Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Природа удостоверительно-вопросительных конструкций в аспекте лексико-синтаксической координации (на материале русского и английского языков)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Интегральный подход позволяет преодолеть оппозицию между синхронией и диахронией, между текстом и кодом. Вопросы координации единиц разных языковых уровней всегда интересовали лингвистов. Взаимодействие разных аспектов структуры языка с особенной яркостью обнаруживает его живое функционирование и выявляет многие латентные процессы. «Область «стыковки» синтаксиса и лексики представляет особый… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ УДОСТОВЕРИТЕ ЛЬ НО-ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
    • 1. 1. Проблематика соотношения смысла и значения при анализе сис-темноязыковых и текстовых единиц
    • 1. 2. Удостоверительно-вопросительные конструкции в аспекте соотношения понятий «предложение», «высказывание», «конструкция»
    • 1. 3. Субъективно-модальный аспект в семантике удостоверительно-вопросительных конструкций
    • 1. 4. Действие механизма лексико-синтаксической координации
    • 1. 5. Функциональный диапазон высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций
      • 1. 5. 1. Обоснование классификации моделей удостоверительно-вопросительных конструкций
      • 1. 5. 2. Классификация моделей удостоверительно-вопросительных конструкций в русском и английском языках
    • 1. 6. Функционально-прагматическая характеристика высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций
    • 1. 7. Фактор пресуппозиции и фактор нормы в реализации значения высказываний, построенных по моделям удостоверительновопросительных конструкций
  • Выводы по главе 1
  • ГЛАВА 2. УДОСТОВЕРИТЕЛЪНО-ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В РУССКОМ И В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ: СИСТЕМНЫЙ И ТЕКСТОВЫЙ ПОДХОД
    • 2. 1. Текстообразующие функции удостоверительно-вопросительных конструкций. Радиус действия высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций, в дискурсе
      • 2. 1. 1. Анализ высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций, в диалоге
      • 2. 1. 2. Когнитивно-дискурсивные функции высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций
      • 2. 1. 3. Метакоммуникативное использование высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций
      • 2. 1. 4. Функциональные особенности высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций, относительно типа дискурса
    • 2. 2. Анализ пропозиционального и иллокутивного компонентов семантики высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций
    • 2. 3. Предикаты внутреннего состояния как средство экспликации исходного предположения или предпочтения в высказываниях, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций
      • 2. 3. 1. Ментальный предикат «думать»
      • 2. 3. 2. Ментальный предикат «считать»
      • 2. 3. 3. Ментальный предикат «полагать»
      • 2. 3. 4. Ментальный предикат «надеяться»
    • 2. 4. Экспликация исходного предположения (предпочтения) в высказываниях, построенных по моделям удостоверителъно-вопросительных конструкций, в английском языке
    • 2. 5. Особенности актуального членения высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций
    • 2. 6. Полевая структура концепта «мнение», выраженная удостоверительно-вопросительным конструкциями в русском языке
    • 2. 7. Культурно-обусловленные сценарии в актуализации высказываниями, построенными по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций, в аспекте лексико-синтаксической координации
  • Выводы по Главе 2

Природа удостоверительно-вопросительных конструкций в аспекте лексико-синтаксической координации (на материале русского и английского языков) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Одной из ключевых проблем, рассматриваемых в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы, является проблема взаимодействия когнитивных и других языковых структур в процессах функционирования языка. В этом отношении синтаксические единицы приобретают особую значимость.

Когнитивная лингвистика в нынешнем контексте — ветвь лингвистического функционализма, считающего, что языковая форма производна от функций языка" [Кибрик 1994: 126].

Программа, цели и направления когнитивизма в отечественной лингвистике в общем контексте становления направления представлены в статьях и монографиях значимых представителей этого направления в нашей стране: Е. С. Кубряковой [Кубрякова 1994; 2004], В. 3. Демьянкова [Демьянков 1994], А. А. Кибрика [Кибрик 1994], Ю. С. Степанова [Степанов 1997], Е. В. Рахилиной [Рахилина 1997], 3. Д. Поповой, И. А. Стернина [Попова 2007].

Когнитивизм как основное методологическое направление призвано решить комплекс задач, среди которых главными являются соотношение структур знаний, форм их фиксации в сознании и то, как они представлены в языке. Это накладывает определённые обязательства в соотношение анализа конкретного языкового материала (в нашем случае — удостоверительно-вопросительных конструкций) с поставленными перед лингвистической наукой глобальными целями реконструкции языковой картины мира.

Мы исходим из того, что синтаксические построения имеют свою знаковую природу и свои означаемые — синтаксические значения как редуцированные до языкового уровня концепты. Предполагаем, что реконструкция концепта, языковой репрезентацией которого является удостоверительно-вопросительная конструкция, требует исследования установок спрашивающего с помощью экспликации предикатов внутреннего состояния. В связи с этим считаем необходимым также анализ пропозиционального и иллокутивного компонента семантики исследуемой конструкции.

Ракурс работы определяют следующие парадигмальные характеристики современной лингвистики: экспансионизм, антропоцентризм, функционализм, экспланаторность [Кубрякова 2004: 8−12].

В работе утверждается необходимость интегрального подхода к языковым явлениям.

На наличие в структуре предложения различных уровней и на неоднородность предложения как сложного знака в лингвистике указывалось неоднократно (см., например: [Балли 1955; Бархударов 1966; Арутюнова 1976; Никитин 1988] и др.).

В лингвистической традиции в этом направлении обозначился синтаксический подход, в рамках которого были разграничены глубинная и поверхностная структура, представлена модель порождения предложений на основе синтаксических правил (Н. Хомский [Chomsky 2002]). Теория падежной грамматики Ч. Филлмора [Fillmore 1968] инициировала семантический подход. Оксфордская школа (Дж. Остин [Austin 1962]) обратилась к изучению обыденного языка и закономерностей его функционирования в естественных условиях коммуникации, включила в круг своих интересов прагматический фактор: пропозициональные отношения, их взаимодействие с пропозицией, ситуативные условия и цели коммуникации. Сформировался коммуникативный подход, указывающий на необходимость выделения коммуникативных и прагматических параметров в смысловой структуре предложения.

Центральным понятием исследований когнитивно-коммуникативного направления выступает дискурс. Одной из своих сторон дискурс обращен к прагматической ситуации речи, другой — к ментальным процессам участников коммуникации, что «неуклонно сближает когнитивное и социальное» [Макаров 2003: 79−80]. Это закономерно, поскольку в целом «язык есть по своему назначению когнитивно-коммуникативная система. Изучая тот или иной язык, надо не упускать из вида неразрывную связь его двух функций — когнитивной и коммуникативной» [Сусов 2006: 51]. Связь этих функций языка мы рассматриваем на примере конкретного языкового явления — удостоверительно-вопросительной конструкции.

Актуальность работы определяется интеграцией подходов смежных лингвистических дисциплин: когнитивной лингвистики, различных направлений прагмалингвистики (теории речевых актов, межкультурной прагматики, теории речевых жанров, теории речевого воздействия).

Интегральный подход позволяет преодолеть оппозицию между синхронией и диахронией, между текстом и кодом. Вопросы координации единиц разных языковых уровней всегда интересовали лингвистов. Взаимодействие разных аспектов структуры языка с особенной яркостью обнаруживает его живое функционирование и выявляет многие латентные процессы. «Область „стыковки“ синтаксиса и лексики представляет особый интерес, поскольку именно здесь закладывается семантическая основа предложения» [Арутюнова 1976: 81]. В послесловии к переводу книги У. Чейфа «Значение и структура языка» С. Д. Кацнельсон, одобряя концепцию порождения высказывания начиная с выбора глагольного слова, замечает: «Из такого понимания структуры порождающего процесса следует, во-первых, что глаголы определяют собой процессы порождения речи, и, во-вторых, что типология синтаксических структур обусловлена типологией глагольных значений» [Кацнельсон 1975: 423]. Для нас важен в аспекте словарной грамматики факт установления типов синтаксических структур в зависимости от глагольной семантики. Это важнейший аспект лексико-синтаксической координации.

