционирование научно-технических терминов в газетных текстах (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Вторая половина XX века — это эпоха научно-технической революции. Научно-техническая революция является продуктом соврв-. мвнного общественного развития науки и техники. Небывалый размах научно-технического прогресса получает отражение во воех отраслях науки, техники, культуры, оказывает влияние на все социальные процеосы, на все сферы человеческой деятельности, в том числе и на язык. Все достижения социального развития научно-технического прогресса динамически и многогранно отражаются в языке, в частности, в языке газеты.

В условиях научно-технической революции одной из наиболее подвижных, изменчивых частей лексико-семантической системы языка является научно-техническая терминология с одной отороны, в связи с современным прогрессом науки и техники и сопутствующими ему социальными изменениями, вызывающими радикальную перестройку понятийного аппарата многих научных дисциплин, и в связи с возникновением новых отраслей знания появляются новые понятия, что резко увеличивает потребность в номинации. С другой стороны, научно-техническая революция способствует тому, что огромная масса научно-технических терминов начинает проникать в общелитературный язык. Все эти процессы приводят к так называемому «терминологическому взрыву» /7,е., 10/, то есть к массовому возникновению новых терминов, терминологических полей и целых систем, к широкому проникновению терминов в общелитературный язык и тем самым существенно влияют на развитие современного русского языка в целом.

Развитие и функционирование научно-технической терминологии непосредственно связано с широким распространением средств массовой коммуникации. Средства массовой коммуникации содействуют популяризации научно-технической терминологии, делая многие термины, отражающие ключевые понятия некоторых важнейших отраслей знания, доступными широким слоям общества. Средства массовой информации, в частности газета, способствуют распространению заимствованных терминов, превращению их в элементы интернациональной лексики. Массовая коммуникация как особая форма речевого общения и связанные с ней речевые ситуации стала в настоящее время предметом самого пристального внимания и углубленного изучения.

Ускоряющиеся темпы научно-технической революции привели к росту информации во всех областях знаний, производственной и научной деятельности. Это влечет за собой появление огромного количества новых понятий и соответственно их наименований. Происходит двоякий процесс: с одной стороны, резкое увеличение специальных терминов, которые в каздом высокоразвитом языке исчисляются миллионами во много раз превосходя лексику общепонятную. Лексика недоступная для неспециалистов чрезвычайно разрастается, И с другой, наблюдается интенсивное проникновение специальной терминологии в общелитературный язык, в результате чего специальная терминология становится главным источником пополнения словарного состава литературного языка.

Поэтому не случаен интерес лингвистов к изучению различных аспектов терминологии. Важную роль в разработке теории термина сыграло монографическое исследование В, П, Даниленко, наиболее полно описывающее современную русскую терминологию как в рамках общей лексикологии, так и в рамках частной лексической подсистемы — её семантическом, терминообразовательном и грамматическом аспектах. Представляют интерес работы проф, Б. Н. Головина, под руководством которого плодотворно велись исследования различных сфер бытования терминологии. Важную роль в изучении терминологии сыграли исследования А. В. Суперанской, Л.А.Капанад-зе, Т. СЛСоготковой, В. Н. Прохоровой, Е. Н. Толикиной, Т. А. Канделаки, П. Н. Денисова, А. С. Герда, Л. Л. Кутиной и многих других. В них рассматриваются общие вопросы терминологии, лексико-се-мантические и структурно-грамматические особенности терминов, проблемы экспрессивности терминов, вопросы функционирования терминов в различных ненаучных стилях языка, воцросы словообразования и упорядочения терминологических систем.

Нашение изученным оказывается функциональный аспект в терминологии. Что происходит с термином в связи с его функционированием в языке? Одни свойства терминов, такие, как однозначность, ьотсутствие омонимии, отсутствие эмоциональной окраски, проявляются в сугубо научных текстах, однако, эти свойства терминов модифицируются в связи с проникновением их в другие сферы языка, связанные различными областями жизни и деятельности людей, а соответственно и в другие функциональные разновидности литературного языка: в язык художественной литературы, в официально-деловой и газетно-публицистический. В этом случае термины покидают научную сферу и проникают в общелитературный язык. Наиболее распространенным проводником терминологической лексики в общелитературный язык является пресса, и в частности газета.

Советская газета разносторонне отражает повседневную жизнь нашей страны. Её отличает документальность и современность. Газета отражает сегодняшний язык в сфере массовой коммуникации*.

Однако до сих пор нет достаточно полного системного описания газетно-публицистического стиля, хотя в последние годы изучение языка газеты сделало значительный шаг вперед благодаря исследованиям В. Г. Костомарова, Г. Я. Солганина, В. Н. Вакурова,.

1).А.Бельчикова, В. В. Ученовой, И. П. Лысаковой, Л. С. Розенталя и мн.др.

В языке газеты отражаются практически все стили современного литературного языка, но отражаются специфично, в рамках системы газетно-публицистической речи. Газетно-публицистичес-кий стиль не обладает абсолютной замкнутостью ни по отношению к другим стилям, ни по отношению к его специфическим языковым средствам. Эти языковые средства иногда имеют очень мало общего друг с другом, а иногда их трудно отличить друг от друга. Но в совокупности они составляют единственную в своем роде систему, целостный организм, особое сложное качество, называемое языком газеты.

Назначение газеты — оперативно отзываться на важнейшие события текущего момента в различных сферах деятельности-! в промышленности и сельском хозяйстве, в науке, в культуре и ис-" кусстве, в связи с этим в язык газеты активно проникает лексика различных сфер, в том числе и терминологическая. Газетные тексты не могут обойдись без использования терминов, профессионализмов г номенклатурно-терминологическйх наименований.

Термин удобен для пишущего: как языковой знак он всегда точен, адекватно репрезентирует тот или иной отрезок действительности: «В терминах мы имеем максимально точное, концентрщюван-ное и экономное выражение тех общих и частных понятий, с которыми сопряжена научная и техническая деятельность человека. От других разрядов слов функционального стиля научной и технической литературы термины отличаются своей огромной информацион ной насыщенностью» «/188, с, 92/.

Лишенный синонимического разнообразия и словесных вариантов, терминологизированный научный текст отличает ясность, лаконизм и общепонятность высказывания. При функционировании в газетных текстах термины теряют некоторые свои свойства и приобретают новые.

Данная работа посвящена выявлению и исследованию особенностей функционирования терминов в газетных текстах.

Объектом исследования является язык газеты, предметом исследования — научно-техническая терминология, функционирующая в газетных текстах. Выбор темы обусловлен тем, что функциональный аспект нашенее изучен в области терминологии, а мевду тем именно анализ функционирования терминов в иной стилевой сфере поможет уточнить природу и свойства терминов и определить характер 4 взаимодействия терминологической и общелитературной лексики.

