Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Текстовые и дискурсные параметры литературного нарратива

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Представляется, однако, что текстов, в формировании которых была бы задействована в «чистом виде» только одна из названных коммуникативно-прагматических (риторических) модальностей (стратегий, интенций), не так много: реально в любом тексте можно обнаружить следы действия разных стратегий, или дискурсов. Наличие в нарративном тексте наряду с повествовательными пассажами таких… Читать ещё >

Содержание

  • оглавление. введение
  • глава 1. теория дискурса в координатах интерпретации текста
    • 1. 1. Истоки современных концепций дискурса и дискурс-анализа
    • 1. 2. Текст в динамическом пространстве дискурса
      • 1. 2. 1. Аспекты рассмотрения дискурса
      • 1. 2. 2. Интегративная модель дискурса. Особенности литературно-художественной коммуникации
      • 1. 2. 3. Соотношение понятий «дискурс» и «текст»: место текста в динамическом пространстве дискурса
    • 1. 3. ВЫВОДЫ
  • глава 2. литературный нарратив как стратегия текстопорождения и тектовосприятия
    • 2. 1. Нарративность
      • 2. 1. 1. Дискурсные компоненты нарративности
        • 2. 1. 1. 1. Колтозиционно-речевые формы
        • 2. 1. 1. 2. Повествовательная перспектива
      • 2. 1. 2. Нарративность как событийность
        • 2. 1. 2. 1. Событие как нарративная категория
        • 2. 1. 2. 2. Концепт «событие» в естественной и художественной коммуникации
    • 2. 2. Литературность
      • 2. 2. 1. Аспекты литературности
      • 2. 2. 2. Конститутивно-типологический аспект литературности
        • 2. 2. 2. 1. Фикционалъностъ литературно-повествовательного текста (тематический критерий)
        • 2. 2. 2. 2. Жанровая организация литературно-повествовательного текста (рематический критерий)
    • 2. 3. Выводы
  • глава 3. литературный нарратив как когнитивно-тематическое межтекстовое пространство
    • 3. 1. Полидискурсная природа литературно-повествовательного текста: новелла Г. Клейста «Das Erdbeben in Chile»
    • 3. 2. ИНТЕРДИСКУРСНАЯ ПРИРОДА ЛИТЕРАТУРНО-ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ТЕКСТА
      • 3. 2. 1. Текстовые и дискурсные параметры автобиографического дискурса как одного из видов литературного нарратива
      • 3. 2. 2. Текстовые и дискурсные параметры феминистского дискурса
      • 3. 2. 3. Постмодернистский дискурс о языке (логико-философский дискурс). Феномен «бессвязного» текста
        • 3. 2. 3. 1. Язык как источник смысловой прогрессии текста
        • 3. 2. 3. 2. Феномен «бессвязного текста»: связность vs цельность
    • 3. 3. Выводы
  • ГЛАВА 4. ЛИТЕРАТУРНЫЙ НАРРАТИВ КАК КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНОЕ СОБЫТИЕ
    • 4. 1. НЕОМИФОЛОГИЗМ — ТИП КУЛЬТУРНОЙ МЕНТАЛЬНОСТИ И ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СТРАТЕГИЯ
    • 4. 2. мотив как категория литературного нарратива
    • 4. 3. Языковые стратегии мифологизации и демифологизации в современной немецкой неомифологической литературе (на материале произведений К. Вольф «Kassandra» и «Medea. Stimmen»)
      • 4. 3. 1. Мотивы-первоисточники и их интерпретация в текстах К. Вольф
      • 4. 3. 2. Дискурсные составляющие литературно-художественной стратегии неомифологизма
    • 4. 4. ВЫВОДЫ

Текстовые и дискурсные параметры литературного нарратива (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее диссертационное сочинение посвящено исследованию литературного нарратива, интерпретируемого в работе одновременно как текст и как дискурс.

Актуальность темы

и направления исследования обусловлена потребностью в переосмыслении феномена литературно-повествовательного текста на базе современных теорий дискурса — понятия, привлекающего на данном этапе научного освоения процесса коммуникации как явления многоаспектного и динамического интерес многих исследователей. В настоящее время еще не выработано единства взглядов на дискурс, в результате чего многообразие его определений позволяет лишь в общих чертах выделить существенные направления его исследования. Достаточно противоречиво трактуется и соотношение дискурса с текстом как одним из базовых понятий предшествующей научной парадигмы. Исходя из этого, осмысление литературно-повествовательного текста в совокупности его дискурсных и текстовых параметров представляет собой насущную задачу, решение которой, с одной стороны, возрождает соссюровскую триаду «язык-речь-речевая деятельность», а с другой стороны, дает возможность увидеть в тексте как материальном результате речевой деятельности его автора скрытую процес-суальность, обеспечивающую интерпретационную деятельность его потенциальных читателей.

Объектом анализа в работе является литературный нарратив, предметом анализа — его дискурсные и текстовые характеристики. Материала исследования послужила немецкоязычная провествовательная проза второй половины XX века — тексты И. Бахманн, Г. де Бройна, К. Вольфа Ф. Дюрренматта, Э. Елинек, П. Зюскинда, У. Йонсона, Д. Кельмана, В. Кеппена, М. Фриша, П. Хандке, В. Хильдесхаймера, П. Шнайдера, Б. Штрауса, творчество которых в большей или меньшей степени отразило постмодернистские тенденции создания картины мира в художественной литенденции создания картины мира в художественной литературе XX века. Объем исследованного корпуса текстов составил свыше 6500 страниц.

Цель настоящей работы состоит в выявлении и описании текстообра-зующих категорий литературного нарратива, а также элементов языкового и внеязыкового характера, участвующих в построении литературно-повествовательного текста и обеспечивающих его функционально-смысловую и коммуникативно-прагматическую «разгерметизацию» и выход в дискурс.

В задачи исследования, вытекающие из этой цели, входит: обоснование статуса литературного нарратива как текста и дискурсаделимитация дискурсных и текстовых категорий литературного нарративавыявление и описание элементов текстовой структуры, связанных с этими категориями и служащих «разгерметизации» литературно-повествовательного текста и интеракции в его поле субъектов литературно-художественной коммуникацииобоснование полии интердискурсного статуса литературно-повествовательного текстахарактеристика дискурсов, обладающих значимостью для поэтики постструктурализмаанализ конкретных коммуникативных событий с позиции многоаспектной природы дискурса.

Научная новизна исследования определяется разработкой и описанием с позиций лингвистики дискурсных категорий литературного нарратива и связанных с ними элементов его текстового построения, а также анализом полии интердискурсного своеобразия современной немецкоязычной повествовательной прозы. Большинство авторов и текстов, рассматриваемых в работе, в силу временного фактора либо еще не привлекали к себе внимания исследователей в аспектах, затрагиваемых в настоящем исследовании, либо оставались на периферии рассмотрения. Включение их в контекст настоящего исследования позволяет расширить базу научного осмысления литературно-художественной коммуникации на материале немецкого языка.

Методология исследования представляет собой результат дальнейшей разработки теоретических принципов, выдвинутых как в отечественной, так и в зарубежной теории текста и дискурса (В. Г. Адмони, Н. Д. Арутюнова, И. К. Архипов, M. М. Бахтин, В. В. Виноградов, И. Р. Гальперин, Е. А. Гончарова, А. Г. Гурочкина, В. 3. Демьянков, М. Я. Дымарский, Е. С. Кубрякова, Ю. М. Лотман, Т. В. Милевская, И. Б. Руберт, Т. И. Сильман, В. И. Тюпа, В. С. Филиппов, В. Е. Чернявская, И. А. Щирова, U. Eco, N. Fairclough, G. Genette, M. Heinemann, W. Heinemann, M. Jorgensen, U. Maas, Ch. Morris, J. Potter, L. Phillips, P. Seriot, M. Wethereil и др.). Важнейшими из них являются:

1. Принцип антропоцентризма, ставящий во главу угла изучение процессов «присвоения» языка человеком, который использует язык в познавательных и коммуникативных целях и влияет таким образом на его функционирование в разных сферах жизни языкового сообщества.

2. Принцип когнитивизма в подходе к исследованию стратегий текстооб-разующего освоения мира, видящий в субъектах литературно-художественной коммуникации не просто «трансляторов» неких дискурсов, но и их созидателей.

3. Принцип интердискурсивности, согласно которому любой литературный текст может быть отнесен сразу к нескольким когнитивно-тематическим текстовым множествам, в которых утверждаются определенные личностно и общественно значимые смысловые позиции, что, в свою очередь, свидетельствует о его полидискурсной природе.

4. Принцип активной интерпретации, которая исходит, с одной стороны, из вненаходимости автора в произведении, с другой — в его присутствии в языковой данности текста. Для актуализации «авторских» смыслов, заданных текстом, решающее значение имеет контекст восприятия, протекающего как диалог двух универсумов (автора и читателя) в поле текста.

5. Вероятностный принцип в подходе к явлениям языка и речи, позволяющий объяснить факты эволюции языковых форм, «смещения» периферийных элементов текстового построения в центр дискурсного поля, а центральных — на его периферию. Вероятностный подход объясняет связь актуализации смыслов, заданных текстом, с контекстом восприятия.

В диссертации используются методы дискурсивного, контекстуального и интертекстуального анализа текстового материала, а также методы семантического анализа дискурсных и текстовых категорий литературно-художественного произведения.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Литературный нарратив как дискурс представляет собой а) особую стратегию текстообразующего освоения мираб) межтекстовое когнитивно-тематическое пространствов) когнитивно-коммуникативное событие, участники которого (автор и читатель) творчески реализуют существующие до текстопорождения (автором) и текстовосприятия (читателем) способы видения и представления мира, «присваивая» и модифицируя их в своей когнитивно-речевой деятельности.

2. Онтологическими, признаками литературного нарратива как особой стратегии текстообразующего освоения мира являются нарративность и литературность. Нарративность может быть определена как специфическая практика текстообразующего способа представления мира или его фрагмента в виде сюжет-но-повествовательных высказываний, в основе которых лежит некая история (фабула), преломленная сквозь призму определенной (определенных) точки (точек) зрения. Литературность же является способом представления истории в определенной жанровой форме (рематический критерий литературности) в виде вымысла (тематический критерий литературности).

3. Нарративность и литературность как дискурсные категории литературного нарратива связаны с его текстовыми категориями (такими как фабула, сюжет, тема, мотив, повествовательная перспектива, повествователь, персонаж, событие, хронотоп) и языковыми элементами, актуализирующими эти категории в текстовом построении. Эта связь носит не жестко детерминированный, а вероятностный характер. Центр категории образуют те текстовые элементы, которые используются чаще других и обладают наибольшей художественной значимостью в отдельных текстах, принадлежащих либо единой индивидиуально-художе-ственной системе, либо одному литературному направлению (одной литературой тенденции). Центр имплицирует периферию плана выражения категории, составляющие которой в условиях другого коммуникативного события могут смещаться в его центр.

4. Литературный нарратив может быть научно описан и как некое динамическое пространство, в котором пересекаются разные множества текстов. Основанием для объединения «рассеянных» в социуме текстов в подобные множества служит не их простая тематическая общность, но и общность смысловых позиций, выражаемых в них. С этой точки зрения к литературному нарративу применимо понятие «интердискурс», с помощью которого обозначаются сложные конфигурации взаимодействующих дискурсов, к каковым, без сомнения, относится литературный нарратив.

5. Как когнитивно-коммуникативное событие литературный нарратив представляет собой интеракцию автора и читателя на основе языковой реальности текста. В силу временной и пространственной разобщенности субъектов литературно-художественной коммуникации их интеракция протекает в режиме автокоммуникации, что делает текст центральным звеном литературно-художественного дискурса, заключающим в себе элементы, обеспечивающие (или блокирующие) успех литературно-художественной коммуникации.

6. Закладываемая в текст в процессе его порождения автором интерпретационная программа в узком смысле представляет собой систему средств прагматического фокусирования — языковых явлений разных уровней, находящихся в тексте в «сильных» (в том числе эквивалентных) позициях. Интерпретационная программа в широком смысле включает средства осуществления специфических текстопорождающих стратегий и артикуляций разнообразных позиций и взглядов, связанных как с авторской, так и с читательской смысловой средой.

7. Задаваемые текстом смыслы, носителями которых являются его дискурсные компоненты, конституируют такой его специфический признак, как дискурсивностъ. Дискурсивность литературного текста не противоречит признаку его формальной и смысловой завершенности, так как последняя достигается именно при выходе в дискурс. Любой литературно-повествовательный текст представляет собой полидискурсное образование. Вместе с тем каждый литературно-повествовательный текст является интердис-курсным образованием, так как воспроизводит и усиливает позиции, релевантные для целого ряда текстов, что и позволяет объединить последние в некое множество, или дискурсную формацию.

