Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Трансформационные процессы полиэтнического языкового пространства Тюменской области: социолингвистический анализ

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Мерами защиты языков от негативного влияния в диссертационной работе названы законодательные, образовательные и пропагандистские мероприятия. Эксперты отметили некоторое ущемление языковых прав отдельных этносов, но связали их большей частью с низкой инициативой самих представителей народа, а не с отсутствием административной поддержки. Хотя роль региональной администрации видится экспертами… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В ПРОСТРАНСТВЕ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО РЕГИОНА РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ
    • 1. 1. Проблемы функционирования русского языка в социокультурном постсоветском пространстве
    • 1. 2. Материально-духовная культура как основа региональной специфики языкового пространства Тюменской области
    • 1. 3. Языковое сознание в условиях полиэтнического региона: к соотношению универсального и национального
  • ГЛАВА II. ДИНАМИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО РЕГИОНА РОССИИ
    • 2. 1. Лингвистические проблемы полиэтнического региона: к вопросу о статусе языков
    • 2. 2. Понятие о современном языковом пространстве полиэтнического региона
    • 2. 3. Язык как фактор устойчивости регионального системно-семантического поля
    • 2. 4. Социокультурные перспективы развития языков в полиэтническом регионе

Трансформационные процессы полиэтнического языкового пространства Тюменской области: социолингвистический анализ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В предлагаемом диссертационном исследовании представлен комплексный анализ языковой ситуации в современном полиэтническом регионе России: в рамках макросоциолингвистического подхода осуществлено описание динамики общих этноязыковых процессов, обусловленных историческими, геополитическими, демографическими, миграционными, социально-экономическими и другими факторами, выявлены региональные особенности этноязыковой ситуациив границах микросоциолингвистического подхода на основе данных социолингвистического анкетирования и интервьюирования экспертов, контекстуального анализа прессы дана характеристика особенностей функционирования русского языка и его влияния на другие языки в Тюменской области.

В современных условиях интернационализации экономики, глобализации и интенсификации общественной жизни языковая сфера человеческого существования оказывается наиболее подверженной значительным изменениям. Это объясняется тем, что темп и характер трансформации политической, экономической и социокультурной систем во многом зависят от языковых, этнокультурных, социальных и иных конкретно-исторических условий, специфичных для каждой отдельно взятой страны, для каждого отдельно взятого региона. Концентрация внимания на регионе в сложный момент становления российской государственности позволяет понять процессы, происходящие в российском обществе изнутри. Это в полной мере относится к Тюменскому региону, который в языковом и национально-этническом отношении можно назвать проекцией России в миниатюре.

Актуальность темы

диссертационного исследования. Современное состояние лингвистических процессов на постсоветском пространстве настоятельно требует разработки новых подходов к решению актуальных задач языкового строительства, поэтому тема, предлагаемая научной общественности, представляется своевременной и актуальной. Социолингвистикой накоплен богатейший опыт описания языковых ситуаций в разных регионах мира, определены многосторонние связи и зависимости языковой ситуации и языковой политики.

В разное время перед социолингвистами ставились конкретные задачи, нуждавшиеся в теоретическом осмыслении. К сожалению, идеологизированность советской социолингвистики привела к тому, что проблематика социологии языка на длительное время была сужена.

Современный этап цивилизационного развития России диктует необходимость поиска своего особого места в мировом глобальном сообществе в соответствии со специфическими социокультурными и общемировыми принципами существования. Оставаясь многонациональным и многоязычным государством, Россия переживает сложный и противоречивый момент культурно-языкового развития. С одной стороны, это возрождение национальных языков и культур, возвращение к истокам культурно-исторического развития страны. С другой стороны, усиление сепаратистских тенденций, приводящих к замыканию национальных языков и культур в себеобособление, ведущее к ограниченности социокультурного взаимодействия.

В связи с тем, что распад Советского Союза привел к значительным изменениям в языковой ситуации, в настоящее время наблюдается оживление интереса к вопросам языкового функционирования. Поэтому изучение языка — одного из главных индикаторов адаптации населения к новым социально-политическим и социально-экономическим реалиям становится в настоящее время актуальной научно-практической задачей.

Повышенное внимание к языковым процессам подтверждается принятием законов о языке в новых независимых государствах, появлением телеи радиопередач о языке, проведением конференций, симпозиумов и научных семинаров, публикацией проблемных статей, проведением научных исследований и появлением новых отраслей языкового знания (лингвоэкологии, прогностики, геолингвистики и др.).

Вместе с тем, бурное развитие средств массовой информации, Интернета и других видов электронной коммуникации, широкое распространение английского языка обострили противоречия современной языковой системы, активизировали ее динамику. Возникла необходимость глубокого теоретического и практического осмысления изменений, происходящих в языке с позиций социокультурного анализа, проведенного в рамках конкретного региона, в частности, Тюменской области, выбранной Правительством РФ «пилотным» регионом по приему соотечественников из-за рубежа.

Назрела необходимость комплексного социолингвистического изучения особенностей функционирования государствообразующего русского языка, его взаимодействия с другими языками, в новых геополитических условиях, которые, являясь следствием значительных социально-экономических, демографических, миграционных и иных процессов, непосредственно отразились на социолингвистических составляющих языковой ситуации в Тюменской области и в России в целом.

Исключительную актуальность приобретает необходимость всестороннего исследования особенностей функционирования национальных и русского языков на современном этапе развития Тюменской области как полиэтнического региона, определения степени готовности населения региона адаптироваться к новым социокультурным условиямустановление зависимости языковой среды от географического, этнического, демографического и других экстралингвистических факторов. На основе анализа активных этноязыковых процессов и ценностных языковых приоритетов возникла необходимость по-новому осмыслить сложившиеся в период независимости традиционные концепции языковой политики и языковой ситуации.

Русский язык на протяжении длительного исторического периода продолжает оставаться доминирующим средством не только межэтнического, но и внутриэтнического общения в Тюменской области. Накопленная им коммуникативная мощь продолжает инерционно сохраняться в постсоветском российском обществе, поэтому исследование языковых приоритетов и ценностных ориентаций региональных этнических сообществ является, в существенной мере, критерием эффективности осуществляемой языковой политики, направленной на возрождение языков коренных малочисленных народов, а также, на сохранение общекультурных функций русского языка и развитие языков диаспоральных народов Тюменской области. Установление языковых предпочтений СМИ способствует пониманию современных языковых трансформаций и осуществлению более эффективного языкового планирования с учетом уже имеющихся и возникающих в процессе реализации новых направлений и проблем, что поможет наметить пути регулирования языкового баланса, как в регионе, так и в самой России.

Степень научной разработанности темы. Основы изучения языка с позиций его социально-культурной обусловленности заложены немецким лингвистом и философом В. фон Гумбольдтом. Он утверждал, что материальная и духовная культура находят отражение в языке, а так как всякая культура национальна, ее национальный характер выражается посредством специфичного образа мира (языковой картины мира). Герменевтическое направление лингвистики (Э. Гуссерль, М. Хайдеггер, Г. Гадамер), позволило раскрыть когнитивно-лингвистическую природу формирования в сознании носителя языка модели мира на основе его ментальных репрезентаций в форме языкового конструкта.

Методологической базой комплексного изучения этнических языков и культур стало семиотическое направление (Р. Барт, К. Леви-Стросс,.

Ю.М. Лотман, Ч. Моррис, Е. В. Падучева, Ч. Пирс, Ф. де Соссюр, У. Эко), в рамках которого естественный язык рассматривался как центральная знаковая система этнической культуры.

Вопросы изучения языка как отражение культурных ценностей этнического сообщества представлены в работах Н. Д. Арутюновой, В. В. Воробьева, Д. С. Лихачева, С. Х. Ляпина, В. А. Масловой, Ю. С. Степанова, В. Н. Телия, В. Шаклеина.

Значительный вклад в развитие обозначенной темы внесли зарубежные и российские социолингвисты (Р.Белл, У. Брайт, Д. Гамперц, У. Лабов,.

A. Мейе, Д. Хаймс, Ч. Фергюссон, А.Д. ШвейцерВ. А. Авронин,.

B.Д. Бондалетов, В. В. Виноградов, Ю. Д. Дешериев, Н. Б. Мечковская, Л. Б. Никольский, М. В. Панов, Е. Д. Поливанов, В. М. Солнцев, и др.), в работах которых рассматривалась социальная обусловленность языковой эволюциипроблемы двуязычия, взаимодействия и взаимовлияния языковособенности языковых ситуаций и языковой политики.