Исследование на данном уровне позволит описать специфику научно-технических терминов, функционирующих в газетных текстах, оцределигь особенности употребления научно-технических терминов в газетных текстах, выявить некоторые общие закономерности, происходящие в лексической системе языка.

Цель работы — установить и раскрыть характер взаимодействия научно-технической терминологии с другими лексическими единицами в контекстах газетной речи.

Конкретные задачи, вытекающие из основной цели работы, состоят в следующем:

— раскрыть лексико-семантические особенности научно-технических терминов, функционирующих в языке газеты;

— показать структурно-грамматические свойства научно-технических терминов, функционирующих в языке газеты;

— выявить особенности функционирования научно-технических терминов в газетных текстах;

— показать процессы вовлечения нетерминологической лексики в терминологическую и обратно;

— раскрыть функциональные свойства термина как особой лексической единицы.

Актуальность и новизна исследования оцределяется недостаточной изученностью проблем терминологии в функциональном аспекте, в почти полном отсутствии подобных исследований.

Результаты, полученные в процессе анализа, представляют определенную научную новизну и могут быть использованы для дальнейших исследований в области лексики, терминологии и стилистики современного русского языка.

В диссертации изучение газеты ведется с учетом современных методов анализа текста и лексических единиц, функционщ) ую-щих в различного типа газетных текстах.

— Методологической основой исследования является принцип диалектической связи единиц всех уровней языка.

При исследовании были использованы такие лингвистические методы, как:

— метод дистрибутивного анализа;

— метод компонентного анализа;

— метод словообразовательного анализа и др.

Теоретическая значимость исследования определяется новизной и актуальностью функционального аспекта исследования. Результаты анализа имеют значение для определения характера взаимодействия общелитературного лексики и специальной, в частности терминологической, для уточнения функциональной природы термина как особой лексической единицы.

Практическая значимость определяется возможностью применения результатов и материалов исследования:

— цри составлении толковых словарей;

— при составлении терминологических словарей;

— при составлении терминологических словников для определенных дисциплин;

— при чтении курсов лексикологии и стилистики современного руоского языка и различных спецкурсов;

— а также в практике преподавания руоского языка как в русской, так и в иностранной аудитории.

Материалы исследования получены методом сплошной выборки и фронтального анализа лексики газетных текстов. Источниками для извлечения исследуемого материала послужили периодические издания, в частности, газеты «Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Социалистическая индустрия», «Вечерняя Москва» за период 1979;1984 годы.

Для анализа привлекались данные толковых словарей: Словаря русского языка в 4-х томах под ред. А. П. Евгеньевой М., 1981;1983 г., Толкового словаря современного русского языка под ред. Д. Н. Ушакова в 4-х томах, М., 1934;1940; Словаря русского языка С. И. Ожегова изд. 3-е М., 1958, и изд. 12-е, 1978; Словаря иностранных слов под ред. И. В. Лехина и проф. Ф. Н. Петрова, изд. 4-е, М., 1954; Специальных словарей: Политехнического словаря под ред. А. Ю. Ишлинского, М., 1980 и Терминологического словаря Горное дело изд. 2-е, М., 1974.

В результате сплошной выборки газетных текстов было получено 3000 терминологических единиц, включающие однословные и многословные термины. При составлении картотеки учитывались случаи полисем^ии, синонимии, антонимии и омонимии терминов.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения приложения и библиографии,.

Ср.: «Выводы делал руководитель, а спектрограммы добывали они, наблюдатели», и «В стрессовых человеческих ситуациях тоже есть своя спектрограмма. Она обнажает линии чести и низости, долга и предательства, сердечности и равнодушия, понимания и пустоты.» .

На этом примере ясно видно, что в газетном тексте в процес-функционирования термины теряют однозначность и нейтральность фиобретают экспрессивную значимость и новые оттенки значения.

Приобретение термином экспрессивности в процессе функциони-ания в газетных текстах зависит от того какого типа речевые уктуры приобладают — информационно-логические или экспрессивно-циональные.

В связи с этим в работе уделено большое внимание взаимодействию контекста и термина, раскрыты приемы включения терминов в газетные тексты.

Общепонятные термины включаются в газетный текст без всякого пояснения, так как они в настоящее время стали общеупотребител] 1ыми /турбина, котлован, конвейер, стан, энергоблок, гидроузел/.

Пути и способы употребления научно-технических терминов в 'азетных текстах разнообразны. И именно разнообразные формы взаи-юдействия термина и контекста определяют эти способы включения ерминов в текст.

Контекстное окружение термина может содержать толкование, пределение смысл термина, оно может быть а/ постпозитивным.

В последние годы широкое применение получил перлит-прекрасный теплоизоляционный минерал, обладающий свойством при обжиге увеличивать свой объем почти в 20 раз." /Пр.II.ХП.79/ б/ препозитивным.

Метод получения цветных объемных изображений — голография — получил широкое распространение." /Пр.25.XI. 79/.

Таким образом, читатель вначале получает определенное пред-авление о данном понятии, а затем его научное обозначение, и иведенный в контексте узкоспециальный термин не вызывает у чига-ля никаких трудностей при его восприятии.

Такой способ включения узкоспециальных терминов очень рас-эстранен, на что указывают многочисленные примеры из языка газе.

Термин может быть объяснен путем включения в текст эквивалента, метафоризированного заменителя, в роли которого может выступить общепонятное слово или перифраз например:

Грузно налегая на стыки «пробуют» усиленное железнодорожное полотно миксеровозы — огромные термосы на колесах." /Пр.5.IX.80/ Значение термина проясняется путем указания на сферу его зрименения. Например:

В одной из лабораторий нам показали материал для настилки полов — паркелит." /Пр.1.11.79/ В процессе функционирования объяснение содержания термина ожет происходить на уровне всего газетного текста. В этом слу-. ае термины вводятся в текст по нескольку раз, что способствует ексическому освоению данного термина. Многократное включение ермина в текст газетной статьи вызывается актуализацией поня-ш о предмета, являющимся центральным в тексте. Например: «Особенно j^ko проявилось это на примере освоения производства термопар.. Правда, на первых порах термопары были далеки от совершенства. Ввиду сложности замера температуры сталевар не мог его выполнить сам. Это делал специальный оператор. Кроме того приборы были разового действия. Два года назад заводские конструкторы существенно доработали его. Самый чувствительный элемент термопреобразователя — „пакет“ сделали сменным. В результате стойкость самого устройства удалось довести до полутора тысяч замеров. При этом работа с ним настолько упростилась, что отпала необходимость содержать в цехе операторов и „ремонтников“. Сейчас замеры температуры жидкой стали производят сами сталевары.» /Соц.ин.21.1.80/.