8. К центральным дискурсам деконструктивистско-постмодернист-ского комплекса относится автобиографический дискурс. С одной стороны, постмодернизм максимально расширяет понятие автобиографизма, ставя знак равенства между бессубъектным письмом и «авто-био-графией», с другой — подвергает его деконструкции. Распространение понятия «автобиография» на всю литературу позволяет включить в автобиографический дискурс также феминистский дискурс и дискурс о языке.

9. Литературный нарратив как когнитивно-коммуникативное событие представляет собой процесс и результат «присвоения» его участниками сверхличных норм текстообразующих стратегий и дискурсов и их творческого использования, в результате чего каждый из субъектов литературно-художественной коммуникации создает свой собственный дискурс, местом же пересечения авторского и читательского дискурсов является текст.

10. Особенности литературного нарратива второй половины XX века во многом определяет неомифологизм — особый тип мышления и стратегия текстопорождения. Центральное значение для неомифологической стратегии имеет мотив, напрямую соотносящийся с культурными архетипами, что позволяет рассматривать его в качестве ведущей дискурсной категории современного литературного нарратива. Связанные с мотивом текстовые категории (фабула, сюжет, тема, способ повествования, персонаж, событие, хронотоп), а также средства их выражения представляют собой дискурсные элементы текстового построения литературного нарратива.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что полученные научные результаты вносят вклад в развитие как общей теории текста и дискурса, так и теории литературно-художественной коммуникации. Они позволяют уточнить сложившиеся представления об основных категориях литературного нарратива в свете актуальных теорий дискурса, выявить конститутивные признаки текстового построения современного литературного нарратив, определить наиболее актуальные тенденции в развитии современной немецкоязычной повествовательной прозы XX и XXI вв.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что предложенная концепция литературного нарратива дает филологической науке и практике ее преподавания в вузах новые данные об особенностях литературно-художественной коммуникации, о механизмах дискурсивизации литературно-повествовательного текста и принципах его интерактивной интерпретации. Полученные результаты могут быть использованы в вузовских курсах лингвистики и стилистики текста, истории и теории литературы, при разработке спецкурсов по нарратологии, а также в учебных и учебно-методических пособиях, посвященных проблемам повествовательной прозы.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследованиях многократно представлялись в докладах на межвузовских и международных конференциях в Москве, Санкт-Петербурге, Смоленске, Берлине, на заседаниях кафедры германской филологии РГПУ им. А. И. Герцена, в публикациях на русском языке, 8 из которых вышли в свет в ведущих рецензируемых журналах и изданиях, рекомендованных ВАК для публикации результатов докторских исследований. Материал диссертации используется в лекциях и на практических занятиях по интерпретации текста в РГПУ им. А. И. Герцена. Основные материалы исследования представлены в том числе в монографии «Литературный нарратив: дискурс и текст» (СПб.: Норма, 2007).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы. Библиографический список содержит более 350 наименований.

4.4. Выводы.

Литературный нарратив как коммуникативное событие представляет собой творческое использование литературно-повествовательной стратегии текстообразующего освоения мира для трансляции общественно и личностно значимых смысловых позиций. Одной из таких позиций является неомифоло-гизм, ставший одним из важнейших направлений художественной мысли XX века.

Неомифологизм проявляет себя, прежде всего, в свободном творческом заимствовании образов, тем, мотивов и сюжетов архаической, классической, христианской и иных мифологий, заимствуются также и «вечные образы» литературы. При этом речь идет об осознанном использовании мифологического материала для достижения собственных художественных целей, что ведет к установлению множественных интертекстуальных ссылок, связывающих данный текст с исходным мифом и с текстами, в которых используются те же или близкие им мифологические мотивы, а также с произведениями иных видов искусства (живописи, кино, музыки etc.). Подобное интертекстуальное взаимодействие становится залогом самовозрастания смысла текста, который воспринимается как часть бесконечного культурного гипертекста.

Мифологический материал включает мифологические темы, мотивы, сюжеты и образы, а также мифологический хронотоп. Особое положение в ряду названных нарративных категорий принадлежит мотиву, понимаемому как «простейший», «не разлагаемый далее» элемент художественной семантики, «образный одночленный схематизм», составляющий основу сюжетов (первоначально — «низшей мифологи и сказки») (А. Н. Веселовский). Все остальные нарративные категории устроены сложнее, но все они так или иначе связаны с мотивом.

Многоаспектность мотива очень затрудняет его универсальное определение. Тем не менее представляется возможным выделить важнейшие критерии мотива, к которым относятся повторяемость (стабильность) и вариативность. Дуализм мотива лег в основу дихотомической теории мотива, согласно которой мотив как инвариант является единицей поэтического языка, мотив как вариант (вариация) — единицей поэтической речи.

Осмыслением инвариантной неопределенности мотива, его подвижности и функциональности является вероятностная модель семантики мотива, которая состоит из семантического ядра и периферии (оболочки ядра). Периферию образуют вариантные семы, соотносящиеся с фабульными вариантами мотива и имеющие вероятностный характер. Семантическое ядро мотива имплицирует не один, а многие варианты реализации мотива. Связь между ядром и периферией является не жесткой: вариантная периферия семантики мотива носит виртуальный характер. Вероятностный подход позволяет увидеть в мотиве фактор функционально-смысловой и коммуникативно-прагматической разгерметизации текста, выводящий текст на уровень дискурса: в дискурсе выявляется место мотива в художественном целом, его вклад в формирование художественного смысла произведения.

При обращении к неомифологическим текстам именно категория мотива становится основой их интерпретации, направленной на выявление языковых стратегий, с одной стороны, разрушающих стереотипы традиционного мифопоэтического мышления (процесс демифологизации), с другой — созидающих новые, семантически насыщенные образы действительности (процесс мифологизации). Названные процессы имеют общую направленность, так как позволяют погрузить частные явления в «стихию первоначального бытия» (М. М. Бахтин).

Анализ использования архаических и классических мотивов в двух значительных текстах современной немецкой литературы — повести «Kas-sandra» и романа «Medea. Stimmen» К. Вольф — позволяет говорить о том, что неомифологическая стратегия как деконструкция «абсолютной реальности мифа» включает в себя: во-первых, свободное использование и комбинирование разных (зачастую исключающих друг друга) вариантов мифологического мотиваво-вторых, редукцию мотивного комплекса, образующего соответствующую мифологему, за счет игнорирования одного или нескольких мотивовв-третьих, введение в мифологический мотивный комплекс собственно авторских мотивовв-четвертых, устранение из мифа действия божественной силы как единственной мотивации происходящегов-пятых, реалистическую (психологическую, политическую, историческую) мотивацию действий персонажейв-шестых, создание новых (иных, чем в мифе) «хронотопических ценностей», десакрализующих мифологический хронотоп.

Свободное творческое использование мифологического материала ведет не только к отрицанию старых, утративших для автора ценность мифологем (процесс демифологизации), но и к созданию новых художественных мифов (процесс мифологизации), некоторым из которых суждено стать знаками («архетипами») нового времени.

Неомифологическая стратегия затрагивает все уровни текста, вовлекая их в процессы деи мифологизации: их жанровую организацию, композиционное построение, повествовательную структуру и языковой стиль.

Заключение

.

Сегодня ни у кого не вызывает сомнений, что текст, тем более текст художественный, как объект изучения настолько сложен, что исчерпывающе описать и объяснить его с помощью какой-то одной, пусть даже очень изощренной, исследовательской модели — задача практически невыполнимая. Тем не менее появление новых объяснительных моделей текста способствует умножению наших представлений о нем как об объекте исследования.

На настоящем этапе научного знания наибольшим эвристическим потенциалом обладает модель текста, опирающаяся на понятие дискурс, которому принадлежит особое место в современном гуманитарном знании. Активная разработка понятия «дискурс» в лингвистике последних десятилетий свидетельствует о смене ее приоритетов, в частности, о все более явственном переходе от «внутренней» к «внешней» лингвистике и связанном с этим росте интереса к исследованию функционирования языка в разных областях жизни языкового сообщества, взаимодействия языковой и социальных практик, роли языка в развитии и становлении языковой личности. Анализ обширной литературы, посвященной исследованию дискурса, позволяет говорить как минимум о трех аспектах, которые могут быть основанием для определения понятия.

Во-первых, под дискурсом понимается конкретное когнитивно-коммуникативное событие, взятое во всей его полноте, то есть как процесс, выражение и продукт интеракции участников коммуникации, происходящей с помощью определенного кода в определенных социально-культурных и исторических условиях.

Во-вторых, дискурс рассматривается как некое когнитивно-тематическое пространство, в котором формируются значимые на данном историческом этапе идеологические (смысловые) позиции, релевантные для определенного социума и выражаемые не в одном, а во множествах рассеянных высказываний/текстов.

В-третьих, дискурс может быть описан как стратегия порождения и восприятия текстов, специфический способ вербального представления мира или фрагмента мира, например, в виде сюжетно-повествовательных высказываний (нарративная стратегия), в виде высказываний, устанавливающих пространственные и количественно-качественные характеристики объектов действительности (дескриптивная стратегия) или фиксирующих причинно-следственные и иные логические связи между ними (итеративная стратегия).

Как видим, понятие дискурс описывает, с одной стороны, действие общих закономерностей, заложенных в языке как хранилище сверхличного опыта (культурной памяти), с другой — учитывает творческое преломление коллективного опыта в индивидуальной практике языковых личностей как в процессе порождения, так и в процессе восприятия высказывания/текста. Не вызывает сомнений, что все три аспекта взаимосвязаны и могут быть интегрированы в модели коммуникативного акта, которая включает как вертикальное (субъективное), так и горизонтальное (надсубъектное) измерения.

Понятие «дискурс» является по своей сути вероятностным, так как позволяет, в отличие от традиционного взгляда, представляющего язык в виде жестких структур со стабильным составом элементов, объяснить его подвижность, текучесть, размытость. Вероятностный подход исходит из того, что причины изменчивости языка заключены в его избыточности, которая может быть редуцирована без потерь для понимания, что, в свою очередь, может привести к «смещению» ядерных элементов дискурсивной практики на ее периферию, а периферии в ее центр. Понятие дискурса по сути своей является вероятностным: оно позволяет увидеть в любом речевом произведении артикуляции не одного, а нескольких дискурсов, их соотношение и взаимодействие, а стало быть, и моменты нестабильности в структуре текста, являющиеся источниками ее дальнейших изменений.

Центральным звеном интегративной модели дискурса является текст. Воспроизводимость и интерпретируемость текста позволяют рассматривать его как свернутый дискурс, а дискурс как «текст в развитии» (B.C. Филиппов).

Текст зависит от субъектов дискурса: его содержательная полнота или целостность формируется в процессе интеракции автора и читателя. В силу временной и пространственной разобщенности последних дискурсия каждого из них протекает в режиме автокоммуникации. Создавая текст, автор исходит из своих представлений об адресате создаваемого им текста: для него это не реальное лицо (лица), а некий идеальный образ или, если пользоваться выражением У. Эко, «образцовый читатель». Осуществляя свою, авторскую, дискурсию, продуктом которой является текст, автор закладывает в него интерпретационную программу для реального читателя. При этом он исходит из своих собственных представлений об адресате и его внутреннем мире. В свою очередь, читатель, опираясь на текст, формирует личностно-актуаль-ную версию смысла текста на основе своих интерпретационных гипотез по поводу внутреннего мира текста, внутренних миров автора и своего внутреннего мира, каким его видит автор.

Степень активности читателя зависит от степени его приближения к образцовому читателю, на которого ориентируется автор, однако полное совпадение конкретного (эмпирического) читателя и его идеального образа, вероятно, недостижимо. Но именно в процессе читательской автокоммуникации, стимулируемой текстом, а значит, в сотворчестве с автором, возможно эстетическое переживание прочитанного — состояние, при котором читатель перестраивает свой внутренний мир под влиянием прочитанного, осознавая себя как неповторимую часть мира.

Воспроизводимость и интерпретируемость текста обусловливают его особое положение в дискурсе как единственной гарантии последнего. Это обстоятельство позволяет говорить о дискурсивности как онтологическом свойстве текста, в котором, несмотря на наличие формальных границ, присутствуют элементы, способные «разгерметизировать» текст, выводя его на дискурсивный уровень.

Система средств дискурсивизации литературно-повествовательного текста, его функционально-смысловой и коммуникативно-прагматической «разгерметизации» и есть та самая интерпретационная программа, с помощью которой имплицитный автор моделирует образ читателя, именуемого в разных источниках имплицитным, абстрактным, идеальным, концепирован-ным, образцовым, и «руководит» чтением реального читателя.