Уникальность языковой ситуации, создаваемой экстралингвистическими (численным, географическим и социальным распределением различных этносовмиграционными процессамиисторическими, политическими и др. причинами) и лингвистическими факторами (типами массового двуязычияхарактером сфер применения национальных и русского языков, а также их функционирования в системе образованияуровнями владения родным и русским языками и др.), объясняет устойчивость интереса российских и зарубежных исследователей к описанию ее различных аспектов (К.М. Абишева, О. Б. Алтынбекова, Л. А. Араева, В. И. Беликов, В. Н. Белоусов А.Ф.Валеева, Н. Д. Голев, М. Н. Губогло, Н. В. Дмитрюк, А. А. Залевская, М. К. Исаев, И. С. Карабулатова, Л. Ф. Карелина, А. Е. Карлинский, М. М. Копыленко, Т. А. Костромина, Т. В. Кривощапова, Л. П. Крысин, Е. Ю. Литвиненко, Г. Б. Мадиева, М. Н. Макеева, В. П. Нерознак, Ж. С. Смагулова, Э. Д. Сулейменова, Б. Х. Хасанов, Т. М. Чеучева, Н. Ж. Шаймерденова, D. Bhava, I. Kreindler,.

M. Olcott, W. Rivers и др.).

Последовательное осуществление языкового планирования в Тюменской области, реализация региональной национальной программы на 2007;2012 гг., изменение демографических пропорций основных этносов в регионе, возможность выбора языка дополнительного обучения и др. в значительной мере повлияли на характер функций и сфер применения национальных и русского языков. Данное обстоятельство отразилось в тематике большинства социолингвистических работ последнего периода: исследуется функционирование языков в системе государственного управления, СМИ, ономастическом пространстве, культуре, образовании и т. д. (Х.Ч. Алишина, В. М. Алпатов, В. И. Беликов, Н. В. Вертянкина, И. В. Евсеева, А. А. Исакова, Л. Ф. Карелина, В. Г. Костомаров, Н. В. Лабунец, Г. М. Ниязова, М. А. Сагидуллин, Л. М. Федоряк, Н. К. Фролов, Н. Г. Хайруллина и др.). Значительное число работ посвящено изучению языкового состояния различных социальных и этнических групп населения в связи с миграционными процессами в Тюменской области и России (И. В. Бобров, В. В. Воробьев, Л. Ф. Карелина, К. С. Кабдулвахитов, Т. В. Кочеткова, Г. М. Ниязова, Д. А. Салимова, В. Н. Савченко, Э. Д. Сулейменова, Н. К. Фролов, Н. Ж. Шаймерденова, А. П. Ярков и др.).

Особое место занимают исследования языковой идентичности и языка как главного символа государственной суверенности, инструмента гражданской, этнической и культурной мобилизации (С.М. Белякова, Н. Д. Голев, П. А. Катышев, В. Д. Лютикова, К. Ф. Седов, М. А. Сагидуллин, Н. Г. Хайруллина и др.). Вместе с тем, в условиях бурного экономического роста в Тюменском регионе и связанного с ним положительного миграционного сальдо, которое естественным и динамичным образом отражается в особенностях языковой ситуации, заметно некоторое снижение внимания социолингвистов к проблемам функционирования русского языка, который во многом сохраняет свои позиции как «мощный коммуникативный партнер» языков региональных этнических групп.

Цель диссертационного исследования заключается в макрои микросоциолингвистическом анализе трансформационных процессов полиэтнического языкового пространства Тюменской области в контексте реального использования государствообразующего русского языка и других национальных языков.

Для достижения поставленной цели сформулированы два блока исследовательских задач, которые последовательно решались в диссертационном исследовании.

Первый блок задач направлен на теоретико-методологическое обоснование концептуально-понятийного аппарата исследования и макросоциолингвистическое описание этноязыковой ситуации на постсоветском пространстве России и в Тюменской области. Поэтому целесообразно:

— осуществить концептуальную систематизацию теорий языковой политики и направлений языкового планирования;

— установить особенности языковых законодательств, принятых в отдельных постсоветских республиках, сопоставить векторы языкового планирования России и сопредельных государств;

— выявить специфику формирования современного состояния языковой ситуации в России и Тюменской области, в частности, динамику активных этноязыковых процессов как основного субстрата, определяющего перспективы функционирования языков;

— определить современные особенности динамики языковой ситуации в регионе с учетом изменения численности и этнического состава населения Тюменской области в результате миграционных, демографических и глобализационных процессов.

Второй блок задач связан с необходимостью микросоциолингвистического исследования функционирования русского языка и национальных языков региона в различных сферах в связи с современными трансформационными процессами в России. Для этого необходимо следующее:

— охарактеризовать существующие социолингвистические и лингвокультурные проблемы полиэтнического региона на современном этапе развития языковой ситуации;

— установить зависимость выбора лексических средств от различных экстралингвистических факторов, выявить уровень взаимовлияния русского и других национальных языков в полиэтническом регионе России (по итогам экспертного опроса представителей органов власти, национально-культурных объединений, ученых и журналистов);

— определить роль языка в процессах этнической и языковой идентификации жителей региона;

— рассмотреть русский язык как фактор устойчивости региональной культуры, продемонстрировав его место в системе ценностей западносибирского лингвосоциокультурного сообщества.

Основная гипотеза исследования. Нарушение естественных процессов функционирования языков, отягощенных негативным влиянием современной действительности (американизация, вульгаризация, компьютеризация языка) ведет к развалу единого социокультурного, языкового пространства Тюменской области, что чревато необратимыми последствиями для системы национальных языков в регионе.

Объект исследования — полиэтническое языковое пространство Тюменской области — региональное системно-семантическое поле (РССП) в совокупности взаимосвязанных признаков и характеристик, динамично изменяющихся под влиянием новых этнодемографических и геополитических условий.

Предмет исследования — трансформационные процессы в функционировании русского и других национальных языков в языковом пространстве полиэтнического региона России.

Теоретическую и методологическую основу исследования составила методология изучения языковых и социокультурных процессов сквозь призму системного (Т.Парсонс), герменевтического (М.Хайдеггер, Г. Гадамер) и семиотического (Р. Барт, К. Леви-Стросс, Ф. де Соссюр, Ю. М. Лотман, Е.В. Падучева) направлений. Использованы также интеракционистский (Э. Кассирер, К. Юнг), культурно-антропологический (М. Мид, Б. Малиновский, А. Радклифф-Браун) и цивилизационый (Н.Я.Данилевский, А. Тойнби, О. Шпенглер) подходы.

Кроме того, в основу диссертационного исследования положены методологические труды российских и зарубежных социологов, философов, языковедов (Н. Бердяева, И. Ильина, Ю. Караулова, А. Панарина, П. Сорокина).

Вместе с тем, центральной методологией исследования выступает синергетический подход или теория самоорганизации общественных систем (Г. Хакен, А. Бергсон, А. Назаретян). Синергетическая парадигма позволяет смоделировать выбор аттракторного направления из спектра возможных путей развития региональной языковой системы и предсказать дальнейшие перспективы ее функционирования, связанные с трансформационными процессами и обновлением ценностного ядра.

Эмпирическую базу исследования составили: социолингвистический анализ данных Тюменского областного управления государственной статистики по национально-этническому и языковому составу Тюменской областиитогов Всероссийской переписи населения РФ 2002 г.- законодательных и нормативных актов, заявлений и деклараций в области языковой политики, принятых международными и российскими организациямивторичный анализ материалов исследования филологов, социологов, этнологов по изучаемой проблематикематериалы исследований, опубликованные в научной и периодической печати. А также результаты социолингвистических исследований, проведенных в Тюменской области в 2004;2007 гг. диссертантом:

• контент-анализ газетных материалов за 1984, 1994 и 2004 гг., отражающих специфику функционирования русского языка в регионе. Было проанализировано 5060 публикаций по 3 газетным источникам: «Тюменская правда», «Московский комсомолец», «Московский комсомолец в Тюмени».

• анкетный опрос экспертов на тему «Социокультурные аспекты взаимодействия национальных языков в Тюменской области», в котором приняли участие ведущие ученые, общественные деятели, представители органов власти и средств массовой информации Тюменской области, специалисты в области языка (25 экспертов).

Поставленные цель, задачи и материал исследования обусловили необходимость использования следующих общенаучных, лингвистических и социологических методов и приемов исследования, обеспечивших макрои микросоциолингвистическое описание языковой ситуации: сравнение, анализ и синтез, классификация и обобщение, дескриптивный методнаблюдение, этнолингвистическая интерпретация при выявлении качественных и количественных характеристик употребления языковых единиц в текстах печатных СМИ, позволяющая выявить особенности использования языка в определенные исторические периоды региональными этническими группамиколичественный и квалитативный анализ статистических данных переписей населения, данных анкетирования и интервьюирования экспертов для подтверждения выводов, полученных в результате контент-анализа.

Научная новизна заключается в том, что в результате социолингвистического исследования определены различия в статусе и функционировании государствообразующего русского и других национальных языков в Тюменской областиустановлены особенности этноязыковой ситуации, сложившейся в полиэтническом регионе России в новых геополитических условиях. Предложен системный подход для изучения регионального языкового функционирования, позволяющий рассматривать русский язык как системообразующий элемент, обладающий внутренним потенциалом и коммуникативными ресурсами, способствующими сохранению и развитию РССП. Русский язык рассмотрен как ценностное ядро региональной языковой системы, фактор устойчивости региональной культуры, основное звено процесса социокультурной интеграции и межэтнической консолидации:

• раскрыты проблемы функционирования языка на современном этапе развития общества;

• определены факторы, способствующие решению проблем языкового межэтнического взаимодействия в период социокультурных трансформаций;

• выявлены потенциальные возможности языка для осуществления интеграционной и системовозрождающей роли в регионе;

• указаны факторы, препятствующие благоприятному развитию регионального языкового пространства;

• применена методика социолингвистического исследования современного состояния РССП;

• разработана прогнозная модель развития РССП, предложены меры по сохранению и укреплению русского языка как его основы, а также национальных языков региона.