Очень часто используется такой способ включения терминов в газетный текст, при котором узкоспециальный термин употребляется многократно с пояснениями и без них. Этот прием способству-зт освоению узкоспециального термина, его пониманию. Например:

Сверхчистая сурьма «пять девяток», как говорят металлурги. «.

Первая советская сурьма была получена в 1936 году." «Подшипники, кабели, аккумуляторы, судовые краски, телевизионные кинескопы, космические корабли — сурьма нужна везде» .

Даже когда огненные фонтаны фейерверков распускаются в праздники над нашими городами, то и в этих чудесах пиротехники есть производные сурьмы — металла, выпускаемого на Кадамджайском ордена Трудового Красного Знамени сурьменном комбинате." УПр.Ю.ХП.79/ Б газетных текстах встречаются также случаи функционировали узкоспециальных терминов, когда они включаются в текст без >яснения, /баббит, дщель, соленоид/.

Анализ функционирования научно-технических терминов в газет-гх текстах показал формы взаимодействия терминологической и об-!Литературной лексики, условия реализации процессов терминологи-ции и детерминологизации на базе газетного языка.

По мере прогресса науки, появления новых отраслей знания, хватывающих в орбиту своих исследований все новые объекты дей-вительности, в том числе и те, которые уже нашли отражение в ычных словах языка, все большее число общеупотребительных слов относящихся с этими объектами, становятся терминами, оставаясь го же время в общем языке, например: башмак /деталь машины/, ечо /в механике*? усталось /металла/.

В газетных текстах наряду с узаконенными терминами, зафиксированными словарями и справочниками, встречаются и термины-однодневки, термины разового употребления /теледоктор, космические сайки/.

На материале газетных текстов очень ярко прослеживается хроцесс взаимодействия и связи всех пластов лексики. Газетные тексты дают возможность наблюдать переход слова из одного лекси-тского пласта в другой, при этом процессе происходит трансформа-(ия содержательной структуры слова.

Семантическое преобразование слова диктуется спецификой га-[етного текста. Оно связано с одной из функций газеты — эмоционально воздействовать на читателя. Семантическое переосмысление бщеупотребительного слова может происходить на основе сходства ризнаков по форме, /полка, колонна, островок/.

Процесс терминологизации порождает «повторное» часто неод-ократное, ступенчатое переосмысление лексики. Термины заимству-тся непосредственно не из общенародной лексики, а из других ерминологий, в которых они уже выполняют функции терминов, /ариг-ия, тромб/.

В газетных текстах очень широко представлены перефрасти-еские обозначения научных или технических понятий, которые обыч-э относятся к газетной фразеологии, /крылатый металл, голубое эпливо, черное светило/.

Большое число научно-технических терминов в результате но-эго образно-расширительного употребления получает устойчивые зреносные значения и детерминологизуется.

Одним из путей к детерминологизации слова является путь к этафорического употребления к устойчивому переносному значению,.

14 9 при котором полностью стирается образный ореол слова /политический вакуум, импульс, пульс/.

Детерминологизация может происходить за счет генерализации, то есть обобщения специального значения в процессе употребления /военный потенциал, напряжение/.

Детерминологизация может быть связана с изменением сферы употребления данного термина без каких-либо заметных смещений 5 его содержании. Этот процесс характерен не столько для узких? ерминов разных наук, сколько для общенаучной лексики, то есть (ля слов, прикрепленных к научному стилю речи, таких, как кон-{ентрация, лимит, локальный, миграция и др.

Таким образом именно в газетных текстах наиболее четко прореживается процесс взаимодействия общелитературной лексики со: пециальной лексикой, который в последнее время идет вширь, то ють затрагивает все новые и новые области речи и вглубь, то ють появляются новые способы и типы контактов специального и бщераспространенного.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящей работе были рассмотрены некоторые актуальные проблемы, связанные сс функционированием научно-технических терминов в языке газеты. Изучение функционирования научно-технических терминов представляет особый интерес, поскольку резкое увеличение терминов в общелитературном языке связано с эпохой научно-сехнической революции. Проследить способы их распространения и 1роникновения в общелитературный язык нагляднее всего возможно ia языке газеты, для которого характерно непрерывное обновление [зыковых средств, диктуемое одновременным действием ориентации экспрессию и стандарт, составляющих единый конструктивный: ринцип языка газеты.

Анализ научно-технических термшов, функционирующих в га-етных текстах, позволил выявить особенности термина как особой ексической единицы, способной выступать в качестве термина в роцессе функционирования, то есть подтвердил функциональную при-эду термина.

В языке газеты широкое распространение получают термины эк общенаучные, общетехнические /исследования, процесс, эксперимент/, так и узкоспециальные /монитор, реагент, телекопир и др./,)Оме того профессионализмы и жаргонизмы технической ориентации 1аранка, сбойка, спайка/, а также номенклатурные единицы /МТЗ-), 5- ГАЗ-52- ИБР-2 и др./. По своей категориальной принадлежнос-[ это имена существительные, для образования которых использованы: едулцие способы: лексико-семантический /колено, купол, рукав, кожух, помехи др./- лексико-морфологический /капрон, нейлон, перлон, фианит, ркелит, генератор, радиатор и др./ лексико-синтаксический /блок-излучатель, пакетирующая машина, реактор на быстрых нейтронах, сварка под флюсом, установка каталитического риформинга и др./.

Изучение функционщювания назгчно-технических терминов в язы ке газеты позволило выявить специфику проявления таких общелитературных процессов, как: а/ полисемия. Так, многие термины возникают или могут быть эбразованы преимущественно на основе метафорического переноса шачения общеупотребительного слова /колено ноги и колено трубы/.

Слово колено имеет следующее значение: «I. сустав, соединя-щий бедро и голень- 2. отдельное сочленение, звено, отрезок в юставе чего-нибудь, являющегося соединением отрезков. «Например:

Трудный была работа по сварке колена трубы." .

Пр. 21.1.81/ б/ омонимия. Омонимия в пределах терминологической лексики ущественно отличается от аналогичного процесса в лексике общели-ературного языка тем, что, во-первых, терминология использует элько одну разновидность омонимии, а именно ту, которая являет-i результатом семантического развития слова, его многозначнос-з. Во-вторых, омонимия по отношению к терминологии может быть характеризована только как межсистемное явление. Например, сло-) трап, сравните:

Tjoan^ /авиа., морск./ - лестница на судах, а также передвиж-1Я лестница для выхода из самолета и посадки. о.

