Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Стилистика прозы В.В. Розанова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования определяется несколькими важными факторами. Во-первых, тем, что период рубежа Х1Х-ХХ веков в истории русского литературного языка оказался малоизученным, так как «обобщения, касающиеся динамики стилевой системы литературного языка данного периода носят пока еще предположительный характер, опираются больше на экстралингвистические факторы, чем на лингвистические данные… Читать ещё >

Содержание

  • I Глава. Стилистические закономерности употребления языковых единиц в прозе В.В. Розанова
    • 1. 1. Книжно-речевые средства как экспрессивно-оценочный вектор прозы В.В. Розанова
      • 1. 1. 1. Национально-исторические традиции литературно-книжного изложения
      • 1. 1. 2. Состав и принципы использования славянизмов в прозе В.В.Розанова
      • 1. 1. 3. Специфика употребления модели сложного слова в прозаических произведениях В.В. Розанова
    • 1. 2. Иноязычные заимствования в русском литературном языке рубежа XIX—XX вв.еков. Состав и стилистические функции заимствований в языке прозы В.В. Розанова
      • 1. 2. 1. Иноязычные заимствования в русском литературном языке рубежа веков
      • 1. 2. 2. Принципы употребления иноязычных слов в прозе
  • В.В. Розанова
    • 1. 2. 3. Состав и стилистические функции заимствованной лексики в философско-публицистических произведениях В.В. Розанова
    • 1. 2. 4. Экзотическая лексика, ее состав и стилистические функции в сочинениях В.В. Розанова
    • 1. 2. 5. Специфика использования В. В. Розановым варваризмов
    • 1. 2. 6. Способы введения иноязычных слов в философско-публицисгические тексты В.Р. Розанова
    • 1. 2. 7. Процесс детерминологизации иноязычных слов в произведениях В.В. Розанова
    • I. 3. Место и роль разговорно-просторечной лексики, принципы ее использования в прозе В.В. Розанова
    • 1. 3. 1. Пути развития разговорно-просторечной лексики в истории русского литературного языка второй половины XIX-начала XX века
    • 1. 3. 2. Специфика употребления разговорно-просторечной лексики в философской публицистике В В. Розанова
    • 1. 3. 3. Принципы использования разговорно-просторечного лексического пласта в новаторской художественной прозе В.В. Розанова
    • 1. 3. 4. Метафоризация нейтральных и разговорно-просторечных лексических средств в прозе В.В. Розанова
  • II Глава. Языковые особенности научно-философского сочинения
  • В.В. Розанова «О понимании (опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания)»
    • II. 1. Экстралингвистическая основа философского труда В. В. Розанова «О понимании»
  • П. 2. Языковые особенности философского сочинения В. В. Розанова «О понимании». понимании"
    • II. 5. Способы авторского терминотворчества в философском сочинении В.В. Розанова
    • 11. 6. Специфика авторского философского мышления, синтезирующего логический и интуитивный методы познания окружающей действительности в философском трактате «О понимании»
    • 11. 7. Языковые способы экспликации интуитивного метода познания явлений окружающего мира в сочинении В.В. Розанова
    • 11. 8. Формирование афористической манеры авторского рассуждения в сочинении В. В Розанова «О понимании»
    • 11. 9. Некоторые синтаксические особенности философского труда «О понимании»
  • III Глава. Стилистика философско-публицистических произведений В. В
  • Розанова как целостного единого контекста
    • III. 1. В.В. Розанов и пути развития русской философской мысли на рубеже XIX—XX вв.еков
    • 111. 2. Композиционно-речевые особенности философской публицистики В.В. Розанова
    • 111. 3. Способы выражения категории образа автора в философскопублицистических сочинениях В.В. Розанова
    • III. 4. Структурные формы экспликации категории читателя в философско-публицистических произведениях В.В. Розанова
      • 111. 5. Роль полемических материалов в композиционно-речевой организации философско-публицистических текстов В.В. Розанова
      • 111. 6. Основные языковые особенности философской публицистики В.В. Розанова
      • 111. 7. «Панметафоризм» как основа интеллектуально-эстетической образной системы философско-публицистической прозы В. В. Розанова: типы метафор, их смысловая и структурная трансформация
      • III. 8. Трансформация метафоры в сравнение. Типы сравнений: семантика, структура, стилистические функции в философской публицистике
  • В.В. Розанова
    • III. 9. Трансформация образной метафоры в перифраз в философскопублицистической прозе автора
  • IV Глава. Стилистика орнаментальной прозы В. В. Розанова как художественная форма эстетического освоения действительности
    • IV. 1. Жанровые особенности орнаментальной прозы В. В. Розанова. История вопроса
    • IV. 2. Категория образа автора или субъекта творческой деятельности как основа экспликации стилевого новаторства В.В. Розанова
    • IV. 3. Категория читателя или адресата: эволюция, структура, стилеобразующая роль
    • IV. 4. Стилистические особенности прозы В. В. Розанова. Система образно-смысловых доминант как форма экспликации орнаментальных полей повышенной образности
    • IV. 5. Феномен языковой игры как образно-смысловая доминанта орнаментальной прозы В.В. Розанова
    • IV. 5.1. Фонетический уровень экспликации эффекта ЯИ
    • IV. 5.2. Языковые средства реализации принципа ЯИ на словообразовательном уровне
    • IV. 5.3. Основные средства создания эффекта ЯИ на лексико-семантическом уровне
    • IV. 5.4. Языковые способы экспликации ситуации ЯИ на синтаксическом уровне
      • IV. 6. Экспансия повтора как стилеобразующий фактор новаторской прозы потока сознания В.В. Розанова
    • 1. У.7. Роль элементов авторской стилистической графики в организации орнаментального «пространства» новаторской прозы В.В. Розанова

Стилистика прозы В.В. Розанова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Для истории русского литературного языка рубеж Х1Х-ХХ веков — это период, в который произошли существенные изменения в строе и функционировании литературного языка, определившие дальнейший ход его развития в послеоктябрьскую эпоху. Хронологические рамки этого этапа в истории русского литературного языка определяются в настоящее время как последняя треть XIX века, точнее 70-годы XIX века, до 1917 года.

В истории русской культуры рубеж Х1Х-ХХ веков получил название русского культурно-религиозного Ренессанса, а в истории русской литературы и искусства — «серебряного века». Национально-культурная картина «серебряного века» настолько сложна и противоречива, что с трудом поддается реконструкции. На грандиозном историческом полотне хаотично переплелись многочисленные философские и художественные течения, творческие школы, индивидуальные, принципиально нетрадиционные стили. Символизм и футуризм, акмеизм и «мирискусничество» на фоне расцвета русской религиозной философиивот пример взаимоисключающих явлений, которых в те годы было значительно больше, чем за все предшествующие столетия развития отечественной культуры.

Культура грани веков аккумулирует прошлое и будущее, синтезирует традиционное и новаторское. Целостность искусства «серебряного века» как феноменального явления в истории России проявилась в парадоксальном сочетании «старого» и «нового». Литературный язык, рожденный культурой рубежа веков, — это также «гармония противоположностей»: высоких книжно-письменных традиций уходящего «золотого века» русской классикирасцвета журнальной публицистики с ее линией, направленной на широкую демократизацию языкапоявления новаторских индивидуально-авторских эстетических систем, эксплицирующих оригинальные «неклассические» типы художественного повествования. А. Белый, гениальный «творец» новаторской культуры грани веков, писал: «Мы — дети того и другого векамы — поколенье рубежа. Правота нашей твердости видится мне. скорее в решительном „нет“, сказанному девятнадцатому столетию, чем „да“, сказанному веку двадцатому» (Белый, 1989,35).

Период рубежа веков характеризовался сложностью общественно-политических, социально-экономических процессов, обостренным интересом к идеологии, поиску нравственных, политических и эстетических идеалов. «Духовный климат эпохи напоминает наводнение, обвал, взрыв. И это впечатление усиливается благодаря сознанию кризиса, который носится в воздухе и который переживает вся мировая культура. Кризис вносит в картину умственной жизни еще большую стремительность и хаотичность, даже своего рода нервную торопливость, какая случается накануне катастрофы. Это подъем не начала, а скорее конца культуры, во всяком случае, это явление какого-то рокового перехода из одной эпохи в другую» (Синявский, 1989,175).