Есть известный парадокс в том, что «ставший текст» как формально-семантическая структура имеет физические границы и потому в структурном отношении является герметичным образованием, заключающим в себе определенную конфигурацию элементов, однако какие-то из этих элементов способны «взорвать» герметичные границы текста изнутри, во-первых, в силу своей стратегической расположенности как части интерпретационной программы, заложенной (сознательно или подсознательно) автором для своего «образцового» читателя, во-вторых, в силу особенностей кода, который способен благодаря своей «глубине» генерировать новые смыслы, вызывать у читателя, обладающего интердискурсивной компетентностью, цепную реакцию ассоциаций. Это и делает текст открытой смысловой системой, которая при каждом обращении к тексту вступает во взаимодействие с актуальной социокультурной средой, становясь его частью.

Взаимодействие литературно-повествовательного текста и смысловой (культурной) среды, к которой мы относим как разнообразные смысловые (идеологические) позиции, так и художественные коды, можно адекватно описать в терминах дискурса как артикуляции в тексте релевантных для автора и индуцируемых текстом релевантных для читателя дискурсов, осуществляемые при помощи определенных коммуникативно-прагматических стратегий текстообразования.

Литературный нарратив как дискурс представляет собой во-первых, особую, отличную от других, стратегию текстообразующего освоения мираво-вторых, когнитивно-тематическое межтекстовое пространство, в котором транслируются, усиливаются, формируются личностно и общественно значимые смысловые (ценностные) позициив-третьих, когнитивно-коммуникативное событие как взаимодействие автора и читателя в поле текста.

Литературный нарратив как стратегия текстообразования и тек-стовосприятия обнаруживает себя в специфических свойствах текста, которые традиционно осмысливаются в категориях нарративности и литературности.

Нарративностъ может быть определена как способ представления мира или фрагмента мира в виде сюжетно-повествовательных высказываний, в основе которых лежит некая история (фабула, интрига), преломленная сквозь призму определенной (определенных) точки (точек) зрения.

Нарративная интенция противопоставляется иным способам текстообразования, к каковым причисляются перформативностъ как организующий принцип речевого действия, итеративность как текстообразующая стратегия обобщения или накопления опыта, дескриптивность как способ идентификации объекта (объектов) вербальной (или невербальной) коммуникации.

Представляется, однако, что текстов, в формировании которых была бы задействована в «чистом виде» только одна из названных коммуникативно-прагматических (риторических) модальностей (стратегий, интенций), не так много: реально в любом тексте можно обнаружить следы действия разных стратегий, или дискурсов. Наличие в нарративном тексте наряду с повествовательными пассажами таких композиционно-речевых форм (или функционально-смысловых типов речи), как описание и рассуждение, а также чужой речи, позволяет утверждать, что любой текст полидискурсивен, так как в тек-стообразовании всегда участвуют несколько коммуникативнопрагматических (риторических) интенций (стратегий, модальностей). Тем не менее можно говорить о некоей доминанте (гегемонии одного из дискурсов) и рассматривать тот или иной текст как повествовательный, перформатив-ный, итеративный или дескриптивный, а артикуляции других текстообра-зующих факторов (дискурсов) как проявление интердискурсности.

Анализ нарративности как фактора текстообразования устанавливает внешние пределы нарративности, то есть специфику нарративных текстов, выявление же способов взаимодействия разных текстообразующих факторов внутри одного текста определяет внутренние пределы нарративности.

Гегемония нарративного дискурса в полидискурсной среде текста оказывается возможной благодаря тому, что нарративность как стратегия тек-стопорождения предполагает выраженное присутствие в тексте от начала до конца некоего медиума, некоей опосредующей инстанции (или опосредующих инстанций), стоящей (стоящих), с одной стороны, между изображаемой действительностью и автором, а с другой — между изображаемой действительностью и читателем. Высказывания писателя, то есть конкретного лица, в повествовательных текстах реальны, но неаутентичны, высказывания же вымышленной опосредующей инстанции аутентичны, но фиктивны.

Задача опосредующей инстанции в повествовательном тексте состоит в формировании центра ориентации читателя в художественном мире.

Современные нарративные типологии исходят (с разной степенью детализации) из следующих критериев нарративности:

1. Критерий выявленности повествователя в тексте связан с грамматической формой его выражения, а именно, с показателем лица, от которого ведется повествование (1-е или 3-е лицо). Следует, однако, отметить, что презумпцией речи вообще является наличие говорящего субъекта, иными словами: за любым повествованием стоит первое лицо, даже если оно в нем не обозначено. Поэтому более точным было бы выражение «повествование о 3-м лице» (а не от 3-го лица).

2. Критерий повествовательной перспективы связан со степенью охвата повествователем повествуемого мира. Неограниченная повествовательная перспектива характеризуется «всеведением» повествующей инстанции, которая способна проникать во все сферы повествуемого мира, располагая более обширным знанием, чем любая из его фигур. При этом в речевом аспекте «всеведущий» повествователь может быть как выявленным, так и не-выявленным.

Ограниченная повествовательная перспектива связана с какой-то «точкой зрения», которая определяет отбор нарративной информации, оставляя за рамками повествования то, чего не могут знать ни рассказчик, ни персонаж. И в этом случае повествователь может быть как выявленным, так и невыяв-ленным.

Ограниченная повествовательная перспектива преодолевается при введении не одной, а нескольких «точек зрения». Кроме того, в рамках одного текста повествователь может переходить от позиции всеведения к какой-то точке зрения. В этом случае можно говорить о вариационной (непостоянной) повествовательной перспективе.

3. Критерий модуса предполагает разграничение субъектов восприятия (сознания) и речи, которые совпадают в том случае, если повествующая и повествуемая инстанции идентичны и тождественны, но различаются, если повествующая и повествуемая инстанции неидентичны. Однако даже в условиях идентичности субъекта речи и рефлектора (то есть субъекта восприятия) последние могут не быть тождественны друг другу, что характерно, например, для субъектно-повествовательной стратификации автобиографического дискурса, в котором между «Я» повествующим и «Я» повествуемым существует временная дистанция.

Опосредованность или перспективация представляет собой основной принцип обработки фикционального материала, релевантный для всех этапов нарративного конституирования. Благодаря действию этого принципа любой фрагмент текста, будь то собственно повествование, рассуждение или описание, может репрезентировать на текстовом уровне событие. Событие же является центральной категорией нарративной стратегии, представляющей мир как историю (фабулу, интригу). Событие имеет двуединую природу, объемлющую как событие, о котором рассказывается, так и само событие рассказывания.

Таким образом, говоря о специфике нарративной стратегии текстопо-рождения, отличающей ее от иных, анарративных, стратегий, а также об интердискурсивных процессах, нельзя не учитывать то обстоятельство, что событие в структуре нарратива не существует вне субъекта, свидетельствующего о нем (как повествующая инстанция или как «рефлектор»). Определение события так или иначе должно включать признак, связанный с реализуемым в нем фактором субъекта. При этом речь идет не только об участниках события (акторах) и акта повествования (нарраторе), но и его интерпретаторах (имплицитном авторе и имплицитном читателе).

Событие оказывается тем компонентом текста, который способствует функционально-смысловой «разгерметизации» последнего при его одновременной дискурсивизации. На феноуровне (уровне языковой манифестации) -это сегмент (сегменты) текста, содержанием которого (которых) является особым образом структурированный (гетерогенный) эпизод повествования. Нарратор или актор придает этому эпизоду особое значение (признак релевантности). На фоне предшествующих и последующих эпизодов (событийного контекста) обнаруживается влияние именно этого эпизода на развитие повествуемой истории (признак консеквентности). И наконец, этот фрагмент прагматически выдвинут в тексте в особую позицию, благодаря использованию лингвостилистических средств разных уровней, подчеркивающих его значимость для процесса художественной коммуникации и его участников — автора и образцового читателя (признак мотивированности).

Составить полный и исчерпывающий каталог средств, маркирующих текстовое событие, вряд ли возможно, поскольку, как уже неоднократно подчеркивалось, в художественном тексте любая деталь, любое действие и даже отсутствие действия функциональны. Можно разве что составить каталог авторских или жанровых «штампов», или «автоматизмов». Но, как известно, утративший новизну прием неизбежно ведет к автоматизации читательского восприятия. Деавтоматизация приема, или его актуализация, так же неизбежно выводит сознание читателя на новый уровень. В отрицании отрицания, диалектике синхронии и диахронии заключается суть развития литературно-повествовательного дискурса.

Литературность как специфическая стратегия текстопорождения имеет два аспекта или два режима.

Первый, конститутивно-типологический, аспект (конститутивный режим, по Ж. Женетту) литературности характеризует те или иные речевые высказывания (тексты) как частные манифестации литературного дискурса с его специфическими (на данном историческом этапе) особенностями, неким общим фондом свойств, форм организации и приемов членения.

Во втором, аксиологически-нормативном, аспекте (кондициональном режиме, по Ж. Женетту) литературность предстает в виде определенной, исторически изменчивой системы эстетических оценок или критериев. Аксио-логически-нормативный аспект относится к области литературной эстетики и литературной критики, занимающихся исследованием причин, по которым тот или иной литературный текст становится эстетическим объектом или, наоборот, перестает быть таковым.

Если встать на конститутивно-типологическую позицию, то тогда литературным следует признать любое высказывание (текст), пусть даже в самом скверном исполнении, но ориентированное (ориентированный) не на сугубо утилитарные цели (просто информирования или установления контакта, агитирования и т. п.), а на создание эстетического объекта, и в той или иной степени соответствующее по своему содержанию и по форме критериям литературности. Однако с аксиологически-нормативной (кондициональной) точки зрения далеко не все высказывания (тексты), созданные с художественной целью, могут быть оценены как художественные или поэтичные (эстетичные).

Итак, одной из проблем адекватного научного описания литературного дискурса является разграничение конститутивно-типологического и аксиоло-гически-нормативного аспектов литературности. Оба аспекта, безусловно, теснейшим образом связаны друг с другом, но тем не менее нуждаются в размежевании. Их смешение ведет к путанице понятий. Необходимо четко представлять себе, что каждый из аспектов (режимов) литературности оперирует своими критериями, которые затрагивают как содержательную (тематическую), так и формальную сторону литературного текста. Представляется, однако, что это больше, чем просто тематические или просто формальные признаки литературно-художественного текста, поскольку они характеризуют не столько особенности его содержания или формальной организации, сколько особенности дискурсивных отношений между его адресантом и адресатом, а также особенности взаимодействия текстов в общелитературном (культурном) дискурсе, что так или иначе сказывается на интерпретационной программе (или системе средств прагматического фокусирования), проявляющей себя на уровне текста — единственном феноуровне литературной коммуникации, доступном эмпирическому наблюдению.

Тематические и формальные критерии литературности образуют систему. Описание этой системы с позиций лингвистики — задача, которую еще только предстоит решить, поскольку до сих пор литературность в том или ином ее аспекте (режиме), как правило, связывается с одним или несколькими критериями.

Так, в качестве одного из тематических критериев литературности в ее конститутивно-тиологическом аспекте (а зачастую единственного критерия) рассматривается признак фикциональности. События, о которых рассказывается в фикциональных текстах, не имеют соответствий в актуальном мире, а денотаты содержащихся в них обозначений лиц, предметов и явлений являются мнимыми, порождаются в процессе художественной коммуникации и существуют только в рамках текста.

С точки зрения логической семантики — раздела математической логики, занимающегося отношением высказывания или его частей к реальности, -экстенсионально (референциально) неопределенные высказывания не имеют логической валентности или истинностного значения. Однако сам художественный мир представляет собой тот контекст, в котором может быть верифицировано любое высказывание относительно этого мира. Именно так разрешается вопрос о логической валентности нереферентного (фикционального) высказывания в теоретико-модельной семантике или философии возможных миров.

Использование принципа верифицируемости для разграничения факту-ального и фикционального дискурсов переносит фокус фикциональности с текста как воплощенного вымысла на субъектный источник вымысла — автора литературно-художественного текста. Но в фикциональной игре участвуют двое — адресант высказывания (текста), «инсценирующий» повествовательный акт, и адресат, который сознательно отказывается от верификации повествуемого содержания.

Одним из проявлений фикциональности является так называемая ме-тафикгшональная игра, понимаемая как стремление к обнажению авторского произвола, к выпячиванию артефактной природы текста, который лишь симулирует действительность, является репрезентацией творческой «игры разума» своего творца. В качестве ключевого момента метафикциональной игры можно рассматривать немотивированную смену нарративных стратегий. Поскольку мотивировка в искусстве условна, постольку не существует некоего художественного императива обязательно мотивировать переход от одной нарративной стратегии к другой, а это неизбежно ведет к нарушению фикционального пакта, созданию эффекта «затрудненной» формы (В.Б.Шкловский), вызывающего продолжение процесса восприятия текста, что в конечном итоге является целью эстетической коммуникации.