Установлено, что динамика языковой ситуации определяется не только государственной языковой политикой, но и социально-экономическими условиями ее осуществления, миграционными процессами, изменением этнического состава населения, меняющимися языковыми параметрами межкоммуникативных связей в процессе глобализации и другими факторами.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. В кризисные моменты смены ценностно-смысловых парадигм язык выступает основным средством выражения изменений, происходящих в структуре личности, менталитете народа. Трансформации языка приводят к изменениям в системе ценностей. Происходящие в русском языке современные трансформационные процессы, на которые негативно влияют не только постперестроечные явления, но и глобализационные механизмы, могут привести к разрушению ядра языковой системы народов России, которая приобретает неустойчивой характер, нарушаются связи между элементами различных языковых социально-семантических полей, что грозит катастрофическими последствиями для культуры страны и ее регионов.

2. В полиэтнической Тюменской области сложилось единое пространство системного взаимодействия региональных языков и культуррегиональное системное семантическое поле. Существенную роль в сохранении и развитии национальных языков региона играет русский язык, выступающий интегратором региональных лингвокультурных процессов. Состояние русского языка обусловливает центростремительные или центробежные тенденции языкового взаимодействия. Из-за наличия деструктивных элементов русский язык перестает быть фактором устойчивости регионального сообщества, что влечет угрозу разрушения целостности единого РССП. Историческая неизбежность дальнейшего совместного существования национальных языков в регионе предопределяет 2 пути самоорганизации системы: окончательный распад общего РССП с неизбежным расхождением языков, их обособлением, замыканием в себе или самоорганизация на другом качественном уровне с обновлением и стабилизацией РССП.

3. Основную функцию проводника и быстрого «распространителя» англо-американизмов и жаргонизмов в русском языке и других языках региона играют средства массовой информации. СМИ является фиксаторами основных изменений общественной жизни, главным источником социальной информации и механизмом пропагандистского воздействия на широкие общественные массы. Хотя негативные языковые тенденции в региональных СМИ достаточно ощутимы, сравнительный анализ показывает, что центральные СМИ в большей степени затронуты американизацией и вульгаризацией, чем региональные издания. Это подтверждает «спасительный консерватизм» региональной языковой культуры.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что в научный дискурс современной российской социолингвистики вводятся результаты системно-семантического анализа особенностей функционирования государствообразующего русского и других национальных языков в пространстве полиэтнического региона. Выявлен и описан прецедент приоритетного выбора языковых средств, зависящий от многих экстралингвистических факторов: исторически сложившейся языковой ситуации, новой языковой политики, этнической самоидентификации, миграционных процессов, этнического состава населения региона, инерционности мышления и др.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в возможности использования полученных результатов для координации языкового планирования в регионе и обеспечения баланса взаимодействующих языков, необходимого для сохранения толерантности межэтнических отношений и языковых прав личности в полиэтническом пространстве РФ. Установленные закономерности социокультурного анализа языковых процессов, общие и специфические особенности их функционирования в региональном аспекте в результате современных трансформационных процессов будут способствовать совершенствованию языкового планирования, распространению русского языка как государствообразующего в многоязычном социуме страны.

Полученные в ходе анализа результаты могут использоваться в курсах и спецкурсах общего языкознания, социолингвистики, коммуникативной лингвистики, теории языковых конфликтов, языковых контактов, проблем двуязычия, межкультурной коммуникации, социологии духовной жизни, культурологии, региональной этнолингвистики. Социологический анализ сущности и роли языка в этнокультурном взаимодействии дает существенную информацию для своевременной корректировки языковой политики и языкового планирования. Результаты, полученные в ходе исследования, могут быть полезны для решения управленческих задач региональными административными структурами в сфере межэтнического языкового регулирования.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены на международных, общероссийских, региональных, межвузовских конференциях: IV Международной научно-теоретической конференции «Образование и наука в третьем тысячелетии» (Барнаул, 2002 г.) — Международной научно-практической конференции «Культура и менталитет сибиряков» (Санкт-Петербург, 2003 г), VI Общероссийской межвузовской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (Томск, 2002 г.), Всероссийской научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2002 г.), V Всероссийском форуме молодых ученых и студентов «Конкурентоспособность территорий и предприятий — стратегия экономического развития страны» (Екатеринбург, 2002 г.), V Всероссийской научной конференции «XIV Уральские социологические чтения» (Тюмень, 2003 г.) — Всероссийской научной конференции молодых ученых «Наука. Технологии. Инновации» (Новосибирск, 2006 г.) — Межрегиональной научно-практической конференции «Управление регионом: тенденции, закономерности, проблемы» (Горно-Алтайск, 2003 г.), Межвузовской научно-практической конференции «Проблемы личности в условиях модернизации современного российского общества» (Тюмень, 2001 г.), Межвузовской научно-практической конференции «Язык культуры как интенсивный фактор формирования общественного мнения» (Тюмень, 2003 г.). I и II ежегодных одноименных конференциях «Социально-экономические проблемы трансформационной экономики» (Тюмень,.

2004 г., 2005 г.). По теме исследования опубликовано 19 работ общим объемом 5,75 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка использованной литературы, содержащего 230 источников, приложений. Основное содержание работы изложено на 200 страницах компьютерного набора текста.

Выводы.

Лингвистические проблемы Тюменского региона своими корнями уходят в специфику формирования полиэтнического этноязыкового пространства, которое сложилось под влиянием мощных миграционных процессов прошлого и настоящего.

На каждом историческом этапе развития роль контактов с иными языками в судьбах национального языка самоочевидна. С проблемой заимствований, представляющей интерес с точи зрения заявленного исследования, связано много общих и частных вопросов как собственно лингвистических, так и социологических, психологических или исторических.

Отсутствие четкости в терминологическом аппарате социолингвистики размывает границы предмета. Кроме того, определенная неясность в статусе титульных языков и общегосударственного языка дает возможность для разночтений, а в ряде случаев для манипуляций. Юридический и фактический статус языков не являются тождественными.

В Тюменском регионе сложилась единое пространство системного взаимодействия региональных языков и культур — региональное системное семантическое поле (РССП). Оно включает в себя языковые системы коренных жителей Тюменского региона, иммигрантов из стран дальнего и ближнего зарубежья, крупных и небольших диаспоральных групп.

Спецификой региона является трехуровневая структура этнического уклада, сформированного угорско-самодийской, тюркской и славянской этническими культурами. В настоящее время происходят процессы языковой ассимиляции у татарского населения и «языкового сдвига», а также «умирания» языков коренных малочисленных народов Севера. Исчезновение интегрирующего начала, чем являлся на протяжении многовековой истории русский язык, влечет за собой угрозу разрушения целостности системного семантического поля региона.

Мотивация статусных векторов в языковой политике региона основывается на знании ситуативной обусловленности и социального устройства. Если русский язык перестанет быть основным системообразующим фактором, связь между элементами различных семантических полей приобретет временный, случайный характер. Система языков России станет неустойчивой, может произойти ее распад.

Происходящие в российском обществе перемены, в том числе и под влиянием глобализации, отразились на русском языке и выразились в процессе варваризации (американизация, вульгаризация, компьютеризация, архаизация) языка. Изменения в русском языке повлияли на состояние других языков в полиэтническом Тюменском регионе. Негативные явления современной действительности, нашедшие отражение в русском языке, разрушают языковое ядро региональной культуры.

Контент-анализ газетных материалов доперестроечного, перестроечного и постперестроечного времени, проведенный для изучения роли русского языка как фактора устойчивости региональной языковой культуры показал, что основную функцию проводника и быстрого «распространителя» англо-американизмов в русском языке играют средства массовой информации, а «окном» для проникновения деструктивных элементов в языковое сознание индивида стала выступать именно культурная сфера.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Трансформации в политическом поле России начала 90-х гг. вызвали значительные изменения в языковой ситуации. Сократилось русскоязычное информационное и коммуникационное пространство, увеличился поток населения в полиэтнические регионы России за счет мигрантов, тем самым, усилив позиции многих этнических групп и диаспор. Функционирование русского языка в Российской Федерации и постсоветских государствах определялось преобладающим мнением титульной нации, ее политической и культурной ориентацией.

В России русский этнос всегда выступал в роли лингвистического и культурного интегратора всего сообщества, а другие этносы характеризовались билингвизмом. Системообразующую роль русский язык выполнял в силу ряда исторических, социокультурных и административных факторов. Нестабильность общества выразилась в нестабильности языка, появлении большого количества сниженной и заимствованной лексики, обращении к устаревшим источникам, компьютеризации языка. Причинами стали как внутренние процессы, так и глобализационные механизмы.