Приблизиться к пониманию социологического и эстетического феномена русского культурного ренессанса грани веков можно на основе идей Ю. М. Лотмана, который в своей книге «Культура и взрыв» описывает механизм динамического развития культуры в понятиях эволюции и взрыва: «Русская культура осознает себя в категориях взрыва. Даже там, где эмпирическое исследование обнаруживает многофакторные и постепенные процессы, на уровне самосознания мы сталкиваемся с идеей полного и безусловного уничтожения предшествующего развития и апокалипсического рождения нового» (Лотман, 2000,147). Рубеж XIX — XX веков оценивается ученым как эпоха назревания «взрыва»: «Теоретики марксизма писали, что переход от капитализма к социализму неизбежно будет иметь характер взрыва. Это обосновывалось тем, что все другие формации зарождались в рамках предшествующих этапов, между тем как социализм начинает совершенно новый период, и зарождение его возможно лишь на развалинах, а не в лоне предшествующей истории» (Лотман, 2000,148).

В обществе того времени витали апокалипсические настроения, культурная реальность мыслилась в понятиях «взрыва», борьбы, так Н. А. Бердяев писал: «В начале века велась трудная, часто мучительная борьба людей ренессанса против суженности сознания традиционной интеллигенции, борьба во имя свободы творчества и во имя духа. Русский духовно-культурный ренессанс был встречен очень враждебно левой интеллигенцией, как измена традициям освободительного движения, как измена народу, как реакция. Это было несправедливо уже потому, что многие представители культурного ренессанса были сторонниками освободительного движения и участвовали в нем. Речь шла об освобождении духовной культуры от гнета социального утилитаризма» (Бердяев, 1990,13 5). Ю. М. Лотман считает, что атмосфера нагнетания социально-культурного «взрыва» в конце XIX века проходит «под знаком высокой ценности индивидуального начала в человеке. То, что эпоха взрыва дает разнообразие характеров, широкий разброс индивидуальностей, подтверждается биографиями людей ренессанса» (Лотман, 2000,61).

Действительно, эпоха рубежа веков рождает целую плеяду литературных, философских гениев, причем чаще всего в личностях этой поры обнаруживается синтез талантов, интерес к универсальным законам жизни. Недаром многие философы культурно-религиозного ренессанса были одарены блестящими литературными талантами: А. Белый, H.A. Бердяев, о.С. Булгаков, К. Н. Леонтьев, Д. С. Мережковский, В. В. Розанов, В. С. Соловьев, о.П. Флоренский, Л. Шестов.

Русский культурно-религиозный ренессанс, русскую философию и литературу рубежа веков невозможно представить без замечательно одаренной фигуры мыслителя, публициста, литератора Василия Васильевича Розанова. Даже на фоне общей литературной гениальности русской культуры «серебряного века» творчество В. В. Розанова — явление чрезвычайно яркое и оригинальное. В. В. Зеньковский, известный религиозный философ, педагог, считал Розанова «писателем исключительно своеобразного и яркого литературного дарования, подлинным религиозным мыслителем, имевшим чрезвычайное влияние на дальнейшую русскую религиозную мысль» (Зеньковский, 1995,370). По мнению A.A. Измайлова, «интересный, парадоксальный, своеобразный по всему, вплоть до своего стиля. Этот человек пишет мыслью, и кто его читал, мог сразу понять, что имеет дело с глубоким умом» (Измайлов, 1995,93). H.A. Бердяев так оценивал личность и творчество В. В. Розанова: «Розанов сейчас — первый русский стилист, писатель с настоящими проблесками гениальности. Есть у Розанова особенная таинственная жизнь слов, магия словосочетаний, притягивающая чувственность слов. В Розанове много характерно-русского, истинно русского, он гениальный выразитель какой-то стороны русской природы, русской стихии. Он возможен только в России» (Бердяев, 1995,42). Многозначительно и лапидарно высказалась о В. В. Розанове 3. Гиппиус: «Его можно скорее назвать явлением, а не человеком. Редчайшее явление, собственным законам подвластное и живущее в среде людской» (Гиппиус, 1995,143,).

Эпоха социально-культурного «взрыва» рождает особый тип мыслителя и писателя, явленный нам в Розанове. «Это характер тревожный, порою мятущийся, бросающийся решать какие-то крайние и последние вопросы бытия. Это человек, обеспокоенный не созданием строгой, классической, уравновешенной системы ценностей, но прежде всего спасением жизни, души, человечества, в его произведениях звучат угрожающие, пророческие, даже апокалипсические ноты. Ведь дело происходит как бы при последних временах» (Синявский, 1989,176).

Своеобразием мировоззрения Розанова было «сочетание консерватизма с радикализмом.» Собственно мировоззренческим кредо Розанова можно назвать радикальный консерватизм. Это не сосуществование двух устремлений в одном лице, но синтетическое соединение двух в одном. Розанов, устремляя свой духовный взор в прошедшее, двигается вперед как бы спиной в неизвестное" (В.Г. Сукач, 1990,714).

В соответствии с мировоззренческими установками философа, все его сложное многообразное творчество с достаточной степенью условности можно объединить в три периода. Первый период (1886−1890 г. г.) -«философский»: свою творческую деятельность Розанов начинал именно как философ, автор научного сочинения «О понимании (опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания)». К этому же периоду необходимо отнести и перевод Розановым «Метафизики» Аристотеля.

При поддержке H.H. Страхова, благодаря знакомству с К. Н. Леонтьевым, С. А. Рачинским, В. В Розанов оказывается в Петербурге, в стане «живых славянофилов»: начинается второй плодотворный период сотрудничества с консервативной журналистикой. Философско-публицистическая деятельность В. В. Розанова наполнилась историко-культурными темами. Этот период (1890−1898) характерен преимущественно консервативной идеологией. Сам философ называл его «Катковско-Леонтьевским периодом». «Все темы русского консерватизма конца XIX века в творчестве Розанова были налицо: монархизм, православие, Россия, непримиримость к либерализму» (Сукач, 1990,713).

Третий период (1898−1918) составил собственно «розановский» период, так как был связан с мировоззренческой разработкой «темы пола», которая повлекла за собой тему религии, роли церкви в институте семьи, брака, поднятие в печати проблемы незаконнорожденных детей. Внутри этого периода как отдельный этап необходимо выделить время создания «Уединенного», «Опавших листьев», «Последних листьев» (1910;1918), произведений новационной жанровой и языковой формы, «знаменовавших вершину его художественных достижений, завершение стилистических форм» (Сукач, 1990,714).

Положение В. В. Розанова в истории русской национальной культуры уникально, так как он, с одной стороны, своим многогранным творчеством завершил «золотой» XIX век, век расцвета консервативной русской национальной идеи и классического русского литературного языкас другой стороны, своим последующим литературным гением В. В. Розанов открыл неизведанные пути и перспективы для развития русского литературного языка XX века. «Его духовное присутствие в русской культуре выразилось миром слов и мыслей, проблем и тем, связанностью его имени с главными событиями и деятелями русской культуры XIX—XX вв.еков. Мир Розановазаконное представительство в географии русской культуры: в Розанове отразился век» (Сукач, 1990,9).

Масштабность творческого наследия В. В. Розанова, тематическое и жанровое многообразие его философско-публицистической, художественной прозы с неизбежностью ставит вопрос об объеме терминологического понятия «проза» в литературе, литературном языке рубежа веков и в индивидуально-авторской эстетической системе, представленной всем корпусом исследуемых текстов философа.

В литературоведении сложилась традиция понимания прозы (лат. prosa oratio — прямая, свободно движущаяся речь) как — письменной речи без деления на соизмеримые отрезки — стихи, а также совокупность произведений, написанных указанным образомв противоположность поэзии. Ритм прозы, в случае его наличия, опирается на приблизительную соотнесенность синтаксических конструкций (предложений, периодов, абзацев). Проза может быть не только художественной, но и деловой, публицистической, научной, мемуарной. В России XYIII-XIX века господствовало определение прозы, согласно которому прозой называли все нехудожественные словесные произведения: философские, научные, информационные, ораторские (Лит.ЭС, 1987,293).

