Наречия времени в чешском и русском языках
Диссертация
Система наречий в времени в каждом из сопоставляемых языков имеет отчетливо выраженную иерархическую организацию. На начальном этапе классификации противопоставляются четыре сегмента: в первом из них сосредоточены наречия со значением отнесенности действия к прошлому, настоящему и будущему, во втором — наречия со значением одновременности и разновременности действия, в третьемнаречия со значением… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. Теоретические основы сопоставительного исследования в чешском и русском языках
- 1. 1. Принципы теоретического сопоставления языков
- 1. 2. Анализ теоретических работ по наречиям времени в русском языке
- 1. 3. Анализ сопоставительных исследований по наречиям времени
- 1. 4. Анализ теоретических работ по наречиям времени в чешском языке
- 1. 5. Использование компонентного анализа при изучении наречий времени
- 1. 6. Обстоятельственные наречия времени как компоненты функционально-семантического поля темпоральнсти
- 1. 7. Лексико-семантические поля и синонимия
- ВЫВОДЫ
- ГЛАВА 2. Структурно-семантическая классификация наречий времени в чешском языке (в сопоставлении с русским)
- 2. 1. Наречия времени, выражающие отнесенность к будущему в чешском языке
- 2. 2. Наречия времени, выражающие отнесенность к настоящему в чешском языке
- 2. 3. Наречия времени, выражающие отнесенность к прошлому в чешском языке
- ВЫВОДЫ
- ГЛАВА 3. Функционирование наречий времени в тексте и их переводные функционально-семантические эквиваленты в русском языке
- 3. 1. Наречия 1ей йпез, пут и их переводные функционально-семантические эквиваленты в русском языке
- 3. 2. Функционирование чешских наречий отнесенности к прошлому и их функционально-семантические эквиваленты в русском языке
- 3. 3. Функционирование чешских наречий времени отнесенности к будущему и их функционально-семантические эквиваленты в русском языке
- 3. 4. Функционирование чешских наречий, не указывающих на отнесенность к будущему, настоящему и прошлому времени, и их функционально-семантические эквиваленты в русском языке
- ВЫВОДЫ
Список литературы
- Акимова Т.Г. О значениях наречий повторяемости действия в русском языке // Лингвистические исследования: Структура языка и языковые изменения. М., 1985. С. 3−11.
- Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. Л., 1986. 177. С
- Аникина А.Б. Наречие в сочетании с глаголом // Вестник МГУ. Филология. Журналистика. 1964. № 4. С. 35−36.
- Аникина А.Б. Сочетаемость глаголов совершенного и несовершенного вида с наречиями и другими лексическими единицами, характеризующими способ действия // Филологические науки. 1964. № 3. С. 165−174.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Наука, 1974. 366 С.
- Аскин Я.Ф. Проблемы времени. Его философское истолкование. М., 1966.
- Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках // Материалы заседания комиссии по изучению грамматического строя славянских языков МКС, 9−11 декабря 1981 г. М., 1983.
- Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.
- Ю.Барнет В. К проблеме языковой эквивалентности при сравнении
- Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскими языками. М., 1983. С 9−29
- П.Бейн Е. И. Формирование класса наречий в истории французского языка: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1983. 16 С.
- Белоусова В.В. Функционально-семантическая категория оптативной модальности в современном чешском языке (на фоне русского языка): Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1998. 24 С.
- Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. М., 1973.
- Блох М.Я. Синтагматические и парадигматические отношения // Теоретические основы грамматики. М., 1986. 31 С.
- Болдычева Л.И. Общелингвистические характеристики наречий (опыт сравнительно-типологического исследования на материале русского и английского языков): Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1981. 20 с.
- Бондарко A.B. Аспектуальные ситуации // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках // Материалы заседания по изучению грамматического строя славянских языков МКС, Москва, 9−11 декабря 1981 г. М.: Наука, 1983. С. 11−19.
- Бондарко A.B. Вид и время русского глагола. М., 1971. 240 с.
- Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. JL: 1978. 175с.
- Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. JL: Наука, 1978. 175с.