Вред языкового глобализма — в нарушении коммуникации, затруднении общения и взаимопонимания, в негативном влиянии варваризации на менталитет народа, в результате чего язык постепенно перестает быть носителем специфических национальных ценностей.

Роль и функции языка в системе культуры заключаются в формировании концептов и суждений, осуществлении повседневной и «долгосрочной» коммуникации, обслуживании социальных акций, сохранении исторической, культурной и социальной памяти народов, регулировании человеческих и социальных отношений, в выражении и закреплении знаний о мире и человеке.

Язык обуславливается его связью с народом, национальным характером, образом мышления, ценностями. Пространственное расположение народа, является важным фактором формирования языковой картины мира. При освоении нового этнокультурного пространства изменяется исходная модель культуры и языкового сознания. Результатом таких изменений становится либо модернизация, либо дезорганизация базовой культуры и языкового сознания, влекущая за собой инновационное поведение или его переориентацию в новых условиях.

Используя этнолингвистический подход, можно рассматривать внутреннюю сторону языка в его соотношении с этносом. При психолингвистическом методе анализируются внутренние параметры языка, исходя из влияния как интра-, так и экстралингвистических факторов. Социолингвистическая методика позволяет рассматривать влияние социальных факторов и на структуру языка, и на его функциональное использование. При социологическом подходе к изучению языковых процессов, использовании лингвокультурологических данных, становится возможным анализ отражения в языке определенных этнических установок и ценностей.

Язык оказывает исключительное влияние на процессы социокультурной и межэтнической интеграции, как на общероссийском, так и на региональном уровне. Негативные процессы в русском языке приводят к разрушению ядра языковой системы народов России, «замыканию» ряда национальных языков самих в себе. Если русский язык перестанет быть основным системообразующим фактором, связь между элементами различных семантических полей приобретет временный, случайный характер. Система языков России станет неустойчивой, что может грозить катастрофическими последствиями для всей культуры страны и ее регионов.

Чтобы Россия смогла сохранить свое духовное единство, необходимы интеграционные модели развития. Оказывая существенное влияние на процессы мышления и сознания, на формирование национально-ориентированных ценностных установок, этническую мобилизацию и проявление национального самосознания русский язык призван выполнять не разъединяющую, а объединяющую и солидаризирующую функцию.

Изменение языковой ситуации в Тюменской области как полиэтническом регионе, сопряжено с наличием негативных тенденций, обусловленных влиянием экстралингвистических факторов: вытеснением национальных языков русским, вплоть до умирания языков коренного населения Северавозможными существенными изменениями в РССП за счет усиления китайского факторавытеснением русского языка из бытовой сферы за счет языков мигрантов.

Кризисное состояние языка является частью общего кризиса этничности и культуры на современном этапе развития России. В диссертационном исследовании выявлено, что именно культурная сфера является «окном» для проникновения деструктивных элементов в языковое сознание личности. На региональном уровне это провоцирует появление центробежных тенденций в развитии языковой системы региональных этносов.

СМИ непосредственно воздействуют на сознание людей, формируют стереотипы и образы мировоззрения, особенности национального и регионального самосознания. В результате эмпирического исследования подчеркнуто, что представители региональных СМИ не осознают негативного влияния насаждаемой ими иностранной или «сниженной» языковой культуры на сознание тюменских читателей. В этом скрыта одна из причин, связанная с вульгаризацией и американизацией тюменских СМИ — снижен порог ответственности журналистов перед обществом. Тем не менее, региональные издания, в отличие от центральных, наименее подвержены негативному влиянию варваризации. Региональная языковая культура более закрыта, «консервативна», стабильна в плане сохранения ценностного ментального ядра, на котором строится бесконфликтная межкультурная коммуникация в полиэтническом регионе.

Негативные явления современной действительности, нашедшие отражение в русском языке, разрушают языковое ядро региональной культуры. Поскольку русский язык непосредственно воздействует на другие национальные языки региона, большое опасение вызывают как процессы их «засорения» через русский язык, так и дифференциации, региональных языков. Контент-анализ продемонстрировал как центростремительные (хантыйский язык), так и центробежные тенденции (татарский язык), существующие на современном этапе в западносибирском региональном системном семантическом поле.

Результаты контент-анализа были подтверждены данными экспертного опроса представителей научной общественности, национально-культурных объединений и организаций, органов власти и СМИ. Эксперты отметили полиэтническую и полилингвистическую специфику лингвокультурного регионального развития. Они подчеркнули роль русского языка как фактора устойчивости региональной культуры и консолидирующего, системообразующего элемента в региональном языковом пространстве. Было высказано мнение, что необходимо бороться за чистоту национального языка. Речь идет как о национальных языках народов Тюменской области, так и о русском языке, который тоже претерпевает значительные негативные изменения, которые в будущем чреваты необратимыми последствиями для российского менталитета.

Языковая система Тюменской области, обладающая внутренним разнообразием (полиэтничность и полилингвизм) в периоды бурных трансформационных процессов способна избежать распада и деградации за счет внутренних резервов составляющих ее элементов (языков региональных этносов), специфические ценностные характеристики которых придают системе жизнестойкость и способность видоизменяться на более высоком качественном уровне, соответствуя изменениям среды.

Русский язык может оказывать как положительное (язык-посредник), так и отрицательное (язык-«убийца» — термин Т. Скутнабб-Кангас) влияние на другие языки региона (выступать проводником негативных тенденций в языки региональных этносов, которые подвержены ассимиляционным процессам или находятся на грани исчезновения).

Для благоприятного устойчивого развития РССП языковая политика должна опираться на реальные факты живого функционирования языка, необходимо развитие полиязычного образования. Существенным является позиция национальной интеллигенции (этнической элиты) в отношении владения языком и поддержания его престижа. Но основным субъектом языковой системы выступает языковая личность, занимающая активную позицию в своем языковом развитии.

Мерами защиты языков от негативного влияния в диссертационной работе названы законодательные, образовательные и пропагандистские мероприятия. Эксперты отметили некоторое ущемление языковых прав отдельных этносов, но связали их большей частью с низкой инициативой самих представителей народа, а не с отсутствием административной поддержки. Хотя роль региональной администрации видится экспертами по-разному, но основной, наиболее важной мерой по поддержке языкового единства и многообразия в Тюменской области, требующей незамедлительного применения, большинство экспертов назвали проведение органами региональной власти языковой политики, создающей равные условия для развития доминирующих и недоминирующих языков и культур. Тем не менее, именно сам носитель языка, по мнению экспертов, выступает залогом сохранения языкового потенциала народа. На уровне самой языковой личности важно овладение фактическим знанием культурно-речевых норм и развитие активной позиции в своем языковом воспитании.

Кроме того, диссертантом проанализированы потенциальные возможности языка для осуществления интеграционной и системовозрождающей роли в регионе.

При обучении в школе и вузе необходимо подчеркивать культурное своеобразие этнических групп, их историческое значение для общества. Именно русский язык должен оставаться основным консолидирующим, интегративным элементом в системе регионального семантического поля, а для этого необходима кропотливая работа по его сохранению, укреплению и развитию. Существенным является позиция национальной интеллигенции или этнической элиты в отношении владения русским языком и поддержания престижа родного языка среди населения страны.