В.В. Виноградов считает, что во второй половине XIX века начинается процесс образования системы стилей русской научной и публичной речи на основе роста влияния научно-деловой и газетно-публицистической прозы. Более того, изменяется само понятие «литературности языка», которое отделяется от «понятия художественности выражения». В. В. Виноградов писал: «Если в эпоху расцвета дворянской культуры художественная речь была идеальной нормой, последним пределом „литературности“, если тогда под знаком художественного слова строилось само понятие литературного языка, то во вторую половину XIX века система „общей“ литературной речи резко отделяется от поэтических стилей и находит себе стилистическую и идеологическую опору в языке научной и газетно-публицистической прозы» (Виноградов, 1982,420).

На рубеже XIX—XX вв.еков продолжалась активная стилевая и жанровая дифференциация языковых средств литературного выражения в публицистическом и научном стилях. Но фактически в рамках «литературно-книжной языковой культуры — в публицистике, деловой речи, в художественной литературе — господствовала прозаическая литературно-книжная речь» (Васильева, 1976,15). Именно поэтому многие исследователи (В.В. Виноградов, А. И. Горшков JI.M. Грановская, А. И. Ефимов, В.Д. Левин) литературного языка данного периода употребляют термин «проза» в отношении к научным, публицистическим, художественным произведениям и выделяют научно-философскую прозу, публицистическую прозу, художественную прозу. Ю. А. Бельчиков подчеркивает, что во второй половине XIX века «в сфере публицистики, художественной, литературы, беллетристики, науки» активно происходили сложные процессы стилевого и жанрового размежевания: «Публицистический стиль, будучи целостным явлением, с точки зрения общих функционально-стилевых категорий, дифференцирован в силу определенных социально-исторических причин. Поэтому целесообразно (и исторически обоснованно) рассматривать в данном и последующем периодах истории русского литературного языка XIXначала XX века известные стилевые разновидности публицистического стиля» — исследователь выделяет стили революционно-демократической, либерально-консервативной публицистики и жанровые разновидности критико-публицистической прозы (Бельчиков, 1974,123,124,127). А. И. Ефимов обращает внимание на то, что на рубеже веков влияние публицистики на «стили художественной прозы, а также на юридические, официально-канцелярские увеличивалось» (Ефимов, 1952,151).

Таким образом, реальная картина функционально-стилевого, жанрового размежевания прозы в рамках литературного языка рубежа Х1Х-ХХ веков была чрезвычайно сложной, противоречивой и находилась в процессе своего формирования и развития.

Многогранное творчество В. В. Розанова представляет собой впечатляющий конгломерат прозаических произведений, эксплицирующих разнообразную функционально-стилевую и общежанровую принадлежность. Поэтому будет правомерным, на наш взгляд, определить их в целом как авторскую прозу и внутренне дифференцировать в соответствии с вышеназванными творческими этапами его философско-литературной деятельности.

Философский трактат В. В. Розанова «О понимании (опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания)» представляет собой монографию, посвященную решению проблем философской категории «понимания», и эксплицирует систему языковых особенностей русской научно-философской прозы. Судьба философского сочинения В. В. Розанова «О понимании», которое сам автор оценивал как произведение, из которого вырос «весь Розанов» оказалась сложной и даже трагической в том смысле, что не вызвала никакого официального отклика научно-философской общественности. Это обстоятельство сыграло решающую роль в том, что В. В. Розанов обратился к литературной критике, публицистике, где продолжал решение волновавших его философских мировоззренческих проблем.

После трактата «О понимании» определяющими произведениями в творческой эволюции его миросозерцания стали книги «В мире неясного и нерешенного», «Метафизика христианства», «Люди лунного света». Он писал: «Темы наши волнуются на границе философии и религии, но они составляют центр, откуда идут дороги и в религию, и в философию. Вот трансформация этой темы: «Семья как ступень к Богу». Все мировоззренческие вопросы, волновавшие философа, решались им на страницах периодической печати, и в этом Розанов был типичным представителем русского литераторства конца XIX века. «Этот подлинный труженик газет и журналов, не был свободным писателем, однако сумел выйти из безликой братии газетчиков прежде всего необыкновенной авторской подачей тем, пронизанной особым философским духом, пафос его статей еще более подчеркивал его индивидуальность, его умение поставить тему как открытую задачу обществу — это основная характеристика его публицистических выступлений» (Сукач, 1996,15). Литературно-критические произведения В. В. Розанова «Легенда о великом инквизиторе», статьи, объединенные в сборники «О писателях и писательстве», «Среди художников», путевые очерки «Итальянские впечатления», «По Германии», «Русский Нил», а также сборники статей по истории религии «В темных религиозных лучах», «Во дворе язычников», «Около церковных стен» в стилевом отношении представляют собой самобытный сплав классических традиций высокой литературности и публицистичности изложения. Поэтому все перечисленные произведения философа по своей тематике, композиции, стилевым чертам, языковому оформлению представляется возможным отнести к философско-публицистической прозе и рассматривать как единый контекст.

Появление в печати литературно-философских произведений «Уединенное» и «Опавшие листья» знаменовало собой новый этап в творческой эволюции философа. В. В. Розанов предстал перед читающей публикой как оригинальный художник-новатор. Созданная им оригинальная жанровая форма гениально синтезировала художественную прозу, публицистику, философию на основе экспликации яркого субъективного, интимного авторского начала, глубокого личностного опыта, имеющего мистическую, метафизическую природу. Все произведения, написанные В. В. Розановым в жанре «Уединенного» и «Опавших листьев», могут быть репрезентированы как новаторская художественная проза мастера.

Уникальность творческой фигуры В. В. Розанова, масштабность его литературно-философского наследия необходимым образом диктует поиск адекватной лингвистической методологии или исследовательской парадигмы, направленной на достижение цели: объективацию определения роли В. В. Розанова в истории русского литературного языка рубежа Х1Х-ХХ веков, в эволюции повествовательных типов русского литературного языка на основе функционально-стилистического описания индивидуально-авторской эстетической системы прозы: философской, философско-публицистической, художественной, — на базе экспликации ведущих композиционно-речевых доминант и специфики языкового их воплощения на разных уровнях языка.

Избранный метод исследования всегда «проекция идеологии, присущей конкретному языковому направлению на область и способ воплощения исследовательских проектов» (Ревзина, 1999,302). Данное понимание метода исследования сопоставимо с понятием определенной научной парадигмы, то есть избранный научный метод может эффективно решать исследовательские задачи только в рамках определенной исследовательской парадигмы и быть неэффективным в рамках другой парадигмы. Современный уровень исследования текста обладает несколькими развитыми методологиями (Ревзина, 1999), продуктивность которых зиждется либо на объеме конкретных научных исследований, проведенных в границах определенной научной парадигмы, либо на авторитетности исследовательской школы, представленной именами известных лингвистов.

На современном этапе можно выделить несколько плодотворных исследовательских парадигм, эксплицирующих развитую методику лингвистического анализа текста:

1) имманентный анализ, основой которого стал так называемый уровень языковых единиц, вербально-грамматический уровень, когда текст как эстетический объект исследуется через специфику использования языковых единиц разных уровней (JI.B. Щерба, Н. М. Шанский, H.H. ИвановаЕ.А. ИванчиковаИ.И.КовтуноваН.Я.СердобинцевЮ.С. Сорокин и другие). «Дальнейшее движение в данном направлении представлено в исследованиях по поэтическому языку: текст конкретного автора — совокупность текстовидиолект» (Ревзина, 1999,303). С точки зрения идиолекта рассматривают художественный текст В. П. Григорьев, В. В. Леденева и другие.