Трап /техн/ - отверстие в полу для стока воды. Б/ синонимия. К исходным источникам возникновения синонимии носится параллельное употребление отечественных и международных и заимствованных наименований, например: сапропел — ил, флюорит-атиковый шпат, армирующая прослойка — усиливающая прослойка.

Кроме того, в терминологии синонимы возникают в результате наличия двух вариантов наименования — полного варианта наименования и краткого варианта наименования, например, перфорационная карта — перфокарта, теория научной и информации — информатика.

Сюда относятся также случаи параллельного сосуществования полной формы наименования и аббревиатурного его варианта, например, приливная электростанция и ПЭС, электрониновычислительная машина и ЭВМ.

В терминологии в основном реализуется семантическая разновидность синонимии с присущими ей функциями уточнения и замещения заимствованный термин — русский термин, полный вариант наименования — краткий вариант наименования, полный вариант наименованияаббревиатурный вариант наименования. г/ антонимия. Антонимия, также широко представлена. В териологии противоположные, но соотносительные понятия реализуют-я всеми возможными языковыми средствами как лексическими, так и ловообразовательными, например, высокое — низкое /давление/, инхронный — асинхронный /двигатель/, макромир — микромир, макроосмос — микрокосмос.

Изучение функционирования научно-технических терминов в га-етных текстах позволило раскрыть проблемы экспрессивности терми-ов. Проблема экспрессивности тесно связана с проблемой метафори-еского терминообразования. Эмоционально-экспрессивная окраска эжет быть присуща терминам, образованным от эмоционально окра-знных слов разговорно-обиходного и даже просторечного характе-1 типа: брюхо/пласта — часть рудоносного пласта, где он с обеих? орон утолщается кругообразнобаба — I/ для бойки свай- 2/ стол-ш, на который утверждены бруски молота- 3/ столб /у колодца/ только в диахронном плане, в период их образования, в синхронном же плане терминологические значения этих слов не являются переносными, так как, войдя в терминологическое поле, приведенные наименования получили определенные значения в данной термино-зистеме. Вступая в системные связи и отношения с другими термина-ш, употребляясь как термины, они приобрели точность, однознач-юсть, стилистическую и экспрессивную нейтральность.

Возникновению экспрессивности терминов способствуют особые 'словия взаимодействия терминов, и контекста на базе языка газе-ы.