Фикциональность текста связана с определенными жанровыми формами, что, однако, не исключает существование зон жанровой неопределенности, когда читатель при отсутствии паратекстуальных и внутритекстовых сигналов решает сам, имеет ли он дело с фикциональным или фактуальным текстом. Поскольку литературный жанр как тип «внешнего» оформления художественного целого или как его «системность» вполне поддается «отслаиванию», а значит, и научному описанию, постольку возможно рассматривать соотнесенность речевого высказывания (текста) с каким-либо литературным жанром, иначе, жанровую организацию текста, с известной долей условности в качестве формального (рематического) критерия литературности.

Для жанровой организации текста характерна двойственная устремленность: если вертикаль доказывает преемственность, напоминает и автору, и читателю о первоистоках, то горизонталь — это поле действия ориентированных на читателя творческих устремлений автора — зона, в которой жанр «смещается». Подобная двойственность литературного жанра фокусирует сущность текстопорождающего процесса как взаимодействия индивидуального и сверхличного. Соотношение сверхличного и индивидуального имеет разные пропорции в текстах канонических и неканонических жанров. Их внутритекстовая комбинация составляет интерпретационную программу, ориентированную на образцового читателя, но предназначенную для реального читателя. Читатель, как и автор, наделен и генетическим, и эмпирическим эстетическим опытом («культурной памятью»), на котором (которой) базируется его, читательский, горизонт ожидания. Иными словами, в читательской, как и в авторской дискурсии, имеет место взаимодействие обоих векторов литературного дискурса — вертикального (сверхличного) и горизонтального (индивидуального). Если текст (а значит, и его автор) «обманывают» читательские ожидания, то приятие или неприятие «нового» в «старом» жанре зависит от культурных (эстетических) приоритетов читателя, его готовности к переходу на новый уровень эстетического сознания.

Итак, культурная память, содержащаяся в литературном нарративе как специфической стратегии текстообразования и текстовосприятия, предоставляет в распоряжение участников литературно-художественной коммуникации богатейшие ресурсы, в выборе которых автор текста ориентируется на определенные, культурно и исторически обусловленные эстетические приоритеты (кондиционально-аксиологический режим литературности) и собственный творческий замысел. Каждый акт литературно-художественной коммуникации не просто воспроизводит традицию, но и предполагает порождение новой «общей памяти». Литературно-художественная коммуникация может быть описана как творческий выбор автором приемов и средств определенного (литературно-нарративного) способа текстообразования и их свободное претворение в языковой данности конкретного текста сообразно со своим творческим замыслом. Авторская коммуникация ориентирована на читателя, от отношения которого (приятия или неприятия) зависит ее успешность.

В дискурсном поле литературного нарратива действуют различные стратегии формирования идеологических (смысловых) позиций (взглядов и убеждений), обладающих значимостью как для индивида, так и для определенного коллектива, что позволяет рассматривать литературный нарратив как когнититивно-тематическое межтекстовое пространство, а его конкретные экземплификации как полидискурсные образования. Поскольку мышление в принципе диалогично (М. М. Бахтин), постольку каждая мысль — это не изолированная индивидуальная оценка, а некая позиция в споре. Именно поэтому текст представляет собой не сумму артикуляций разных дискурсов, а результат авторской дискурсии, которая находится над всеми актуализированными в тексте дискурсами.

Вместе с тем каждый литературно-повествовательный текст является еще и интердискурсным образованием, так как воспроизводит и усиливает позиции, релевантные для целого ряда текстов, что позволяет объединять последние в некое множество или дискурсную формацию. Каждый текст оказывается связан с несколькими дискурсными формациями.

Исторически, культурно и социально позиции адресанта и адресата речевого высказывания (текста) совпадают не полностью (либо вообще не совпадают). Это значит, что в процессе интерпретации в фокусе внимания могут оказаться не центральные, а периферийные для данного текста или даже анахроничные ему, но актуальные для читателя дискурсы.

Тем не менее при опоре на языковую основу текста его интердискурсивная интерпретация позволяет выявить те взаимосвязанные элементы текстовой структуры, которые являются авторскими артикуляциями определенных дискурсов как особых способов представления окружающего мира или какого-то его аспекта и которые связывают данный текст с другими текстами. Интердискурсность отражает как изменчивость, так и относительную стабильность культурного континуума.

Одним из центральных дискурсов деконструктивистско-постмодернистского комплекса, к которому может быть отнесен проанализированный в работе корпус текстов, являтся автобиографический дискурс. Постмодернизм максимально расширил понятие автобиографизма, поставив знак равенства между бессубъектным письмом и «авто-био-графией», но также подверг его деконструкции. Широкое толкование понятия автобиографии в постмодернизме позволяет включить в автобиографический дискурс также феминистский дискурс и дискурс о языке.

Отражением деконструкции понятия автобиографии является кризис постмодернистского эгоцентризма, который проявляет себя в вечном, но безуспешном стремлении пишущего субъекта к обретению в процессе письма собственной субъективности и к ее отграничению от субъективности «Другого». Дуга напряжения между разными ипостасями автобиографического субъекта простирается от иронической дистанции между «Я» повествующим и «Я» повествуемым до «раздвоения» личности и даже утраты ею способности к самоидентификации. Наибольшего трагизма тенденция к деструкции целостности субъекта когнитивно-речевой деятельности достигает в феминистском проекте.

Постмодернизм видит в языке способ конституирования и мира, и личности. Дискурс о языке проявляет себя как на содержательно-тематическом уровне (в тематизации роли языка как способа самоидентификации и переживания субъектом целостности своей личности или ее «раздвоения» и даже упадка, в структуре субъекта когнитивно-речевой деятельности, в фабуле и ее реализации на сюжетно-композиционном уровне), так и в языковом стиле дискурса повествователя. Стиль является здесь семантически значимым фактором формирования «упорядоченности» в хаосе случайных ассоциаций как основы повествования и стержнем интерпретационной программы для образцового читателя так называемых «бессвязных» текстов.

Литературный нарратив как когнитивно-коммуникативное событие представляет собой интеракцию субъектов литературно-художественной коммуникации в поле текста, в которой происходит «расгерметизация» последнего при условии хотя бы частичного совпадения интерпретационных ожиданий автора и индуцируемых текстом ассоциаций читателя. Способность текста к дискурсивизации (или дискурсивность) является, таким образом, неотъемлемым свойством текста.

В литературном нарративе как когнитивно-коммуникативном событии происходит актуализация как разнообразных приемов, составляющих литературно-нарративную стратегию текстопорождения и текстовосприятия, так и значимых для субъектов литературной коммуникации тем и идей (дискурсов).

Для актуализации разнообразных дискурсов постмодернизма существенное (если не решающее) значение имеет неомифологизм, представляющий собой одно из важнейших направлений художественной мысли XX века. Неомифологизм — это, во-первых, литературно-художественная стратегия, во-вторых, новый тип культурной ментальности, порожденной переоценкой старых, классических ценностей культуры.

Неомифологизм как художественная стратегия проявляет себя прежде всего в свободном творческом заимствовании образов, тем, мотивов и сюжетов архаической, классической, христианской и иных мифологий, заимствуются также и «вечные образы» литературы. При этом речь идет об осознанном использовании писателем мифологического материала для достижения собственных художественных целей. Результатом осуществления неомифологической стратегии текстопорождения является установление множественных интертекстуальных ссылок, связывающих данный текст с исходным мифом и с текстами, в которых используются те же или близкие им мифологические мотивы, а также с произведениями иных видов искусства (живописи, кино, музыки и т. д.). Подобное интертекстуальное взаимодействие становится залогом самовозрастания смысла текста, который воспринимается как часть бесконечного культурного гипертекста.

Мифологический материал включает мифологические темы, мотивы, сюжеты и образы, а также мифологический хронотоп. Особое положение в ряду названных нарративных категорий принадлежит мотиву, понимаемому как простейший, неразложимый элемент художественной (образной) семантики, «образный одночленный схематизм» (А. Н. Веселовский), лежащий в основе сюжета. Все остальные нарративные категории устроены сложнее, но все они так или иначе связаны с мотивом. Так, мотив причастен к теме. Событие является конкретной реализацией мотива в нарративе, через него мотив связан с фабулой и сюжетом. Мотив соотносим не только с событием как движителем сюжета, но и с теми, кто участвует в этом событии, то есть с образами персонажей (акторов). Когда же речь идет о мифологическом персонаже, то мотив оказывается конституентом его образа. Мотив имеет отношение и к художественному хронотопу, так как наряду с действием и его актантами содержит обобщенное представление о пространстве и времени.

Многоаспектность мотива очень затрудняет его универсальное определение. Тем не менее представляется возможным выделить важнейшие критерии мотива, к которым относятся повторяемость (стабильность) и варнативностъ. Дуализм мотива лег в основу дихотомической теории мотива, согласно которой мотив как инвариант является единицей поэтического языка, мотив как вариант (вариация) — единицей поэтической речи. Однако инвариантная определенность мотива очевидна лишь при анализе мифологии и фольклорных текстов, а также текстов канонических жанров. Процесс дека-нонизации литературных жанров привел к размыванию инвариантной определенности мотива, выдвинув на передний план его подвижность и функциональность.

Научным осмыслением этих процессов является вероятностная модель семантики мотива, которая состоит из семантического ядра и периферии (оболочки ядра), которую образуют вариантные семы, соотносящиеся с фабульными вариантами мотива. Вариантные семы носят вероятностный характер. Семантическое ядро мотива имплицирует не один, а многие варианты реализации мотива. Связь между ядром и периферией является не жесткой: вариантная периферия семантики мотива носит виртуальный характер. Вероятностный подход позволяет увидеть в мотиве фактор функционально-смысловой и коммуникативно-прагматической разгерметизации текста, выводящий текст на уровень дискурса: в дискурсе выявляется место мотива в художественном целом, его вклад в формирование художественного смысла произведения.

При обращении к неомифологическим текстам именно категория мотива становится основой их интерпретации, направленной на выявление языковых стратегий, с одной стороны, разрушающих стереотипы традиционного мифопоэтического мышления (процесс демифологизации), с другой — созидающих новые, семантически насыщенные образы действительности (процесс мифологизации). Названные процессы имеют общую направленность, так как позволяют поднять частные явления до уровня общезначимости.

Анализ использования архаических и классических мотивов в двух значительных текстах современной немецкой литературы — повести «Kas-sandra» и романа «Medea. Stimmen» К. Вольф — позволяет говорить о том, что неомифологическая стратегия как деконструкция «абсолютной реальности мифа» (М. Элиаде) включает в себя разнообразные приемы, затрагивает все уровни текста, вовлекая их в процессы деи мифологизации, как то: их жанровую организацию, композиционное построение, повествовательную структуру и языковой стиль.