Четкое представление о своеобразии языковой ситуации в Тюменской области и ее динамике под влиянием новых социокультурных условий, продемонстрировало полноценное и объективное социолингвистическое понимание характера функционирования языков в коммуникативном региональном пространстве и позволило сформулировать практические предложения по такой формуле толерантного межэтнического взаимодействия, которая позволит народам, проживающим в полиэтническом Тюменском регионе, сохранять и развивать свои языковые и культурные традиции.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Аблажей 2005 Аблажей A.M. Межкультурные взаимодействия: методологический анализ в контексте проблемы этнической самоидентификации. / A.M. Аблажей. 2005 http://www.philosophy.nsc.ru/journals/humscience/l01/15Ablaj.htm
  2. Аклаев 1994 Аклаев А. Р. Законодательство о языках и межэтнические конфликты в республиках Российской Федерации / А. Р. Аклаев // Конфликтная этничность и этнические конфликты. Под ред. Л. М. Дробижевой. -М.: Аспект-Пресс, 1994. С.15−45
  3. Акопян 2001 Акопян А. С. Экономика и слово / А. С. Акопян // Общественные науки и современность. 2001. — № 4, — С.49−54
  4. Алексеенко 2005 Алексеенко М. Русский язык в оппозиции «языковая политика языковая действительность» / М. Алексеенко http://www.gramota.ru/news.html?nn=l 851
  5. Алефиренко 2004 Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс /Н.Ф.Алиференко М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 368 с.
  6. Алишина 1999 Алишина Х. Ч. Ономастикон сибирских татар (на материале Тюменской области) / Х. Ч. Алишина. В 2-х частях. Ч. 1. -Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 1999.240 с.
  7. Алишина 2001 Алишина Х. Ч. Ономастическое пространство Тюменской области / Х. Ч. Алишина // Самодийцы. Культурное наследие народов Западной Сибири. Тобольск — Омск: ОмГПУ, 2001 — С.90−92
  8. Алпатов 1998 Алпатов В. М. История лингвистических учений /
  9. B.М.Алпатов. М.: Языки русской культуры, 1998. — 287 с.
  10. Алпатов 2005 Алпатов В. М. Языковая ситуация в регионах современной России / В. М. Алпатов // Отечественные записки. 2005. — № 2.1. C.24−31
  11. Араева 1981 Араева JI.A. Принципы наименования лица (на материале существительных верхнекетского говора) / JT. А. Араева //Вопросы структуры и функционирования русского языка. Омск, 1981.-С.26−32.
  12. Арутюнов 1989 Арутюнов С. А. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие./ С. А. Арутюнов М.: Наука, 1989. — 247 с.
  13. Арутюнова 1999 Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова М.: «Языки русской культуры», 1999. — 912 с.
  14. Арутюнян, Дробижева, Сусоколов 1999 Арутюнян Ю. В. Этносоциология / Ю. В. Арутюнян, Л. М. Дробижева, А. А. Сусоколов М.: Аспект Пресс, 1999. — 271 с.
  15. Ахатова 2007 Ахатова Б. А. Политический дискурс: формы презентации языкового сознания. Автореф. дис.. д-ра филол.н.: Алматы: КУМОиЯ, 2007. 45 с.
  16. Барт 1989 Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р. Барт -М.: Наука, 1989.-346 с.
  17. Бек 2001 Бек У. Что такое глобализация? Ошибки глобализма -ответы на глобализацию / У.Бек. — М.: Прогресс — Традиция, 2001. — 304 с.
  18. Беликов 2006 Беликов В. И. Типология северокавказских миграций /В.И.Беликов //Гуманитарные проблемы миграций: социально-правовые аспекты адаптации соотечественников в Тюменской области. 4.1 Тюмень: Издательство «Вектор-Бук», 2006. — С. 12−13
  19. Белоусов 2005 Белоусов В. Н. Русский язык / В. Н. Белоусов http://www.gramota.ru/magnew.html?id=8
  20. Белянин 2006 Белянин В. П. Русский язык: тенденции развития /
  21. B.П.Белянин. 2006 // http://gramota.ru/belyanin/pagel2.html
  22. Белякова 1999 Белякова С. М. Жизнь и век в диалектных текстах /
  23. C.М.Белякова // Славянские духовные традиции Сибири. Тюмень, 1999. -С. 18−23.
  24. Беспалова 1999 Беспалова Ю. М. Ценностные ориентации предпринимательства России / Ю. М. Беспалова. СПб: СПбГУЭФ, 1999. -125 с.
  25. Блинова 1975 Блинова О. И. Введение в современную региональную лексикологию / О. И. Блинова. 2-ое изд., перераб., доп. Томск: Томский госуниверситет, 1975.- С. 298.
  26. Бромлей 1987 Бромлей Ю. В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М.: Прогресс, 1987. — 333 с.
  27. Буторина 2006 Буторина Е. А поговорить? Интернет как лингвистический феномен / Е. Буторина, 2006 // www.gramota.ru
  28. Быкова, Рыженко 1999 Быкова А. Г. Культура Западной Сибири: История и современность / А. Г. Быкова, В. Г. Рыженко // http://www.humanities.edu.ru/db/msg/20 880
  29. Бахтин 2001 Бахтин Н. Б. Языки народов Севера в XX веке: Очерки языкового сдвига. СПб.: Дмитрий Булавин, 2001 — 339 с.
  30. Васильев 1985 Васильев В. И. Тюрко-самодийские этнические контакты на Севере Сибири / В. И. Васильев // Кн. Этногенез и этническая история тюркоязычных народов Сибири и сопредельных территорий. -Омск. 1985.-270 с.
  31. Введенская, Павлова, Кашаева 1999 Введенская J1.A. Русский язык и культура речи, / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. Ростов-на-Дону: Светоч, 1999. — 287 с.
  32. Вежбицкая 1992 Вежбицкая А. Семантика грамматики / А. Вежбицкая. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1992. — 457 с.
  33. Вежбицкая 1996 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А.Вежбицкая. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1996. — 382 с.
  34. Вепрева 2001 Вепрева И. Т. О феномене моды в языке / И. Т. Вепрева // Русский язык: исторические судьбы и современность М. — 2001. -С.25−26 http://www.philol.msu.ru/~rlc200l/ru/indexr.html
  35. Вербицкая 2000 Вербицкая Л. А. Сохранить прекрасный русский язык наша задача / Л. А. Вербицкая // Слово и текст в диалоге культур. Юбилейный сборник МАПРЯЛ. — М.: Высшая школа., 2000. — С. 21−37
  36. Верещагин, Костомаров 1990 Верещагин Е. М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. -М.: Слово, 1991.-234 с.
  37. Викторова 2006 Викторова К. В. Языковые изменения в процессе языкового сдвига (на материале малоянисольского диалекта румейского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук/К.В. Викторова- Институт лингв. исслед.РАН. СПб., 2006. — 24 с.
  38. Востриков 1990 Востриков О. В. Финно-угорский субстрат в русском языке / О. В. Востриков Свердловск: УрГУ, 1990. — 117с.
  39. Гачев 1998 Гачев Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г. Д. Гачев М.: «Академия», 1998. — 432 с.
  40. Герд 1995 Герд А. С. Введение в этнолингвистику / А. С. Герд СПб.: Изд-во С-Петербургского госуниверситета, 1995. — 98 с.
  41. Горюнов 2003 Горюнов И. Живые или мертвые?/ И. Горюнов // Поиск. от 2003.- 30 окт.
  42. Губогло 1993 Губогло М. Н. Переломные годы. Т.1: Мобилизованный лингвицизм / М. Н. Губогло. -М.: Высшая школа, 1993. 352 с.
  43. Гумбольдт 1984 Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. — 397 с.
  44. Гумилев 2007 Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера Земли / Л. Н. Гумилев М.: ЭКСМО, 2007. — 736 с.
  45. Гуревич 2005 Гуревич П. С. Культурология: Учебник / П. С. Гуревич. — 4-е изд., перераб. и доп. М.: Гардарики, 2005. — 280 с.
  46. Даль 1955 Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т./ В. И. Даль М., 1955
  47. Данцев 2002 Данцев А. А. Русский язык и культура речи для технических вузов / А. А. Данцев и др. Ростов-на-Дону: Лингва, 2002. — 208 с.
  48. Демина 2001 Демина Л. В. Фольклорно-этнографический комплекс новопоселенческой свадьбы Западной Сибири / Л. В. Демина. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2001. — 115 с.
  49. Демина 2004 Демина Л. В. Инонациональные элементы обрядового фольклора старожилов и новопоселенцев Западно-Сибирского Зауралья /
  50. Л.В.Демина // Изучение родного языка в полиэтнической Тюменской области. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2004. — С.44−50
  51. Джегутанов 2003 Джегутанов Б. К. Глобализация и русская духовность / Б. К. Джегутанов // Ценности советской культуры в контексте глобальных тенденций XXI века. 2003. http://gramota.ru
  52. Дмитриева 1981 Дмитриева Т. Н. Лексические заимствования в русских говорах Нижнего Прииртышья. Дисс.. канд. филолог, наук. -Свердловск: Уральский госуниверситет, 1981. 167 с.