2) лингвостилистический анализ представлен в русле идей функциональной стилистики и лингвистики текста, разработанных отечественной школой академика В. В. Виноградова. Большой вклад в обогащение данной исследовательской парадигмы внесли Г. О. Винокур, М. М. Бахтин. Принципы функционально-стилистического анализа текста являются основополагающими в работах известных современных последователей виноградовской школы: Ю.А. БельчиковаИ.Р.Гальперина;

A.И. ГоршковаH.A. КожевниковойА.Н. КожинаМ.Н. Кожиной;

B.Д.ЛевинаЛ.Ю.МаксимоваЛ.И.НовиковаH.A. НиколинойВ.В.ОдинцоваА.К.ПанфиловаО.Г. РевзинойЛ.И. СкворцоваГ.Я.Солганика и других.

3) интертекстуальный анализ (Р. БартМ.М. БахтинЖ. ДерридаЮ.КристеваИ.П. ИльинИ.П.Смирнов и другие) предполагает изучение текста как культурно-социологического феномена: «тексты в тексте». Каноническое определение «интертекстуальности» принадлежит Р. Барту: «Каждый текст является интертекстомдругие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом — все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку до текста и вокруг него существует язык» (Барт, 1973,78). Проблему интертектуальности в литературе постмодернизма разрабатывает И. П. Ильин (Ильин, 1989,1998): «Значение концепции интертекстуальности далеко выходит за рамки чисто теоретического осмысления современного культурного процесса, поскольку она ответила на глубинный запрос мировой культуры XX столетия с его явной или неявной тягой к духовной интеграции» (Ильин, 2000, 105).

4) филологический концептуализм или миропорождающий анализ, в основе которого лежит антропоцентрическая парадигма, опирающаяся на такие филологические понятия, как «теория концептов», «картина мира», категория языковой личности, репрезентирующие мировоззренческие, интеллектуальные и эмоциональные координаты личности, «растворенные» в созданных ею текстах (Ю.Д.АпресянН.Д. АрутюноваЮ.Н. КарауловЕ.С.КубряковаМ.В.ЛяпонЮ.С. СтепановВ.Н. ТелияЕ.С. Яковлева и другие).

5) свой путь анализа — семиотический — предлагает отечественная формально-структурная исследовательская парадигма, представленная идеями русских формалистов (О.М. БрикЮ.Н.ЖирмунскийЮ.Н. ТыняновВ.Б. ШкловскийP.O. Якобсон), и структуралистов, сюда необходимо отнести работы Ю. Лотмана и ученых московско-тартуской школы (Ю.И. ЛевинЮ.М.ЛотманГ.Г.ПочепцовБ.А.Успенский и другие).

В диссертации в качестве ведущей была избрана функционально-стилистическая методология, восходящая своими традициями к теории русской словесности и достижениям отечественной классической функциональной стилистики и стилистики художественного текста, основополагающие идеи которой были заложены в трудах академика В. В .Виноградова и последователей его школы. Теория русской словесности как особая гуманитарная дисциплина, условно располагаемая на стыке лингвистики и литературоведения, в «мировой лингвокультурной традиции явление уникальное, не имеющее аналогов в западноевропейской филологической традиции» (В.П. Нерознак). Теория словесности включает в себя все достижения истории русского литературного языка, или в терминологии Г. О. Винокура, исторической стилистики и авторской стилистики, то есть исследования индивидуально-авторского стиля как относительно замкнутой индивидуально-авторской эстетической системы.

Классическая функциональная стилистика возникла как специальное ответвление от теории словесности в связи с плодотворной научной деятельностью В. В. Виноградова. В рамках функционально-стилистической парадигмы реализуется определенный метод исследования текста, который В. В. Виноградов назвал «функционально-имманентным»: «Познать индивидуальный стиль писателя, стиль его литературных произведений вне всякой установки традиций, но на определенном языковом фоне, в раскрытом литературно-языковом контексте исторической действительности, целостно и замкнуто, как своеобразную структуру словесных форм в их эстетической организованности, — это первая задача исторического исследования. описание и анализ структурных форм произведения должны вестись имманентно избранному поэтическому „сознанию“, его языковой культуре. И это значит, при таком изучении учитывается динамика индивидуального стиля» (В.В. Виноградов).

Таким образом, функционально-стилистическая парадигма дает возможность исследовать весь корпус текстов одного автора с точки зрения 1) истории русского литературного языка, то есть изучения стилистических закономерностей употребления языковых единиц разных уровней в связи с исторически сложившейся нормой, общественным узусом данного хронологического периода- 2) формирования индивидуально-авторского стиля как относительно замкнутой индивидуально-авторской эстетической системы.

Применение данной методологии позволило наиболее полно и адекватно описать: лексические особенности прозаических произведений В. В. Розанова с точки зрения исторического узуса и новаторства, направленного на обогащение лексической системы языкаобщестилевые характеристики и речевую системность текстов разных типов авторского повествования (классическая повествовательная проза, новаторский тип повествования, эксплицируемый В. В. Розановым в «Уединенном» и «Опавших листьях») и прозаических текстов разной функциональной принадлежности: научно-философской прозы, философской публицистки, художественной новаторской прозы потока сознания. Функционально-стилистическая методология дала возможность репрезентировать исследование феномена прозы В. В. Розанова как целостной индивидуальной эстетической системы, представленной в ее динамике, эволюционном развитии.

Все вышеизложенные общие подходы к теме исследования «Стилистика прозы В.В. Розанова» позволяют определить системные параметры данной работы.

Актуальность исследования определяется несколькими важными факторами. Во-первых, тем, что период рубежа Х1Х-ХХ веков в истории русского литературного языка оказался малоизученным, так как «обобщения, касающиеся динамики стилевой системы литературного языка данного периода носят пока еще предположительный характер, опираются больше на экстралингвистические факторы, чем на лингвистические данные» (А.И. Горшков). Вне внимания исследователей до сих пор остается язык русской философии, «хотя важность изучения такого материала очевидна: без него не может быть исследована история русского литературного языка нового времени, описаны его стилистические подсистемы» (Л.М.Грановская). В период рубежа веков происходит дальнейшая дифференциация не только стилей научной прозы, но и газетно-публицистических жанров. Естественно, что все эти стилевые изменения происходят на фоне пополнения лексического состава русского литературного языка, сопровождающегося формированием новых соотношений между сферами книжной и разговорной лексики (Ю.А.Бельчиков).

Исходя из перечисленных факторов, тема исследования приобретает несомненную актуальность, так как научно-философская, фипософско-публицистическая, новаторская художественная проза В. В. Розанова.

1) эксплицирует яркие индивидуально-авторские лексические особенности по отношению к общественному узусу, традициям употребления данных средств на рубеже веков- 2) демонстрирует функционально-стилевую, общежанровую дифференциацию научного и публицистического стилей- 3) представляет собой самобытную целостную индивидуально-авторскую эстетическую систему, которая ранее не подвергалась комплексному филологическому функционально-стилистическому изучению, хотя оказала значительное влияние на общие процессы развития литературного языка рубежа веков.

Цель диссертационного исследования определяется системной функционально-стистической методологией и идеологией, положенной в основу работы, и состоит в объективации определения роли В. В. Розанова в истории русского литературного языка рубежа Х1Х-ХХ веков, в эволюции повествовательных типов литературного языка на основе функционально-стилистического описания индивидуально-авторской эстетической системы научно-философской, философско-публицистической, художественной прозы на базе экспликации категории образа автора и читателя-адресата, определяющих систему ведущих композиционно-речевых доминант и специфику языкового их воплощения на разных уровнях языка.

Достижение поставленной цели диктует выполнение ряда частных исследовательских задач:

Выводы по четвертой главе.

Исследуемые сочинения, относящиеся к литературе потока сознания, репрезентируют новое качественное своеобразие и сложность категорий субъекта и объекта речи. В данных произведениях эксплицируется субъектное повествование в формах прямого авторского монологического слова, но при этом структура авторского я полифонична и представлена множеством авторских «ликов».