- Бондарко A.B. К теории поля в грамматике залог и залоговость (на материале русского языка) // Вопросы языкознания, 1972. № 3. С. 20−35.
- Бондарко A.B. О взаимодействии языковых уровней в рамках функционально-грамматической категории // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967.
- Бондарко A.B. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических категорий. Д.: Наука, 1973.
- Бондарко A.B. О функциональных основаниях исследования грамматических систем современных славянских языков // Славянское языкознание. М.: Наука, 1988.
- Бондарко A.B. Принципы построения функциональной грамматики современных славянских языков // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М.: Наука, 1974. С. 23−31,256.
- Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Д., 1983. 208 С.
- Бондарко A.B. Проблемы и методы сопоставительного изучения грамматических категорий в славянских языках // Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1983. С. 34−47
- Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Д.: Наука, 1976. 255 С.
- Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Д.: Наука, 1984.
- Брож JI. Адвербиальная перефрастика (на русском материале в сопоставлении с чешским). Univerzita Karlova, 1971.
- Варламова B.B. Функционально-семантическое поле темпоральности в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Краснодар, 1996.17 С.
- Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. 176 С.
- Виноградов В.В. Русский язык // Грамматическое учение о слове. М., Л., 1947. С. 360.
- Влчек И. Семантическая и стилистическая структура и сочетаемость родственных имен прилагательных в русском и чешском языках. Русский язык за рубежом, 1972. № 1. С. 51−56.
- Володин В.Н. Структурно-семантический анализ наречий с пространственным значением в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Ташкент, 1987. С. 19.
- Волянская И.В. Лексико-семантические особенности существительных, обозначающих единицы измерения времени в английском и русском языках: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1973. С. 24.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Изд.2. М., 1983. 9 С.
- Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М., 1986. 312 с.
- Гак В. Г. Типология функциональных подходов к изучению языков // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985. С. 515.
- Галанина И.К. Функциональный статус наречий в системе частей речи: Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1989. 24 с.
- Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. М., 1957.
- Гарская JI.B. Структурно-семантическое исследование группы английских существительных, обозначающих части суток и времени года, в сопоставлении с русским языком: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1976. С. 23.
- Горбачевич К.С. Русский язык. Прошлое. Настоящее. М., 1984. С. 48−54.
- Горбов A.A. Сопоставительный анализ аспектуальных значений глаголов в текстах русской драматургии и их переводы на немецкий язык: Дис.. канд.филол.наук. СПб ГУ, 1994. 162 с.
- Горбова Е.В. Сопоставительный анализ категорий поля аспектуальности в русском и испанском языках и их речевой реализации (на материале переводов художественных текстов): Автореф. дис.. канд.филол.наук. С.-П., 1996. 16 С.
- Грамматика русского языка/Ред. коллегия: В. В. Виноградов, Е. С. Истрина. Т.1. Фонетика и морфология. М., 1960. 720 С.
- Ответственный редактор Шведова Н. Ю. М., 1970. 768 С.
- Гулыга Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. 63 С.
- Гулыга Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 291−314.
- Демидова И.Л. Семантическая классификация наречий с общей семой времени и подтверждение этой классификации материалом пословиц: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М.: МГУ, 1986. 19 С.
- Демина Е.И. К теории сопоставительных исследований по грамматике // Проблемы сопоставительной грамматики славянских языков. М., 1990. С. 4−13.
- Демченко И.Г. Лексические уточнители временных отношений в современном немецком языке: Дис.. канд.филол.наук. М., 1976. С. 193.
- Дешириева Т.И. Лингвистический аспект категории времени и его отношение к физическому и философскому аспекту // Вопросы языкознания, 1975. № 2. С. 111−112.
- Евпак Е.В. Таксис в современном чешском языке (опыт сопоставительного анализа): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Кемерово, 1998. С. 22.
- Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют стуктуру.// Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962. С. 117−136.
- Ермакова О.П. О некоторых общих вопросах словообразования наречий // Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966. 46 С. 65.3олотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М.Ю.
- Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 524 С.
- Иванова Е.И. Синтаксические свойства основных разрядов наречий в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Барнаул, 1978. 16 С.
- Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке (на русско-славянском материале): Автореф. дис.. канд.филол.наук. СПб ГУ, 1995. 18 С.
- Калашник Д.М. Предикативное и обстоятельственное выражение ограниченной длительности действия в русском языке // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л., 1988.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. 355 С.
- Караулов Ю.Н. Языковое время и языковое пространство // Вестник МГУ. М., 1970. № 1. С. 61−73.
- Кацпельсон С.Д. Лингвистическая типология // Вопросы языкознания, 1983. № 3. 10 С.
- Ковтун Л.С. О значении слова // Вопросы языкознания, 1955. № 5. С. 65−77.73 .Козинцева H.A. Временная локализованность действия и ее связи с аспекту ал ьными, модальными и таксисными значениями: Автореф. дис.. канд.филол.наук. СПб, 1996. С. 171
- Колшанский Т.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980.
- Коневецкий А.К. Словообразование наречий. Вильнюс: ВГПИ, 1976.41 С.
- Константинова Т.И. О структурной и семантической соотносительности форм сравнительной и положительной степени наречий в современном чешском языке // Исследования почешскому языку. Под ред. А. Г. Широковой. М.: Изд. АН СССР, 1963. С. 159−170.
- Корнеева Н.В. Система временных значений в русском, французском и испанском языках: (контрастивный анализ): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1980. 17 С.
- Корнеева Т.Д. Способы выражения временных отношений глаголом в языке средневековой испанской прозы (на материале испанских хроник XIII—XIX вв.): Автореф. дис. канд.филол.наук. JL, 1976. С. 17.
- Короткевич З.Т. Наречные синонимы в современном русском языке // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972.
- Коеериу Э. Контрастивная лингвистика и перевод: их соотношение // Новое в зарубежной лингвистике Вып. XXV. М., 1989. С. 63−81.
- Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3.
- Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. С. 128
- Кузнецова А.И. О применении метода компонентного анализа в лексике // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. М.: Наука, 1971. С. 257−268.
- Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высш. шк., 1989. С. 261
- Кухаренко В.А. Сопоставительно-контрастивный метод в стилистике и переводоведении // Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж, 1985. С. 147−151.
- Кухарь О.В. Аспекты исследования временных наречий в современном французском языке // Семантико-синтаксическаяорганизация предложения (романские языки). Вып.254. М., 1985. С. 165−184
- Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.
- Лопатин В.В. Словообразование как объект грамматического описания // Грамматическое описание славянских языков. М., 1974. С. 47−60.
- Лысякова М.В. Русский язык и русистика в современном культурном пространстве. Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 13−16 октября 1999 г. Екатеринбург, Россия. С.98−102.
- Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. С. 21−31.
- Матезиус В. О системном грамматическом анализе «Пражский лингвистический кружок». М., 1967. С. 226−238.
- Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1970.
- Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М., 1978.
- Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики. Анализ слов со значением времен. Л., 1969. С. 229
- Мразек Р. Типология славянского предложения // Языкознание в Чехословакии. М., 1978. С. 181.
- Недельский П.М. Выражение обстоятельств времени со значением момента реализации действия (на материале буковинских говоров): Совещание по общеславянскому лингвистическому атласу. Тезисы. М., 1974. С. 114−119.
- Нерознак В.П. О трех подходах к изучению языков синхронного сравнения (типологической характерологической -контрастивной) // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М., 1987. С. 5−26.
- Новиков JI.A. Семантика русского языка. М., 1982. С. 272.
- ЮО.Нуртазина М. Б. Выражение аспектуально-таксисныхотношений в высказываниях с формами прошедшего времени в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1985. 17 с.
- Основы компонентного анализа /Под ред. Э. М. Медниковой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. 98 С.
- Ю2.Павлов В. М. Полевой подход и континуальность языковой системы / Общее языкознание и теория грамматики. М., 1998. С. 28−40.
- Ю4.Пащенко Н. А. Анализ и сопоставление способов выражения обстоятельственных значений в русском и чешском языках // The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 3−4. Praha, 1965, s. 1337,26−61.