Подводя итоги, отметим, что анализ литературного нарратива как коммуникативного события с опорой на теорию дискурса направлен на выявление в каждом повествовательном тексте тех его параметров и компонентов, которые служат интеракции автора и читателя, то есть дискурсивизации текста, что, в свою очередь, позволяет увидеть в тексте часть социально-культурного континуума как текучей смысловой среды. Результаты исследования могут стать базой для анализа литературного нарратива разных дис-курсных пространств на материале разных национальных литератур, в том числе немецкоязычной прозы разных эпох.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. Г. Система форм речевого высказывания Текст. / В. Г. Ад-мони. СПб.: Наука, 1994. — 151 с.
  2. А. А. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона Текст. / А. А. Андриевская. — Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1967. 170 с.
  3. И. В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования Текст. / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. — 300 с.
  4. И. В. Эквивалентность как лингвистическое понятие Текст. / И. В. Арнольд // Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сб. ст. / И. В. Арнольд. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. — С. 39−53.
  5. Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. [1-ХУ], 896 с.
  6. Н. Д. Дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // БЭС: языкознание / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — С. 136 137.
  7. И. К. Творчество языковой личности, текст и контекст Текст. / И. К. Архипов // 8шШа Ыг^шйса IX: сб. ст. / РГПУ им. А.и.Герцена. СПб: «Тригон», 2000. — С. 202−213.
  8. И. К. Полифония мира, текст и одиночество познающего сознания Текст. / И. К. Архипов // 8йкИа Ь^шйса XIV: сб. ст. / РГПУ им. А. И. Герцена. СПб., 2005. — С. 7−18.
  9. Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978. Вып. 18: Лингвистика текста. — С. 442−449.
  10. Р. Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт // Избранные работы / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Костикова / Р. Барт. М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1994. — 616 с.
  11. Р. Нулевая степень письма Текст. / Р. Барт // Семиотика: антология / сост. Ю. С. Степанов. — М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 327−370.
  12. Л. М. Итальянские гуманисты: стиль жизни и стиль мышления Текст. / Л. М. Баткин. -М.: Наука, 1978. 199 с.
  13. М. М. Проблемы поэтики Достоевского Текст. / М. М. Бахтин. — М.: Советский писатель, 1978. 318 с.
  14. М. М. (Волошинов В. Н.) Слово в жизни и слово в поэзии (к вопросам социологической поэтики) Текст. / М. М. Бахтин (В. Н. Волошинов) // Бахтин под маской. М.: «Лабиринт», 2000(а). — С. 72−94.
  15. М. С. Линейность и нелинейность Текст. / М. С. Бело-ковыльский // Современный философский словарь / под общей ред. В. Е. Кемерова. Лондон, Франкфурт-на-Майне, Париж, Люксембург, Москва, Минск: Панпринт 1998. — С. 449.
  16. БенвенистЭ. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974.-447 с.
  17. И. Об одном условии связности текста Текст. / И. Беллерт // Новое в зарубежной лингвистике М.: Прогресс, 1978. — Вып. 18: Лингвистика текста.-С. 172−207.
  18. А. А. Текстовая изотеричность как средство оптимизации художественного воздействия Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / А. А. Богатырев. Тверь, 1996. — 24 с.
  19. В. В. Текст и текстовое сообщение Текст. / В. В. Богданов. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. 67 с.
  20. Г. И. Типология понимания текста Текст. / Г. И. Богин. Калинин: Изд-во КГУ, 1986.-86 с.
  21. Г. И. Схемы действий читателя при понимании текста Текст. / Г. И. Богин. Калинин: Изд-во КГУ, 1989. — 70 с.
  22. Г. И. Субстанциальная сторона понимания текста Текст. / Г. И. Богин. Тверь: Изд-во ТГУ, 1993. — 137 с.
  23. Л. М. Структура функции субъекта речевой деятельности в текстах мемуарного типа Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Л. М. Бондарева. СПб., 1994. — 16 с.
  24. Л. М. К проблеме типологии дискурса Текст. / Л. М. Бон-дырева // Основные проблемы современного языкознания: сб.ст. Всероссийской конференции. Астрахань: Изд-во Сорокин Роман Васильевич, 2007. -С.6−9.
  25. М. П. Стилистика немецкого языка Текст. / М. П. Брандес. М.: Высш. шк., 1990.-320 с.
  26. М. П., Провоторов В. И. Предпереводческий анализ текста Текст. / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. М.: НВИ-Тезаурус, 2001. — 222 с.
  27. К. Логика повествовательных возможностей Текст. / К. Бремон // Семиотика и искусствометрия. — М.: Мир, 1972. С. 108−135.
  28. ВалгинаН. С. Теория текста: учебное пособие Текст. / Н. С. Валгина. -М.: Логос, 2003.-280 с.
  29. Л. Г. Аргументативные аспекты понимания Текст. / Л. Г. Васильев Л. Г. Лингвистические аспекты понимания: автореф. дис.. д-ра фи-лол. наук / Л. Г. Васильев. СПб., 1999. — 35 с.
  30. Е. М. Порождение речи: латентный процесс Текст. / Е. М. Верещагин. М.: Изд-во МГУ, 1968. — 91 с.
  31. А. Н. Историческая поэтика Текст. / А. Н. Веселовский. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 648 с.
  32. В. В. О языке художественной прозы Текст.: избр. труды / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1980. — 360 с.
  33. Л. С. Мышление и речь Текст. / Л. С. Выготский // Выготский Л. С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка / Л. С. Выготский. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1956. — С. 39−369.
  34. Л. С. Психология искусства Текст. / Л. С. Выготский. -Минск: Современное слово, 1998. -480 с.
  35. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 144 с.
  36. . М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существлова-ния Текст. / Б. М. Гаспаров. М.: Новое, лит. обозрение, 1996. — 351 с.
  37. И. А., Пищальникова В. А. Введение в лингвосинергетику Текст. / И. А. Герман, В. А. Пищальникова. Барнаул: Изд-во АГУ, 1999. — 130 с.
  38. Л. Я. О психологической прозе Текст. / Л. Я. Гинзбург. Л.: Художественная лит. Ленинградское отделение, 1977. — 443 с.
  39. Гомер. Одиссея Текст. / Гомер- пер. В. А. Жуковского / изд. подгот. В. Н. Ярхо. М.: Наука, 2000. — 482 с.
  40. Е. А. 1989. Категории «автор» «персонаж» и их лингвостили-стическое выражение в структуре художественного текста (на матриале немецкоязычной прозы) Текст.: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.04. / Е. А. Гончарова. — Л., 1989. — 514 с.
  41. Е. А. Текст — дискурс — стиль Текст. / Е. А. Гончарова // Studia Linguistica XIII: Когнитивные и коммуникативные функции языка: сб. ст. / РГПУ им. А. И. Герцена. СПб., 2005. — С. 96−103.
  42. Е. А., Шишкина И. П. Интерпретация текста. Немецкий язык Текст.: учебное пособие / Е. А. Гончарова, И. П. Шишкина. М.: Высш. шк., 2005.-368 с.
  43. Е. В. Косвенная речь в современном немецком языке Текст. / Е. В. Гулыга // Ученые зап. / МГПИИЯ им. М.Тереза. -1957. Т. 15. — С. 157 186.
  44. Е., Деррида Ж. Деконструкция: тексты и интерпретации Текст. / Е. Гурко, Ж. Деррида. — Минск: Экономпресс, 2001. 320 с.
  45. А. Г. Понятие дискурса в современном языкознании Текст. / А. Г. Гурочкина // Номинация и дискурс: межвузовский сб. науч. тр. — Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. С. 12−15.
  46. ГучинскаяН. О. Hermeneutica in nuce Текст.: очерк филологической герменевтики / Н. О. Гучинская. СПб.: Церковь и культура, 2002. — 122 с.
  47. А. Структурная типология индейских сказок Северной Америки Текст. / А. Дандис // Зарубежные исследования по семиотике фольклора / сост. Е. М. Мелетинский и С. Ю. Неклюдов. М.: Наука, 1965. — С. 184−193.
  48. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: сборник работ Текст. / Т. А. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989. 310 с.
  49. В. 3. Англо-русские термины в прикладной лингвистике и автоматической переработке текста Текст. / В. 3. Демьянков // Всесоюзный центр переводов: тетради новых терминов, 9. М.: ВЦП, 1982. — Вып. 2. -288 с.
  50. В. 3. «Событие» в семантике, прагматике и в координатах интерпретации текста Текст. / В. 3. Демьянков // ИАНСЛЯ. Том 42. — № 4. -1983.-С. 320-329.
  51. В. 3. Общая теория интерпретации и ее приложение к критическому анализу метаязыка американской лингвистики 1970−80-х гг. Текст.: автореф. дис.. д-ра. филол. наук / В. 3. Демьянков. -М., 1985. — 32 с.
  52. К. А. Интерпретация текста Текст. / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1985.-288 с.
  53. К. А. Текст и произведение Текст. / К. А. Долинин // Русский текст: Российско-американский журнал по русской филологии. СПб.-Lawrence (KS, USA), 1994. — № 2. — С. 7−17.
  54. М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. На материале русской прозы XIX и XX веков Текст. / М. Я. Дымарский. — М.-.УРСС, 2001.-328 с.
  55. Еврипид. Трагедии Текст.: в 2 т. / Еврипид- пер. [с древнегреч.] И. Анен-ского / подгот. М. JI. Гаспаров, В. Н. Ярхо. М.: Ладомир- Наука, 1999. -Т. 1.-645 с.
  56. Еврипид. Трагедии Текст.: в 2 т. / Еврипид- пер. [с древнегреч.] И. Анен-ского / подгот. М. Л. Гаспаров, В. Н. Ярхо. М.: Ладомир- Наука, 1999. -Т. 2.-701 с.
  57. ., Эделин Ф., Клинкенберг Ж.-М. и др. Общая риторика Текст. / Ж. Дюбуа, Ф. Эделин, Ж.-М. Клинкенберг и др. М.: КомКнига, 2006. -360 с.
  58. . Границы повествовательности Текст. / Ж. Женетт // Женетт Ж. Фигуры / Ж. Женетт. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998(а). — Т. 1. — С. 283−299.
  59. . Правдоподобие и мотивация Текст. / Ж. Женетт // Женетт Ж. Фигуры / Ж. Женетт. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998(b). — Т. 1. -С. 299−321.
  60. . Фигуры III: Повествовательный дискурс Текст. / Ж. Женетт // Женетт Ж. Фигуры / Ж. Женетт. — М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998©. -Т. 2. С. 59−280.
  61. . Вымысел и слог (Fictio et dictio) Текст. / Ж. Женетт // Женетт Ж. Фигуры / Ж. Женетт. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998(d). — Т. 2. -С. 341−451.
  62. А. А. Понимание текста: психолингвистический подход Текст. / А. А. Залевская. Калинин: Изд-во КГУ, 1988. — 95 с.
  63. А. А. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская. -М.: Изд-во РГГУ, 1999. 381 с.
  64. А. А. Текст и его понимание Текст. / А. А. Залевская. — Тверь: Изд-во ТГУ, 2001.-177 с.
  65. Зименкова (Андреева) В. А. Способы выражения внутренней речи персонажей в художественном тексте (на материале прозы ГДР, ФРГ и Австрии) Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / В. А. Зименкова (Андреева). — Л., 1989.-182 с.
  66. Ю. Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса: вступительная статья Текст. / Ю. Н. Караулов // Т. А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — С. 511.
  67. Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: КомКнига, 2006. — 264 с.
  68. Э. Философия символических форм Текст.: в 3 т. / пер. с нем. С. А. Ромко / Э. Кассирер. СПб.: Университетская книга, 2002. — Т. 2: Мифологическое мышление. — 280 с.
  69. А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе Текст.: дис. в виде доклада. д-ра филол. наук / А. А. Кибрик. — М., 2003. — 90 с.
  70. А. Е. Типология средств оформления анафорических связей Текст.: автореферат дис.. канд. филол. наук / А. Е. Кибрик. М., 1988. -20 с.
  71. И. Э. Динамика межкультурного общения: системно-семиотическое исследование Текст. / И. Э. Клюканов. — Тверь: Б.и., 1998. — 99 с.
  72. И. Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / И. Э. Клюканов. Саратов: Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1999. — 42 с.
  73. Кв. Об аспектах связности в тексте как целом Текст. / Кв. Кожевникова // Синтаксис текста: сб. ст. / отв. ред. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1979. — С. 49−67.