Выход за пределы оппозиционных различий в среду как систему высшего порядка способствует преодолению противоречий и новой самоорганизации, упорядочиванию знаний. Категория становится, таким образом, и синергетиче-ским объектом, способствующим упорядочиванию языковой системы на базе межуровневых отношений языковых единиц.

Интегральные концепции языка преодолевают поуровневое разделение его единиц, объясняют внимание к проблемам словарной грамматики, грамматически значимой лексики.

Известно замечание о том, что нет ничего в морфологии, чего не было бы в синтаксисе. Думается, здесь возможна аналогия: нет ничего в лексике, чего не было бы в морфологии и синтаксисе, особенно если учесть изосемию разных номинативных единиц языка: предложения, словосочетания и слова.

Однако вопросы лексико-синтаксической координации и сейчас остаются недостаточно изученными. Данный аспект позволит сделать нам более широкие выводы относительно межуровневой взаимосвязи на примере вполне определённой языковой конструкции.

Теоретической и методологической основой исследования послужили следующие положения:

1. Формирование значений языковых единиц представляет собой процесс взаимодействия результатов концептуализации и категоризации окружающего мира и языковых форм, неязыковых и языковых знаний. Тип синтаксической конструкции отражает способ структурирования языковых и неязыковых знаний (А. П. Бабушкин, JT. А. Фуре, Н. Н. Болдырев, 3. Д. Попова, И. А. Стернин и др.).

2. Интерпретация говорящим с помощью предложения фрагмента действительности осуществляется благодаря изоморфности структуры ситуации предикатно-аргументной структуре, образующей основу пропозиции (А. А. Уфимцева, Б. А. Серебрянников, Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, В. Г. Гак и др.).

3. Формирование сложноподчиненного предложения (в рамках работыпредложения-высказывания, построенного по модели УВК с помощью JICK) рассматривается как определенная когнитивная ситуация, способ установления концептуальной взаимосвязи между двумя событиями — одно из них теряет автономное профилирование и представляется в перспективе другого события, получая языковое выражение в виде придаточного предложения (Т. А. Клепикова, Дж. Лакофф, Р. У. Лангаккер, D. Sperber, D. Wilson и др.).

4. В языковом знаке денотативно-сигнификативная семантика является грамматически оформленной. Слово — это грамматически (морфологически и/или синтаксически) оформленный знак коммуникативной системы человека (В. В. Виноградов, С. Д. Кацнельсон, С. Г. Ильенко, Н. Д. Кручинкина, Г. Н. Манаенко, И. П. Распопов, Н. Е. Сулименко, А. Л. Шарандин и др.).

5. Исходное предпочтение говорящего (в качестве наиболее «осязаемой» составляющей общего замысла высказывания) определяет не только диапазон выбора синтаксических конструкций, но и их лексическую наполняемость, в том числе и элементами, выступающими в роли модальных операторов (Ф. Кифер, Т. И. Краснова, Анна А. Зализняк).

6. Норма как стержневой элемент ценностной системы личности охватывает и нормы интеракции — правила речевого поведения в определённых речевых событиях, и нормы интерпретации — знание, необходимое для понимания коммуникативного события (Ш. Блум-Калка, А. Вежбицкая, Д. Вундерлих, В. Е. Гольдин, В. С. Григорьева, В. В. Дементьев, К. А. Долинин, В. И. Карасик, М. Н. Кожина, Ф. Кифер, Г. Г. Почепцов, О. Г. Почепцов, Дж. Серль, Д. Спербер, И. П. Сусов, Л. П. Якубинский и др.).

7. В реальной коммуникации высказывание обладает многослойностью функциональной структуры, что выражается в наличии скрытых за прямыми, лежащими на поверхности функциями, импликациях (Г. П. Грайс, Дж. Серль, Дж. Остин, В. В. Дементьев, М. Н. Кожина, Дж. Лич, Е. В. Падучева, Г. Г. Почепцов, О. Г. Почепцов и др.).

Исследовательская гипотеза сводится к тому, что природа удостоверитель-но-вопросительной конструкции может быть понята только с учётом разноаспект-ных видов языкового анализа (синтаксического, прагматического, дискурсивного, когнитивного) и в аспекте межуровневого взаимодействия лексических и синтаксических средств.

Объект исследования — удостоверительно-вопросительные конструкции в прозаических жанрах художественной речи и публицистических текстах.

Предметом исследования служат способы реализации лексико-синтаксической координации в удостоверительно-вопросительных конструкциях.

Настоящее исследование удостоверительно-вопросительных конструкций также имеет целью определение когнитивно-дискурсивных особенностей данной конструкции, наименее изученных в синтаксисе и востребованных при интегральном подходе к языку.

Достижению цели и созданию наиболее полного представления о природе удостоверительно-вопросительных конструкций подчинено решение следующих задач:

1) определить ментальные построения, вербальной реализацией которых служат высказывания, построенные по модели удостоверительно-вопросительной конструкции;

2) исследовать ментальное воздействие высказывания, актуализируемого удо-стоверительно-вопросительной конструкцией, в частности, в аспекте управления пониманием;

3) выяснить место и роль удостоверительно-вопросительной конструкции в концептуальной системе носителей русского языка;

4) выявить основные строевые элементы и предложить классификацию моделей удостоверительно-вопросительных конструкций в русском и английском языках;

5) выявить лингвоспецифические конвенции употребления удостоверительно-вопросительной конструкции;

6) дать функционально-прагматическую характеристику реализуемых с помощью этой конструкции высказываний и определить характер иллокутивной направленности этих высказываний;

7) определить специфику отбора лексических единиц-компонентов при порождении высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительной конструкции, в разных видах художественного дискурса.

Материалом исследования послужили данные картотеки объёмом 2000 единиц (предложения-высказывания с соответствующим контекстом), извлечённые методом сплошной выборки из текстов художественной литературы (прозаические произведения русскоязычных и англоязычных писателей ХХ-ХХТ веков), а также данные Национального корпуса русского языка и корпуса английского языкаBritish National Corpus.

Для решения поставленных задач применялись общенаучные методы исследования (наблюдение, описание, анализ, сравнение, аналогия, комментирование и обобщение) — а также такие частнонаучные методы анализа как:

— метод структурно-семантического описания вопросительного предложения;

— метод жанрово-стилистического сопоставления;

— метод контекстуального анализа;

— метод анализа синонимических рядов;

— метод моделирования — описание выявленных концептуальных признаков и представление содержания концепта в виде полевой структуры;

— приёмы гипотетической интерпретации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Условия для вербализации закреплённого за УВК концептуального содержания создаются на коммуникативно-синтаксическом уровне языка.

2. В качестве главного основания для отнесения предложения-высказывания к группе предложений-высказываний, созданных по модели УВК, выступает когнитивный признак — исходное предпочтение (предположение) относительно выбора Р или не-Р на фоне пресуппозиции возможности того или иного выбора.

3. УВК облигаторно моделируют ситуации, в которых степень уверенности субъекта речи может быть эксплицирована введением предикатов внутреннего состояния, основными компонентами смысла которых считается оценка подчинённой пропозиции с точки зрения её истинности или вероятности того, что соответствующая ситуация имеет или будет иметь место.

4. Высказывания, построенные по моделям УВК, в своём прототи-пическом виде маркированы обязательным выражением внешней рамки, которая с позиции конструктивного синтаксиса оформляется посредством лек-сико-синтаксической координации.

5. Знание культурно-обусловленных сценариев, стоящих за моделями УВК, и их учёт при построении речевых стратегий повышают качество коммуникации и снижают риск коммуникативных неудач.

Научная новизна диссертации заключается в следующем:

1. Проведено исследование реализации лексико-синтаксической координации как результата действия когнитивных механизмов, определяющих процесс смыслопорождения высказываний.

2. Предлагается классификация удостоверительно-вопросительных конструкций на материале русского и английского языков.

3. Рассматриваются культурные сценарии, детерминирующие использование высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительных конструкций, в условиях речевого общения.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в следующем:

1. Содержащиеся в диссертационном исследовании наблюдения способствуют дальнейшей разработке проблематики лексико-синтаксической координации как механизма, проявляющего межуровневые связи в языке.

2. В работе предлагается когнитивное основание для классификации ряда вопросительных предложений-высказываний как единиц, вербализи-рующих концепт «мнение». Диссертация представляет собой одно из исследований, восполняющих пробел в изучении когнитивных аспектов синтаксиса, в построении синтаксической концептологии.