- Петрова Г. В. Основные проблемы изучения глагольной группы с наречием // Функциональная семантика и проблемы синтаксиса. М., 1987. С. 73−80.
- Юб.Петрухина Е. В. О функционировании видового противопоставлений в русском языке в сопоставлении с чешским (при обозначении повторяющихся действий) // Русский язык за рубежом. 1978. № 1. С. 57−60.
- Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 99,511.
- Потаенко H.A. Категория времени и ее выражение в лексико-семантической системе языка: Автореф. дис. канд. филол. Наук. М., 1981. С. 16.
- Потаенко H.A. Словарные дефиниции как средство выявления принципов организации лексики (на материале слов со значением времени во французском языке) // Вопросы языкознания. М., 1980. № 5. С. 33 -45.
- Ш. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. T.I. М., 1958. С. 124−127, 174−176, 474−475.
- Проблемы компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М., 1980.
- Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985.
- Н.Прокуровская H.H. О семантических и структурных особенностях наречий в русских говорах Удмуртии // Исследования по семантике. Уфа, 1982. С. 115−117.
- Реформатский A.A. О сопоставительном методе // Русский язык в национальной школе, 1962. № 5. С. 23−33.
- Пб.Русская грамматика /Под ред. H.A. Шведовой. Т. 1−2. М., 1980. 783 С.
- Русская грамматика 1-Й. Москва, 1980.
- Русская грамматика I-II. Прага, 1979.
- Русская грамматика / Под ред. H.A. Шведовой и вВ.В.Лонабина. Изд. 2-е. ML, 1999. С. 639.
- Сааринен Э. О метатеории и методологии семантики / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. 1986. С. 121−138.
- Салмина Д.В. Наречие и его лексикографическое описание в двуязычных словарях: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л, 1975. С. 19.
- Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Наука, 1975.240 С.
- Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 119−146
- Семергей P.A. Лексические показатели времени в современном русском языке (наречия и наречные выражения): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1983. 27 С.
- Семчинская Н.С. Наречия времени со значением части суток и времени года в русском языке // Русское языкознание. Киев, 1985. № 10. С. 66−71.
- Семчинская Н.С. Функционально-семантические особенности наречий времени и их валентность в русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Киев, 1988. 18 С.
- Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика // Новое в зарубежной лингвистике Вып. XXV. М., 1989. С. 27−31.
- Слюсарева H.A. Язык и речь пространство и время // Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1976.
- Смирнов И.Н. Типы временной нелокализованности действия в русском языке (на материале высказываний с формами настоящего и простого будущего времени): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1987. 16с.
- Смирнов Ю.Б. Семантика и функционирование местоименных слов со значением неопределенности в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1985. 19 с.
- Современный русский язык. Морфология. Под ред. В. В. Виноградова. М., 1952.
- Современный русский язык. Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1989.
- Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. 240 с.
- Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскими языками. М.: МГУ, 1983. С. 312.
- Сравнительно-типологические исследования родного (русского) и иностранных языков. Л., 1984. 154 с.
- Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 1975. 227 С.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. 171 С.
- Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979. 156 С.
- Столбунова C.B. К вопросу о семантической классификации фразеологических единиц со значением времени // Парадигматические отношения в лексике и фразеологии. Вологда, 1983. С. 156−159.
- Суник О.П. Общая теория частей речи. М. Л., 1966.
- Супрун А.Е. Эволюция системы частей речи в славянских языках. Минск, 1988. 48 С.
- Тарасова Е.В. Время и темпоральность. Харьков, 1992. С. 135. НЗ. Тарасова Е. В. Грамматико лексическое поле будущеговремени в английском языке (на материале английского языка
- Великобритании, США, Канады и, Австралии): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1976. С. 26.
- Тарасова Е.В. Языковое поле темпоральности в синхронии и диахронии: Автореф. дис. докт.филол.наук. Краснодар, 1993. 43 С.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986.
- Теория функциональной грамматики. Л.: Наука, 1987.
- Тищенко Н.В. Обстоятельства места и времени и их поэтические функции в русской волшебной сказке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М.-Л., 1985. 19 С.
- Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982.