  74. Н. А. О соотношении типов повествования в художественных текстах Текст. / Н. А. Кожевникова // Вопросы языкознания. —1985. -№ 4. -С. 104−114.
  75. . О. Изучение текста художественного произведения Текст. / Б. О. Корман. М.: Просвещение, 1972. — 110 с.
  76. Е. А. Дискурс, высказывание, речевой акт Текст. / Е. А. Красина // Филология и культура: материалы Ш-ей науч. конф. 16−18 мая 2001 г. / отв. ред. Н. Н. Болдырев. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. -Ч. 1.-С. 19−25.
  77. КубряковаЕ. С. и др. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи Текст. /Е. С. Кубрякова и др. — М.: Наука, 1991. 240 с.
  78. КубряковаЕ. С., Александрова О. В. Виды пространств текста и дискурса Текст. / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время. М.: Изд-во «Диалог-МГУ», 1997. — С. 15−26.
  79. КубряковаЕ. С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знаний Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 23−33.
  80. Кун Н. А. Мифы и легенды древней Греции Текст. / Н. А. Кун. — М.: ACT- СПб.: Полигон, 2005.-479, 1. с.
  81. В. А. Интерпретация текста: учебное пособие для студентов Текст. / В. А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. — 192 с.
  82. А. Кто убил герцогиню Альба, или Волаверунт Текст.: роман / А. Ларетта- пер. с исп. Ю. Ванников. СПб.: Азбука-классика, 2004. — 288 с.
  83. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление Текст. / Л. Леви-Брюль. Л.: Атеист, 1930. — 337 с.
  84. Леви-Строс К. Первоюытное мышление Текст. / пер., вступ. ст. и примеч. А. Б. Островского / К. Леви-Строс. М.: Республика, 1994. — 382 с.
  85. Н. Л. Движение времени и законы жанра Текст. / Н. Л. Лейдерман. Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1982. — 256 с.
  86. М. Н. Русский постмодернизм Текст.: очерки исторической поэтики / М. Н. Липовецкий. — Екатеринбург: Уральск, гос. пед. ун-т, 1997.- 317 с.
  87. С. Ф. Политическая реклама Текст. / С. Ф. Лисовский. — М. Маркетинг, 2000. 253 с.
  88. А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Искусство, 1976. — 367 с.
  89. Ю. М. Искусствознание и «точные методы» в современных зарубежных исследованиях Текст. / Ю. М. Лотман // Семиотика и искусство-метрия. М.: Мир, 1972. — С. 5−23.
  90. Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста Текст. / Ю. М. Лотман // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. -М.: Academia, 1997. С. 200−205.
  91. Ю. М. Структура художественного текста Текст. / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. Об искусстве / Ю. М. Лотман. СПб.: «Искусство — СПб», 1998. — С. 14−285.
  92. Ю. М. Внутри мыслящих миров Текст. / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: «Искусство — СПб», 2004. — С. 150−390.
  93. А. Р. Речь и мышление: материалы к курсу общей психологии Текст. / А. Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1975. — 120 с.
  94. Ман П. де. Слепота и прозрение Текст. / П. де Ман. — СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия», 2002. — 256 с.
  95. В. М. И. С. Тургенев и русский реалистический роман XIX в. (30−50-ые г. г.) Текст. / В. М. Маркович. Л.: Изд-во МГУ, 1982. — 208 с.
  96. М. А. Деконструкция Текст. / М. А. Маяцкий // Современная западная философия: словарь / сост. В. С. Малахов, В. П. Филатов. М.: Политиздат, 1991. — С. 87−88.
  97. Е. М. Поэтика мифа Текст. / Е. М. Мелетинский. М.: Наука, 1976.-407 с.
  98. Т. В. Грамматика дискурса Текст. / Т. В. Милевская. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 2003. — 312 с.
  99. М. А. Становление теории нелинейных динамик в современной культуре: сравнительный анализ синергетической и постмодернистских парадигм Текст. / М. А. Можейко. — Смоленск: Изд-во СГПУ, 2004. 238 с.
  100. О. И. Грамматика текста Текст. / О. И. Москальская. -М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.
  101. Г. Г. Структурная организация и самоорганизация текста Текст. / Г. Г. Москальчук. Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 1998. -240 с.
  102. Г. Г. Структура текста как синергетический процесс Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / Г. Г. Москальчук. Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 1999. — 43 с.
  103. МышкинаН. Л. Внутренняя жизнь текста: Механизмы, формы, характеристики Текст. / Н. Л. Мышкина. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1998. -152 с.
  104. О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) Текст. / О. А. Нечаева. — Улан-Удэ: Буряткнигоиз-дат, 1974.-261 с.
  105. О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) Текст.: автореф. дисс.. д-ра филол. наук / О. А. Нечаева. М., 1975. — 45 с.
  106. М. В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М. В. Никитин. — М.: Высшая школа, 1988. 165 с.
  107. М. В. О тождествах с когнитивных позиций Электронный ресурс. / М. В. Никитин // Материалы конференции «Англистика в XXI веке». СПб., 2002. http://www.phil.pu.ru/depts/02/anglistikaXXI 01/43.htm (11.04.07)
  108. М. В. Основания когнитивной семантики Текст.: учебное пособие / М. В. Никитин. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. — 277 с.
  109. T. M. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы Текст. / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. Вып. 18: Лингвистика текста. — С. 5−39.
  110. НюбинаЛ. М. Воспоминание и текст Текст. / Л. М. Нюбина. Смоленск: Изд-во СГПИ, 2000. — 160 с.
  111. НюбинаЛ. М. Интерпретация текста как интерсубъективная коммуникация автора и читателя Текст. / Л. М. Нюбина // Художественный текст и текст в массовых коммуникациях: материалы международной науч. конф. / СГПУ Смоленск, 2005. — Ч. 2. — С. 5−12.
  112. В. В. Стилистика текста Текст. / В. В. Одинцов. М.: Едито-риал УРСС, 2004. — 264 с.
  113. Дж. Чужое сознание Текст. / Дж. Остин // Философия, логика, язык: сб. ст. М.: Прогресс, 1987. — С. 48−95.
  114. Дж. Избранное: Как производить действия при помощи слов. Смысл и сенсибилии Текст. / Дж. Остин. — М.: Идея-Пресс: Дом. интеллект, кн., 1999.-329 с.
  115. Е. В. Метафора и ее родственники Текст. / Е. В. Падучева // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. ст. в честь Н. Д. Арутюновой. / отв. редактор Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 187−203.
  116. Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке: Семантика нарратива Текст. / Е. В. Падучева. — М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  117. В. А. Психопоэтика Текст. / В. А. Пищальникова. -Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 1999. 176 с.
  118. А. А. Слово и миф Текст. / А. А. Потебня. М.: Правда, 1989. — 622 с.
  119. В. И. Очерки по жанровой стилистике текста (на материале немецкого языка) Текст.: учеб. пособие / В. И. Провоторов. — М.: НВИ-Тезаурус, 2003. 140 с.
  120. В. Я. Морфология сказки Текст. / В. Я. Пропп. М.: Наука, 1969.-168 с.
  121. В. Я. Фольклор и действительность Текст.: избр. ст. / В. Я. Пропп М.: Наука, 1976. — 325 с.
  122. . Н. Веселовский и проблемы фольклорного мотива Текст. / Б. Н. Путилов // Наследие Александра Веселовского: исследования и материалы / отв. Ред. П. Р. Заборов / Рос. API, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом). — СПб.: Наука, 1992. С. 74−85.
  123. РозинВ.М. Что такое событие (анализ условий философского дискурса) Текст. / В. М. Розин // Событие и смысл: синергетический опыт языка / ред. Л. П. Киященко, П. Д. Тищенко. М.: ИФРАН. — С. 266−279.
  124. РубертИ. Б. Текст и дискурс: к определению понятий Текст. / И. Б. Руберт // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. ст. / СПбГУЭиФ СПб., 2001. — С. 23−38.
  125. В. П. Введение в прагмасемантику «Винни Пуха» Текст. / В. П. Руднев // Винни Пух и философия обыденного языка: сб. М.: Аграф, 1994.-С. 9−47.
  126. В. П. Прочь от реальности: исследования по философии текста Текст. / В. П. Руднев. М.: Аграф, 2000. — 432 с.
  127. В. П. Энциклопедический словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты Текст. / В. П. Руднев. М.: Аграф, 2003. — 599 с.
  128. Н. Т. Соотношение лирического и эпического в современном западногерманском романе Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Н. Т. Рымарь. М.: МГУ, 1979. — 24 с.
  129. Н. Т., Скобелев В. П. Теория автора и проблема художественной деятельности Текст. / Н. Т. Руднев, В. П. Скобелев. — Воронеж: Логос-Траст, 1994.-263 с.
  130. Л. В. Тема-рематическая структура текста: основные понятия Текст. / Л. В. Сахарный // Язык и речевая деятельность / гл. редактор В. Б. Касевич. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. Т. 1. — С. 7−16.
  131. Сенека Луций Анней. Трагедии Текст. / Луций Аней Сенека- пер. с ла-тин. С. Ошерова / коммент. Е. Рабинович. М.: Искусство, 1991. — 494, [2] с.
  132. П. Как читают тексты во Франции Текст. / П. Серио // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. М.: ОАО ИГ Прогресс, 1999.-С. 12−54.
  133. П. Анализ дискурса во Французской школе: дискурс и интердискурс Текст. / П. Серио // Семиотика: антология / сост. Ю. С. Степанов. -М., 2001.-С. 549−562.
  134. Дж. Косвенные речевые акты Текст. / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17: Теория речевых актов.-С. 170−194.
  135. Дж. Природа Интенциальных состояний Текст. / Дж. Серль // Философия, логика, язык: сб. ст. М: Прогресс, 1987. — С. 96−126.
  136. И. В. Поэтика мотива Текст. / И. В. Силантьев. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 296 с.
  137. Т. И. Проблемы синтаксической стилистики (на материале немецкой прозы) Текст. / Т. И. Сильман. Л.: Просвещение, 1967. — 152 с.
  138. Т. И. Структура абзаца и принципы его развертывания в художественном тексте Текст. / Т. И. Сильман // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. -С. 208−216.
  139. А. Н. Внутренняя речь и мышление Текст. / А. Н. Соколов. — М.: Просвещение, 1968.-248 с.
  140. СолганикГ. Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое) Текст. / Г. Я. Солганик. — М.: Высшая школа, 1973. — 214 с.
  141. Вл. С. Общий смысл искусства Текст. / Вл. С. Соловьев // Соловьев Вл. С. Сочинения: в 2 т. / Вл. С. Соловьев 2-е изд. — М.: Мысль, 1988.-Т. 2.-С. 390−404.
  142. Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста Текст. / отв. ред. А. И. Новиков / Ю. А. Сорокин. М.: Наука, 1985. — 168 с.
  143. Ю. А. Текст и его изучение с помощью лингвистических и психолингвистических методик Текст. / Ю. А. Сорокин // Введение в психолингвистику: текст лекций. М., 1991. — Т. 2 — С. 30−56.
  144. Ю. А. Психонарративика и психопоэтика Текст. / Ю. А. Сорокин // Пищальникова В. А., Сорокин Ю. А. Введение в психопоэтику / В. А. Пищальникова, Ю. А. Сорокин. Барнаул: Изд-во Алтайск. гос. ун-та, 1993.-С. 128−132.
  145. Ю. А. Введение в этнопсихолингвистику Текст. / Ю. А. Сорокин. Ульяновск: Изд-во Ульяновск, гос. ун-та, 1998. — с.
  146. Софокл. Трагедии Текст. / Софокл- пер. с древнегреч./ вступ. ст.
  147. B. Ярхо- коммент. Ф. Петровского, В. Ярхо. М.: ACT- Харьков: Фолио, 2000.-619, 2. с.
  148. С. П. Речь повествователя и речь персонажей в поздних рассказах Чехова Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / С. П. Степанов. — СПб, 1993.-20 с.
  149. Ю. С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности Текст. / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца 20 в. М.: Изд-во РГГУ, 1995.-С. 35−73.
  150. Ю. С. О красоте текста Текст. / Ю. С. Степанов // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой. / отв. редактор Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. —1. C. 509−513.
  151. И. А. Проблемы анализа структуры значения слова Текст. / И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. — 156 с.