3. Рассмотрение семантики высказываний, построенных по моделям удостоверительно-вопросительной конструкции, в условиях текстового функционирования позволяет дополнить теоретические сведения о реализации культурно-обусловленных норм при формировании дискурсивных стратегий.

Практическая значимость диссертационного исследования состоит в следующем:

1. Материалы и положения диссертации, связанные с выявлением культурно-обусловленных сценариев, актуализируемых высказываниями, построенными по моделям УВК, могут быть использованы в качестве иллюстративного материала в курсах МКК при изучении действия основных прагматических принципов: принципа вежливости, кооперации, иронии, а также при изучении взаимного влияния языковых и культурных норм.

2. Полученные результаты могут быть использованы в дальнейшей разработке проблематики лексико-синтаксической координации.

3. Выявленные в ходе исследования модели удостоверительно-вопросительных конструкций, которые организуются посредством лексико-синтаксической координации (в русском языке), могут пополнить лексико-синтаксический словарь сложноподчиненных предложений учебного типа, предназначенный для студентов-иностранцев, изучающих русский язык.

Рекомендации по использовании результатов исследования.

Материалы диссертации и полученные результаты могут быть использованы в курсах общего языкознания, межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам речевого воздействия.

Предложенная в диссертации классификация моделей удостоверительно-вопросительных конструкций на материале русского и английского языков может быть использована в практике преподавания русского языка как иностранного и в практике преподавания английского языка.

Материалы диссертации и выводы относительно функционального диапазона высказываний, построенных по моделям УВК, их роли в построении текста могут быть использованы на занятиях по филологическому анализу текста.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические положения диссертации, фрагменты её содержания, а также основные результаты отражены в докладах на международных конференциях «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания языков» (Санкт-Петербург, 2010, 2011), международной конференции «Век информационных технологий: новые подходы в американистике, лингвистике и дидактике» (Архангельск, 2010), межвузовской конференции «Герценовские чтения. Иностранные языки» (Санкт-Петербург, 2010), международной конференции «Язык, ментальность, текст» (Испания, Гранада, 2011). Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры ЮНЕСКО «Образование в поликультурном обществе» Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. По диссертации опубликовано 6 печатных работ общим объёмом 1,92 п.л.

Объём и структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных сокращений, списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка источников (общее количество наименований в указанных списках — 269), списка интернет-ресурсов и приложения с заданиями, предлагавшимися в ходе опроса. Основной текст работы изложен на 175 страницах машинописного текста. Общий объём диссертации — 207 страниц машинописного текста.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

1. Удостоверительно-вопросительная конструкция представляют собой достаточно рекуррентную, стабильную, вызывающую устойчивые когнитивные реакции коммуникативную структуру.

2. Метаязык описания семантики высказываний, построенных по моделям УВК, предполагает пересечение методик анализа (что правомерно при интегральном подходе к исследованию языковых явлений) — анализ локуции предложения-высказывания, построенного по той или иной модели УВК с целью выделения лексических единиц и выявление функциональных аналогий их действий в одинаковых синтаксических оформлениях. Здесь мы обращаем внимание на явления синонимии в пределах множества используемых модальных операторов: иллокутивных частиц, вводных конструкций, и других дискурсивных коннекторов. Другой вид анализа предполагает рассмотрение реализации УВК как коммуникативного хода.

3. При анализе высказывания, построенного по модели УВК в диалогическом дискурсе, для полного представления о коммуникативном вкладе высказывания, необходимо учитывать его роль и в пределах секвенции (обмена) и радиус действия в рамках целого коммуникативного акта.

4. Высказывания, построенные по моделям УВК, — специализированные формы общения. Описание прагматической стороны речевых реализаций УВК (по шкале информативность/фатика) задействует характеристики прямоты/косвенности. Варьирование в пределах шкалы детерминировано социальной нормой. Независимо от степени косвенности эти высказывания всегда выполняют и конструктивную функцию — построение дискурса, эта функция доминирует при большей степени фатики в иллокуции высказывания.

5. Нормы, действия которых детерминированы культурной картиной мира носителей языка, являют собой сосредоточие стереотипов речевого поведения в типичных коммуникативных ситуациях. Нормы реализуются в культурно обусловленных сценариях. Сценарии-правила, зафиксированные за планом выражения высказываний, построенных по моделям УВК, достаточно лингвоспеци-фичны. Они требуют исчисления для грамотного построения дискурсивных стратегий и эффективного ведения вербальной коммуникации. Источниками сценариев являются данные наблюдений за речевым поведением носителей языка, анализ ключевых лексических единиц с привлечением данных лексикографических источников. В данной работе в исчислении сценариев опираемся на исследования А. Вежбицкой.

6. Предполагаем речеактовую закреплённость линейно-интонационной структуры УВК за особым действием осуществления фатической, метакомму-никтивной функций языка (речи).

7. Новые смысловые структуры строятся на основе содержащихся в системе концептов. Интерпретация языковых выражений в концептуальной системе осуществляется многопланово. Способность осмысленного употребления естественного языка означает способность свести один с другим разноуровневые концепты.

8. Высказывания, построенные по моделям УВК, частотны в речи и выполняют ряд функций в дискурсе: осуществление поддержки и контроля понимания, инициации, поддержки коммуникации. Лексико-синтаксическое оформление обусловлено типологической принадлежностью дискурса и интенциями говорящего.

9. ЛСК представляет основной способ экспликации исходного предположения/предпочтения высказывания, построенного по модели УВК. В качестве контактного слова по степени частотности используются ментальные предикаты: считать, думать, полагать, надеяться и др. в русском языке и think, mean, see и др. в английском языке.

10. УВК представляют собой благодатный материал для анализа, так как концептуализирует выражение сложного феномена человеческой психикимнения, в них запрограммированы и стереотипы национальной культуры.

11. Значение конструкции рассеяно, оно дробится на оттенки, связанные с выражением того или иного признака концепта «мнение». Диффузность определяется связью предикатов диктума с предикатами модуса.

12. Основной признак концепта «мнение» в аспекте его вербализации с помощью высказываний, построенных по моделям УВК, — «уверенность» — связываем с убеждённостью говорящего в своей правоте. Смысл одного высказывания может также получать развитие в других высказываниях, из чего следует, что смысл этот един, но нестабилен и может развиваться, эволюционировать.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Решение задач данного диссертационного исследования предполагало значительное теоретическое обоснование и вызвало необходимость специального изучения ряда вопросов глобального характера.

Основными теоретическими вопросами в плане поставленной темы явились: смысл и значение, ментальные репрезентации, соотношение системноязы-ковых единиц и единиц дискурса, таксономия речевых актов, формы и виды реализуемой модальности, универсальность и лингвоспецифичность в процессе репрезентации анализируемыми нами единицами тех концептуальных построений, которые они представляют, взаимодействие уровней языка при актуализации значения высказываний по моделям УВК, механизм действия лексико-синтаксической координации.

Исследование позволяет сделать следующие выводы:

1. Ментальные построения, лежащие в основе удостоверительно-вопросительной конструкции, представляют собой метакогниции как результат процесса контроля, регулирования и обработки знаний. Осуществление рефлексии, саморефлексии, эмпатии фиксируется языком посредством специальных структур, к которым относится и удостоверительно-вопросительная конструкция. Особую роль в этой связи приобретает лексико-синтаксическая координация как механизм, организующий построение высказываний по моделям УВК, так как ЛСК представляет языковую концептуализацию двух когнитивных ситуаций: пропозиции мнения, связанного с «положением дел» и пропозициональное содержание, выступающее объектом интеллектуально-логического и (или) эмоционального отношения к этому мнению.

2. Функциональный диапазон высказываний, построенных по моделям УВК довольно широк, что определяется когнитивным потенциалом конструкции как языкового элемента и возможными проявлениями этих потенций в типичных ситуациях общения. Высказывания, построенные по моделям УВК, являются прагматически специализированными формами общения, это подтверждает неслучайность, регулярность грамматического оформления речевых действий.