  53. Дунин-Горкавич 1911 Дунин-Горкавич А. А. Тобольский Север: Этнографический очерк местных инородцев / А.А.Дунин-Горкавич. -Тобольск, 1911.-340 с.
  54. Дьячков 1995 Дьячков М. В. Миноритарные языки в образовании: типология языковой политики // Образование в мире. М., 1995. Вып.5. С. 12−21.
  55. Жукова 2001 Жукова Н. С. Селькупы Западной Сибири и судьба их языка / Н. С. Жукова // Самодийцы. Культурное наследие народов Западной Сибири. Тобольск -Омск: ОмГПУ, 2001 — С.266−269
  56. Журавлев 2000 Журавлев А. Ф. Наивная этимология и «кабинетная мифология»: (Из наблюдений над мифологизмом А.Н.Афанасьева) / А. Ф. Журавлев // Этимология. 1997−1999. М.: Просвещение, 2000.- С.45−57.
  57. Завалишин 1862 Завалишин И. Описание Западной Сибири / И. Завалишин -М., 1862.-482 с.
  58. Евстигнеев 2003 Евстигнеев Ю. А. Российская Федерация. Народы и их подразделения: Краткий этнологический справочник / Ю. А. Евстигнеев -СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 2003. 224 с.
  59. Елистратов 1998 Елистратов B.C. «Сниженный язык» и «национальный характер» / В. С. Елистратов // Вопросы философии. 1998. -№ 10.-С. 55−64
  60. Ильин 1948−1954 Ильин И. А. О русском правописании / И. А. Ильин // Наши задачи. Статьи 1948−1954 гг. В 2-х тт. Т. 2. — С. 97−98
  61. Ильин 2001 Ильин И. А. О России / И. А. Ильин М.: Просвещение, 1991.-573 с.
  62. Ильина 1999 Ильина JI.A. Языковые контакты как фактор конвергентного развития языков Сибири (на материале селькупского языка) / Л. Я. Ильина //Гуманитарные науки в Сибири. 1999. — № 4. — С.27−31
  63. Ионин 2001 Ионин 2001 Ионин Л. Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие / Л. Г. Ионин: Учебное пособ. для вузов М.: ГУ ВШЭ, 2004−427 с.
  64. Исхакова 1992 Исхакова Д. М. Неформальные объединения в современном татарском обществе / Д. М. Исхакова // Современные национальные процессы в республике Татарстан. Казань: Каз.гос.ун-т, 1992.- 116 с.
  65. Исхакова 2004 Исхакова С. М. Русские старожилы Сибири и коренные сибирские татары: проблемы этноязыкового взаимодействия / С. М. Исхакова, 2004 // www.indegineous.ru
  66. Каган 2003 Каган С. М. Введение в историю мировой культуры. Книга первая / С. М. Каган. СПб: Издательство «Петрополис», 2003. — 368 с.
  67. Какорина 2000 Какорина Е. В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости / Е. В. Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). 2-е изд.- М.: Высшая школа, 2000.-250 с.
  68. Канакин 1996 Канакин И. А. Языки соседей / И. А. Канакин Тюмень: «Вектор-Бук», 1996. — 60 с.
  69. Карабулатова 2001 Карабулатова И. С. Региональная этнолингвистика: Современная этнолингвистическая ситуация в Тюменской области (на материале топонимии) / И. С. Карабулатова. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2001.-228с.
  70. Карабулатова 2004 Карабулатова И. С. Культура детства Тюменской области: традиции и современность / И. С. Карабулатова. Тюмень: Мединфо, 2004. — 269 с.
  71. Карабулатова 2005 Карабулатова И. С. Введение в региональную этнолингвистику / И. С. Карабулатова Москва — Тюмень: Прометей, 2005. -200 с.
  72. Карабулатова, Ниязова 2006 Карабулатова И. С. Этноязыковое строительство: этнолингвоинформационный подход/ И. С. Карабулатова, Г. М. Ниязова // Тумашевские чтения. Тюмень: ТюмГУ, 2006. С.97−103
  73. Карабулатова, Мухамадиева 2006 Карабулатова И. С. Золотая колыбель: традиционный детский фольклор сибирских татар юга Тюменской области. / И. С. Карабулатова, Д. М. Мухамадиева. Тюмень: Сити-Пресс, 2006.-220 с.
  74. Карабулатова, Карелина 2006 Карабулатова И. С. Украинская диаспора Тюменской области: история, язык, культура. / И. С. Карабулатова, Л. Ф. Карелина. Тюмень: Печатник, 2006. — 170 с.
  75. Караулов 2006 Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов М.: Едиториал УРСС, 2006.- 264 с.
  76. Катышев 2003 Катышев П. А. Ключевые идеи риторической герменевтики /П.А. Катышев // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. -2003,-N6.-С. 103−122.
  77. Колесов 1991 Колесов В. В. Выступление в почтовой дискуссии «Русской речи» / В. В. Колесов // Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности: Доклад и материалы почтовой дискуссии. М.: Наука, 1991. -С. 42−54
  78. Колесов 1991 Колесов В. В. Отражение русского менталитета в слове / В. В. Колесов // Человек в зеркале наук. JL: Изд-во «Бук», 1991. — 340 с.
  79. Костомаров 1997 Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. М.: Слово, 1997.-364 с.
  80. Костяков 1984 Костяков М. М. Енисейско-самодийские лексические общности / М. М. Костяков // Советское финно-угроведение. -1984. № 3. -С.32−37
  81. Кравченко 2000 Кравченко А. И. Культурология: учеб. пособие для вузов/ А.И. Кравченко- М.: Академический Проект, 2000.- 736 с.
  82. Красюкова 1995 Красюкова Г. Г. Об освоении тюркскими языками слов, пришедших из русского языка / Г. Г. Красюкова, Чанышева А. Р. // Взаимодействие русского языка с языками коренных поселенцев Урала и Сибири. Тюмень — 1995. — С.37−42
  83. Красных 2002 Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В. В. Красных М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. — 284 с.
  84. Красных 2003 Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 375 с.
  85. КЭС 1994 Краткий этнологический словарь. М.: Наука, 1994.-03 с.
  86. Кривченко 1996 Кривченко А. В. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации / А. В. Кривченко. Иркутск: Из-во Иркутского ун-та, 1996. — 256с.
  87. Кубрякова 1996 Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. -М.: Наука, 1996.-245 с.
  88. Кутырев 1998 Кутырев В. Прогресс или возвращение к вечному / В. Кутырев // Москва. 1998. — № 9. — С.14−15
  89. Кузакова 1984 Кузакова Е. А. О новых записях фольклора манси / Е. А. Кузакова //Искусство и фольклор народов Западной Сибири. Томск, 1984.- 168 с.
  90. Ларин 1999 Ларин С. Язык тоталитаризма / С. Ларин // Новый мир, 1999, № 4 http://magazines.russ.rU/novyimi/1999/4/mokienko-pr.html.
  91. К. Документация языков, находящихся под угрозой вымирания / К. Леман //Вопросы языкознания. 1996. — № 2. С.17−23
  92. Леонтьев, Базылев, Бельчиков, Сорокин 1997 Леонтьев А. А. Понятие чести и достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации / А. А. Леонтьев, В.Н.
  93. , Ю.А. Бельчиков, Ю.А. Сорокин. Под научн.ред. А. Р. Ратинова. -М.: Фонд защиты гласности, 1997. 128 с.
  94. Леонтьев 1998 Леонтьев А. А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии / А. А. Леонтьев. М.: Московский психолого-социальный институт: Флинта, 1998. — 312 с.
  95. Лихолитов 1997 Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон / П. В. Лихолитов //Грамота. 1997. — № 3. — С.21−27
  96. Лотман 1971 Лотман Ю. М. О двух моделях в коммуникации в системе культуры / Ю. М. Лотман // Semeotike. Тарту.- 1971. -№ 6
  97. Лотман 1994 Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века) / Ю. М. Лотман. — СПБ.: Искусство — СПБ, 1994. — 399 с.
  98. Лотман 2002 Лотман Ю. М. Текст в тексте / Ю. М. Лотман // Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб.: Академический проект, 2002. — С. 58−79.
  99. Ш. Льюис 1983 Льюис К. Виды значения / К. Льюис // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 211−224
  100. Лурье 1990 Лурье С. В. Историческая этнология / С. В. Лурье.- М.: Гнозис, 1990.-540с.
  101. Лурье 2001 Лурье С. В. Очерки культурологи / С. В. Лурье. СПб: СПбГУ, 2001.-456с.
  102. Лютикова 1999 Лютикова В. Д. Языковая личность и идиолект / В. Д. Лютикова. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1999.- 198с.
  103. Люцидарская 1992 Люцидарская А. А. Старожилы Сибири: Историко-этнографические очерки. XVII начало XVIII вв./ А. А. Люцидарская — Новосибирск: СО РАН, 1992. — 214с.
  104. Мадиева 2004 Мадиева Г. Б. Имя собственное в контексте познания / Г. Б. Мадиева. Алматы: Казак университет!, 2004. — 190 с.
  105. Мазина 2002 Мазина P.P. Глобализм в дискурсе лингвокультурологии / Р. Р. Мазина //Социальная жизнь в современной
  106. России: проблемы развития. 2002http://gramota.ru/socJizn/mazina/page7.html
  107. Максимова 1976 Максимова Л. И. Предметно-бытовая лексика в русских старожильческих говорах Приишимья. Автореф. (.) дисс. канд. филолог.наук. Д.: ЛГУ, 1976. — С. 16.