  152. И. А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 170 с.
  153. Н. Д. Типология реалистического романа Текст. / Н. Д. Тамарченко. — Красноярск: Изд. Красноярск, ун-та, 1988. 195 с.
  154. Тимофеева 3. М. Комбинаторная авторская игра как способ декодирования невозможных фикциональных миров постмодернизма Текст. / 3. М. Тимофеева // Интерпретация. Понимание. Перевод: сб. научных статей. СПб: Изд-во СПбГУЭиФ, 2005(2). — С. 171−189.
  155. Цв. Поэтика Текст. / Цв. Тодоров // Структурализм «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — С. 37−113.
  156. Цв. Грамматика повествовательного текста Текст. / Цв. Тодоров // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. -Вып. 18: Лингвистика текста. С. 450−463.
  157. А. Л. Теория мифа в русской филологической науке Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / А. Л. Топорков. — М., 1998. — 34 с.
  158. В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического Текст. / В. Н. Топоров. — М.: Прогресс. Культура, Б.г., 1994.-624 с.
  159. ТураеваЗ. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное Текст. / 3. Я. Тураева. — М.: Высш. шк., 1979. 219 с.
  160. Тураева 3. Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) Текст. / 3. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  161. В. И. Тезисы к проекту словаря мотивов Электронный ресурс. / В. И. Тюпа // Дискурс 2' 96. — Новосибирск, 1996. — С. 52−55.
  162. URL: http://www.nsu.ru/education/virtual/discourse210.htm (Режим доступа свободный. Яз. рус.).
  163. В. И. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса («Архиерей» А. П. Чехова) Текст. / В. И. Тюпа. Тверь: Изд-во Тверского государственного университета, 2001(Ь). — 58 с.
  164. В. И. Анализ художественного текста Текст. / В. И. Тюпа. М.: Академия, 2006. — 336 с.
  165. . А. Поэтика композиции Текст. / Б. А. Успенский. -СПб.: Азбука, 2000. 348 с.
  166. В. С. Текст: на все четыре стороны Текст. / В. С. Филиппов // Чествуя филолога (К 75-летию Ф. А. Литвина. Орел, 2002. — С. 66−74.
  167. К. А. Лингвистика текста: курс лекций Текст. / К. А. Филиппов. СПб: Изд-во СПбГУ, 2003. — 334 с.
  168. Л., Иоргенсен М. В. Дискурс-анализ. Теория и метод Текст. / Л. Филлипс, М. В. Иоргенсен. Харьков: Изд-во Гуманитарный Центр, 2004. -416 с.
  169. ФрегеГ. Мысль: Логическое исследование Текст. / Г. Фреге // Философия, логика, язык: сб. ст. М: Прогресс, 1987. — С. 18−47.
  170. Дж. Дж. Золотая ветвь Текст. / Дж. Дж. Фрезер. — М.: Политиздат, 1986.-702 с.
  171. Фрейд 3. Тотем и табу. Психология первобытной культуры и религии = Totem und Tabu Текст. / 3. Фрейд. — СПб.: Алетейя, 1997. 222 с.
  172. О. М. Миф и театр Текст. / О. М. Фрейденберг. М.: ГИТИС, 1988.- 131 с.
  173. Э. Человеческая ситуация — ключ к гуманистическому психоанализу Текст. / Э. Фромм // Фромм Э. Искусство любить / пер. с англ.- под ред Д. А. Леонтьева. 2-е изд. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — С. 11 -66.
  174. М. Археология знания Текст. / перевод с фр. М. Б. Раковой,
  175. A. Ю. Серебрянниковой, вступ. ст. А. С. Колесникова / М. Фуко. — СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия», Университетская книга, 2004. 416 с.
  176. Г. Г. Политическая риторика Текст. / Г. Г. Хазагеров. — М.: Николо-Медиа, 2002. — 313 с.
  177. М. А. К., Хасан Р. Когезия в английском языке Текст. / М. А. К. Халлидей, Р. Хасан // Исследования по теории текста: реф. сб. М.: ИНИОН, 1979.-С. 108−115.
  178. В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований Текст. / В. Е. Чернявская // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. ст. / СПбГУЭиФ СПб., 2001. — С. 11−22.
  179. В. Е. От анализа текста к анализу дискурса Текст. /
  180. B. Е. Чернявская // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: сб. науч. ст. / под ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во Рязанск. гос. пед. ун-та им. С. А. Есенина, 2002. — С. 230−232.
  181. В. Е. Интертекстуальность и интердискурсивность Текст. / В. Е. Чернявская // Текст Дискурс — Стиль. Коммуникации в экономике: сб. науч. ст. — СПб.: Изд-во СПбГЭФ, 2003. — С. 23−42.
  182. В. Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия Текст. / В. Е. Чернявская. М.: Флинта: Наука, 2006. — 136 с.
  183. ШабесВ.Я. Событие и текст Текст. / В. Я. Шабес. М.: Высш. шк., 1989.- 175 с.
  184. Е. И. Грамматические средства полифонии в тексте художественного произведения Текст. / Е. И. Шендельс // Лингвостилистические проблемы текста: сб. науч. тр. — М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980. -Вып. 158.-С. 143−155.
  185. В. Б. Искусство как прием Текст. / В. Б. Шкловский // Шкловский В. Б. О теории прозы / В. Б. Шкловский. М.: Советский писатель, 1983(1).-С. 9−25.
  186. В. Б. Связь приемов сюжетосложения с общими приемами стиля Текст. // Шкловский В. Б. О теории прозы / В. Б. Шкловский. М.: Советский писатель, 1983(2). — С. 26−62.
  187. ШмидВ. Нарратология Текст. / В. Шмид. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 312 с.
  188. И. А. Психологический текст: деталь и образ Текст. / И. А. Щирова. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003. — 120 с.
  189. И. А., Тураева 3. Я. Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы Текст. / И. А. Щирова, 3. Я. Тураева. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. — 156 с.
  190. И. А., Гончарова Е. А. Текст в парадигмах современного гуманитарного знания Текст. / И. А. Щирова, Е. А. Гончарова. СПб.: Изд-во «Книжный дом», 2006. — 172 с
  191. Эко У. Роль читателя Текст. / У. Эко. — СПб.: «Симпозиум», 2005. -502 с.
  192. М. Космос и история Текст. / М. Элиаде. М.: Прогресс, 1987. -311 с.
  193. М. Аспекты мифа Текст. / М. Элиаде. М.: Инвест J11111, 1995. -238 с.
  194. Эсхил. Орестея: Агамемнон. Плакальщицы. Эвмениды. Прикованный Прометей Текст. / Эсхил- пер. с древнегреч. Вяч. Иванова, А. Пиотровского / примеч. В. Н. Ярхо. — Калининград: Янтар. сказ, 2001. — 349, [2] с.
  195. Юнг К. Г. Архетип и символ Текст. / К. Г. Юнг. — М.: Renaissance JV EWOSD, 1991.-299 с.
  196. Р. Лингвистика и поэтика /Текст. Р. Якобсон // Структурализм «за» и «против». — М.: Прогресс, 1975. — С. 193−230.
  197. Г. В. Фауст в искушениях XX века = Faust in den russischen und auslandischen Literaturen Текст. / Г. В. Якушева. М.: Наука, 2005. -233 с.
  198. AgricolaE. Semantische Relationen im Text und im System Text. / E. Agricola Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag, 1975. — 128 S.
  199. Anderegg J. Das Fiktionale und das Asthetische Text. / J. Andregg // Poetik und Hermeneutik X. Funktionen des Fiktiven. — Munchen, 1983(a). — S. 153−172.
  200. Anderegg J. Zum Problem der Alltagsfunktion Text. / J. Andregg // Poetik und Hermeneutik X. Funktionen des Fiktiven. Munchen, 1983(b). — S. 377−386.
  201. Aristoteles. Poetik Text.: Griechisch/Deutsch / Aristoteles. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2001. — 181 S.
  202. Beaugrande R.-A., Dressler W.U. Einfuhrung in die Textlinuistik Text. / R.-A. Beaugrande, W. U. Dressler. Tubingen: Niemeyer, 1981. — [XIII], 290 S.
  203. Booth W. C. The Rhetoric of Fiction Text. / W. C. Booth. Harmondworth [u.a.]: Penguin Books, 1987. — [XIX], 552 p.
  204. Braunmuller К. Referenz und Pronominalisierung. Zu den Deiktika und ProFormen des Deutschen Text. / K. Braunmuller. Tubingen: Niemeyer, 1977. -[X], 212 S.
  205. Brinker К. Linguistische Textanalyse Text.: Eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. Berlin: Erich Schmidt, 2005. — 179 S.
  206. Bruck W. Nietzsche Electronic resource. — Wittgenstein Bachmann. Was Kunst kann / W. Bruck. — Saarbrucken, 2000.
  207. Режим доступа: http://www.phil.-uni-sb.de/projekte/kunst/recenseo/nwb 1 h. html" свободный. Загл. с экрана. — Яз. нем.
  208. Danes F. Functional Sentence Perspektive and Text Connectedness Text. / F. Danes // Text and Discourse Connectedness / Hrsg. von M.-E. Conte, J. S. Petofi, E. Sozer. Amsterdam, 1989. — P. 23−32.
  209. Dressler W. Einfuhrung in die Textlinguistik Text. / W. Dressler. Tubingen: Niemeyer, 1973. — [VIII], 136 S.
  210. Eckard R. Die Funktionen der Gebrauchstextsorten Text. / R. Eckart. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 1993. — [XII], 339 S.
  211. Eco U. Two Problems in Textual Iterpretation Text. / U. Eco // Reading Eco: An Antology. Bloomington & Indianapolis, 1997a. — P. 34−52.
  212. Eco U. An Author and his Iterpreters Text. / U. Eco // Reading Eco: An Antology. — Bloomington & Indianapolis, 1997b. — P. 59−70.
  213. Ehrhardt M. L. Christa Wolfs «Medea», eine Gestalt auf der Zeitengrenze Text. / M. L. Ehrhardt. Wurzburg: Vrlg. Konigshausen & Neumann GmbH, 2000.-57 S.
  214. Fairclough N. Discourse and Social Change Text. / N. Fairclough. — Cambridge: Polity Press, 1992. 259 p.
  215. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Sprache Text. / W. Fleischer, G. Michel. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1975. — 394 S.
  216. Frey Chr. Das Subjekt als Objekt der Darstellung. Untersuchungen zur Bewu? tseinsgestaltung fiktionalen Erzahlens Text. / Chr. Frey. — Stuttgart: Akad. Verl. Hans-Dieter Heinz, 1983. 328 S.
  217. Friedemann K. Die Rolle des Erzahlers in der Epik Text. / K. Friedemann. Darmstadt, 1969. — [X], 245 S.
  218. Friedmann N. Point of View in Fiction Text. / N. Friedmann // The Theory of the Novel /Ed. by Stevick Ph. N.Y., 1967.-P. 108−139.
  219. Gadamer H. G. Wahrheit und Methode: Grundzuge einer philosophischen Hermeneutik Text. / H. G. Gadamer. Tubingen: J. С. B. Mohr, 1975. — 553 S.
  220. Glinz H. Textanalyse und Verstehenstheorie Text. / H. Glinz. Wiesbaden: Akademische Verlagsgesellschaft, 1977. — Teil 1: Methodenbegrundung, soziale Dimension, Wahrheitsfrage, acht ausgefuhrte Beispiele — 325 S.
  221. Grauert W. Eine moderne Dissidentin. Zu Christa Wolfs Erzahlung «Kas-sandra» Text. / W. Grauert // Diskussionen Deutsch 18 (1987). H. 97. — S. 423 435.
  222. Grundzuge der Literaturwissenschaft Text. / Hrsg. von H. L. Arnold, H. Detering. 4. Aufig. — Munchen: DTV, 2001. — 804 S.
  223. Gumbrecht H. U. Lebenswelt als Fiktion/Sprachspiele als Antifiktion Text. / H. U. Gumbrecht // Poetik und Hermeneutik X. Funktionen des Fiktiven. Munchen, 1983.-S. 239−276.
  224. Habermas J. Theorie des kommunikativen Handelns Text. / J. Habermas. — Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1981.-534 S.
  225. Hamburger K. Die Logik der Dichtung Text. / K. Hamburger. — Stuttgart: Ernst Klett Verl., 1957.-255 S.
  226. Harweg R. Pronomina und Textkonstitution Text. / R. Harweg. Munchen: Fink, 1968.-331 S.
  227. Heinemann M., Heinemann W. Grundlagen der Textlinguistik: Interaktion, Text, Diskurs Text. / M. Heinemann, W. Heinemann. Tubingen: Niemeyer, 2002.-281 S.
  228. HelblingB. Vernetzte Texte Text. / B. Helbling. Wurzburg: Verlag Konigshausen & Neumann Verlag (Reihe Literaturwiss., Bd. 138), 1995. — 181 S.
  229. Flildesheim D. Ingeborg Bachmann: Todesbilder. Todessehnsucht und Sprachverlust in «Malina» und «Antigone» / D. Hildeheim. Berlin, 2000. — 191 S.
  230. Isenberg H. Texttypen als Interaktionstypen Text. / H. Isenberg // Zeitschrift fur Germanistik 5, 1984. S. 261−270.
  231. Iser W. Der Akt des Lesens: Theorie asthetischer Wirkung Text. / W. Iser.- Munchen: Fink, 1976. 357 S.
  232. Iser W. Akte des Fingierens. Oder: Was ist das Fiktive im fiktionalen Text Text. / W. Iser // Poetik und Hermeneutik X. Funktionen des Fiktiven. — Munchen, 1983. -S. 121−152.
  233. Janik D. Die Kommunikationsstruktur des Erzahlwerks. Ein semiologisches Modell Text. / D. Janik. Bebenhausen: Rotsch, 1973. — 75 S.
