Семантические трансформации в акте коммуникации: На материале современных немецких языковых анекдотов
Диссертация
Семантические трансформации контекстообразующих лексем будут рассматриваться с позиций коммуникативного анализа. В коммуникативном анализе традиционно слово изучается в виде отдельных актуальных словозначе-ний-оппозиций с целью определения тех семантических компонентов, которые являются релевантными для данного коммуникативного акта. В разных коммуникативных условиях слово реализует одно или… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Семантическая динамика слова
- 1. 1. Диахронический подход
- 1. 2. Семантические трансформации слова в синхронии
- 1. 2. 1. Семантическая динамика с позиций теории лексико-семантического варьирования
- 1. 2. 2. Основные положения коммуникативного подхода к семантике слова
- 1. 2. 3. О некоторых современных концепциях коммуникативного анализа содержательной стороны слова
- 1. 2. 4. Трансформации в рамках аспектов лексического значения слова в коммуникативном акте
- 1. 2. 5. Тропеизация в акте коммуникации
- 2. 2. Типологические и коммуникативные характеристики современных немецких анекдотов
- 2. 2. 1. Шутка-анекдот и исторический анекдот как предмет лингвистического рассмотрения
- 2. 2. 2. Языковой анекдот: текст и контекст
- 2. 3. Семантические оппозиции каламбурного характера
- 2. 4. Транссемантика
- 3. 1. Полисемантические оппозиции с точки зрения семантической динамики
- 3. 1. Л Полисемия и языковой анекдот
- 3. 1. 2. Соотносительная семантическая вариативность полисемантов
- 3. 1. 3. Тропеизация (развитие полисемии)
- 3. 2. Трансформации омонимов
- 3. 2. 1. Омонимия в акте коммуникации
- 3. 2. 2. Соотносительная вариативность омонимов
- 3. 2. 3. Омонимичные имена собственные и нарицательные и их семантическая динамика
- 3. 3. Семантические трансформации при парономазии
- 3. 3. 1. Паронимия и парономазия
- 3. 3. 2. Особенности коммуникативной семантики членов паронимических оппозиций
Список литературы
- Агамджанова В.И. Контекстуальная избыточность лексического значения слова. Рига, 1977, 124 с.
- Агрикола Э. Микро-, медио- и макроструктура как содержательная основа словаря//ВЯ. 1984. № 2, с.72−82.
- Акиныыина Н.Д. Парономазия в немецком языке (окказиональное словообразование). Автореф. канд. дис. М., 1991, 16 с.
- Амосова Н.Н. Английская контекстология. Л., 1968.
- Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: ЛГУ, 1963, 208 с.
- Апресян Ю.Д. Избр. труды. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999, 767 с.
- Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.
- Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л., 1966,192 с.
- Ю.Арнольд И. В. Стилистика английского языка. М., 1980.
- П.Арнольд И. В., Шеремет Л. Г. Типы сем и структура лексического значения' личных имен // Лексическое значение в системе языка и в тексте. Сб. н. тр. Волгоград, 1985, с. 8−16.
- Арсеньева М.Г., Строева Т. В., Хазанович А. Н. Многозначность и омонимия. Л., 1966, 132 с.
- Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык // ВЯ. 1987, № 3, с.3−18.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.
- Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1987
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
- Балли Ш. Французская стилистика. 1955.
- Безрукова Л.Г. Двойная актуализация как универсальная и идиоэтническая черта функционирования фразеологических единиц. Автореф. канд. дис., М., 1990.
- Беляевская Е.Г. Семантика слова. М., 1987, 128 с.
- Бенкендорф Г. Д. Имена собственные как терминоэлементы в статическом и динамическом аспектах. Автореф. канд. дис. Киев, 1991.
- Березин Ф.М. О парадигмах в истории языкознания XX века // Лингвистические исследования в конце XX века. Сб. обзоров. М., 2000,216 е., с.10−25.
- Борев Ю. Комическое, или о том, как смех казнит несовершенство мира и утверждает радость бытия. М.: Искусство, 1970,268 с.
- Борисова Г. В. Опыт исследования системной организации лексических значений многозначного слова (на материале глаголов движения в современном немецком языке). Автореф. канд. дис. Одесса, 1984,16 с.
- Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемня в современном английском языке. Автореф. канд. дис. Л.: ЛГУ, 1989,16 с.
- Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. 2 изд. М., 1990.
- Букирева Т.А. Аспекты языковой игры. Автореф. канд. дис. Краснодар, 2000.
- Булыгина Т.В., Шмелев А. Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990, 280 с.
- Вариативность в германских языках. Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной конференции. 4.2. Калинин, 1988, 288 с.
- Вариантность как свойство языковой системы. Тезисы докладов, Ч. 1. M., 1982, 148 с.
- Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, 380 с.
- Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990, 176 с.
- Васильев Л.М. Типы значений и их структурных компонентов // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982, 248 с.
- Вейнрейх У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М., 1981.
- Веракша Т.В. Лингвистическая природа паронимов русского языка. Автореф. докт. дис., СПб, 2000, 39 с.
- Веракша Т.В. Лингвистическая природа паронимов русского языка. Дис. д.ф.н. СПб: СпбГУ, 2000, 343 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980, 320 с.
- Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
- Виноградов В.В. Об омонимии в русской лексикографической традиции // Историко-филологические исследования. Сб. статей к 70-летию академика Н. И. Конрада. М.: Наука, 1967, с.51−57.
- Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // ВЯ. 1960, № 5, с.3−17.
- Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // ВЯ. 1995, № 1, с.5−36.
- Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. М., 1974.
- Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984.
- Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971, 216 е., с.78−96.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977,264 с.
- Гальперин И.Р. О понятии «текст» // ВЯ. 1974, № 6.
- Гальпернн И.Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста // Принципы и методы семантических исследований. М, 1976,380 с.
- Герви О.Ю. Виды лексической полисемии в структуре дискурса (на материале английского языка). Автореф. канд. дис. М.: МГУ, 2001,24 с.
- Гладкий П.И. Лексическая омонимия имен существительных в современном немецком языке. Автореф. канд. дис. Киев, 1967.
- Горбань В.Г. Подача омонимов в немецких толковых и специальных словарях и структура омонимического словаря. Автореф. канд. дис. М., 1972, 28 с.
- О.Горский Д. П. Логика. М., 1963.51 .Григорьев В. П. Поэтика слова. М., 1979.
- Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996, 214 с.
- Гридина Т.А., Коновалова Н. И. Динамика мотивационных связей и информативная функция слова // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Екатеринбург, 1994, 96 с.
- Гулыга Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, 380 с.
- Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
- Гучинская И.О. Семантическое преобразование языковых единиц в художественном тексте // Семантика и прагматика единиц языка в тексте. Межв. сб. н. тр. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1988.
- Девкин В.Д. Занимательная лексикология. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1998, 312 с.
- Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика. М., 1979, 256 с.
- Дементьев В.В. Речевые приемы иронии и шутки и типология коммуникативных интенций // Фатическое поле языка. Межв. сб. н. тр. Пермь: ПГУ, 1998, с.33−45.
- Дземидок Б. О комическом. М., 1974,224 с.
- Евграфова A.A. Стилистическое использование паронимии разных типов // Исследования по русскому и украинскому языкам. Днепропетровск, 1973.
- Елисеева В.В. Пароннмия в экспрессивном контексте // Вопросы английской контекстологии. Вып. 3. Лм 1990, с.143−148.
- Заверюха И.Н. Имена собственные в немецкой разговорной речи. Автореф. канд. дис. М., 2000. 164.3вегинцев В. А. Семасиология. М., 1957.
- Ивлева Г. Г. Вариантность слова и омонимические отношения лексических единиц // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1984, № 4, с.76−79.
- Ивлева Г. Г. Вариантность слова и тенденции развития словарного состава в немецком языке. Авто реф. докт. дис. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1984, 36 с.
- Какорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости // Активные процессы конца XX столетия (1985−1995). М.: Языки русской культуры, 2000,480 с.
- Карасев Л.В. Философия смеха. М., 1996, 224 с.
- Каратюк В.И. Паронимические отношения в сфере однокорневых глаголов современного немецкого языка. Автореф. канд. дис. Л., 1980, 16 с.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
- Карташкова Ф.И. Номинация в речевом общении. Иваново, 1999,200 с.
- Карташкова Ф.И. Роль прагматического контекста в формировании косвенных оценочных номинаций // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4. СПб., 1996,168 с.