  108. Максимова 1979 Максимова Л. И. Генетические истоки среднеприишимских говоров / Л. И. Максимова // Географические и хронологические пределы распространения русского слова. Вып. 13 / Отв. ред Н. А. Кондратов. Л.: ЛГУ, 1979. — С.23−29.
  109. Малая энциклопедия народов Тюменской области 2005 Малая энциклопедия народов Тюменской области: Краткий словарь-справочник/ под.ред.И. С. Карабулатовой, Г. С. Корепанова, Г. Ф. Шафранова Куцева. -Тюмень: Изд-во «Вектор-Бук», 2005.-460 с.
  110. Малькова 1991 Малькова В. К. Образы этносов в республиканских газетах (опыт этносоциологического изучения) / В. К. Малькова М.: АН СССР ИЭ (Институт этнологии и антропологии АН СССР), 1991. — 183 с.
  111. Маслова 2001 Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие / В. А. Маслова. -М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
  112. Маслова 2005 Маслова В. А. Когнитивная лингвистика /
  113. B.А.Маслова. Минск: Тетрасистемс, 2005. — 256 с.
  114. Мейборн-Льюис 1997 Мейборн-Льюис Д. Демократия, тоталитаризм и этнический плюрализм / Д. Мейборн -Льюс // Расы и народы. Ежегодник № 24. Современные этнические и расовые проблемы. -М., 1997. -С.20−32.
  115. Мельник 2001 Мельник В. В. Философия бифуркационного менеджмента / В. В. Мельник. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2001.- 220 с.
  116. Дж. Фундаментальные характеристики культуры / Дж. Мердок // Антология исследований культуры: В 3 т. СПб., 1997. — T.I.1. C.52−53
  117. Мнацаканян 2000 Мнацаканян М. О. Интегрализм, феноменология и национальный интерсубъективный мир повседневности / М. О. Мнацаканян //Социологические исследования М. — 2000. — № 3. С. 84−90
  118. Наумов 2007 Наумов В. В. Лингвистическая идентификация личности / В.В.Наумов- Изд. 2-ое, стереотип. М.: Комкнига, 2007. — 240 с.
  119. Немец 2005 Немец Г. П. Прагматика метаязыковых субстанций / Г. П. Немец. Киев: Высшая школа, 2005. — 546 с.
  120. Нерознак 2002 Нерознак В. П. Языковая ситуация в России: 19 912 001 годы / В. П. Нерознак // Государственные и титульные языки России. Энциклопедический словарь-справочник / Под общей ред. В. П. Нерознака.-М.: Academia, 2002. С.5−19.
  121. Общая социология 2002 Общая социология: учеб. пособие/ В. И. Верховин, Е. И. Кравченко, Г. В. Пушкарева, В. В. Щербина, А.Г.Эфендиев- под ред. А. Г. Эфендиева. М.:ИНФРА-М, 2002. — 654 с.
  122. Оленев 2006 Оленев С. В. Динамическое моделирование русской языковой личности: Автореф. дис. .канд. филол. наук / С.В.Оленев- Кем. Гос. ун-т. Кемерево, 2006. — 24 с.
  123. О русском языке 2003 О русском языке / Опрос населения от 18 июля 5 августа 2002 г. // Фонд «Общественное мнение», 2003. www.fom.ru
  124. Панарин 1994 Панарин А. Процессы модернизации и менталитет (материалы «Круглого стола») / А. Панарин // Вопросы философии. 1994.-№ 1.- С.27−43
  125. Писаренко 2004 Писаренко Д. Язык с хреном /Д.Писаренко// Аргументы и Факты http://aif.ru/online/aif/1214/0801
  126. Парфенова 2001 Парфенова О. С. Развитие языкового сдвига среди селькупов и кетов Туруханского района / О. С. Парфенова // Самодийцы. Культурное наследие народов Западной Сибири. -Тобольск Омск: ОмГПУ, 2001 -С.284
  127. Покровский 2000 Покровский Н. Е. Неизбежность странного мира: включение России в глобальное сообщество / Н. Е. Покровский // Журнал социологии и социальной антропологии. 2000. — № 3. — С. 18−37
  128. Попков, Костюк, Тугужекова 2003 Попков Ю. В. Этносы Сибири в условиях современных реформ (Социологическая экспертиза) / Ю. В. Попков, В. Г. Костюк, В. Н. Тугужекова. Новосибирск: Изд-во «Нонпарель», 2003.- 128 с.
  129. Потанин 1906 Потанин Г. Н. Нужды Сибири: Сибирь, ее современное состояние и ее нужды/ Г. Н. Потанин.- СПб., 1906. 382 с.
  130. Постовалова 1986 Постовалова В. И. Мировоззренческое значение понятия «языковая картина мира» / В. И. Постовалова // Анализ знаковых систем. История логики и методологии науки. Киев: Наукова думка, 1986. — С. 30−37.
  131. Потапов 1997 Потапов В. В. К современному состоянию вымирающих языков в некоторых регионах мира / В. В. Потапов //Вопросы языкознания. 1997. — № 5. с.3−11
  132. Прибылова 2003 Прибылова В. К. Наш русский дом / В. К. Прибылова //Национальная культура региона. Тюмень. — 2003. — Вып. 1- С.6−7
  133. Русский Гуманитарный Интернет-Университет, 2002. Режим доступа: www. i-u.ru, свободный.
  134. Прядко 2005 Прядко И. П. Церковная лексика в практике современных СМИ / И. П. Прядко. 2005 // www.gramota.ru
  135. Пуляев 2002 Пуляев В. Т. Этносы и национальные интересы России/ В. Т. Пуляев // Социально-гуманитарные знания. 2002. — № 1. — С. 18−40
  136. Пыпин 1892 Пыпин А. Н. Белоруссия и Сибирь / А. Н. Пыпин // История русской этнографии. Т.4 СПб, 1892. — 610 с.
  137. Рожанский 2000 Рожанский М. Я. Социокультурные основы сибирского регионализма/ МЛ. Рожанский // Восточносибирский регионализм: социокультурный, экономический, политический и международный аспекты. Иркутск — 2000. — Москва — 2001. — С.5−12
  138. Ровинский 1875 Ровинский П. А. Очерки Восточной Сибири. Т. З / П. А. Ровинский // Древняя и новая Россия. СПб. — 1875. — № 11. — С.224−238
  139. Романов 2002 Романов А. А. Политическая лингвистика: функциональный подход / А. А. Романов. М.-Тверь: ИЯ РАН, ТвГУ, 2002. -191 с.
  140. Российская диаспора 2004 Российская диаспора в странах СНГ и Балтии: состояние и перспективы/ под ред. В. М. Скринника. М.: Омега, 2004.-356 с.
  141. Русинова 2006 Русинова JI.A. О духовной сущности слова / Л. А. Русинова // Международный научно-практический (электронный) журнал «INTER-CULTUR@L-NET» http://www.vfnglu.wladimir.ru/Rus/NetMag/v4/v4ar02.htm
  142. Садохин 2004 Садохин А. П. Межкультурная коммуникация / А. П. Садохин. -М.: Альфа-М- ИНФРА-М, 2004.- 288 с.
  143. Сафонова 2007 Сафонова Ю. А. Языковая политика России в Сети / Ю. А. Сафонова //11-й Российский Интернет-форум. 5 апр. 2007 г. -http://www.gramota.rn/magarch.html7icH584
  144. Сенгепов 1988 Сенгепов A.M. Хантыйский язык/ А. М. Сенгепов, Немысова Е. А., Молданова С. П., Волдина М. К., Лыскова Н. А. Л., 1988. -151 с.
  145. Сверкунова 2003 Сверкунова Н. В. Сибирская идентичность и становление сибирской региональной субкультуры / Н. В. Сверкунова //Сибирь. Проблемы сибирской идентичности/ под редакцией проф., акад. РАЕН А. О. Бороноева. СПб.: Астерион, 2003. — С. 52−61
  146. Селиванов 2003 Селиванов В. В. Первые люди на территории Сибири: У истоков региональной культуры//Сибирь. Проблемы сибирской идентичности. СПб. — 2003. — С.44−51
  147. Семенов 2001 Семенов В. М. Национальные и этнические культуры в конфликтных процессах в России / В. М. Семенов, Е. В. Матюнина // Социально-гуманитарные знания. 2001. — № 2. — С.287−300
  148. Сепир 1993 Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии/ Э.Сепир. М.: Прогресс, 1993 — 629 с.
  149. Скляревская 1991 Скляревская Г. Н. Состояние современного русского языка: взгляд лексикографа / Г. Н. Скляревская // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: в 2 т. М.: Лингва, 1991. — Т. 1.- 420 с.
  150. Скляревская 2001 Скляревская Г. Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы / Г. Н. Скляревская // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2001. — № 6. — С. 177−202
  151. Скутнабб-Кангас 2004 Скутнабб-Кангас Т. Финно-угорские народы в глобальном контексте: права человека, говорящего на находящемся под угрозой исчезновения языке / Т. Скутнабб-Кангас. Таллин, 2004. -http://kongress.ugri.info/rus/
  152. Собянина 2003 Собянина Л. Д. Сибирь-наш дом / Л. Д. Собянина //Национальная культура региона. 2003. — Вып.1. — С.21−22
  153. Соколов 1972 Соколов Э. В. Культура и личность / Э. В. Соколов. Л.: Просвещение, 1972. — 271 с.
  154. Солнцев, Михальченко 1992 Солнцев В. М. Национально-языковые отношения в России на современном этапе / В. М. Солнцев, В. Ю. Михальченко //Языковая ситуация в Российской Федерации. М.: Лингва, 1992.-С.8−15
  155. Сорокин 2003 Сорокин Ю. А. Нужна ли нам лингвоэкология? / Ю. А. Сорокин http://tverlingua.by.ru/archive/003/sor035.htm
  156. Степанов 1998 Степанов Ю. С. В мире семиотики / Ю. С. Степанов // Семиотика. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. — С. 535.