Высказывания, построенные по моделям УВК, служат удобным инструментом для осуществления речевого воздействия. Это объясняет факт их востребованности, особенно в устном общении. Анализ фактического материала позволяет выделить следующие функции таких высказываний: регулирование понимания собеседникаустановление соответствия содержательных характеристик актуализованного когнитивного множества партнёра задействованному множеству знаний самого субъекта речиинициация, продолжение общениякаузация процесса повторной рефлексии с целью изменить имеющееся мнение.

3. На материале русского языка было выяснено, что удостоверительно-вопросительная конструкция служит средством вербализации концепта «мнение». Основными когнитивными признаками данного концепта в профилировании УВК служат «уверенность», «предположение», с разной степенью выраженности, «оценка», «убеждённость».

4. В ходе исследования с учётом существующих классификаций общих вопросов в отечественной и зарубежной лингвистике, а также с опорой на проанализированный языковой материал была предложена классификация удостовери-тельно-вопросительных конструкций в русском и английском языках. В русском языке: a) Ты (вы) считаешь (думаешь, полагаешь, надеешься, жалеешь и т. д.), что X?- b) Правда, что X? (как вариант также Верно, что X?) — выделяется нами в отдельную модель на основе частотности использования логического предиката правда для реализации значения подтверждения мненияc) в качестве отдельной модели можно выделить УВК с частично выраженной модальной рамкой ('Ты считаешь, что X?') — Разве не X?.

В английском языке: a) повествовательные предложения с повышающейся интонациейb) вспомогательный глагол + отрицательная частица + существительное (местоимение) + предикат (глагол, прилагательное, наречие) — c) модель присоединительного вопросительного предложения.

5. С помощью данных, полученных в ходе опроса носителей русского языка, в работе представлен набор пресуппозиций, лежащий в основе использования наиболее частотных моделей УВК в русском языке. Этот набор пресуппозиций, во-первых, определяет сценарий речевого поведения, вербализируемый высказыванием по этой модели. Во-вторых, эти правила-предписания могут действовать и как набор условий при классификации высказываний относительно направленности иллокутивной силы, то есть в качестве основания для отнесения к определённому классу речевых актов. В определении правил-предписаний указаны и возможные проявления действия основных прагматических принципов.

6. Высказывания, построенные по моделям УВК, участвуют в организации разных видов дискурса. Здесь мы имеем дело со стилевым аспектом УВК. Такие высказывания используются и в наиболее институциональных, ритуализован-ных типах дискурса и в разговорных типах дискурса. Дискурсные художественные реализации — допрос, дознание, судебное заседание, интервью, аргументирование, также бытовой диалог — обладают общим ключевым свойством — осведомлённость субъекта речи о примерном состоянии актуального когнитивного множества собеседника как база для дискурсивного обмена. Это характерно, в равной степени, при построении высказываний по моделям УВК как для носителей русского, так и английского языков. Согласно проанализированному языковому материалу, высказывания с такой прагматической направленностью строятся по моделям с реализацией ЛСК, или посредством модальных модификаторов (с морфологической точки зрения — смешанная группа: наречия степени, усилительные, ограничительные частицы, союзы), эксплицирующих высокую степень уверенности (ведь, surely, so, then, конечно, действительно).

7. Проявления действия лексико-синтаксической координации неоднородны. Если следовать классификации С. Г. Ильенко, действие указанного механизма при построении высказываний по модели УВК может быть определено как лексико-синтаксическая сочленённость: организация связи между контактным словом и средством связи изъяснительного придаточного. Данное обстоятельство обусловило особое внимание к анализу смысловых модификаций лексического значения глаголов ментального действия, выступающих в качестве контактного слова в высказываниях, построенных по модели УВК.

Сопоставление реализации УВК в разных языках не входило в наши задачи, но нельзя не обратить внимание на открывающиеся возможности при анализе высказываний, построенных по моделям УВК, на материале разных языков:

1) отчётливее выступают особенности семантики и тонкие грани нюансов профилирования значения предикатов, маркеров дискурса (частицы, вводные слова, модальные слова и другие модификаторы значения);

2) обнажается динамика изменений в языковой картине мира вследствие сдвига значения конструкции;

3) методически важно то, что расширяется арсенал используемых дискурсивных практик с осознанным учётом жанровой обусловленности действия основных прагматических принципов (кооперации, вежливости, иронии) на материале иностранного языка.

Сходство синтаксического оформления проанализированных высказываний в русском и в английском языках, возможность выделения структурных схем их моделей и относительная повторяемость ключевых лексических единиц, что обусловлено действием JICK, позволяют включить модели УВК в пределы словарной грамматики. Перспективы исследования связаны с интегральным подходом и изучением направлений JICK по отношению к другим синтаксическим явлениям.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ.