Анализ самохарактеристик субъекта творческой деятельности позволил выделить такие главные конституирующие черты образа автора, как амбивалентность авторского сознания, глубокий психологизм, интуитивизм. Именно этот сложный качественный конгломерат структурных составляющих авторского я обусловил значительное стилевое усложнение языковой формы исследуемых новаторских произведений. Анализируемая автопсихологическая проза демонстрирует сложнейшую авторскую «технику» использования языка, выражающуюся в экспликации «суперобразности».

Осмысление конституирующих черт образа автора и детальное изучение специфики языковой образности в прозе потока сознания В. В. Розанова позволило определить ряд образно-смысловых доминант, которые способны репрезентировать искомое усложнение стилистической системы до степени орнаментальности (феномен языковой игрыэкспансия повторастилистическая графика как система интонационных, графических, пространственных, геометрических элементов, усложняющих восприятие текстов исследуемых произведений).

Каждая из выделенных образно-смысловых доминант эксплицирует свое относительно замкнутое орнаментальное поле, представленное сложной индивидуальной системой определенных образных средств разных языковых уровней, реализующих функцию орнаментальности. В свою очередь орнаментальные поля находятся в отношении взаимообусловленности и взаимопересечения, в конечном итоге воссоздавая эффект искомого стилистического усложнения до степени орнаментализма или «суперобразности».

Орнаментальное поле, эксплицируемое феноменом языковой игры как одной из образно-смысловых доминант в автопсихологической прозе Розанова, включает в себя не только развернутую, динамическую систему изобразительно-выразительных средств разных уровней языка (фонетического, словообразовательного, лексического, синтаксического), но и игру ситуациями и текстами. Индивидуально-авторское использование данных средств способно, во-первых, объяснить воспроизводимый прагматический эффект общественной сенсации, шока, экстравагантности на основе «языковой техники эпатажа" — во-вторых, отразить эмоционально и эстетически основополагающие черты образа автора.

Экспансия повтора как доминирующая черта речевого почерка В. В. Розанова не только ярко репрезентирует «хаокосмос» индивидуального, субъективного авторского я, но и устанавливает своеобразные, сложные отношения между автором и адресатом. Многократный авторский повтор названия, действия, признака заставляет читателя адекватно отреагировать на скрытую авторскую мотивацию в выборе слова, дает возможность ощутить тот импульс, подсказывающий движение авторской мысли и причину усиления экспрессии, основанной на реализации художественного приема смысловой повторности. Смысловой повтор в прозе потока сознания В. В. Розанова имеет свое формальное выражение на разных уровнях языковой системы (морфемном, лексическом, синтаксическом). Анализ системных отношений, в которые могут вступать смысловые повторы, показывает, что повтор как структурно-смысловая доминанта орнаментальной прозы В. В. Розанова реализуется не только через отношения эквивалентности, синонимии, конверсивности, антонимии, но может синтезироваться в парадигматические семантические поля. В результате семантические поля, образованные на основе всех перечисленных выше видов системных отношений, могут пересекаться в разных смысловых плоскостях текста, своеобразно организуя глобальное орнаментальное пространство новаторской прозы В. В. Розанова как единого контекста.

Стилистическая графика — важнейшая образно-смысловая доминанта,^/ эксплицирующая орнаментализм языкового пространства прозы потока сознания В. В. Розанова, — поэтому способна эксплицировать орнаментальное поле повышенной образности на основе использования выразительных средств авторской пунктуации, прежде всего кавычек, скобок, варьирования | / восклицательных и вопросительных знакова также индивидуальных возможностей других графических средств: курсивов, текстовых выделений с помощью графических миниатюр, отточий, знака апострофа — эта целостная. система индивидуально-авторской графики продуктивно репрезентирует авторские интеллектуальные и эмоциональные интенции, направленные на адекватную декодировку замысла автора читателем.

Заключение

.

Для исследования стилистических особенностей прозы В. В. Розанова была избрана системная функционально-стилистическая парадигма, применение которой в полной мере оправдало себя, так как позволило определить место и роль такого феномена, как прозаические произведения В. В. Розанова, в истории развития русского литературного языка рубежа XIXXX веков на основе описания индивидуально-авторской эстетической системы прозы мастера различной функциональной принадлежности (научно-философской, философско-публицистической и новаторской прозы потока сознания).

С точки зрения русского литературного языка грани веков фигура.

В.В.Розанова (исключительно уникальна ^)гем, что, «объединяя» век V классического русского литературного языка XIX века и новаторские поиски художественной формы в XX веке, позволяет с достаточной полнотой и доказательностью проследить за процессом стилевой и жанровой дифференциации употребления языковых средств разных уровней в рамках научно-философской, публицистической, художественной прозы.

Изучение лексических особенностей прозы В. В. Розанова позволило с очевидностью констатировать процессы обогащения русской лексики на основе семантической перестройки множества слов книжного (славянизмов и иноязычных заимствований) и разговорно-просторечного характера, что находилось в главном русле развития лексической системы русского литературного языка второй половины XIX — начала XX века.

Анализ состава, стилистических функций, принципов использования книжной и разговорно-просторечной лексики показывает, что, с одной стороны, Розанов продолжает исторические традиции их использования, с другой, демонстрирует оригинальные индивидуально-авторские потенции в / употреблении данных лексических пластов — это говорит о развитых лингво-креативных способностях языковой личности В. В. Розанова. Генетические и стилистические славянизмы являются одним из главных средств стилизации и создания эффекта «высокой книжности» на основе метафоризации и многообразного использования модели сложного слова.

Иноязычная лексика наряду со славянизмами оказывается пластом, у который составляет фонд общекнижной лексики и основу терминологической системы прозы В. В. Розанова. Философ обогащает литературный язык эпохи яркими образными окказиональными лексическими средствами, построенными на детерминологизации иноязычных слов. Как индивидуально-авторскую черту произведений Розанова можно рассматривать его склонность богатому употреблению экзотической лексики и варваризмов.

В прозе В. В. Розанова эксплицирована ситуация взаимодействия книжной стихии с разговорно-просторечной лексикой, их своеобразный ^ синтез, что способствовало формированию и развитию литературных норм на рубеже веков.

Анализ разговорно-просторечной лексики как одного из стилеобразующих факторов свидетельствует о том, что В. В. Розанов, опираясь на исторические традиции употребления данного пласта слов, углубляет процессы интеграции просторечия как стилистической категориис другой стороны, язык его прозы отражает процесс дифференциации разговорной и просторечной лексики, на основе богатейших эмоционально-экспрессивных возможностей разговорно-просторечных слов. Творческие потенции В. В. Розанова проявляются в использовании метафоризации как основы появления новых коннотативных и смысловых приращений у многих нейтральных и разговорно-просторечных слов.

Следуя «классической повествовательной норме» Розанов продолжает традиции использования разговорно-просторечной лексики писателями-классиками XIX века. Так в философско-публицистической прозе автор использует пласт разговорно-просторечных слов с их сниженной стилистической коннотацией наряду с книжными элементами без всякой стилистической мотивировки, причем количественно абсолютно преобладают книжно-литературные языковые средства, разговорные используются лишь как вкрапления, тем самым разговорные средства нейтрализуются, «олитературиваются». Совершенно другая специфика в употреблении разговорно-просторечных слов наблюдается в прозе потока сознания. Для произведений, написанных в жанре «Уединенного», свойственна ориентация на «устность», что обусловлено комплексом экстралингвистических факторов и в первую очередь категориями автора и читателя.

Результаты примененной в работе системной функционально-стилистической методологии показывают, что научная гипотеза, положенная в основу исследования, оказалась верной и плодотворной.

Как показывают проведенные аналитические наблюдения, на основе экспликации соотношений категорий автора и читателя в каждом типе авторской прозы реализуется адекватная композиционно-речевая форма авторского повествования, которая дает возможность выделить образно-смысловую доминанту или их комплекс, ярко эксплицирующий все стилевое и языковое многообразие прозаических текстов В. В. Розанова.