- Филин Ф.П. Проблемы исторической лексикологии русского языка (древний период) // Славянское языкознание: IX Международный съезд славистов. Киев, сентябрь 1983 г. М., 1983. 271 С.
- Филиппова В.М. Глагольно-именные словосочетания с временным значением в современном русском языке // Исследования по грамматике русского языка. Москва, 1955. 165. С.
- Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики / Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XII. С. 74−122.
- Цейтлин С.Н. О выражении конкретности абстрактности в русском языке // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. С. 32−47.
- Цуканова H.H. Наречия места и времени в русской разговорной речи: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Саратов, 1981. 23 С.
- Червенкова И. Об одном подходе к сопоставительному описанию лексики // Сопоставительное языкознание. 1987. № 1. С. 38−40.
- Чешский язык. Учебник для I и II курсов. М.: Высшая школа, 1988.
- Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. JL, 1941. С. 425−426, 502.
- Широкова А.Г. Методологические проблемы исследования близкородственных языков (на материале славянских языков) // Вестник Моск. ун-та. Сер.9. Филология. 1983. № 4. С. 22−23.
- Широкова А.Г. Методологические проблемы сопоставительного исследования близкородственных языков // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1985, № 2. С. 14−26.
- Широкова А.Г. Многократные глаголы в чешском языке: Автореф. дис.. докт.филол.наук. М., 1966. С. 35.
- Широкова А.Г. Некоторые замечания о функциональных границах вида в русском и чешском языках // Исследования по славянскому языкознанию. М., 1971. С. 292−298.
- Широкова А.Г. Некоторые методологические проблемы сопоставительного изучения славянских языков на современном этапе: к взаимоотношению формы и содержания // Вестник Моск. ун-та. Сер.9. филология. 1987. № 4. С. 11−21.
- Широкова А.Г. Некоторые теоретические принципы сопоставительного изучения языков Н Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1978, № 6. С. 3−13.
- Широкова А.Г. О категории многократности в чешском языке. Исследования по чешскому языку. М., 1963. С. 61−85.
- Широкова А.Г. Об употреблении глаголов совершенного вида для обозначения многократного действия в современном чешском языке // Славянская филология. Вып.4. М., 1968. С. 98−117.
- Широкова А.Г. Очерк грамматики чешского языка. М., 1952. 190 С.
- Широкова А.Г. Чешский язык. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1961. С. 247−252, 350.
- Широкова А.Г., Адамец А., Влчек Й., Грбачек Й., Роговская
- Е.Р. Учебник чешского языка. М., 1973,180 С.
- Широкова А.Г., Адамец А., Влчек Й., Грбачек Й., Роговская
- Е.Р. Учебник чешского языка для III-IV курсов. М.: Высшая школа, 1981.
- Широкова А.Г., Васильева В. Ф., Едличка А. Чешский язык. М., 1990. С. 342.
- Шмелев В.М. О сущности наречий (на материале немецкого языка) // Вестник МГУ, 1966. № 6. 68 С.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 279−280 С.
- Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. 184 С.
- Штепан Й. Выражение значений в простом предложении в чешском и русском языках // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским языком и другими славянскими языками. М., 1983. С. 272−287.
- Шульдешова T.B. Синонимичные отношения в функционально-семантическом поле // Функциональный синтаксис и гиперсинтаксис германских языков. Куйбышев, 1983. 71 С.
- Щекина И.А. Лексические средства выражения временных отношений в современном итальянском языке: Дис. канд.филол.наук. М., 1973. 232 С.
- Щепин А.Г. Лексика-грамматическое поле времени в современном русском языке (время в поэтической речи). Иркутск, 1974. 84 С.
- Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 63−84.
- Щерба Л.В. Предисловие (к Русско-французскому словарю) // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с. 305.
- Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.С. 255.
- Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков. // «Филологические науки» //. 1960. № 1, № 9.С. 3−14.
- Ярцева В.Н. Сопоставительная лингвистика и проблемавариативности языка, а Филологические науки. 1986. № 5. С. 3−11.