  157. Степанов 2001 Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. Изд. 2-ое, исправ. и доп. М.: Академический Проект, 2001.- 990 с.
  158. Степанов 2001а Степанов Ю. С. В мире семиотики / Ю. С. Степанов // Семиотика: Антология. М.: Деловая книга, 2001. — С. 5−42.
  159. Сулейменова 2005 Сулейменова Э. Д. Языковая ситуация и языковое планирование в Казахстане / Э. Д. Сулейманова, Ж. С Смагулова. Алматы: Казак университет!, 2005. — 344 с.
  160. Тарасов 1977 Тарасов Е. Ф. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения / Е. Ф. Тарасов, Ю. А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: ИЯ РАН, 1977.-С. 14−39.
  161. Тарасов 1994 Тарасов Е. Ф. Язык и культура: методологические проблемы / Е. Ф. Тарасов // Язык-Культура Этнос. М.: Наука, 1994. — 322 с.
  162. Тер-Минасова 2004 Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация./ С.Г.Тер-Минасова М.: Издательство МГУ, 2004. — 352 с.
  163. Толстой 1983 Толстой Н. И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса / Н.И. Толстой// Ареальные исследования в языкознании и этнографии (Язык и этнос). JL: Изд-во ЛГУ, 1983. — С.18−33.
  164. Толстой 1995 Толстой Н. И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. М.: Индрик, 1995.-С.512.
  165. Топоров 1963 Топоров В. Н. К проблеме классификации в топонимии / В. Н. Торопов // Исследования по структурной типологии. М.: Наука, 1963. — С.44−62.
  166. Топоров 1983 Топоров В. Н. Пространство и текст / В.Н.Торопов// Текст: семантика и структура. М., 1983. — С.64−83.
  167. Топоров 1991 Топоров В. Н. Имя как фактор культуры: (на злобу дня) / В.Н.Торопов// Всесоюзная научно-практическая конференция «Исторические названия памятники культуры»: Сборник материалов. ВыпЛ.-М., 1991. — С.21−34.
  168. Трофимова 2005 Трофимова О. В. Тюменская премемория / О. В. Трофимова Тюмень: Издательство Тюменского государственного нефтегазового университета, 2005. — 828 с.
  169. Трофимова 2006а Трофимова Г. Н. От писюка слышу/ Г. Н. Трофимова, 2006 www.gramota.ru
  170. Трушкова 1994 Трушкова Ю. В. Проблемы описания современной социолингвистической терминологии: (Термин «государственный язык») // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М.: Наука, 1994.-С. 113−120.
  171. Трушкова 1998 Трушкова Ю. В. Термины для обозначения национальных (государственных) официальных языков в Российской Федерации / Ю.В.Трушкова// Социальная лингвистика в Российской Федерации (1992−1998).- М.: ИЯ РАН, 1998. С. 30−32.
  172. Уфимцева 1998 Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира/ А. А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М, 1998.-С.9−15
  173. Фасмер 1973 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / М.Фасмер. В 4-х т. М.: Русский язык, 1973.
  174. Флоренский 1977 Флоренский П. А. Культ, религия, культура (из богословского наследия) / П. А. Флоренский // Богословские труды. М.: «Богословский вестник», 1977. — № 17. — С. 101−119.
  175. Фролов 1991 Фролов Н. К. Русские топонимические заимствования из самодийско-угорских языков / Н. К. Фролов. Новосибирск: Наука, 1991. -115 с.
  176. Фролов 1996 Фролов Н. К. Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья / Н. К. Фролов Тюмень: Издательство ТюмГУ, 1996.-289 с.
  177. Фролов 2003 Фролов Н. К. Взаимосвязи этнических культур в зеркале социо- и этнолингвистики / Н. К. Фролов // Национальные культуры региона, Тюмень № 2. — 2003. — С.6−8
  178. Фролов 2003а Фролов Н. К. Язык, объединивший Сибирь / Н. К. Фролов //Мир национальностей. Тюмень, 2003. — С.11.
  179. Фролов 2006 Фролов Н. К. Введение в тюменскую региональную этнолингвистику. Тюмень: изд-во ТюмГУ, 2006. 220 с.
  180. Хайруллина 2000 Хайруллина Н. Г. Социодиагностика этнокультурной ситуации в северном регионе / Н. Г. Хайруллина. Тюмень: Изд-во ТюмГНГУ, 2000. -466 с.
  181. Хантингтон 1994 Хантингтон С. Столкновение цивилизаций / С. Хатингтон // Полис. 1994.-№ 1.- С.33−48
  182. Цылина 2004 Цылина И. Т. Проблема формирования культуры пришлого населения Тюменского Севера (период с 1960—2003 гг.): Автореф. .дис. канд. соц. наук / И.Т. Цылина- ТюмГНГУ. Тюмень, 2004. — 24 с.
  183. Челышев 2003 Челышев Е. П. Русский язык как государственный язык Российской Федерации/Е.П.Челышев//Решение национально-языковых вопросов в современном мире. СПб: Златоуст, 2003. — С.419−425.
  184. Шатуновский 1996 Шатуновский И. Б. Семантика предожения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) / И. Б. Шатуновский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.- 400 с.
  185. Шафранов-Куцев 1997 Шафранов-Куцев Г. Ф. Университет и регион / Г. Ф. Шафранов-Куцев. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1997. — 240 с.
  186. Шафранов-Куцев 2005 Шафранов-Куцев Г. Ф. Социология / Г. Ф. Шафранов-Куцев. М.: Высшая школа, 2005. — 540 с.
  187. Швейцер 1976 Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы / А. Д. Швейцер. М.: Издательство «Наука», 1976.- 176 с.
  188. Шмелев 1983 Шмелев А. Г. Введение в экспериментальную психосемантику / А. Г. Шмелев. М.: Наука, 1983. — 223 с.
  189. Шмелькова 2002 Шмелькова В. В. Освоение культурно-исторического языкового наследия в современной русской речи / В.В.Шмелькова//Языковые и культурные контакты различных народов. 4.2 -Пенза.-2002.-с.130−132
  190. Шпенглер 1993 Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории 1. Гештальт и действительность/ О.Шпенглер. Пер. с нем., вступ. ст. и примеч. К. А. Свасьяна. — М.: Мысль, 1993. — 663 с.
  191. Щапов 1937 Щапов А. П. Историко-географические и этнологические заметки о сибирском населении / А.П.Щапов// Собрание сочинений. Дополнительный том. Иркутск, 1937. — 425 с.
  192. ЮЭС 1987 Юридический энциклопедический словарь. М.: Просвещение, 1987. — 527 с.
  193. Ядов 1998 Ядов В. А. Стратегия социологического исследования: Описание, объяснение, понимание социальной реальности / В. А. Ядов. М.: Добросвет, 1998.-595 с.
  194. Языки как образ мира 2003 Языки как образ мира.- М.: ООО «Издательство ACT" — СПб.: Terra Fantastica, 2003.- 568 с.
  195. Янценецкая 1979 Янценецкая М. Н. Семантические вопросы теории словообразования / М. Н. Янценецкая. Томск: Изд-во Алтайского ун-та, 1979.-239 с.
  196. Advances in the sociology of language 1971 Advances in the sociology of language. The Hague, 1971.
  197. Deseriev 1971 Deseriev J. Social linguistics/ «Linguistics», 113, October, 1971. -P.7
  198. Fishman 1973 Fishman J. Language modernization and planning in comparison with other types of national modernization and planning / J. Fishman // Language in society. Vol. 2,1973. № 1. — P.23−24
  199. Jensen 1976 Jensen S. Einleitung // Parsons T. Zur Theorie sozialer Systeme. Opladen.1976. S. 25.
  200. Hale 1992 Hale Ketal Endangered languages//Language. V. 68,1992
  201. Hall 1989 Hall E., Hall M. Understanding cultural differences / E. Hall, M. Hall.-Yarmouth, 1989.
  202. Haugen 1966 Haugen E. Lingvistics and language planning / E. Haugen // Sociolingvistics, 1966
  203. Haugen 1969 Haugen E. Language planning, theory and practice / E. Haugen // Actes du Xе Congres International des Lingvistics. Bucarest, 1969. -P. 24−31
  204. Kibrik 1991 Kibrik A.E. The Problem of Endangered Languages in the USSR/A.E. Kibrik//Endangered Languages. Oxford- New York, 1991
  205. Ogden, Richards 1927 Ogden C.K., Richards I.A. The Meaning of Meaning: A Study of the Influence of Language upon Thought and of the Science of Symbolism. 2nd ed-n, rev. N.Y., 1927.
  206. Phillipson 1992 Phillipson R. Linguistic Imperialism. Oxford, 1992. 220 P
  207. Robins 1991 Robins R. Endangered languages. Oxford- New York, 1991
  208. Roth 1994 Roth J. Die Bedeutung kulturell-gepragter Orientierungen fur die Gestaltung deutsch-russischer Unternemenmungen / J. Roth // Wirtschaft und Recht in Osteuropa. 1994. № 7. — P. 23−31
  209. Saussure 1922 Saussure F. Cours de linguistique generale. Ed. 2-ёте. Paris, 1922
  210. Аборигены Сибири 2004 Интернет-проект «Аборигены Сибири». 2004 Электронный источник http://www.nsu.ru229. http://www.idigenous.ru230. http://www.philol.msu.ru
Заполнить форму текущей работой