Языковые особенности философского труда В. В. Розанова «О понимании» связаны прежде всего со спецификой авторского сознания, проявляющегося в синтезе логического и интуитивного методов познания явлений окружающего мира. Текст философского рассуждения «О понимании» имеет активное личностное начало, что и определило специфику использования языковых средств разных уровней (лексического, уровня изобразительно-выразительных средств, синтаксического). С точки зрения языка текст философского рассуждения в форме авторского монолога представляет собой динамическое взаимодействие и переплетение, с одной стороны, традиционно книжных средств, в том числе и традиционной книжной образностис другой стороны, использование индивидуально-авторских образных средств, способствующих «поэтизации» языка научно-философской прозы.

Яркое композиционно-речевое и языковое своеобразие философско-публицистических работ В. В. Розанова обусловлено изменением соотношения выражения категории образа автора (субъекта творческой деятельности, адресанта) и категории читателя (адресата). Философская публицистика репрезентирует форму авторского рассуждения, усложненную введением элементов авторского описания или повествования от первого лица. Такая композиционно-речевая форма репрезентирует совершенно другое соотношение категории автора и читателя, что способствует появлению специфических языковых черт, обусловливающих изменение принципов организации философско-публицистических текстов В. В. Розанова.

Философско-публицистическая проза В. В. Розанова, рассмотренная как единый контекст, эксплицирует такую образно-смысловую доминанту, как «панметафоризм», что в конечном итоге репрезентирует специфику языковой организации исследуемых текстов. Проведенный стилистический анализ в рамках примененной функционально-стилистической парадигмы показывает, что в данных произведениях метафора становится той изобразительно-выразительной базой, на основе которой формируются все ее образные и структурные трансформации в метонимию, сравнение, авторский перифраз, афоризм. Перечисленные структурно-смысловые трансформации метафоры представлены в философской публицистике последовательно и системно и образуют важные для исследователя параллели алогичного, парадоксального уподобления предметов и явлений, по выражению В. В. Розанова, мира «феноменального» и «ноуменального», что ярко отражает специфику ассоциативно-метафорического авторского сознания.

Новаторская художественная проза потока сознания В. В. Розанова открыла путь модернистским поискам в области формы, направленным на разрушение традиционной литературности, а значит, на изменение классической повествовательной нормы.

Стилевое новаторство В. В. Розанова, как было показано, определяется, /во-первых, Своеобразием соотношения категорий автора и читателя в ' орнаментальной прозе. Главные конституирующие черты образа автора (интроверсия, амбивалентность авторского сознания, глубокий психологизм, интуитивизм) обусловили значительное стилевое усложнение языковой формы новаторских произведений. Проза потока сознания демонстрирует.

II II сложнейшую авторскую технику использования языка, выражающуюся в экспликации орнаментальности или «суперобразности». Осмысление конституирующих черт образа автора и детальное изучение специфики языковой образности в новаторской прозе позволило выделить ряд образно-смысловых доминант (феномена языковой игры, экспансии повтора, стилистической графики), которые оказались потенциально способны к репрезентации орнаментальных полей повышенной образности. В результате сложного взаимодействия данных орнаментальных полей, представленных изобразительно-выразительными возможностями разных языковых уровней, создается «суперобразность» орнаментального пространства новаторской прозы В. В. Розанова.