В качестве примера можно взять термин спектрограмма, кото-ым озаглавлен очерк, помещенный в газете «Комсомольская правда» г 18.УП.82. Этот термш является организационным смысловым цензом всего очерка. Здесь актуализируется сугубо научно-техничес-)е значение «фотография спектра какого-нибудь небесного светила ш какого-либо химического вещества», которое в процессе функцио-трования приобретает новые смысловые нюансы и значения на протя-1нии всего текста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ф., Диалектика природы. — Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, М., с. 743.
  2. .А. Текст как закрытая система языковых средств.- В кн.: Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М., 1974, с.3−4.
  3. Г. А. Социально-прагматическая детерминированность процессов метафоризации в рекламном тексте. В кн.: Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1981, с.34−39.
  4. В.М. Характеристика текста и система стилевых черт.- В кн.: Проблемы лингвистической стилистики. Тезисы докладов. М., 1969, с.7−9.
  5. П.А., Дешериев Ю. Д., Никольский Л. Б., Степанов Г. В., Швейцер А. Д. Современное общественное развитие, научно-техническая революция и функционирование языков мира. /Тезисы докладов/. М., 1977, с.8−18.
  6. Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка. Тула, 1976. — 80 с.
  7. Актуальные проблемы исторической лексикологии восточнославянских языков: Тез.докл. и сообщ.всесоюзн.науч.конф.Днепропетровск, 1975. 183 с.
  8. Н.Н. Слово и контекст. Учен.зап.Ленингр. гос. унта. Серия филол. наук, Л., 1952, вып. 42, $ 243, с.3−23.
  9. А.Б. Образные средства в языке газеты. Вестник Моск. ун-та, сер. XI, Журналистика, 1970, Л 6, с.45−54.
  10. В.В. 0 некоторых особенностях жанра «политический комментарий». /На мат-ле прессы ГДР/. В кн.: Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1981, с.39−44.
  11. Ю.Д. Лексическая семантика. /Синонимические средства языка/. М.: Наука, 1976. — 367 с.
  12. Х.А. Опыт системно-семантического описания терминологии /на мат-ле франц. подъязыка онкологии/. В кн.: Вопросы научно-технической терминологии и методика преподавания иностранных языков. Минск, 1980, с.13−23.
  13. Ахманова 0.С.Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стереотип. — М.: Советская энциклопедия. 1969. — 607 с.
  14. С.Г. 0 значении и задачах научных исследований в области терминологии. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970, с.7−11.
  15. И.К. Язык и социальный прогресс. В кн.: Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1974, с. 5−8.
  16. Т.А. 0 языке и стиле газетного очерка: Учеб,-метод. пособие для студентов-заочников отд. и фак. журналистика гос. ун-тов. М.: Изд. Моск. ун-та, 1973. 80 с.
  17. М.Г. Лингвистические требования к термину. Рус. яз. в школе. М., 1965, }Ь 3, с.64−68.
  18. Т.А. О термине. В кн.: Вопросы терминологии. Мат-лы Всесоюзн.терминология.совещ. М., 1961, с.102−104.
  19. Н.Д. Метафора в газете. Вестник Моск.гос. ун-та, сер. XI, Журналистика, 1975, № I, с.53−59.
  20. Н.Г. Научно-технические термины в современной художественной и публицистической речи. /Семантическая характеристика/: Автореф. Дис.. канд.филол.наук, Л., 1976. — 20 с.
  21. О.И. Термин и его мотивированность. В кн.: Терминология и культура речи. М., 1981, с.28−37.
  22. В.М. Семантико-стилистические группы слов в языке газеты: Автореф. Дис.. канд.филол.наук. Харьков, 1969. — 26 с.
  23. В.М. О некоторых особенностях языка газеты. Рус. яз. за рубежом, 1968, В 4, с.80−83.
  24. Л.И. Закономерности изменений научно-технической терминологии, в ходе прогрессивного развития техники. В кн.: Научно-техническая революция и строительство коммунизма. Л., 1969, с.45−47.
  25. Л.И. Технические термины в немецком языке: пособие для преподавателей. М.: Высшая школа, 1961. 78 с.
  26. Л.И. Научно-техническая терминология как один из объектов изучения закономерностей развития языка. Научн. докл.высш.школы. Филологические науки., 1971, .? 5, с.102−109.
  27. Большая медицинокая энциклопедия, т.27, 2-е изд., Советская энциклопедия М., 1962. 1223 с.
  28. А.А. Некоторые семантические тенденции в современной рз^сской лексике. /На мат-ле периодической печати и художественной лит-ры 50−60 г. г/: Автореф. Дис.. канд. филол.наук. М., 1968. 21 с.
  29. А.А. Значение и оттенки значения в термине. В кн.: Терминология и культура речи. М., 1981, с.37−47.
  30. А.А. Синонимы и термины /о возможной полифункциональности терминов/. Рус. яз. в школе, 1976, JЬ 6, с. 87-•94.
  31. А.А. Синонимы и метафоры. Рус.яз. в школе, 1975, & 6, с.93−101.
  32. А.А. Метафора стандарт-штамп. — Вестник Моск. гос. ун-та сер. XI, Журналистика, 1977, Л" 2, с.64−72.
  33. А.А. Лексика языка и культура страны. М.: Русский язык, 1984. — 176 с. с* 37. Будагов Р. А. Введение в науку о языке: Учеб. пособие для фил.фак.ун-тов и пед. ин-тов. 2-е изд. перераб. и доп. -М.- Просвещение, 1965. — 492 с.
  34. Будагов Р. А. Многозначность слова. Научн.докл.высш.школы. Филологические науки. 1958, № I, с.5−18.
  35. Р.А. Язык в эпоху НТР. Научн.докл.высш.школы. Филологические науки, 1975, & 2, с.3−13.
  36. Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка. М.: Наука, 1977. — 89 с.
  37. А.В. К вопросу о десемантизации общенаучного слова /метафоричность термина/. В кн.: Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, 1980, с.28−32.
  38. С.М. 0 терминологической лексике. Научн. докл, высш. школы, Филологические науки, 1958, № 4, с.57−64.
  39. Э.А. О разновидностях эмоциональной лексики. -Учен.зап.Тартусского гос. ун-та, вып. 245. Труды по русской и славянской Филологии Х1У, серия лингвистическая. Тарту, 1970, с.77−83.
  40. В.Н. О языке советского фельетона. В кн.: Стилистика газетных жанров, М., 1981, с.126−173.
  41. В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров: Учебн.пос. для студентов вузов обуч. по спец. «Журналистика». М.: Высшая школа, 1978. — 183 с.
  42. Л.М. Проблема технического значения и вопросы синонимии. В кн.: Лексическая синонимия. М., 1967, с.16−27.
  43. Васильев 'Л.М. О природе значения и типах языковой информации. В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1979, с.18−23.
  44. Васильева А. Н, Газетно-публицистический стиль речи: Курс лекций по стилистике русского языка. М.: Русский язык, 1982. — 197 с.
  45. П.В. Семантика термина. В кн.: Вопросы патентной терминологии. Труды ВДИИГИ, М., 1973, с.20−29.
  46. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 2-е изд., М-Л.: Высшая школа, 1972. — 614 с. со схем.
  47. В.В. Основные типы лексических значений слов. В кн.: Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977, с.162−192.
  48. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд. АН СССР, 1963. — 267 с.
  49. В.В. Вступительное слово. В кн.: Вопросы терминологии. Мат-лы Всесоюзн.терминологич.совещ. М., 1961, с.3−10.
  50. Г. А. Из наблюдений над употреблением двух терминов в языке газеты. Рус. яз. в школе, 1980, № 5, с.71−75.
  51. Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. Труды МШШ, т. У, М., 1939, с.3−57.