В работе приняты следующие сокращения терминов: УВК — удостоверительно-вопросительные конструкции, ЛСК — лексико-синтаксическая координация.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю. Д. Избранные труды : в 2-х т. Т. 1: Лексическая семантика: синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995а. — 472 с. — (Серия «Язык. Семиотика. Культура»).
  2. Ю. Д. Избранные труды : в 2-х т. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 19 956. — 767 с.
  3. И. В. Стилистика. Современный английский язык / И. В. Арнольд. 4-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. -383 с.
  4. Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова — Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976.-383 с.
  5. Н. Д. Номинация, референция, значение / Н. Д. Арутюнова // Языковая номинация (общие вопросы) / отв. ред.: Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева — АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1977. — С. 188— 206.
  6. Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики
  7. Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16: Лингвистическая прагматика / сост. и вступ. ст.: Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева- общ. ред. Е. В. Падучевой. — С. 3−42.
  8. Н. Д. «Полагать» и «Видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок) / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных прагматических контекстов: сб. ст. / под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Наука, 1989. -С. 7−30.
  9. Н. Д. Истина: фон и коннотации / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Культурные концепты: сб. ст. / АН СССР, Ин-т языкознания — редкол.: Н. Д. Арутюнова (отв. ред.) и др. М.: Наука, 1991. — С. 21−30.
  10. Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. -М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с. — (Язык. Семиотика. Культура).
  11. А. П. «Возможные миры» семантическом пространстве языка / А. П. Бабушкин — Воронеж, межрегион, ин-т обществ, наук (МИОН). Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. — 86 с.
  12. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Шарль Балл и — пер. с 3-го фр. изд. Е. В. и Т. В. Вентцель — ред., вступ. ст. и примеч. Р. А. Будагова. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.
  13. А. Г. Когниотипичность текста: к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности / А. Г. Баранов // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — Вып. 1. — С. 412.
  14. В. К принципам строения высказываний в разговорной речи / В. Барнет //Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. -Вып. 15: Современная зарубежная русистика / сост. и общ. ред. Т. В. Булыгиной, А. Е. Кибрика. — С. 524−528.
  15. JT. С. Структура простого предложения современного английского языка / Л. С. Бархударов. М.: Высш. шк., 1966. — 197 с. — (Б-ка филолога).
  16. М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества: сб. избр. тр. / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. -С.17−35.
  17. Е. И. Принцип вежливости в речевом общении: способы оформления декларативных высказываний в английской разговорной речи / Е. И. Беляева // Иностранные языки в школе. 1985. — № 2. — С. 12−16.
  18. В. А. Современный русский язык: синтаксис / В. А. Белошапкова. -М.: Высш. шк., 1977. 248 с.
  19. М. Насколько линейно упорядоченной является языковая обработка / М. Бирвиш //Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып. 23: Когнитивные аспекты языка / под ред. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. — С. 93−153.
  20. В. В. О трёх аспектах организации предложения как знакового объекта / В. В. Богданов // Структурная и прикладная лингвистика: межвуз. сб. ст. / под ред. А. С. Герда. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1987. -Вып. З.-С. 16−25.
  21. В. В. Классификация речевых актов / В. В. Богданов //Личностные аспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И. П. Сусов. Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1989. — С. 25−37.
  22. В. В. Предложение и текст в содержательном аспекте / В. В. Богданов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 2007. — (Ars philologica).
  23. Г. И. Речевой жанр как средство индивидуации / Г. И. Богин // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — Вып. 1. — С. 12−23.
  24. Н. Н. Репрезентация языковых и неязыковых знаний синтаксическими средствами / Н. Н. Болдырев, Л. А. Фуре // Филологические науки. -2004.-№ 3.-С. 67−84.
  25. Н. Н. Репрезентация знаний в системе языка / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. — № 4. — С. 17−27.
  26. Е. А. Интонация / Е. А. Брызгунова // Русская грамматика: в 2-х т. / редкол.: Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др. — АН СССР. Ин-т русского языка. -М.: Наука, 1980.-Т. 1.-С. 96−122.
  27. Т. В. Коммуникативная модальность / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис / отв. ред. Т. В. Булыгина — РАН, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1992.-С.110−135.
  28. А. В. Расчленённое вопросительное предложение как прагма-когнитивный маркер дискурса / А. В. Быстрых // Вестник Воронеж, гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. — № 1. -С. 33—41.
  29. А. Речевые жанры / Анна Вежбицкая // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. -Вып. 1.-С. 99−112.
  30. А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Анна Вежбицкая — пер. с англ. А. Д. Шмелёва. М.: Языки славянской культуры, 2001а. — 288 с. — (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).
  31. А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Анна Вежбицкая — пер. с англ. А. Д. Шмелёва. М.: Языки славянской культуры, 20 016. — 272 с. — (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).
  32. А. Дискурс и культура / Анна Вежбицкая, Клифф Годдард // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. — Вып. 3. — С. 118−157.
  33. Г. А. Новое в английской грамматике / Г. А. Вейхман. М.: Высш. шк, 1990. — 128 с.
  34. В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. М.: Учпедгиз, 1947. — 784с.
  35. Л. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн — с парал-лел. коммент. В. Руднева // Витгенштейн Л. Избранные работы / Людвиг Йо-зеф Иоганн фон Витгенштейн — пер. с англ. и нем. В. Руднева. М.: Территория будущего, 2005. — С. 14−222.
  36. Г. А. Синтаксические концепты русского простого предложения / Г. А. Волохина, 3. Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1999. — 196 с.
  37. Гак В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак //Проблемы структурнойлингвистики, 1972: сб. ст. / отв. ред. С. К. Шаумян. М.: Наука, 1973. -С. 349−372.
  38. С. Н. Функционально-прагматический подход к типологии вопросительного высказывания / С. Н. Глазкова // Проблемы истории, филологии, культуры. 2008. — № 20. — С. 182−187.
  39. М. Я. Русские речевые акты со значением ментального воздействия / М. Я. Гловинская // Логический анализ языка. Ментальные действия /РАН, Ин-т языкознания /отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1993.-С. 82−88.
  40. . Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения / Б. Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. — Вып. 24: Компьютерная лингвистика / сост., ред. и вступ. ст. Б. Ю. Городецкого. — С. 5−31.
  41. В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагматический и когнитивный аспекты / В. С. Григорьева. Тамбов: Изд-во Тамбов. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.
  42. В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков / В. В. Гуревич. М.: Флинта: Наука, 2004. — 168 с.
  43. В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. -С. 17-33.
  44. М. А. Глаголы знания и мнения (значение и употребление): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / М. А. Дмитровская — Ин-т языкознания АН СССР. М., 1985. — 22 с.
  45. М. А. Знание и мнение: образ мира, образ человека / М. А. Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение: сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т языкознания — отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988.-С. 6−18.
  46. К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия / К. А. Долинин // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред.
  47. B. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — Вып. 2.1. C. 8−14.
  48. . А. Мнение в системе человеческого познания : курс лекций / Б. А. Ерунов. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1973. — 187 с.
  49. А. А. Функциональная семантика предикатов внутреннего состояния (на материале французского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.05 / А. А. Зализняк — Ин-т языкознания АН СССР. М., 1985. — 23 с.
  50. А. А. Многозначность в языке и способы её представления / Анна А. Зализняк. М.: Языки славянских культур, 2006. — 672 с. — (8ш<�Иа рЫ1ок^са).
  51. , Е. П. Коммуникативная норма и речевые жанры / Е. П. Захарова // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — Вып. 2. — С. 80−85.
  52. А. В. Пропозиция и модальность / А. В. Зеленщиков. М.: ЛИБРОКОМ, 2010, — 216 с.
  53. Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е. А. Земская. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1979. -240 с.
  54. Е. А. Категория вежливости в контексте речевых действий / Е. А. Земская // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. -М.: Наука, 1994. С. 131−136.