- Barnet V. Barnetova V. О konfrontacnim studiu pnbuznych jazyku. Slavica Pragensia, Praha, 1962.
- Belicova H. K systemu mezivetnych casovych vztahu v rustine a v cestine // Studie ze slovanske jazykovedy. Praha, 1979. S. 9−64.
- Belicova-Krizkova H. K systemu nevetnych casovych vztahu v rustine a v cestine. Praha, 1971.
- Cestina vsedni i nevsedni. Praha, 1972. S. 180−183.
- Danes F. Konfrontacni souveti se spojkami jestlize, zatimco, aby, kdyz II Nase Ree, 46. 1963. 113 S.
- Danes F. Vety s restriktivnymi adverbii (jen, pouse, toliko .) // Slovo a slovesnost. 1973. S. 61−70.
- Gebauer J. Historicka mluvnice jazyka ceskeho. Dil IV. Praha: Ceska academie ved a umeni, 1929.
- Havranek B., Jedlicka A. Ceska Mluvnice. Praha, 1960. S. 486.
- Havranek B, Jedlicka A. Strucna mluvnice ceska. Praha, 1966. S. 212.
- Havranek B., Jedlicka A. Ceska mluvnice. Praha, 1960.
- Bauer J., Grepl M. Skladba spisovne cestiny. Praha: SPN, 1980.
- KoIa?ova J (u). Vyznamy a funkee slov pak a potom v mluvenych projevech II Nase rec, 1997. N 80. C. 3. S. 129−134.
- Komarek M. K semanticke a syntakticke charakteristice slov jeste, jiz (uz) II Studie se slovanske jazykovedy. Praha, 1958.
- Konfrontacni Studium ruske a ceske gramatik y a slovni zasoby. Praha, 1974. S.315.
- Leska O., Kurimsky A. O konfrontacni metode v jazykovede //V
- Ceskoslovenska rusistika. 1962. v
- F. Sticha. Ke dvema mene spojovacim prosredkum v soucasne cestine (pote, co a bez toho, aby / ze): Korpusova analyza. //Nase rec 80, 1997. C. 2. S. 73−80.
- Mluvnice cestiny (2). Tvaroslovi. Praha, 1986. S. 536.1. Словари
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М: Советская энциклопедия, 1966. 608с.
- Влчек Й. Русско-чешский словарь. М., 1974.
- Караулов Ю.Н. Русский семантический словарь. Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. М., 1982.
- Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1972.
- Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1994.928 с.
- Русско-чешский словарь. М., 1974.
- Русско-чешский словарь. Прага, Москва, 1978. T. I, II.
- Словарь автобиографической трилогии М.Горького. Вып.1. ЛГУ, 1974- вып.2. ЛГУ, 1977- вып.З. ЛГУ, 1982- вып.4. ЛГУ, 1984- вып.5. ЛГУ, 1986.
- Cesko-rusky slovnik, 2. Praha, 1976.
- P?irucni slovnik jazyka ceskeho. Praha: Skolni nakladatelstvi, 19 411 943. T. I-IV.
- Булгаков М. Избранное. М., 1980. С. 398.
- Горький М. Дело Артамоновых. М., 1986.
- Зденек Плугарж. В шесть вечера в «Астории». (перев. Н. М, Аросева). М., 1986. С. 524.
- Нагибин Ю. Рахманинов. Октябрь 1983, № 9. С. 52−111.
- Снова дома. Рассказы советских писателей. М., 1972. б. Чехов А. П. Избранные произведения. Л., 1967. С. 711.
- Пуйманова М. Люди на перепутьи. Игра с огнем, (перев, Г. Аксель, Ю. Аксель и В. Чешихиной). М. 1950. 641 С.
- BuIgakov М. Zapisky mladeho lekare. Praha, 1987. S. 161.
- Cechov A.P. Povidky. Odeon. 1988. S. 457.
- Gorkij M. Podnik Artamonovych (preloril Josef Hora). Praha, 1949.
- Nagibin Jurij (prekladatel Xenie Mrnkova. Praha. 1988. 254 S.) S. 128−247.
- Majerova M. Chudi lide. Praha, 1974. S. 553. V