  52. Г. О. Культура языка. 2-е изд. исправл. и доп., М.- Федерация, 1929. — 336 с.
  53. Д.П. Стилистика газетных жанров: Учебн.пос.Уральск, гос. ун-т им, А. М. Горького, Свердловск, 1979. 72 с.
  54. В.П. О стиле очерка. В кн.: Стилистика газетных жанров. М., 1981, с.107−127.
  55. В.П. О некоторых стилист шеек их признаках информационных материалов. Вестник Моск. ун-та, сер. XI, Журналистика, I960, В 6, с.30−35.
  56. Гак В. Г. Ассиметрия лингвистического знака и некоторые проблемы терминологии. В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М., 1971, ч. I с. 68−71.
  57. Гак В.Г., Лейчик В. М. Сзгбституция терминов в синтагматическом аспекте. В кн.: Терминология и культура речи. М., 198I, с. 47−58.
  58. И.Р. О понятии «стиль» и «стилистика». Вопросы языкознания, 1973, № 3, с. 14−25.
  59. И.Р. О понятии «текст». В кн.: Лингвистика текста. М., 1974, с. 67−72.
  60. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., Наука, 1981. — 138 с, 66- Гаранина И. О. Специальная лексика: учебн.пос.по лексике совр.рус.яз. для студентов-заочников фак. журналистики гос. ун-тов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. 48 с.
  61. И.Е. Исследование семантических категории терминологических устойчивых словосочетаний современного немецкого языка: Автореф. Дис.. канд.филол.наук. М., 1971. 26 с.
  62. А.С. Семантика научного текста и вопросы о термине.- В кн.: Семантика языковых единиц. Программа и содержание научн.докл. Х5Г научно-теоретическ.конференции преподавателей кафедр русского языка пед. ин-тов западной зоны РСФСР. Л., 1975, с.23−26.
  63. А.С. Проблемы формирования научной терминологии /на мат-ле русских научных названий рыб/: Автореф. Дис.. д-ра филол.наук. Л., 1968. 27 с.
  64. А.С. Логико-понятийная структура научного текста и его семантика. В кн.: Вопросы семантики. Калининград, 1978. с. 54−58.
  65. Герд А. С-" Еце раз о значении термина. В кн.: Лингвистические аспектв терминологии. Воронеж. 1980, с.3−9.
  66. А 72. Гиндин С. И. Что такое текст и лингвистика текста. В кн.: Аспекты изучения текста. М., 1981, с.25−32.
  67. Е.Л., Пробст М. А. Контекст и текст. В кн.: Аспекты изучения текста. М., 1981, с.32−40.
  68. .Н. Термин и олово'. В кн.: Термин и слово: Межвуз сборник Горьк.гос.ун-та им. Н. И. Лобачевского. Горький, 1980, с.3−11.
  69. .Н. О некоторых цроблемах изучения терминов. Вестник Моск. ун-та, сер. X, Филология, 1972, № 5, с.49−59.
  70. .Н. О некоторых проблемах изучения терминов. В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М., 1971, чЛ, с.64−67.
  71. Горное дело- Терминологический словарь. 2-е изд.доп. и пе-рераб. М.: Недра, 1974, — 527 с.
  72. Гречко В. А'. Синонимия терминов. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1974, с.147--150.
  73. A.M. Научно-технический прогресс и проблемы терминологии. Рус.яз. и лит-ра в школах УССР. Киев, 1980, № 5, с. 78−79.
  74. С.В. Проблемы нормализации строительной терминологии. /На мат-ле сопоставительного исследования канадского и русского тезаурусов/: Дис.. канд.филол.наук. М., 1977.- 209 с.
  75. В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. — 246 с.
  76. В.П. Лексика языка науки. Терминология: Автореф". Дис.. д-ра филол.наук. М., 1977. 41 с.
  77. В.П.- Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов. В кн.: Исследования по русской терминологии. М., 1971, с.7−68.
  78. В.П. О терминологическом словообразовании. Вопросы языкознания, 1972, J? 4, с.76"т83.86* Даниленко В. П. О месте научной терминологии в лексической системе языка. Вопросы языкознания, 1976, № 4, с.64−71-
  79. Даниленко .В. П. Термин в современном русском языке. Русская речь, 1979, JE 3, с.90−95.
  80. В.П., Скворцов Л. И. Терминологическая норма. /К проблеме типологии терминов/. В кн.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях наук союзных республик. М., 1983, с, 90−97.
  81. A.M. Заметки о происхождении и эволюции научных понятий и терминов. Вопросы языкознания, 1957, № 4, с.3−15.
  82. П.Н. Некоторые лингвистические аспекты терминологии. -Рус.яз.' в школе, 1965, № 4, с. ГО-16″.
  83. Денисов П. Н- Еще о некоторых аспектах изучения языков науки.- В кн.: Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М., 1970, с.52−90.
  84. П.Н. Системность и связанность в лексике и система словарей.' В кн.: Проблематика определения терминов в словарях разных типов. М-Л, 1976, с.63−73.
  85. П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания.- М.: Русский язык, 1980. 253 с^
  86. П.Н. Терминология и различные аспекты языка науки.- В кн.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях союзных республик. М", 1983, с.66−81.
  87. Добровольский-Долево О. М. Французская военная терминология, источники и пути её образования: Дис.. д-ра филол.наук.1. М., 1954, -180 с.
  88. С.П. 0 многозначности и синонимии в металлургической терминологии /на мат-ле русского языка/. М., 1981.- 13.с. Рукопись Деп. в ИНИОН АН СССР 10 авг. 1981, № 7530.
  89. О.С. Некоторые вопросы соотношения термина и общенародного слова /на мат-ле именных терминов немецкого языка в специальной лексике текстильного дела/: Автореф.. Дис.канд.филол.наук. Л., 1974. — 24 с.
  90. О.С. Метонимия как один из путей образования терминов /на мат-ле текстильной лексики/. В кн.: Словообразование и его место в курсе обучения иностранным языкам. Ежегодн.межвуз.тематич.научн.сборник, вып.7, Владивосток, 1976, с.39−42.
  91. Т.П. Композиционно-смысловая и синтаксическая структура краткого газетного текста: Автореф.. Дис. канд. филол.наук. М., 1975. 25 с.
  92. И.М. Текст и значение слова. В кн.: Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1981, с. 73−78.
  93. А.В. Лексика русского языка: Учеб. пособие для студентов вузов по спец. «Журналистика». М.: Изд.Моск. ун-та, 1978. — 234 с.
  94. Как работать над терминологией. Основы и методы. /Пособие составлено по трудам Д. С. Лотте и КНТТ АН СССР/. М.: Наука, 1978. — 75 с.
  95. Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики. В кн.: Развитие лексики современного языка. М., 1965, с.86−103.
  96. Л.А. 0 понятиях «термин11 и „терминология“. В кн.: Развитие лексики современного языка. М., 1965, с. 7585.
  97. С.Г. Об употреблении эмоционально-экспрессивной лексики в общественно-публицистических текстах. Вопросы лексики и грамматики русского языка. Учен.зап.МШИ им. В. И. Ленина, В 264, М., 1967, с.229−243.
  98. Я.А. Некоторые методологические вопросы работы над терминологией назгки и техники. В кн.: Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969, с. 32−62.
  99. Я.А. Термин и обусловленность определения понятия в системе. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976, с.107−114.
  100. Т.С. Терминология и межфункциональная „омонимия“. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976, с.204−215.
  101. Т.С. Термин в газете. Русская речь. 1980, I I, с. 8S-94.
  102. Т.С. Профессионально-терминологическая лексика в газете /способы раскрытия и введения в текст/. В кн.: Терминология и культура речи. М., 1981, с.58−92.