  55. П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности / П. В. Зернецкий // Языковое общение: процессы и единицы: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И. П. Сусов. Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1988.-С. 36−41.
  56. Т. С. Диалогическое единство в жанре просьбы и его эволюция в английской драме в ХУ1-ХХ вв.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. С. Зотеева — Сарат. гос. акад. права. Саратов, 2001. — 23 с.
  57. И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка /И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М.: Высш. шк., 1981. -285 с.
  58. С. Г. Коммуникативно-структурный синтаксис современного русского языка / С. Г. Ильенко / отв. ред. М. Я. Дымарский. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. — 308 с.
  59. С. Г. Лексико-синтаксическая координация и виды её реализации / С. Г. Ильенко // Проблемы лексико-синтаксической координации: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. С. Г. Ильенко. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985.-С. 5−15.
  60. С. Г. Русистика : избр. тр. / С. Г. Ильенко — сост.: И. Н. Левина- редкол.: М. Я. Дымарский и др. СПб.: Изд-во РГПУ, 2003. — 674 с. — (Гер-ценовская антология / под общ. ред. акад. РАО, проф. Г. А. Бордовского и проф. В. А. Козырева).
  61. О. Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов / О. Йокояма- авториз. пер. Г. Е. Крейдлина. М.: Языки славянской культуры, 2005. — 420 с. — фйкКа рЫ1ок^са).
  62. О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. 3-е изд., стер. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 284 с.
  63. В. И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке: к вопросу о его формировании / В. И. Казарина — Елец. гос. ун-т им. И. А. Бунина. Елец: Изд-во Елец. гос. ун-та, 2002. — 225 с.
  64. О. Л. Текст и коммуникация / О. Л. Каменская. М.: Высш. шк., 1990.-152 с.
  65. В. И. О типах дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. / Волгогр. гос. пед. ун-т — под ред. В. И. Карасика. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.
  66. С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака / С. О. Карцевский // Звегинцев В. А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях: в 2 ч. / В. А. Звегинцев. М., 1965. — Ч. 2. — С. 85−93.
  67. В. Б. От пропозиции к семантике предложения / В. Б. Касевич, В. С. Храковский // Типологии конструкций с предикатными актантами / под ред. В. С. Храковского. Л.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 9−17.
  68. Дж. Семантическая теория / Дж. Катц — пер. с англ. Н. Н. Перцевой // Новое в зарубежной лингвистике / под ред. М. А. Обориной. М.: Прогресс, 1981. — Вып. 10: Лингвистическая семантика. — С. 3319.
  69. С. Д. Послесловие. Семантико-грамматическая концепция У. Л. Чейфа / С. Д. Кацнельсон // Значение и структура языка / Уоллес Чейф — пер. с англ. Г. С. Щура. М.: Прогресс, 1975. — С. 407−427.
  70. А. А. Когнитивные исследования по дискурсу / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. — № 5. — С. 126−139.
  71. А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе : дис.. д-ра филол. наук в форме науч. докл.: 10.02.19 / А. А. Кибрик — РАН. Ин-т языкознания. М., 2003. — 90 с.: ил.
  72. Ф. О пресуппозициях / Ф. Кифер- пер. с англ. О. Г. Ревзиной // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — Вып. 8: Лингвистика текста / отв. ред. Т. М. Николаева. — С. 337−369.
  73. И. М. Интерпретирующие речевые акты / И. М. Кобозева, Н. И. Лауфер // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. -М.: Наука, 1994. С. 63−71.
  74. И. М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл / И. М. Кобозева // Язык о языке: сб. науч. ст. / под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Яз. рус. культуры, 2000а. — С. 304−359.
  75. И. М. Лингвистическая семантика : учеб. пособие / И. М. Кобозева — Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Филол. фак. М.: Едиториал УРСС, 20 006.-352 с.
  76. И. И. Порядок слов / И. И. Ковтунова // Русская грамматика: в 2 т. / ред. Н. Е. Шведова. М.: Наука, 1980. — Т. 1. — С. 190−236.
  77. С. В. Интонация предложений с пропозициональными предикатами мышления / С. В. Кодзасов // Логический анализ языка. Знание и мнение: сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т языкознания — отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988.-С. 23−32.
  78. К. О. смысловом строении спонтанной устной речи / Квета Кожевникова // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 15: Современная зарубежная русистика / сост. и общ. ред. Т. В. Булыгиной, А. Е. Кибрика. — С. 512−523.
  79. М. Н. Речевой жанр и речевой акт: некоторые аспекты проблемы / М. Н. Кожина // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — Вып. 2. — С. 55−65.
  80. Т. И. Субъективность Модальность : (материалы актив, грамматики) / Т. И. Краснова — С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов. — СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2002. — 189 с.
  81. О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка / О. А. Крылова. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. — 176 с.
  82. Е. С. Теория номинации и / Е. С. Кубрякова // Языковая номинация. Виды наименований / отв. ред.: Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева — АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1977. — С. 222−302.
  83. Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 34−47.
  84. С. Е. О некоторых концептах в синтаксисе английского простого предложения / С. Е. Кузьмина // Вестник Нижегород. гос. лингв, ун-та им. Н. А. Добролюбова. Н. Новгород, 2009. — Вып. 7: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — С. 3848.
  85. Д. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф — пер. с англ. Р. И. Розиной // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23: Когнитивные аспекты языка / под ред. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. — С. 12−51.
  86. Р. У. Когнитивная грамматика : науч.-аналит. обзор: пер. /Р. У. Лангаккер. М.: ИНИОН РАН, 1992. — 56 с. — (Серия «Актуальные проблемы прикладного языкознания»).
  87. О. А. Русский разговорный синтаксис / О. А. Лаптева — АН СССР. Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1976. — 400 с.
  88. Ю. А. Основы теории синтаксиса / Ю. А. Левицкий. М.: Едиториал УРСС, 2002. 236 с.
  89. Л. Сопоставление прагматических функций вопросительных конструкций русского, французского, английского и шведского языков в процессе обучения русскому языку : Электронный ресурс. URL: http://www.pbuniak.narod.ru/gosti (01.05.2009).
  90. Ю. М. Внутри мыслящих миров: человек текст — семиосфера -история / Ю. М. Лотман. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
  91. М. Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.-280 с.
  92. Г. Н. Организация информации в тексте на основе взаимодействия синтаксических единиц / Г. Н. Манаенко // Вестник Перм. ун-та. Серия «Российская и зарубежная филология». 20 096. — Вып. 4. — С. 14−18.
  93. Г. Н. Стереотипность «мира текста» и креативность «мира дискурса» / Г. Н. Манаенко // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 2010. — Вып. 14 / под ред. М. П. Котюровой. — С. 149−156.
  94. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного
  95. М. Минский — пер. с англ. М. А. Дмитровской // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23: Когнитивные аспекты языка / под ред. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. — С. 281−309.
  96. Мур Дж. Э. Доказательства внешнего мира / Джордж Эдвард Мур // Аналитическая философия: избр. тексты / сост., вступ. ст. и коммент.
  97. A. Ф. Грязнова. М.: Изд-во Московского университета, 1993. — С. 66−84.
  98. М. В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин.- М.: Высш. шк., 1988. 168 с.
  99. . Ю. Грамматика говорящего: от замысла к высказыванию
  100. Б. Ю. Норманн. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: ЛИБРОКОМ, 2011. — 232 с.
  101. Р. Й. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка / Р. Й. Павилёнис. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  102. Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью : (референц. аспекты семантики местоимений) / Е. В. Падучева — отв. ред.
  103. B. А. Успенский. М.: Наука, 1985. — 271 с.
  104. Е. В. Семантические исследования : семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е. В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с. — (Язык. Семиотика. Культура).
  105. Е. В. Пресуппозиция /Е. В. Падучева // Языкознание: большой энцикл. слов. М., 1998. — С. 396−397.
  106. Е. В. О семантике синтаксиса : материалы к трансформационнойграмматике русского языка / Е. В. Падучева — РАН, Всерос. ин-т науч. и техн. информ. (ВИНИТИ). Изд. 2-е, испр. и доп. — M.: URSS: КомКнига, 2007. -294 с.: табл.
  107. В. В. На пути к когнитивной модели языка / В. В. Петров,
  108. B. И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып. 23: Когнитивные аспекты языка / под ред. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. — С. 5−11.
  109. JI. А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования : (на материале рус. и чеш. яз.) / JI. А. Пиотровская —
  110. C.-Петерб. гос. ун-т. СПб.: Изд-во СПбГУ. Яз. центр, 1994. — 146 с.