- Кацитадзе Э.А. Метафоризация зоонимов в немецком языке. Автореф. канд. дис. Тбилиси, 1985,20 с.
- Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л., 1965.
- Кащеева М.А. К вопросу о семантической перестройке слова в контексте // Вопросы английской контекстологии. Вып. 2. Л., 1985, с.132−138.
- Кирина Т.П. Роль контекста в распознавании омонимов в немецком языке. // ИЯШ. 1983, № 5, с.78−82.
- Кокин А.И. К вопросу о коннотативном компоненте лексического значения слова // Типы языковых значений. Межв. сб. н. тр. Рязань, 1986,114 с.
- Колесников Н.П. Словарь паронимов русского языка. Тбилиси, 1971.
- Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980,149 с.
- Колшанский Г. В. О понятии контекстной семантики // Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1983
- Колшанский Г. В. О природе контекста//ВЯ. 1959, № 4, с.47−49.
- Конецкая В.П. Аксиомы, закономерности и гипотезы в лексикологии // ВЯ. 1998, № 2, с.22−36.
- Копорская Е.С. Семантические преобразования слова контекстуально стимулируемые и контекстуально нестимулируемые // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI, М.: Наука, 1982, с. 154−166.
- Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М: Языки русской культуры. 2000, 480 с.
- Кубрякова Е.С. О формах движения в языке и определении понятия языковых изменений // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М., 1970.
- Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986,158 с.
- Кузнецова Е.Б. Семантические процессы в языке современной поэзии (метафора и метонимия в текстах метаметафористов). Дис. к.ф.н. СПб: СПбГУ, 1996, 221 с.
- Кузнецова Т.В. К вопросу об актуализации речевой семантики в художественном тексте // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Лексикология». Тезисы 2-й Межв. конф. М., 1990, 178 е., с.73−75.
- Курилович Е. Очерки по лингвистике. Биробиджан, 2000,490 с.
- Лапшина М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте. Автореф. докт. дис. СПб., 1996.
- Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб, 1998.
- Левицкий В.В. К вопросу о структуре лексического значения // Значение и его варьирование в тексте. Сб. н. тр. Волгоград, 1987,192 с.
- Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 1984, 120 с.
- Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. Л., 1990,240 с.
- Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1998,272 с.
- Маслова В.А. К построению психолингвистической модели коннотации // ВЯ. 1989, № 1, с.108−120.
- Минакова Е.Е. Комплексный анализ субстантивной полисемии в немецком и русском языках. Автореф. канд. дис. М., 1992,25 с.
- Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб: Научный центр проблем диалога, 1996, 760 с.
- Никитин М.В. Лексическое значение слова. М., 1983
- Новиков Д.Н. Разграничение полисемии и омонимии в свете когнитивной лингвистики (на мат. совр. англ. яз.) Автореф. канд. дис. СПб., 2001, 16 с.
- Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982,272 с.
- Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982
- Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец. Минск: Вышэйная школа, 1987,222 с.
- Ольшанский И.Г. Лексическая полисемия в современном немецком языке. Автореф. докт. дис. М., 1991, 52 с.
- Ольшанский ИХ. Лингвокультурология в конце XX века: итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце XX века. Сб. обзоров. М., 2000,216 с.
- Ольшанский И.Г., Скиба В. П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте (на материале немецкого языка). Кишинев, 1987,128 с.
- Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960,494 с.
- Платонова О.В. К вопросу о метафорическом контексте // Новейшие направления лингвистики. Тезисы Всесоюзной школы-конференции. М.: Акад. наук, Институт русского языка, 1989, с. 136−137.
- Платонова О.В. Сколько денотативных пространств нужно для понимания метафорической номинации? // Проблемы поэтического языка. Конференция молодых ученых. Тезисы докладов. Том 1. Общее и русское стиховедение. М.: МГУ, 1989, с. 38−39.
- Плисов Е.В. Контексты реализации комического в современном немецком языке. Автореф. канд. дис., Нижний Новгород, 1999.
- Потапова И.А. Контекстуальные условия реализации значения прилагательного // Вопросы английской контекстологии. Вып. 2. Л., 1985.
- Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976.
- Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, 380 с.
- Проблемы компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М., 1980, 60 с.