Таким образом, применение традиционной функционально-стилистической методологии, восходящей к достижениям отечественной школы функциональной стилистики, позволило достичь цели исследования и наиболее полно описать общестилевые характеристики прозаических текстов В. В. Розанова разной функциональной направленности, речевую системность разных типов авторского повествования (классического повествовательного типа и новаторского типа авторского повествования), а также репрезентировать прозу В. В. Розанова как целостную эстетическую систему, обладающую рядом конститутивных признаков, которые позволяют высоко оценить достижения В. В. Розанова в области русской стилистики и рассматривать его прозу как высокий образец, где отразился богатейший интеллектуально-эмоциональный мир авторских интенций.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского языка. -М., 1945.
  2. КС. Сочинения филологические. -1111С, Т.1. 4.II. — М., 1875.
  3. Т.А. Графология как область лингвистической проблематики // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1975. — Вып.5.
  4. Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). Избранные труды. Т.1, ML, 1995.
  5. И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). М., 1990.
  6. Н.Д. Время: модели и метафоры // Логический анализ языка: Язык и время. М., 1997. — С.236−247.
  7. Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. № 4. — 1978.
  8. Н.Д. Языковая метафора: синтаксис и лексика // Лингвистика и поэтика. М., 1979.
  9. Н.Д. Язык и мир человека. 2-е издание. — М., 1999.
  10. М.В. Авторская интонация в тексте (стилистическая графика): АКД. Иваново, 1998.
  11. Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М., 1989.
  12. Е.А. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология.- Казань, 1967.
  13. М.М. Проблемы текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В. П. Нерознака. М., 1997. — С. 227−245.
  14. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.
  15. А. Отцы и дети русского символизма // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб, 1995. — Т.П. — С.74−78.
  16. А. Символизм. М., 1910.
  17. А. Символизм как миропонимание. М., 1989/
  18. Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М., 1988.
  19. Ю.А. Перифраза // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. — С.371.
  20. Ю.А. Стилистика русского языка. М., 1994.
  21. Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000.
  22. H.A. О «вечно бабьем» в русской душе // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. Kh.II. М., 1995. — С.41−52.
  23. H.A. Самопознание. Опыт философской автобиографии. -М., 1991.
  24. Л. Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. М., 1968. — С.35−38.
  25. Ф.А., Ефрон H.A. Энциклопедический словарь. ТТ. 1−41. -СПб, 1890−1907.
  26. P.A. История слов в истории общества. М, 1971.
  27. P.A. Человек и его язык. М., 1974.
  28. С.Н. Тихие думы. М., 1918.
  29. И.Ф., Михелъсон А. Д. Словарь иностранных слов. 60 ООО вошедших в употребление в русском языке с означением их корней. Изд.7.-М., 1880.
  30. Е.А. К проблеме сложного слова // Ученые записки МГПИ им Ленина, № 48, вып. 10. М., 1940.
  31. Василий Розанов: pro et contra. В 2-х кн. / Сост., вступ. ст. и примеч. В. А. Фатеева. — СПб, 1995.
  32. А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1982.
  33. А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1976. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М., 1998. Величук А. П. С специфике присоединительной связи в современном русском языке (сочинение и подчинение): АКД. — Тбилиси, 1961.
  34. Т.Н. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М., 1998.
  35. В.В. Из истории слов. М. Д 994.
  36. В.В. История русских лингвистических учений / Сост. Ю. А. Бельчиков. М., 1978.
  37. В.В. О теории художественной речи. М., 1971. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М., 1980.
  38. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -М., 1972.
  39. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.
  40. В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. 1954. — № 5.- С.4−20.
  41. А.С. Мистический пантеизм Розанова // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб, 1995. — T.I. — С.418−456.
  42. A.JI. Фетишизм мелочей // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб, 1995. — Т.Н. — 240−251.
  43. JT.C. Мышление и речь. М., 1934.
  44. Л.В. Сложные слова в древнерусском языке в их отношении к языку греческого оригинала // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. М., 1964. — С. 119−125.
  45. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.
  46. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1955.
  47. В. Религия быта // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. -СПб, 1995. T. II.-С.251−267.
  48. Э. В.В. Розанов. Жизнь и творчество. М., 1991.
  49. А.И. Русская словесность: от слова к словесности. М., 1996.
  50. Л.М. Прилагательные, обозначающие цвет, в русском языке XYII-XX веков: АКД. М., 1964.
  51. Греч Н. И Практическая русская грамматика. Изд.2. СПб., 1834.
  52. В.П. Грамматика идиостиля. В. Хлебников. М., 1983.
  53. В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М., 1979.
  54. В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. -М., 1986.
  55. Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.
  56. Т.А. Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Доклады YI Международной конференции. Т.2.- МГОПУ, М., 1998.- С.239−242.
  57. Я. К. Предисловие // Словарь русского языка, составленный II Отделением Императорской Академии наук. СПб, Л., 1895−1936 (А-Обр.). -С.6−14.
  58. ГротЯ.К. Филологические разыскания. СПб, 1873.
  59. Е.А., Медведев Ю. М. Энциклопедия фамилий. М., 1998.
  60. И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. Tl.-СПб, 1854.
  61. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. TT. I-IY.-Изд.7, напечатанное со 2-го изд. 1880−1882гг. М., 1978.
  62. ДарскийД.С. Розанов-человек // Вестник РХД (Париж). -№ 122,1977.
  63. Е.И. Коммуникативно-когнитивная модель текстопорождения // Семантика языковых единиц: Доклады Y Международной конференции. Т.2. М., 1996.- С.133−139.
  64. Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. М., 1999.- С.91−138.
  65. Ф.М. Дневник писателя. М., 1976.
  66. A.B. Современный русский язык. М., 1990.
  67. Г. В. Лингвистика текста. М., 1974.
  68. А.И. Стилистика художественной речи. М., 1953.
  69. А.И. О языке художественных произведений. М., 1954.
  70. А.П. Аспекты значения слова и их восприятие // Восприятие языкового значения. Калининград, 1980.- С.3−10.
  71. А.К. Религия. Психологические параллели. В.В. Розанов// В. В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб, 1995. — T.II. — С.147−169.
  72. В. Т. Импрессионистические тенденции в русской прозе начала XX века: АДД. М., 1995.
  73. Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992.
  74. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.
  75. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
  76. В.В. В.В. Розанов // Василий Розанов: pro et contra. Антология. Kh.II. СПб, 1995. — С.357−370.
  77. Е.А. Синтаксис художественной прозы Ф.М. Достоевского.-М., 1979.
  78. H.H. Поэтическая глагольная перифраза у Пушкина // Поэтическая фразеология Пушкина. М., 1969.
  79. A.A. Закат ересиарха (В.В. Розанов) // Василий Розанов: pro et contra. Антология. Кн.И. — СПб., 1995. — С.91−101.
  80. В.Н. Стилизация и стиль. Ремизов и Розанов // Василий Розанов: pro et contra. Антология. Книга И. — СПб, 1995. — С.406−431.
  81. И.П. Стилистика интертестуальности: Теоретические аспекты // Проблемы современной стилистики. М., 1989.
  82. И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М., 1998.
  83. И. С. Лексика стихотворной речи Пушкина. М., 1970.
  84. Ю.Н. Русская речь, русская идея и идиостиль Достоевского // Язык как творчество: Сборник научных трудов. К 70-летию В. П. Григорьева. -М., 1996, — С.237−249.
  85. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
  86. Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М., 1990.
  87. ИЭ. Несколько замечаний о графических средствах оформления текста // Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Калинин, 1981. — С.34−38.
  88. И.И. Принцип неполной определенности и формы его грамматического выражения в поэтическом языке XX века // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис. Текст.-М., 1993.
  89. Г. П. Русское просторечие второй половины XYIII в. Л., 1974.
  90. H.A. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. -М., 1979.
  91. H.A. О соотношении прямого и метафорического словоупотребления в стихах В. Хлебникова // Язык как творчество. Сборник статей к 70-летию В. П. Григорьева. М., 1996. — С.43−49.
  92. H.A. Язык Андрея Белого. М., 1992.
  93. А.Н. Культурно-исторический ореол стилистической ориентации слова // Проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. Днепропетровск, 1988.
  94. А.Н. Новые явления в русском языке периода Великой Отечественной войны // В Я.- № 6. М., 1985.
  95. А.Н. Очерки по стилистике художественной речи. М., 1979.
  96. А.Н. Перифрастические построения в языке советской эпохи // Русский язык в школе. № 4. — М., 1977.
  97. А. Н. Язык Н.В. Гоголя. М., 1991.
  98. А.Н., Виноградова В. Н., Винокур Т. Г., Еременко JI.H и др. Стилистика русского языка: жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987.
  99. А.Н., Крылова O.A., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.
  100. М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966.
  101. М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: АДД. М., 1970.
  102. М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.
  103. М.Н. О соотношении стилистики и прагматики // Стилистика и прагматика: Тезисы докладов научной конференции. ПТУ. Пермь, 1997.-С.3−7.
  104. H.A. История лингвистических учений. М., 1979.
  105. Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
  106. H.A. Терминология и проблема языкового пуризма // Географические и хронологические пределы распространения русской лексики: Межвуз. сб. науч. трудов. МОПИ, М., 1980. — С.3−10.
  107. Е.С. Семантические преобразования слова контекстуально стимулируемые и контекстуально нестимулируемые // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения. IX. М., 1982.-С.154−166.
  108. Е.С. Славянизмы // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.-С.487−489.
  109. О.Э. Метонимия и оценка // Актуальные проблемы современной русистики. Материалы Всероссийской научно-практической конференции памяти В. И. Чернова: В 2-х частях. 4.1. Киров, 2000.- С. 127 129.
  110. Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: АДД. Саратов, 1999.
  111. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1970.
  112. Л.П. Иноязычный термин в русском просторечии // Филологический сборник. М., 1995. С.263−269.
  113. Е.С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999, — С. 186−197.
  114. Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. -М., 1997.
  115. Э.В. Лексикология русского языка. М., 1982. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. — М., 1988.
  116. Ю.И. Русская метафора: синтез, семантика, трансформация // труды по знаковым системам. ВыпЛУ. Тарту, 1969.
  117. Ю.И. Структура русской метафоры // Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998.
  118. С.А. Очерки по истории русской философии. М., 1996. — Т.2.- С.277−287.
  119. В.В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова. МПУ, М., 2000. Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке.- М., 1976.
  120. А.Т. Перифраз как бинарная единица текста // Культура и текст. Вып. 2. 4.2. — Барнаул, 1997.