  111. А. М. Многозначность русского глагола: когнитивное моделирование: (на материале глаголов социальных действий и отношений) / А. М. Плотникова. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2006. — 225 с.: табл.
  112. Попова 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1999.-30 с.
  113. Попова 3. Д. Когнитивная лингвистика / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. — 314 с.: ил., табл. — (Лингвистика и межкультурная коммуникация: золотая серия: лучшие работы ведущих российских специалистов).
  114. Г. Г. Фатическая метакоммуникация / Г. Г. Почепцов // Семантика и прагматика синтаксических единств: межвуз. темат. сб. / под ред. И.П. Сусова- Калинин, гос. ун-т. Калинин: Изд-во Калин, гос. ун-та, 1981.-С. 52−59.
  115. Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики / Г. Г. Почепцов. -Киев: Вища школа, 1987. 131 с.
  116. О. Г. Основы прагматического описания предложения / О. Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1986. — 115 с.
  117. Л. А. Диалог как единица анализа сознания / Л. А. Радзиховский // Познание и общение / под ред. Б. Ф. Ломова. М.: Наука, 1988.-С. 24−35.
  118. И. П. Строение простого предложения в современном русском языке / И. П. Распопов. М.: Просвещение, 1970. — 191 с.
  119. И. П. Несколько замечаний о так называемой семантической структуре предложения / И. П. Распопов //Вопросы языкознания. 1981. -№ 4. — С. 24−34.
  120. И. П. Очерки по теории синтаксиса / И. П. Распопов. Изд. 2-е, доп. — М.: ЛИБРОКОМ, 2009. — 220 с.: ил. — (Из лингвистического наследия И. П. Распопова).
  121. . Искусство мыслить : лекции, статьи, интервью / Бертран Рассел — пер. с англ. Е. Н. Козловой и др. — общ. ред., сост. и предисл. О. А. Назаровой. Изд. 2-е, испр. — М.: Дом интеллектуал, кн., 1999. — 231 с.
  122. Русская грамматика: в 2-х т. / редкол.: Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др. — АН СССР. Ин-т русского языка. Т. 2: Синтаксис / Е. А. Брызгунова, К. В. Га-бучан, В. А. Цикович и др.]. М.: Наука, 1980. — 709 с.
  123. В. 3. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве / В. 3. Санников. М.: Языки славянских культур, 2008. — 624 с. -(ЗШсНа рЫЫодка).
  124. . А. Номинация и проблема выбора / Б. А. Серебренников //Языковая номинация (общие вопросы) / отв. ред.: Б. А. Серебренников,
  125. A. А. Уфимцева — АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1977. — С. 147 187.
  126. Д. Классификация иллокутивных актов / Д. Серль — пер. с англ.
  127. B. 3. Демьянкова // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17: Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. 3. Демьянкова — общ. ред. Б. Ю. Городецкого. — С. 170−195.
  128. О. Б. Современная разговорная речь и её особенности / О. Б. Сиротинина. М.: Просвещение, 1974. — 144 с.
  129. Г. Г. Речевой жанр: перспективы концептологического анализа / Г. Г. Слышкин // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. — Вып. 4. — С. 34−50.
  130. А. И. Синтаксис английского языка / А. И. Смирницкий — подгот. к печати и отред. В. В. Пассек. М.: Иноиздат, 1957. — 284 с.
  131. Р. Л. Средства дискурсивизации мемуарного текста / Р. Л. Смулаковская, В. М. Белова // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр.— Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 2010. Вып. 14 / под ред. М. П. Котюровой. — С. 295−302.
  132. Г. Я. Очерки модального синтаксиса / Г. Я. Солганик. М.: Флинта: Наука, 2010.- 136 с.
  133. , Ф. де Заметки по общей лингвистики : сб. / Фердинанд де Соссюр — пер. с фр., общ. ред., вступ. ст. и коммент. Н. А. Слюсаревой. М.: Прогресс, 1990. 275 с. — (Языковеды мира).
  134. А. Функционирование вопросительных предложений в научно-популярном стиле (на материале подъязыка медицины): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Анна Стельмашук — Ленингр. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. Л., 1987. — 15 с.
  135. Ю. С. Имена, предикаты, предложения: семиологическая грамматика / Ю. С. Степанов — АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981.-361 с.
  136. Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
  137. И. А. Коммуникативное поведение как предмет описания / И. А. Стернин // Тверской лингвистический меридиан: сб. науч. тр. / под ред. И. П. Сусова. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. — Вып. 1. — С. 93−98.
  138. Н. Е. Текст и аспекты его лингвистического анализа / Н. Е. Сулименко. М.: Наука, 2009. — 400 с.
  139. Н. Е. Проблемы лексического «учения о слове»: системный и текстовый подход / Н. Е. Сулименко, А. В. Хохлов. СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. гос. полит, ун-та, 2010. — 212 с.
  140. И. П. Семантика и прагматика предложения / И. П. Сусов. Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1980. — 51 с.
  141. С. А. Личность в коммуникативном процессе / С. А. Сухих. Краснодар: Изд-во Южного ин-та менеджмента, 2004. — 143 с.
  142. В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. — 286 с. — (Язык. Семиотика. Культура).
  143. М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи / М. Ю. Федосюк // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред.
  144. B. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — Вып. 1.1. C. 66−88.
  145. Н. И. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: справочник / Н. И. Формановская, С. В. Шевцова. М.: Высш. шк., 1990. — 95 с.
  146. Г. Смысл и значение / Г. Фреге — сост. В. В. Анашвили, A. JT. Никифоров — пер. с нем. В. В. Анашвили и др. // Избранные работы: сб. науч. тр. М.: Дом интеллектуал, кн., 1997. — С. 25−49.
  147. JT. А. Когнитивные аспекты синтаксиса английского простого предложения / JI. А. Фуре. Тамбов: Изд-во Тамбов, гос. ун-та, 2005. — 149 с.
  148. JI. А. Когнитивное моделирование синтаксиса / J1. А. Фуре // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. — JN*2 4. — С. 81−85.
  149. Я. Вопрос о вопросах / Яакко Хинтикка // Философия в современном мире: философия и логика / отв. ред. П. В. Таванец, В. А. Смирнов — АН СССР. Ин-т философии. М.: Наука, 1974. — С. 303−362.
  150. Л. В. Межкультурное взаимодействие с позиций когнитивно-дискурсивного подхода / Л. В. Цурикова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. — № 1.-С. 5−15.
  151. Ю. Умозаключения и знания. Ч. 2 / Ю. Чарняк- пер. Н. Я. Перцевой // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. -Вып. 12: Прикладная лингвистика / ред. В. А. Звегинцев. — С. 171−207.
  152. Л. П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка / Л. П. Чахоян. М.: Высш. шк. 1979. — 168 с.
  153. У. Л. Природа вопросов // Значение и структура языка / Уоллес Чейф — пер. с англ. Г. С. Щура. М.: Прогресс, 1975. — С. 353−396.
  154. У. Л. Память и вербализация прошлого опыта / У. Л. Чейф — пер. О. В. Звегинцевой // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. -Вып. 12: Прикладная лингвистика / ред. В. А. Звегинцев. — С. 35−73.
  155. А. Современные когнитивные подходы к семантике / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. — № 2. — С. 68−78.
  156. И. Б. Основные коммуникативно-когнитивные типы общих вопросов в русском языке : Электронный ресурс. URL: http://www.dialog-21.ru/Archive/2005/ (12.07.2011).
  157. H. Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1956. — № 4. — С. 67−82.
  158. В. Е. Актуальное членение вопросительного предложения / В. Е. Шевякова // Вопросы языкознания. 1974. — № 5. — С. 107−116.
  159. В. Е. Современный английский язык / В. Е. Шевякова. М.: Наука, 1980.-377 с.
  160. Т. В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелёва // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997.-Вып. 1.-С. 88−99.
  161. Т. В. Семантический синтаксис / Т. В. Шмелёва — Краснояр. гос. ун-т. 2-е изд. — Красноярск: Изд-во Краснояр. гос. ун-та, 1994. — 43 с.
  162. Р. О. Речевая коммуникация: язык в отношении к другим системам коммуникации / Роман Якобсон — пер. с англ. Н. В. Перцова // Избранные работы: сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1985. — С. 306−330.
  163. Т. Е. Когнитивные стратегии в речи: коммуникативная структура русских интродуктивных предложений / Т. Е. Янко // Вопросы языкознания. 1994.-№ 6.-С. 37−59.
  164. Т. Е. Описание мира и речевые действия / Т. Е. Янко //Логический анализ языка. Язык речевых действий: материалы конф., май 1993 г. / Т. Е. Янко / отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1994.1. C. 99−105.
  165. Arbini R. Tag-Questions and Tag-imperatives in English /Ronald Arbini // Journal of Linguistics. 1969. — № 5. — P. 205−214.
  166. Atlas J. D. Presupposition / Jay David Atlas //The Handbook of Pragmatics / ed. by L. R. Horn, G. Ward. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 2006. — P. 2952.
  167. Austin J. L. How to Do Things with Words / J. L. Austin. Oxford: Oxford University Press, 1962. — 167 p.
  168. Bierwisch M. Semantic Structure and Illocutionary Force / M. Bierwisch // Speech Act Theory and Pragmatics / ed. by John R. Searle, Ferenc Kiefer, Manfred Bierwisch. Dordrecht: Holland — Boston: USA — London: England :
  169. D. Reidel Publishing Company, 1980. P. 1−35.
  170. Blum-Kulka Sh. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies / Shoshana Blum-Kulka. New Jersey, Norwood: Alex Publishing Corporation, 1989. -300 p.