- Пропп В .Я. Проблемы комизма и смеха. 2 изд. СПб.: Алетейя, 1997,288 с.
- Разумовская В.А. Роль контекста в манифестации и индуцировании экспрессивных возможностей слова (на материале английских глаголов конкретной семантики) // Вопросы английской контекстологии. Вып. 2. Л., 1985, с.151−157.
- Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высшая школа. 1991. «
- Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983, 238 с.
- Савченко А.Н. Лингвистика речи // ВЯ. 1986, № 3, с.62−74.
- Самарина Т.Н. Омонимия и коммуникативная стратегия поэтического текста // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Лексикология». Тезисы 2-й Межв. конф. М., 1990, 178 е., с. 112−113.
- Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999, 544 с.
- Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. М.: МГПИ им. Ленина, 1984,96 с.
- Сентенберг И.В. Языковая Личность в коммуникативно-деятельностном аспекте // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград: Перемена, 1994, 204 е., с. 14−22.
- Сентенберг И.В., Шейгал Е. И. Лингвистический контекст как средство развертывания и развития лексического значения // Значение и его варьирование в тексте. Сб. н. тр. Волгоград: ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1987,192 с.
- Сердобинцев Н.Я. Семантическая структура слова и его коннотации // Теория слова и функционирования словарных единиц. Сб. н. тр. Саратов, 1981, с. 4−25.
- Силинский C.B. Коммуникативная семантика английских имен лица. Дис. к.ф.н. Л.: ЛГУ, 1989,210 с.
- Силинский C.B. Речевая вариативность слова (на материале английских имен лица). СПб.: СПбГУ, 1995,128 с.
- Скиба Я.В. Отражение комизма слова в словарях немецкого языка. Автореф. канд. дис., М., 1997.
- Снитко Е.С. Внутренняя форма в процессах номинации. Автореф, докт. дис. Киев, 1990,34 с.
- Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // ВЯ. 1984, № 2, с. 31−42.
- Сорокина М.В. Отражение метонимии в лексикографии // Значение и его варьирование в тексте. Сб. н. тр. Волгоград, 1987, 192 е., с.64−67.
- Стернин И.А. Из наблюдений над окказиональными семами в значении слова П Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Сб. н. тр. Воронеж, 1983, с.21−31.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985, 172 с.
- Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш.14. М., 1985.
- Строева Т.В. О причинах изменения значения слов // Вестник Ленинградского университета. 1958, № 8.
- Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973, 367 с.
- Супрун Н.И. Омонимы в речи // Ученые записки ГТПИ им. Н. А. Добролюбова. Вып. 32. 1967, с. 195−207.
- Тараненко A.A. Языковая семантика в ее динамических аспектах (основные семантические процессы). Киев: Наукова думка, 1989,256 с.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М: Наука, 1986.
- Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический, лин-гвокультурологический аспекты. М., 1996.
- Тышлер И.С. Омонимия в современном английском языке. Саратов, 1988.
- Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. 5. М., 1970.
- Устинова И.П. Контекст как средство выявления общности прилагательных цвета // Вопросы английской контекстологии. Вып. 2. Л., 1985, с.166−172.
- Уфимцева A.A. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики). М.: Наука, 1986.
- Федотова Л.Н. Паронимия в современном английском языке: структура и функции. Автореф. канд. дис. Минск, 1989,17 с.
- Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991,214 с.
- Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970.
- Чубарян Т.Ю. Острота как речевой жанр // Проблемы поэтического языка. Конференция молодых ученых. Тезисы докладов. Том 1. Общее и русское стиховедение. М.: МГУ, 1989, с. 59−61.
- Шайхутдинова Х.А. О влиянии словообразования на семантические инновационные процессы // Слово в динамике. Сб. н. тр. Тверь, 1997, с. 104−116.
- Шведова Н.Ю. Типы контекстов, конструирующих многоаспектное описание слова // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. Виногра-довские чтения XI. М.: Наука, 1982, с.142−154.
- Широбокова О.С., Шутникова P.C. Окказиональные преобразования английских пословиц и их семантика // Семантика единиц языка и речи. Тез. докл. Уфа, 1990, с.51−52.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.
- Щербина A.A. Сущность и искусство словесной остроты (каламбура) (К вопросу о специфике языкового мастерства в русской советской комедии). Киев, 1958.
- Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977, 360 с.
- Яркова Л.Г. Паронимия в современном немецком языке. Автореф. канд. дис. М., 1979, 16 с.
- Bach A. Deutsche Namenkunde, Heidelberg, 1952, Bd 1.
- Erdmann K.O. Die Bedeutung des Wortes. Leipzig: Haessel, 1925, 226 S.
- Fischer K. Uber den Witz. Ein philosophischer Essay (1871). Tubingen: Klopfer & Meyer, 1996, 116 S.
- Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2. Auflage. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1997.
- Freud S. Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten // Psychologische Schriften. Studienausgabe. Bd.4. Hrsg. A. Mitscherlich, A. Richard, J.Strachey. Frankfurt a.M., 1970, S.9−219.
- Greciano G. Remotivierung ist textsortenspezifisch. In: Europhras 90. Hrsg. Ch.Palm. Uppsala, 1991, S.91−98.
- Heintze-Cascorbi. Die deutschen Familiennamen. Halle/S Berlin, 1933.
- Hormann H. Semantische Anomalie, Metapher und Witz. In: Folia Linguistica 5. 1971, S.310−330.
- Jean Paul. Uber den Witz. In: Ders.: Werke. Bd.5. Vorschule der Asthetik, IX. Programm. Hrsg. N.Miller. Dannstadt, 1987, S.169−207.
- Jolles A. Einfache Formen (1929). Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1958.
- Lipps Th. Komik und Humor. Eine psychologisch-asthetische Untersuchung. Hamburg, Leipzig, 1898 (Beitrage zur Asthetik 6).
- Macha J. Sprache und Witz. Die komische Kraft der Worter. Bonn, 1992.
- Marfurt B. Textsorte Witz. Moglichkeiten einer sprachwissenschaftlichen Textsorten-Bestimmung. Tubingen, 1977,178 S.
- Neumann N. Vom Schwank zum Witz. Zum Wandel der Pointe seit dem 16. Jahrhundert. Frankfurt/Main- NY: Campus Verlag, 1986,176 S.
- Preisendanz W. Uber den Witz. Konstanz: Universitatsverlag, 1970.
- Rohrich L, Der Witz: Figuren, Formen, Funktionen. 1. Aufl. Stuttgart: Metzler, 1977.
- Sanders W. Wortspiel und Witz, linguistisch betrachtet. In: Gedenkschrift fur J. Trier, Hrsg. H. Beckers und H.Schwarz. Koln, Wien, 1975, S.211−228.
- Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin, NY, 1986,368 S.
- Schiewe A., Schiewe J. Witzkultur in der DDR: ein Beitrag zur Sprachkritik. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 2000,122 S.
- Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung: Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung. Berlin, 1965.
- Searle J. What is a speech act? // Language and social context. Ed. P.Giglioli. -London, 1977.
- Schippan Th. Einfuhrung in die Semasiologie. Leipzig, 1972, 246 S.
- Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tubingen. 1992, 306 S.
- Stern G. Meaning and Change of meaning with special reference to the English Language. Indiana University Press, 1931.
- Ullmann S. Grundzuge der Semantik: die Bedeutung in sprachwissenschaftlicher Sicht. Deutsche Fassung von S.Koopmann. 1967.
- Ullmann S. The Principles of Semantics. London, 1957.
- Ullmann S. Words and their use. London, 1951.
- Ulrich W. Semantische Turbulenzen. Welche Kommunikationsformen kennzeichnen den Witz? In: Deutsche Sprache 4. 1977, S. 313−334.
- Weber V. Anekdote. Die andere Geschichte: Erscheinungsformen der Anekdote in der deutschen Literatur, Geschichtsschreibung und Philosophie. Tubingen: Stauffenburg Verl., 1993, 234 S.
- Wellek A. Zur Theorie und Phanomenologie des Witzes. In: Ders.:Witz -Lyrik Sprache. Beitrage zur Literatur- und Sprachtheorie mit einem Anhang uber den Fortschritt der Wissenschaft. Bern, Munchen, 1970, 253 S., S. 13−42.
- Wenzel P. Von der Struktur des Witzes zum Witz der Struktur. Untersuchungen zur Pointierung in Witz und Kurzgeschichte. Heidelberg: Winter, 1989,292 S.