  103. В.И. Контекст и лингвистическое понятие. В кн.: Языковые единицы и контекст. • М., 1973, с.7−32.
  104. А.Н. Лексико-семантические особенности бинарных обозначений. Учен.зап. МОПИ’им. Н. К. Крупской, т. 163, вып. 12, Русский язык, М., 1966, с.54−54.
  105. А.Н. О стилевой ориентации средств языка. В кн.: Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1981, с.61−71.
  106. М.Н. К основаниям функциональной стилистики. -Пермь, Пермский гос. ун-т им. А. М. Горького, 1966, 251 с.
  107. М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, Пермский гос. ун-т им. А. М. Горького, 1966. — 213 с.
  108. М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: Автореф.. Дис. д-ра филол.наук. М., 1970. 40 с.
  109. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими: Учебн.пос. Пермь, Пермский гос. ун-т им. А. М. Горького, 1972, — 395 с.
  110. В.Г. О природе контекста. Вопросы языкознания, 1959, J?4, с. 47−49.
  111. Колшанский В. Г, Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 148 с.
  112. Л.Н. О терминологической лексике в „Словаре иностранных слов“. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976, с.144−152.
  113. З.И. О сущности термина. В кн.: Термин и слово: Межвуз. сборник Горьк. гос. ун-та, Горький, 1979, с.3−10.
  114. Н.М. О языковом существовании. В кн.: Японский лингвистический сборник. М., 1959, с.5−16.
  115. Кос об А. В. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией общей лексики. В кн.: Термин и слово: Межвуз. сборник Горьк.гос.ун-та, Горький, 1980, с.13−21.
  116. В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: Изд-во Моск.гос.ун-та, 1971. — 267 с.
  117. В.Г. Лингвистический статус коммуникаций и проблема „газетного языка“ /на мат-ле советской прессы/.- В кн.: Психологические проблемы массовой коммуникации. М., 1974, с.53−66.
  118. В.Г. Культура языка и речи в свете языковой политики. В кн.: Язык и стиль. М., 1965, с.3−55.
  119. В.Г. Некоторые особенности языка печати как средства массовой коммуникации: Автореф. Дис.. д-ра филол.наук. М., 1969. 38 с.
  120. В.Г. „Газетный стиль“ как функциональный стиль.- В кн.: Проблемы лингвистической стилистики. М., 1969, с.69−71.
  121. Н.З. К вопросу о специфике термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970, с.122−126.
  122. Н.П. Нормативная и ненормативная специальная лексика. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970, с.68−82.
  123. Н.Б. 0 типологии понятия „термин“. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов. Минск, 1970, с.117−118.
  124. B.C., Климовицкий Я. А. Работа по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970, с.11−28.
  125. Л.Л. Формирование терминологии физики в России. Период предломоносовский: первая треть ХУШ в. М-Л.: Наука, 1966. 288 с.
  126. Л.Л. Формирование языка русской науки /терминология математики, астрономии, географии в первой трети ХУШ в./ М-Л.: Наука, 1964. 219 с.
  127. А.И. Термин и контекст. В кн.: Языковые единицы и контекст. Л., 1973, с.89−96.
  128. Н.Н. Антонимия лингвистических терминов. В кн.: Термин и слово» Межвуз. сборник Горьк.гос.ун-та. Горький, 1979, с.54−65.
  129. Э.А. Пропаганда и популяризация науки и техники. Вестн.Моск.ун-та. Сер. XI, Журналистика, 1975, I, с. 49−54.
  130. Левковская К, А. Теория слова, принципы её построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962. — 296 с.
  131. В.М. Дифференциация терминов-синонимов, вариантов и эквивалентов как способ разграничения научных и технических понятий, В кн.: Психолингвистические проблемы грамматики. М., 1979, с.86−100.
  132. В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982. — 176 с.
  133. В.М. Место терминологии в системе современных наук. Научно-техническая информация, 1969, #8, с.5−8.
  134. Л. Переносное значение или «образное употребление» слов. В кн.: Лексикология и лексикография, М., 1972, с. 48−72.
  135. Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. М.: Изд. АН СССР, 1961. — 158 с.
  136. Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982.-149с.
  137. А.С. Термин и метафора. Учен.зап. I МГПИИЯ, М., 1954, т. УШ, с.253−276.
  138. И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. -Л.: Ленингр. гос. ун-т, 1981, 104 с.
  139. Т.Н. Специфика научных текстов и принципы их классификации /на мат-ле англ. биологич. текстов/. В кн.: Особенности стиля научного изложения, М., 1976, с.104−116.
  140. Массовая коммуникация в условиях научно-технической революции. Л.: Наука, 1981. — 165 с.
  141. Медникова Э JI. Прагматический аспект текста. В кн.: Лингвистика текста, ч.1, М., 1974, с.190−192.
  142. В.М. О некоторых особенностях именных словосочетаний в газетной речи. Рус.яз. за рубежом, 1969, 2, с. 82−90.
  143. М.К. Язык и стиль корреспонденции. В кн.: Стилистика газетных жанров, М., 1981, с.71−107.
  144. М.Е. Стиль репортажа, В кн.: Стилистика газетных жанров, М.,.1981, с.46−71.
  145. А.И. О языковой системе термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.М., 1970, с.127−138.
  146. А.Н. Некоторые основные понятия стилистики и лингвистики текста. В кн.: Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1981, с.6−13.
  147. Н.М. Детерминологизация в современном английском языке.: Автореф. Дис.. канд.филол.наук, Киев, 1971. 23 с.
  148. B.JI. Термин и терминосистема как предмет лексикологии: Автореф. Дис.. канд.филол.наук, М., 1975. 16с.
  149. Э.А. Термин как особый раздел лексики и источники русской технической терминологии: Автореф. Дис.. канд.филол.наук, М., 1974. 16 с.
  150. В.Е. Семантические аспекты терминологии /на мат-ле франц. терминов общего машиностроения/: Автореф. Дис.. канд.филол.наук, Л., 1974. 15 с.
  151. В.К. О системе термина. Вопросы языкознания, 1966, № I, C. III-II4.
  152. Л.А. Лексикология русского языка и её основные понятия и категории. Рус.яз.в нац.школе. 1972, № 5, с. 5−16.
  153. JI.А. Лексикология русского языка и её основные понятия и категории. Рус.яз.в над. школе, 1972, Jf? 6, с. 11−23.
  154. Л.А. Антонимия в русском языке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. — 287 с.
  155. Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. М.: Русский язык, 1979. — 252 с.
  156. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. — 263с.
  157. С.И. Словарь русского языка. 3-е изд. М.: Изд-во гос. и нац. словарей, 1953. — 848 с.
  158. С.И. Словарь русского языка. 12-е изд. стереотип. М.: Русский язык, 1978. 846 с.
  159. М.И. О некоторых проблемах лингвистики текста. В кн.: Вопросы лингвистики текста. Грозный, 1979, с. 120−130.
  160. М.Д., Соловей Ю. М. Основы строительного дела. М.: Стройиздат, 1982. — 288 с.
  161. В.М. Перерождаются ли термины в общем употреблен нии? В кн.: Современная русская лексикография. 1980.204- Л., 1980, с.89−97.
  162. В.М. Русская лексика современного текстильного производства. Семантическая и словообразовательная характеристика: Автореф. Дис.. канд. филол.наук. -М., 1972.- 20 с.
  163. Р.Г. 1С вопросу об изучении терминов Учен, зап. Ленингр.гос.ун-та, В 161, сер. филол. наук, 1952, вып. 18, 61, с.21−36.