  171. Brown P. Politeness: Some Universals in Language Usage (Studies in Interactional Sociolinguistics) / Penelope Brown, Stephen S. Levinson. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — 347 p.
  172. Bublitz W. Tag Questions, Transformational Grammar and Pragmatics / Wolfram Bublitz //Papers and Studies in Contrastive Linguistics. Poznan, 1979. — Vol. 9, № 5. — P. 5−22.
  173. Catell R. Negative Transportation and Tag Questions / Ray Catell //Language: Journal of the Linguistic Society of America. 1973. — Vol. 49, № 3. — P. 612−639.
  174. Chomsky N. Syntactic Structures / Noam Chomsky. 2nd ed. — Berlin — N. Y.: Mouton de Gruyter, 2002. — 117 p.
  175. Dijk, T. A. van Strategies of Discourse Comprehension / Teun Adrianus van Dijk, Walter Kintsch. N. Y.: Academic Press, 1983. — 418 p.
  176. Fairclough N. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research / Norman Fairclough. London: Routledge, 2004. — 197 p.
  177. Fillmore Ch. J. The Case for Case / Charles J. Fillmore // Universals in Linguistic Theory / ed. by E. Bach, R. T. Harms. N. Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1968.-P. 1−88.
  178. Fodor J. A. Psychosemantics: the Problem of Meaning in the Philosophy of Mind / Jerry Alan Fodor. Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1987. — 189 p.
  179. Grice H. P. Logic and Conversation / Herbert Paul Grice // Syntax and Semantics. N. Y. — Academic Press, 1975. Vol. 3: Speech Acts / ed. By Peter Cole, Jerry L. Morgan. — P. 41−58.
  180. Hewings A. Grammar and Context: an Advanced Resource Book / Ann Hewings, Martin Hewings. London — N. Y.: Routledge, 2005. — 300 p.
  181. Hoffmann S. Tag Questions in British and American English / Sebastian Hoffmann, Gunnel Tottie // Journal of English Linguistics. 2006. — № 4. — P. 283 311.
  182. Horn L. R. Implicature / L. R. Horn // The Handbook of Pragmatics / ed. by L. R. Horn, G. Ward. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 2006. — P. 3−28.
  183. Jackendoff R. Patterns in the Mind: Language and Human Nature / Ray S. Jackendoff. N. Y.: Basic Book, 1994. — 246 p.
  184. Jackendoff R. S. Languages of the Mind: Essays on Mental Representation / Ray S. Jackendoff. Massachusetts: Massachusetts Institute of Technology Press, 1995.-200 p.
  185. Karttunen L. Conventional Implicature / Lauri Karttunen, Stanley Peters // Syntax and Semantics. 1979. — Vol. 11: Presupposition. — P. 1−56.
  186. Kearsley G. P. Questions and Question Asking in Verbal Discourse: a Cross-Disciplinary Review / Greg P. Kearsley // Journal of Psycholinguistic Research. 1976. — Vol. 5, № 4. — P. 355−375.
  187. Keysar B. Definite Reference and Mutual Knowledge: Process Models of Common Ground in Comprehension / Boaz Keysar, Dale J. Barr, Jennifer A. Balin, Timothy S. Paek // Journal of Memory and Language. 1998. — Vol. 39, № 1. — P. 1−20.
  188. Kimps D. Declarative Constant Polarity Tag Questions: a Data-Driven Analysis of their Form, Meaning and Attitudinal Uses / Ditte Kimps // Journal of Pragmatics. -2007. Vol. 39, № 2. — P. 270−291.
  189. Langacker R.W. Cognitive Grammar: a Basic Introduction /Ronald W. Langacker. -N. Y.: Oxford University Press, Inc., 2008. 563 p.
  190. Leech G. Principles of Pragmatics / Geoffrey Leech. London — N. Y.: Longman, 1983.-257 p.
  191. Nasslin S. The English Tag Question: a Study of Sentences Containing Tags of the Type isn’t it, is it? (Stockholm studies in English) / S. Nasslin. Stockholm: Almqvist and Wikseil Internat., 1984.-218 p.
  192. Nuyts J. Epistemic Modality, Language and Conceptualization: a Cognitive-Pragmatic Perspective / Jan Nuyts. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2001.-429 p.
  193. Searle J. R. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts / John Rogers Searle. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. — 187 p.
  194. Sperber D. Metarepresentation in an Evolutionary Perspective / Dan Sperber // Metarepresentations: a Multidisciplinary Perspective. Oxford: Oxford University Press, 2000.-P. 117−137.
  195. Talmy L. Figure and ground in complex sentences / Leonard Talmy // Universals in human language / L. Talmy et al. Standford: Stanford University Press, 1978. — Vol. IV: Syntax. — P. 625−649.
  196. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals / Anna Wierzbicka. Oxford: Oxford University Press, 1996. — 500 p.
  197. Wierzbicka A. English: Meaning and Culture / Anna Wierzbicka. Oxford: Oxford University Press, 2006. — 352 p.
  198. Wilson D. Metarepresentation in Linguistic Communication / Deirdre Wilson // Metarepresentations: a Multidisciplinary Perspective. Oxford: Oxford University Press, 2000. — P. 389−410.
  199. Wilson D. Relevance Theory / Deirdre Wilson, Dan Sperber // The Handbook of Pragmatics / ed. by L. R. Horn, G. Ward. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 2006. — P. 607−632.
  200. О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. 2-е изд., стер. — М.: Сов. энцикл., 1969. — 607 с.
  201. Большой академический словарь русского языка: в 17 т. Т. 2 / гл. ред. К. С. Горбачевич. М.: Наука, 2005. — 664 с.
  202. Большой академический словарь русского языка: в 17 т. Т. 5 / гл. ред. К. С. Горбачевич. М.: Наука, 2006. — 696 с.
  203. Большой толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: ACT: Астрель, 2004. — 1088 с.
  204. С. Г. Лексико-синтаксический словарь русского языка: модели сложноподчинённого предложения / С. Г. Ильенко, И. Н. Левйна — Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. -437 с.
  205. Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина — под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Изд-во Московского университета, 1997. — 197 с.
  206. С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова — РАН ин-т рус. языка. Рос. фонд культуры. М.: АЗЪ, 1993. — 960 с.
  207. Н. А. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений : ок. 5 000 синоним, рядов, более 20 000 синонимов / Н. Абрамов. -8-е изд., стер. М.: Рус. словари и др., 2006. — 667 с.
  208. H. 3. Котелова, H. M. Меделец. M.: Изд-во АН СССР, 1963.-701 с.
  209. Словарь русского языка: в 4-х т. Т. 2 / АН СССР. Ин-т рус. языка — под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд. — М.: Рус. яз., 1982. — 736 с.
  210. Словарь русского языка: в 4-х т. Т. 2 / под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1999. — 736 с.
  211. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. Т. 2 / под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: ACT, 2000. 848 с.
  212. А. Г. Раздел имущества, Ивашов и другие повести / Анатолий Алексин. М.: Дет. лит., 1982. — 398 с.
  213. А. Г. Яблоня во дворе : рассказы и повести / А. Г. Алексин. М.: Моск. рабочий, 1974. — 488 с.
  214. . Л. Дом, который построил Дед : роман / Борис Васильев. М.: Вагриус, 2005.-432 с.
  215. . Л. Вещий Олег : роман / Борис Васильев. М.: Вагриус, 2008. -400 с.
  216. . Л. Ольга, королева русов / Борис Васильев.— М.: Вагриус, 2006. 304 с.
  217. Ю. О. Собрание сочинений : в 6 т. Т. 2 / Ю. О. Домбровский — ред.-сост. К. Турумова-Домбровская. -М.: Терра, 1992. -464 с.
  218. В. Ф. Президент Каменного острова : повесть / Вильям Козлов. М.: Дет. лит., 1979. — 543 с.
  219. И. В. На берегах Сены / И. В. Одоевцева. М.: Худож. лит., 1989.-334 с.
  220. Л. Е. Люди нашего царя / Людмила Улицкая. М.: Эксмо, 2005. -368 с.
  221. Т. В. Ангел пролетел : рассказ — Персональный ангел: роман / Татьяна Устинова. М.: Эксмо, 2008. — 350 с.
  222. Т. В. Близкие люди : роман / Татьяна Устинова. М.: Эксмо, 2008.-384 с.
  223. Т. В. От первого до последнего слова : роман / Татьяна Устинова. -М.: Эксмо, 2008.-352 с.
  224. Д. И. Синдром Петрушки : роман / Дина Рубина. М.: Эксмо, 2010. -432 с.
  225. JT. Маленькая волшебница : кукольный роман / Людмила Петрушевская // Октябрь. 1996. — № 1. — С. 3−62.
  226. Benatar S. When I Was Otherwise / Stephen Benatar. London: Methuen London Ltd., 1984.-270 p.
  227. Christie A. The Murder on the Links: a Hercule Poirot Novel / Agatha Christie. -N. Y.: Berkley Books, 1984. 240 p.
  228. Christie A. Selected Detectives Stories /Agatha Christie — сост. Г. А. Анджапаридзе. Moscow: Raduga Publishers, 1989. — 400 p.
  229. Cronin A. J. The Citadel: кн. для чтения на англ. яз. / A. J. Cronin. СПб.: Антология: КАРО, 2005. — 400 с.
  230. Dahl R. The Wonderful Stories of Henry Sugar and Six More / Roald Dahl. -London: Penguin Books Ltd, 1988. 120 p.
  231. Duffy M. That’s How it Was / M. Duffy. London: Virago, 1990. — 221 p.
  232. Hailey A. The Final Diagnosis / Arthur Hailey. СПб.: Антология, 2004. -288 с.
  233. Jerome К. J. Sketches / Jerome K. Jerome. M.: Иноиздат, 1960. — 58 с.
  234. Lawrence D. H. Women in Love / David Herbert Lawrence. London: Penguin Books. Ltd, 1996. — 542 p.
  235. Mitra R. N. A Very Insipid Passion / R. N. Mitra. M.: Менеджер, 2002. -336 с.
  236. Salinger J. D. Selected Prose / J. D. Salinger. СПб.: Антология, 2004. — 224 с.
  237. Shaw I. Night Work / Irwin Shaw. London: Pan Books Ltd, 1976. — 335 p.1. ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ
  238. URL: http://www.ruscorpora.ru Национальный корпус русского языка2105.2011).
  239. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk British National Corpus (21.05.2011)
Заполнить форму текущей работой