- Wotjak B. Fuchs, die hast du ganz gestohlen: zu auffalligen Vernetzungen von Phraseologismen in der Textsorte Anekdote. In: Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Hrsg. B.Sandig. Bochum, 1994, S.619−652.1. Словари
- Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. М., 1966, 606 с.
- Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1986,448 с.
- Большой немецко-русский словарь: В 2-х томах. Сост. Е. И. Лепинг, Н. П. Страхова и др. Под рук. О. И. Москальской. М.: Русский язык., 1980, 1 т. 760 е., 2 т. 656 с.
- Большой толковый словарь русского языка. Сост. С. А. Кузнецов. СПб: «Но-ринт», 2000, 1536 с. (БТСРЯ)
- Девкин В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики. М.: Русский язык, 1994, 768 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь (Ред. В. Н. Ярцева и др.). М.: Советская энциклопедия, 1990,685 с. (ЛЭС)
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: «Русский язык». 1988,752 с.
- Der Duden in 10 Banden. Bd. 10. Bedeutungsworterbuch. Bibliogr. Institut Mannheim. Wien. Zurich. 1970, 815 S. (D)
- Der Duden in 12 Banden. Bd. 10. Bedeutungsworterbuch. Bibliogr. Institut Mannheim. Wien. Zurich. 2. Auflage, 1985. (D85)
- Etymologisches Worterbuch des Deutschen. Erarbeitet unter der Leitung von W.Pfeifer. 5. Auflage. Deutscher Taschenverlag GmbH. Munchen. 2000.
- Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Bertelsmann Lexikon Verlag. Gutersloh. Munchen. 2000,1451 S. (W)
- Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Mosaikverlag. 1980 1984. (W84)
- Buscha A., Buscha J. Sprachscherze: Anekdoten fur den Auslanderunterricht. Leipzig, 1981. (BB)
- Das grosse Buch der Anekdote. 4. Auflage. Mumchen- Esslingen Bechtle Verlag, 1966, 380 S. (BA)
- Der klerikale Witz. Hrsg. H.Bemmann. Olten- Freiburg im Breisgau: Walter Verlag, 1972, 310 S. (KW)
- Der prallgefullte Witzcontainer. Munchen: Knaur, 2000, 96 S.(PW)
- Die 1000 besten Witze der Welt. Hrsg. E.Gambsch. Munchen: Knaur. 1996, 381 S. (BW)
- Ganz Deutschland lacht: 50 deutsche Jahreim Spiegel ihrer Witze. Von M. Lentz, D. Thoma, Ch.Howland. Munchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999, 237 S. (GD)
- Hansen K. Das kleine Nein im grossen Ja. Witz und Politik in der Bundesrepublik. Opladen, 1990, 140 S. (KH)
- Hirsch E.Ch. Der Witzabieiter oder Schule des Gelachters. 1. Auflage. Hamburg: Hoffmann und Campe, 1985, 328 S. (EH)
- Koch Р., Krefeld Th., Oesterreicher W. Neues aus Sankt Eiermarkt. Das kleine Buch der Sprachwitze. Munchen 1997. (KK)
- O.Lachen im Selbstversuch: Gelehrtenanekdote. Hrsg. R.Schmitz. Munchem-
- Zurich: Piper, 1992,164 S. (LS)1. .Lachsalven: 1000 spritzige Witze zum Weiterlachen. Gesammelt von D. Kru?mann. Hrsg. U.Hoppe.Munchen: Pavillon Verlag, 2000, 382 S. (L)
- Metz-GockeI H. Witzstrukturen. Opladen, 1989,254 S. (MG)
- Neuberger O. Was ist denn da so komisch? Thema: Der Witz in der Firma. Weinheim- Basel: Beltz, 1988,420 S.(ON)
- Raeithel G. Lach, wenn du kannst. Der agressive Witz von und uber Amerikas Minderheiten. Munchen: Kindler. 1972, 192 S. (LW)
- Schweizer Witz. Ges. von F.Herdi. Munchen: Heimeran, 1979, 96 S. (SW) lo. Ulrich W. Der Witz im Deutschunterricht. Braunschweig: Westermann, 1980,252 S. (WU)