  164. Р.Г., Саиткулов Х. С. Терминологический взаимообмен характерный процесс. — Психология процессов художественного творчества. — Л., 1980, с.257−259.
  165. Политехнический словарь. /Под ред. Ю. А. Ишшнского 2-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1980. 656 с.
  166. А.И. Об использовании научной терминологии -В кн.: Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977, с.178−187.
  167. А.А. Из записок по русской грамматике М-Л.: Р1зд—во АН СССР, 1941, т.4 — 318 с.
  168. В.Н. Об эмоциональности термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -ГЛ., 1970, с. 153−160.
  169. В.Н. Актуальные проблемы современной русской лексикологии /учебное пособие по спецкурсу/. М.: Изд-во Моск.гос.ун-та, 1973 — 74'с.
  170. Н.М. Стилистика английской научной речи. Элементы национально-субъективной оценки. М.: Наука, 1972, -168 с.
  171. И.С. Проблемы лингвистики текста. В кн.: Лингвистика текста. Куйбышев, 1976, с.3−6.
  172. Е.А. 0 нетерминологической лексике научных текстов.- В кн.: Особенности стиля научного изложения. М., 1976, с. 178−19I.
  173. А.А. Введение в языковедение. 4-е изд. 4 исправл. и доп. — М.: Просвещение, 1967 — 542 с. о илл.
  174. А.А. Что такое термин и терминология. М., 1959 — 15 с.
  175. А.А. Термин как член лексической системы. -В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1968, с. 103−125.
  176. Д.Э. Актуальные вопросы изучения языка газеты.- Вестник МГУ, Сер. XI, Журналистика, 1975, В I, с.44−49."
  177. Д.С. Наблюдения над синтаксисом языка газеты.206- В кн.: Язык и стиль средств массовой информации и про-поганды. М., 1980, с.51−56.
  178. Д.С., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976, — 543 с.
  179. Русская грамматика М.: Наука, 1980, т.1. — 783 с.
  180. А.Е. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет /1917−1926/. Работник просвещения. М., 1928 — 192 с.
  181. Е.В. Коммуникативность текста и средства её достижения /на мат-^ле франц. политической публицистики/: Автореф). Дис.. канд.филол.наук. М., 1978 22 с.
  182. О.Б. Некоторые жанрово-стилистические изменения советской публицистики В кн.: Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968, с.101−125.
  183. Л.И. Вопросы терминологии и терминотворчества в эпоху НТР. В кн.: Терминология и культура речи. — М., 1980, с.5−28.
  184. Словарь иностранных слов. Под ред. И. В. Лехина и проф. Ф. Н. Петрова, 4-е изд. доп. и перераб. М.: Иностранные и национальные словари 1954. 856 с.
  185. Г. Я. Общие особенности языка газеты. В кн.: Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды.- М., 1980, с.5−23.
  186. Г. Я. Лексика современной газеты. В кн.: Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., 1980. с.23−35.
  187. Г. Я. 0 языке газеты: Учебно-метод.пособ. для студентов-заочников фак. и отделен. журналистики гос. ун-та. М.: Изд-во Моск.гос.ун-та, 1968. 48 с.
  188. Г. Я. Системный анализ газетной лексики и источники .её формирования: Автореф. Дис.. д-ра филол.наук. М., 1976, — 53 с.
  189. Г. Я. Язык и стиль передовой статьи. В кн.: Стилистика газетных жанров. М., 1981, с.3−29.
  190. Г. Я. Стиль репортажа. М.: Изд-во Моск.гос.ун-та, 1970, 75 с.
  191. Г. Я. Стиль хроникальной информации. Особенности жанра. В кн.: Стилистика газетных жанров. М., 1981, с. 29−46.
  192. Г. Я. 0 языке газеты. Вестник Мое. ун-та, сер. XI, Журналистика, 1967, lb 3, с.43−57.
  193. Г. Я. Лексика газеты:функциональный аспект/: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика? М.: Высш. школа, I98I.- - 112 с-
  194. Г. Я. Что такое „язык газеты“? Русская речь 1982, & 4, с.41−46.
  195. Е.П. Семантическая и словообразовательная структура русской терминологической лексики: Автореф. Дне.. канд*филол.наук. М., 1971.* 21 с.
  196. А.В. Терминология и номенклатура.1 В кн.: Проблематика определения терминов в словарях разных типов. М., 1976, с.73−83.
  197. A.M. Об упорядочении технической терминологии. Вопросы языкознания, 1953, № I, с.71−76.
  198. Тикоцкий М, Е. Проблемы языка и стиля публицистического произведения: Автореф. Дис.. д-ра филол.наук. Минск, 1972. — 54 с.
  199. А.Н. Формально-семантические отношения слов в солсловообразовательном гнезде: Автореф. Дис.. д-ра филол. наук. М., 1974. — 35 с.
  200. Е.Н. Общеязыковые синонимы и терминологические дублеты. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов, ч. П, Новосибирск, 1969, с. 190.
  201. Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина, В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970, с. 53−68.
  202. Толикина Е. М- Синонимы или дублеты? В кн.: Исследования по русской терминологии. М., 1971, с.78−90.
  203. Т.П. Опыт анализа семантико-синтаксической структуры /на мат-ле газетной публицистики ГДР/: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Минск, 1978. 28 с.'
  204. Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей-- В кн.: Особенности стиля научного изложения.» -М., 1967, с.23−82.
  205. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка.- М.: Наука, 1968. 272 с.
  206. В.В. Гносеологические проблемы публицистики. -М.: Изд-во Москв.гос.ун-та, 1971 148 с.
  207. Д.Н. Краткое введение в науку о языке. 9-е Изд. Работник просвещения, 1929. — 151 с.
  208. Д.Н. Толковый словарь русского языка в 4-х томах.- М.: Советская энциклопедия, ОГИЗ, 1935−1940.
  209. Ф.П. Научно-техническая революция и проблема билингвизма в современном мире. В кнх: Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977, с. 19−28.
  210. Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982 — 335 с.
  211. Харлицкий М. С- Употребление фразиологизмов в газетной речи /на мат-ле газетной периодики 1969−1975 годов/: Автореф. Дис.. канд. филол. наук*. М., 1976. 22 с.
  212. Н.Ю. О некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе /Наблюдения над языком газеты/. Вопросы языкознания, 1964, J& 2, с. 3−18.
  213. Швейцер А.Д.: Социально-коммуникативный анализ текста.1 -В кн.: Лингвистика текста, часть П, М., 1974, с.181−187.
  214. В.М. 0 некоторых особенностях языка и стиля научных статей в газете. Вестник Моск. ун-та, сер. XI, Журналистика, 1973, Я 3, с. 39−49.
  215. Шмелев Д. Н-! Очерки по семасиологии русского языка. -М.: Просвещение, 1964 244 с.
  216. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973 280 с.
  217. Д.Н. 0 семантических изменениях в современном русском языке- В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. — М., 1964, с. 4−17.
  218. Д.Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964 — 120 с. 255.' Шмелев Д. Н. русский язык в его функциональных разновидностях^ М.: Наука, 1977 150 с.
  219. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учебн. пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1977 — 335 с.
  220. Н.Л. К вопросу о грамматических средствах терминологии русских глаголов в профессиональной речи ХУП-ХУШ веков. Учен.зап. МГПИ им. В. И. Ленина, том ХХХУ1И, вып.8, М., 1968, с. 89−103.
  221. В.Н. Научно-техническая революция и развитие языка. В кн.: Научно-техническая революция и функционирование языков мира. — М., 1977, с. 28−36.
Заполнить форму текущей работой