  121. Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред проф. В. П. Нерознака. М., 1997. — С.280−288.
  122. Д.С. О филологии.- М., 1989.
  123. А.Ф. Бытие. Имя. Космос. М., 1993. Лосев А. Ф. Проблема художественного стиля. — Киев, 1994. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. — М., 1970. Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров — С.-Петербург, 2000.
  124. Д.Г. «Уединенное» В.В. Розанова // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб., 1995. — T.II. — С.494−499.
  125. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. редактор1. B.Н. Ярцева. М., 1990.
  126. М.В. Языковой портрет психологический портрет (на материале прозы М. Цветаевой) // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. — МГОПУ, М., 1999.1. C.240−250.
  127. М.В. Языковая личность: в поисках доминанты // Язык система, язык — текст, язык — способность. — М., 1991.- С.260−278.
  128. Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: АДД. МПУ, М., 1996.
  129. MAC Словарь русского языка АН СССР: В 4-х тт. — М., 1981−1984. Метафора в языке и тесте. — М., 1988.
  130. В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. -М., 1997.-С.5−9.
  131. H.A. Архитекстуальность как форма межтекстового взаимодействия // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999. — С.259−269.
  132. H.A. Русские писатели YIII-XIX веков о языке: В 2-х тт.-М., 2000.
  133. H.A. «Скориеиие» в современной речи // Язык как творчество: Сборник научный трудов. К 70-летию В. П. Григорьева. М., 1996.- С.309−318.
  134. H.A. Типы и функции метаязыковых комментариев в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Доклады Y Международной конференции. Т.2. — МГОПУ, М., 1996.- С.178−181.
  135. H.A. Формы времени в аспекте интертекстуальности // Человек. Язык. Искусство: Материалы Международной научно-практической конференции. Отв. редактор Н.В. Черемисина-Ениколопова. МГПУ, М., 2001.
  136. H.A., Агеева Е. А. Языковая игра в современной русской прозе // Семантика языковых единиц: Доклады YI Международной конференции. -Т.2. МГОПУ, М., 1998. — С.315−318.
  137. А.Н. Василий Васильевич Розанов: (Писатель нетрадиционного мышления). М., 1990.
  138. А.Н. Голгофа Василия Розанова. М., 1998.
  139. А.Н. Розанов. Серия ЖЗЛ, вып.788. — М., 2001.
  140. JI.A. Значение эстетического знака // Филологические науки. -М., 1999, № 5.
  141. Л.А. Искусство слова. М., 1991.
  142. Л.А. Оппозитивный метод в поэтике // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. -МГОПУ, М., 1999. С.269−279.
  143. Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.
  144. Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого. -М., 1990.
  145. С.Н. В.В. Розанов. Эстетика свободы. СПб, 1993.
  146. М.А. Структура и семантика метафоры как конструктивного компонента: АКД. М., 1983.
  147. Образ человека в культуре и языке. Логический анализ языка. -М., 1999.
  148. В.В. О языке художественной прозы. М., 1983. i
  149. С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведово^й, -М., 1983. ^
  150. A.C. Язык русских писателей. M.-JL, 1948.
  151. А.К. Лекции по стилистике русского языка. М., 1972.
  152. А.К. Разговорная речь и проблемы нейтрализации книжных средств // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина. Т.341.- Вопросы филологии. М., 1969. — С.290−297.
  153. П.Д. Философ в провинции. В. В. Розанов: pro et contra. Антология. Kh. I — М., 1995. — С.88−102.
  154. Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М., 1984.
  155. В.В. О ключевых словах в художественной прозе // Русская речь. 1977. — № 5. — С.54−58.
  156. A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М., 1930. — С. 133−161.
  157. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
  158. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке с означением их корней. Сост. Бурдон И. Ф. и Михельсон А. Д. — М., 1899.
  159. В. Исповедь одного современника // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб., 1995. — Т.Н. — С.267−285.
  160. В.И. К истории сложных слов в русском языке // Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН ССР, № 4. М., 1953.
  161. А.Г. Этимологический словарь русского языка. -М., 1958.
  162. A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976.
  163. Г. Г. История русской семиотики. М., 1998.
  164. Привалова М. И Приемы комического истолкования значений слов в сатирических миниатюрах XIX века // Современная русская лексикография. -Л., 1981. С.77−89.
  165. A.C. Опровержение на критики // ПСС. Т.11 М., 1981.
  166. О.Г. Методы анализа художественного текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999. — С.301−316.
  167. О.Г. Поэтика окказионального слова // Язык как творчество: Сб. научных трудов. К 70-летию В. П. Григорьева. М., 1996. — С.303−308.
  168. О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта: Диссертация в форме научн. докл. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. М., 1998.
  169. A.M. «Воистину». Памяти B.B. Розанова //B.B. Розанов: pro et contra. Антология. Кн.И. М., 1995. — С.352−357.
  170. В.В. Полное собрание сочинений под общей редакцией А.Н. Николюкина. М., 1990−2000.
  171. Э.М. Лингвистические аспекты иронии // Семантика языковых единиц: Доклады YI Международной конференции. Т.2. М., 1998.- С.343−345.
  172. Г. З. О лингвистическом статусе перифраза как категории стилистики // Образные и экспрессивные средства языка. Ростов-на-Дону, 1986.
  173. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
  174. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М., 1988.
  175. Русская грамматика АН СССР: в 2-х тт. М., 1980. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В. П. Нерознака. — М., 1997.
  176. Русский язык: Энциклопедия. Гл. ред. Ю. Н. Караулов — М., 1997. Святополк-Мирский Д. С. Розанов // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. Кн.И. — СПб, 1995. — С.348−352.
  177. JJ.H. Именные перифразы в современной стихотворной речи // Вопросы грамматики и лексики современного русского языка. -М., 1975.
  178. О.Б. Русская разговорная речь. Тексты. М., 1978. Синявский АД. С носовым платком в царствие небесное // Париж, 1989. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. -М., 1974. ^ ,
  179. Л.И. Экология слова, или поговорим о культуре русской речи. М., 1996.
  180. Г. Н. Структура личности сквозь призму языковой метафоры // Russistik. № 2. — М., 1991.
  181. Словарь иностранных слов. М., 1979./ ' -.
  182. Словарь русского языка, составленный II Отделением Императорской Академии наук. Вып. 1−5. — СПб., 1891−1916.
  183. Словарь синонимов русского языка: в 2-х тт. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. -Л., 1971.
  184. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный II отделением Императорской Академии наук. СПб., 1847−1848.
  185. Советский Энциклопедический словарь /Гл. ред. A.M. Прохоров. Изд.2. М., 1983.
  186. Г. Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. М., 1999. — С.364−372.
  187. Г. Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М., 1997.
  188. Ю.С. «Просторечие» как термин стилистики // Доклады и сообщения филологического института ЛГУ. Вып.1. — Л., 1949.
  189. Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.
  190. Способы номинации в русском языке. М., 1982.
  191. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.
  192. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. -М., 1997.
  193. Ю. С. Семиотика. М., 1971.
  194. Ю.С. Слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В. П. Нерознака. М., 1997.
  195. Ю.С. Французская стилистика. М., 1965.
  196. Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. -М., 1998.
  197. В.Г. Загадки личности Розанова // Розанов В. В. О себе и жизни своей / Сост., предисловие, комментарий В. Г. Сукача. М., 1990.
  198. А.Е. К количественной оценке лексического богатства текста П Филологические науки. М., 1979. — № 1. — С.44−46.
  199. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.
  200. В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. — С.20−51.
  201. В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М., 1988. — С. 173−205.1. Теория метафоры. М., 1990.
  202. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. В 4-х тт. -М., 1935−1940.
  203. В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М., 1995.
  204. Топоров В. Н Тропы // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. — С.520−521.
  205. В.В. Как, похож, напоминать, творительный сравнения: толкование для группы квазисинонимов // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988.
  206. Т.А. О ключевых словах художественного текста // Функционирование языковых средств в художественной речи. Омск, 1979. -С.67−76.
  207. М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. // Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — Изд.2. — М., 1987.
  208. В.А. Жизнь. Творчество. Личность. Л., 1991.
  209. В.А. Публицист с душой метафизика и мистика // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. Кн.1. СПб, 1995.- С.5−37.
  210. Н.Т., Сокольская Л. И. Афористика. М., 1990.
  211. A.B. Некоторые лексико-семантические факторы смысловой многоплановости художественной речи // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. Виноградовские чтения.-IX-X.-M., 1981.
  212. Н.Б. Автор в коммуникативном пространстве текста (трилогия В. В. Розанова «Уединенное» и «Опавшие листья») // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999. — С.379−394.
  213. М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990.
  214. Философский словарь /Под ред. И. Т. Фролова. М., 1991.
  215. Л.Г. Присоединительные связи в русском языке. -Тбилиси, 1963.
  216. В.Р. Не угодно ли-с? // В. В. Розанов: pro et contra. Антология. -СПб, 1995. Т.П. — С.267−285.
  217. Л.Г. Особенности бытования и восприятия художественного текста в 30−40-е годы XIX века // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999. -С.421−439.
  218. П.Г. Русская стилистика. В 2-х ч. — М., 1979.
  219. Н.М. Лексикология русского языка. М., 1972.
  220. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
  221. Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя // Вопросы языкознания. 1952. — № 2. — С. 104−115.
  222. Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. — С.7−10.
  223. В.Б. Воскрешение слова. СПб, 1914.
  224. В.Б. О теории прозы. Л., 1925.
  225. В.Б. Собрание сочинений. В 3-х тт. — М., 1973.
  226. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М., 1977.
  227. Д.Н. О семантических изменениях в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. -М., 1964. С.5−13.
  228. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1983.
  229. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.
  230. ЩербаЛ.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
  231. ЩербаЛ.В. Языковая система и речевая деятельность. JI., 1974. Язык как творчество: Сборник научных трудов. К 70-летию В. П. Григорьева. — М., 1996.
  232. Язык система. Язык — текст. Язык — способность: К 60-летию Ю. Н. Караулова. — М., 1995.
  233. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модель пространства, времени и восприятия). М., 1994. Якобсон P.O. Работы по поэтике. — М., 1981.
  234. Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. -М., 1986.1.dge D. The modes of modern writing: metaphor, metonymy and the typology of modern literature. London, 1977.
  235. Todorov T. Litterature et signification. Prague. — 1967. Schofer P., Rise D. Metaphor, metonymy and synecdoche // «Semiotica», v.23. — 1977.
  236. Eco U. Semiotics and the philosophy of language. London, 1977.
Заполнить форму текущей работой