  234. Jauss H. R. Literaturgeschichte als Provokation Text. / H. R. Jauss. -Frankfurt / Main: Suhrkamp, 1970. 250 S.
  235. Jung W. Poetik: Eine Einfuhrung Text. / W. Jung. Munchen: W. Fink, 2007.-296 S.
  236. Kayser W. Entstehung und Krise des modernen Romans Text. / W. Kayser.- 4.Aufl. Stuttgart: Metzler, 1963. — 36 S.
  237. Kerenyi K. Mythologie der Griechen Text.: 2 Bde / K. Kerenyi. — Munchen: Klett-Cotta, 1997(a). Bd. 1: Die Gotter- und Menschheitsgeschichten. — 307 S.
  238. Kerenyi K. Die Mythologie der Griechen Text.: 2 Bde / K. Kerenyi. -Munchen: Stuttgart: Klett-Cotta, 1997(b). Bd. 2:. Die Heroen-Geschichten. -451 S.
  239. Kittler F. Ein Erdbeben in Chile und Preu? en Text. / F. Kittler // Positionen der Literaturwissenschaft: Acht Modellanalysen am Beispiel von Kleists «Das Erdbeben in Chile» / Hrsg. von D. E. Wellbery. Munchen: Verl. C.Z.Beck, 1993.- S. 24−38.
  240. Kreuzer H. Trivialliteratur als Forschungsproblem. Zur Kritik des deutschen Trivialromans seit der Aufklarung Text. / H. Kreuzer // Deutsche Vierteljahrschrift fur Literatur und Geistesgeschichte 41, 1967. — S. 173−191.
  241. Laclau E., Mouffe C. Hegemony & Socialist Strategy. Towards a Radical Democratic Politics Text. I E. Laclau, C. Mouffe. London: Verso, 1994. -197 p.
  242. Lejeune Ph. Der autobiographische Pakt Text. / Ph. Lejeune. Frankfort/Main: Suhrkamp, 1994.-431 S.
  243. Lerch E. Ursprung und Bedeutung der sog. «erlebten Rede» (Rede als Tatsache) Text. / E. Lerch // Germanisch-romanische Monatsschrift. 1928. — XVI. — S. 459−478.
  244. LindhoffL. Einfuhrung in die feministische Literaturtheorie Text. / L. Lindhoff. Stuttgart: Metzler, 1995. — 192 S.
  245. LinkJ. Literaturanalyse als Interdiskurs Text. / J. Link // Diskurstheorien und Literaturwissenschaft. — Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1988. S. 284−307.
  246. LinkJ., Link-HeerU. Diskurs/Interdiskurs und Literaturanalyse Text. / J. Link, U. Link-Heer // Philologische Grundbegriffe. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1990. — S. 88−99.
  247. Link J. Literatursemiotik Text. / J. Janik // Literaturwissenschaft: Ein Grundkurs Hamburg: Rowohlt TBV, 2000. — S. 15−30.
  248. Lubbock P. The Craft of Fiction Text. / P. Lubbock. N. Y.: Viking press., 1957.-274 p.
  249. U. «Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand»: Sprache im Nationalsozialismus. Versuch einer historischen Argumentationsanalyse Text. / U. Maas. Opladen: Westdt. Verl., 1984. — 261 S.
  250. Mahne N. Transmediale Erzahltheorie: Eine Einfuhrung Text. / N. Mahne.- Gottingen: Vandehoek & Ruprecht, 2007. 143 S.
  251. Martinez M. Dialogizitat, Intertextualitat, Gedachnis Text. / M. Martinez // Grundzuge der Literaturwissenschaft / Hrsg. L. Arnold und H. Detering. Munchen: DTV. — S. 430−446.
  252. Martinez M., Scheffel M. Einfuhrung in die Erzahltheorie Text. / M. Martinez, M. Scheffel. Munchen: C.H.Beck Verl., 2002. — 198 S.
  253. Mayer F. Potenzierte Fremdheit: Medea — die wilde Frau. Betrachtungen zu Christa Wolfs Roman «Medea. Stimmen» Text. / F. Mayer // literatur fur leser. -FI. 2. — 1997. S. 85−94.
  254. Morris Ch. Types of Discours Text. // Morris Ch. Writings on the General Theory Signs / Ch. Morris. Moutou: Hie Hague, 1971. — P. 120−142.
  255. Mythos Troja: Ausstellung in den Antikensammlungen und der Glyptothek 19. Juli2006-Ende 2007 Text und Grafik. / Texte von V. Brinkmann, B. Knau?, S. Lorenz u.a. Munchen, 2006. — 448 S.
  256. Neiss E. Struktur und Thematik der traditionellen und der modernen Erzahlkunst Text. / E. Neiss. Padeborn: Ferdinand Schoning Verl., 1965. — 101 S.
  257. Neubert A. Die Stilform der «erlebten Rede» im neueren englischen Roman Text. / A. Neubert. Halle/Saale: Niemeyer, 1957. — 179 S.
  258. Petersen J. H. Erzahlsysteme: eine Poetik epischer Texte Text. / J. H. Petersen. Stuttgart- Weimar: Metzler, 1993. — 200 S.
  259. Poethik: Essays uber I. Bachmann, H. Boll u.a. Text. / Hrsg. von H. D. Schlosser und H. D. Zimmermann. Frankfurt/Main: Altenaum, 1988. -307 S.
  260. Positionen der Literaturwissenschaft: Acht Modellanalysen am Beispiel von Kleists Das Erdbeben in Chile / Hrsg. D. E. Wellbery. — Munchen: C. Z. Beck, 1993.-192 S.
  261. Potter J., Wetherell M. Discourse and Social Psyhology Text. / J. Potter, M. Wetherell. London: Sage, 1996. -216 p.
  262. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik Text. / E. Riesel, E. Schendels. — Moskau: Verlag Hochschule, 1975. 316 S.
  263. Roser B. Mythenbehandlung und Kompositionstechnik in Christa Wolfs «Medea. Stimmen» Text. / B. Roser. Frankfurt/Main: Peter Lang Europaischer Verlag der Wissenschaften, 2000. — 141 S.
  264. Ruhling L. Fiktionalitat und Poetizitat Text. / L. Ruhling // Grundzuge der Literaturwissenschaft / Hrsg. H. L. Arnold, H. Detering. 4. Aufig. — Munchen: DTV, 2001. -S. 25−51.
  265. Sandig В. Textlinguistik des Deutschen Text. / B. Sandig. Berlin: de Gruyter, 2006. — [XIII], 584 S.
  266. Scheffel M. Formen selbstreflexiven Erzahlens (Eine Typologie und sechs exemplarische Analysen) Text. / M, Scheffel. — Tubingen: Niemeyer, 1997. -[YI], 285 S.
  267. Schmidt S. J. Texttheorie. Probleme einer Linguistik der sprachlichen Kommunikation Text. / S. J. Schmidt. Munchen: Fink, 1973. — 184 S.
  268. SchmidtW. u.a. Funktionalkommunikative Sprachbeschreibung: Theoretisch-methodische Grundlegung Text. / W. Schmidt u.a. — Leipzig: Biblogr. Inst., 1981.-276 S.
  269. Schoeller W. Die «erlebte Rede» im Deutschen Text. / W. Schoeller // Jahrbuch der philosophischen Fakultat der Universitat Koln, 1928. S. 78−99.
  270. Schonau W. Einfuhrung in die psychonalytische Literaturwissenschaft Text. / W. Schonau. Stuttgart: J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1991. -235 S.
  271. F. К. Typische Formen des Romans Text. / F. K.Stanzel. — Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965. — 78 S.
  272. Stanzel F. K. Linguistische und literarische Aspekte des erzahlenden Diskurses Text. / F. K. Stanzel. — Wien: Verl. der Osterr. Akademie der Wiss., 1984. -35 S.
  273. Stempel W.-D. Gibt es Textsorten? Text. / W.-D.Stempel // Textsorten / Hrsg. E. Gulich, W. Raible. Frankfurt/Main, 1972. — S. 175−182.
  274. Stempel W.-D. Fiktion in konversationellen Erzahlungen Text. / W.-D. Stempel // Poetik und Hermeneutik X. Funktionen des Fiktiven. — Munchen: Fink, 1983.-S. 331−356.
  275. Stephanl. Musen & Medusen Text. / I. Stephan. Koln [u. a.]: Bohlau, 1997.-269 S.
  276. Stierle K.-H. Der Gebrauch der Negation in fiktionalen Texten Text. / K.-H. Stierle // Poetik und Hermeneutik VI. Positionen der Negativitat. Munchen: Fink, 1975.-S. 235−262.
  277. Stierle K.-H. Die Fiktion als Vorstellung, als Werk und als Schema eine Problemskizze Text. / K.-H. Stierle // Poetik und Hermeneutik X. Funktionen des Fiktiven. — Munchen: Fink, 1983. — S. 173−182.
  278. Vater H. Einfuhrung in die Textlinguistik: Struktur, Thema und Referenz in Texten Text. / H. Vater. Munchen: Funk, 1992. — 207 S.
  279. Vogt J. Aspekte erzahlender Prosa. Eine Einfuhrung in Erzahltechnik und Romantheorie Text. / J. Vogt. Opladen: Westdt. Verl., 1998.-273 S.
  280. Warning R. Der inszenierte Diskurs (Bemerkung zur pragmatischen Relation der Fiktion) Text. / R. Warning // Poetik und Hermeneutik X. Funktionen des Fiktiven. Munchen: Fink, 1983. — S. 183−206.
  281. Weinrich H. Fiktionssignale Text. / H. Weinrich // Poetik und Hermeneutik VI. Positionen der Negativitat. Munchen: Fink, 1975- S. 525−526.
  282. Werlich E. Typologie der Texte. Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik Text. / E. Werlich. — Heidelberg: Quelle & Meyer, 1979. 140 S.
  283. Wittgenstein L. Tractatus logico-philisophicus. Logisch-philosophische Abhandlung Text. / Redaktion Gunther Busch / L. Wittgenstein. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 2001.- 115 S.
  284. Zimmermann K. Erkundungen zur Texttypologie Text. / K. Zimmermann. Tubingen: TBL-Verl. Narr, 1978.-230 S.
  285. СЛОВАРИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ, СПРАВОЧНИКИ
  286. БЭС: Языкознание Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688 с.
  287. В. П. Энциклопедический словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты Текст. / В. П. Руднев — М.: Аграф, 2003. — 599 с.
  288. Современная западная философия: Словарь Текст. / составители В. С. Малахов, В. П. Филатов М.: Политиздат, 1991. — 414 с.
  289. Современный философский словарь Электронный ресурс. / под общей ред. В. Е. Кемерова. Лондон, Франкфурт-на-Майне, Париж, Люксембург, Москва, Минск: Панпринт, 1998. — 1064 с.
  290. URL: http://www2.usu.ru/socphil/rus/annotations/slovar.html (Режим доступа свободный. Яз. рус.)
  291. J. А. А Dictionary of Literary Terms Text. / J. A.Cuddon. London: Deutsch, 1979. — 761 S.
  292. Duden Deutsches Universalworterbuch Text. /3., vollig neu bearb. und erw. Aufl. Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Dudenverl., 1996. — 1816 S.
  293. URL: http:/www.phil.-uni-sb.de/projekte/kunst/recenseo/nwblh.html (Режим доступа свободный. Яз.нем.).
  294. URL: http:/www.visaginart.nm.ru/ART/rom.htm (Режим доступа: свободный. Яз. рус.)
  295. URL: http.7www.phil.pu.ru/depts/02/anglistikaXXI 01/43 .htm (Дата обращения: 11.04.07)
  296. URL:http://www.berlinonline.de/berunerzeitung/archiv/.bin/dump.fcgi/2004/0318/feuilleton/0005/index.html (Режим доступа свободный. Яз.нем.)
  297. URL: http://www.nsu.ru/education/virtual/discourse2 10. htm (Режим доступа свободный. Яз. рус.).
  298. URL: http://www2.usu.ru/socphil/rus/annotations/slovar.html (Режим доступа свободный. Яз. рус.)
  299. ИСТОЧНИКИ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
  300. Bachmann 1 — Bachmann I. Malina Text. / I.Bachmann.
  301. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1996.-356 S.
  302. Bachmann 2 — Bachmann I. Der Fall Franza Text. / I. Bachmann //
  303. Buchner G. Lenz. Der Hessische Landbote Text. / G.Buchner. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2005. — 61 S.
  304. Frisch M. Stiller Text. / M.Frisch. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1975.-438 S.
  305. Frisch M. Mein Name sei Gantenbein Text. /
  306. M.Frisch. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 2002. — 288 S.
  307. Handke P. Die Stunde der wahren Empfindung Text. /
  308. P.Handke. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1991. — 166 S.
  309. Hildesheimer W. Marbot Text. / W.Hildesheimer. —
  310. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1981.-327 S.
  311. Jelinek E. Lust Text. / E.Jelinek. Reinbeck bei
  312. Hamburg: Rowohlt, 1989.-255 S.
  313. Johnson U. Mutmas sungen uber Jakob Text. /
  314. U.Johnson. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 2001. — 3081. S.
  315. Kluger R. weiter leben Text. / R.Kluger. — Munchen: DTV, 1997.-284 S.
  316. Koeppen W. Eine Jugend Text. / W.Koeppen. — Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1976. 146 S. Schneider P. Lenz [Text] / P.Schneider. — Rotbuch Verlag, 2001.-90S.
  317. Strauss B. Die Nacht mit Alice, als Julia ums Haus schlich Text. / B.Strauss. Munchen: DTV, 2005. -150 S.
  318. Suskind P. Die Taube Text. / P.Suskind. Zurich: Diogenes Verl. AG, 1990. — 100 S. Wolf C. Kindheitsmuster [Text] / C.Wolf. — Munchen: DTV, 1995.-520 S.
  319. Wolf C. Kassandra Text.: Vier Vorlesungen. Eine
  320. Zahlung / C.Wolf. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1988.-357 S.
  321. Wolf3 Wolf C. Medea. Stimmen Text. / C.Wolf.1.chterhand Literaturverlag GmbH, 1996. 236 S.
Заполнить форму текущей работой