Ксенолект как лингвокогнитивный феномен
Диссертация
Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в 10 научных публикациях, были изложены на Межрегиональной конференции «Лингвистическое образование как реализация социального заказа общества», посвященной 10-летию факультета романо-германских И языков СГУ (Ставрополь 23−25 апреля5 2008 г.), Международной научно-практической конференции «Германистика на рубеже тысячелетий… Читать ещё >
Содержание
- Глава 1. Ксенолект как феномен коммуникации
- 1. 1. Понятие ксенолекта в лингвистических исследованиях
- 1. 2. Психолингвистический и социолингвистический аспекты ксенолекта
- 1. 3. Ксенолект в’аспекте языковой системы и её реализации
- 1. 4. Ксенолект в контексте языковой личности
- 1. 5. Коммуникативные и когнитивно-культурные особенности ксенолекта
- Выводы по первой главе
- Глава 2. Языковой и когнитивный аспекты ксенолектной лексики
- 2. 1. Классификация ксенолектных употреблений и ксенолектные факторы
- 2. 2. Формально-семантические и стилистические ксенолектные употребления
- 2. 3. Ассоциативно-семантические и обусловленные когнитивно-семантическим сдвигом ксенолектные употребления
- 2. 4. Аномалии категоризации, ситуативные и лингвокультурные ксенолектные употребления
- Выводы по второй главе
- Глава 3. Ксенолектная лексика в исследовательском корпусе
- 3. 1. Корпус текстов как инструмент исследования ксенолекта
- 3. 2. Синтагматика лексических единиц ксенолекта
- 3. 3. Лексика в структуре ксенотекста
- Выводы по третьей главе
Список литературы
- Аквазба Е.О. Денотативное и коннотативное значение слова в художественном тексте (на материале лексики растительного и животного мира в произведениях М.М. Пришвина): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Тюмень, 2004.-21 с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969. 607 с.
- Алимов В.В. Специальный перевод и лингвистическая интерференция. М.: МОСУ, 2003. — 134 с.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
- Арбузова И.И. Сопоставительный анализ английского и русского глагольно-предложного управления // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. IX. — СПб, 2007. — С. 252−259.
- Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — С. 136−137.
- Афанасьева Л.Ю. Становление и развитие норм английского и итальянского языков: Дис.. канд. филол. наук. — М.: Моск. гос. ун-т им М. В. Ломоносова, 2006. 242 с.
- Багана Ж., Хапилина Е. В. Акцент и ошибки как проявление интерференции // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация, 2006, № 1. С. 55−58.
- Багироков Х.З. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков): Автореф. дис.. докт. филол. наук. Краснодар, 2005. — 53 с.
- Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учебное пособие. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 360 с.
- Баринова A.B. Коммуникативно-прагматические ошибки // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / Под ред. А. П. Сковородникова. — 2-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2009а. С. 399−400.
- Баринова A.B. Ошибки лексико-стилистические // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / Под ред. А. П. Сковородникова. 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 20 096. — С. 445−446.
- Белл Р.Т. Социолингвистика: Пер. с англ. / Под ред. доктора филологических наук проф. А. Д. Швейцера. М.: Междунар отношения, 1980.-320с.
- Белянин В.П. Психолингвистика: Учебник / В. П. Белянин. 5-е изд. — М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2008. — 232 с.
- Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как интеракция лингвокультурных моделей // Язык, культура, общение: сборник научных трудов в честь юбилея заслуженного профессора МГУ имени М. В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой. -М.: Гнозис, 2008. С. 427−435.
- Бец Ю. В. Речевая индивидуальность как семиотическая система (на материале письменной речи): Автореф. дис.. канд. филол. наук — Ростов-на-Дону, 2009. 23 с.
- Богин Г. И. Современная лингводидактика. — Калинин: КГУ, 1980.-61 с.
- Богин Г. И. Типология понимания текста. Калинин: КГУ, 1986. —86 с.
- Божович Е.Д. О функциях чувства языка в решении школьниками семантико-синтаксических задач // Вопросы психологии. 1988. № 4. С. 7080.
- Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. — Грозный: ЧИГУ, 1981.-113 с.
- Бочегова H.H. Этнос. Культура. Язык: Монография. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2005. — 160 с.
- Брызгунова Е.А. Идиолект и наддиалектная форма русского языка // Лингвистическая полифония: Сборник статей в честь юбилея профессора Р. К. Потаповой / отв. ред. чл.-корр. РАН В. А. Виноградов. М.: Языки славянских культур, 2007. — С. 78−84.
- Будренюк Г. М. Григоревский В.М. Языковая интерференция и методы её выявления. — Кишинёв: Штиинца, 1978. — 126 с.
- Булыгина Т.В., Крылов С. А. Система языковая // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — С. 452−453.
- Быкова Г. В. Лакунарность как категория лексической системологии: Автореф. дис.. докт. филол. наук. — Воронеж, 1999. 32 с.
- Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты: Сост., ред., вступ. ст. и комментарий В. Ю. Розенцвейга.—М.: Прогресс, 1972. — С. 25−60.
- Васильев В.А. Фонетика английского языка- Теоретический курс. -М.: Высшая школа, 1970. 323 с:
- Василюк И.П. Лингвокультурологическое исследование национальной^- (русской)? языковой/ личности: 'Hm материале афористики: Автореф- дис.. канд. филол- наук. — Москва-.2004-— 20 с. .
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов: пер. с англ. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 287 с.
- Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — 384 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвостарноведение в преподавании- русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1990 (Библиотека преподавателя русского языка как иностранного). 246 с.
- Верещагин Е.М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков. Mi: Изд-во Мое. ун-та, 1969. — С. 29−32.1. V 182
- Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. — Вып. 1. М.: Изд-во Московского ун-та, 1972. — 59 с.
- Виноградов В.А. Пиджины // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — С. 374.
- Виноградов В.А. Стратификация нормы, интерференция и обучение языку // Лингвистические основы преподавания языка. М., 1983. — С. 44−65.
- Вишневская Г. М. Билингвизм и его аспекты. Иваново, 1997. —100 с.
- Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001, № 1. — С. 64−72.
- Воробьёв В.В. Языковая личность и национальная идея // Народное образование, 1998, № 5. С. 25−30.
- Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2000. — 165 с.
- Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения: Монография / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. М.*: СТЭНСИ, 2003. — 236 с.
- Гвишиани Н.Б. Практикум по корпусной лингвистике: Учеб. пособие по английскому языку. М.: Высшая школа, 2008. — 191 е.: илл. — На англ. яз.
- Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология Modern English Studies. Lexicology: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2007. — 224 с.
- Гвишиани Н.Б. Фразеология в составе лексического сопоставления // Язык, культура, общение: сборник научных трудов в честь юбилея заслуженного профессора МГУ имени М. В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой. М.: Гнозис, 2008. — 540 с. — С. 375−383.
- Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. Под. Ред. Л. М. Скрелиной. -М.: Прогресс, 1992. 217 с.
- Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. пособие. М.: Высш. школа, 1980. — 335 с.
- Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. Л.: Наука, 1978.-234 с.
- Григорьева B.C. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.
- Гусаренко C.B. Семантические структуры дискурса: система и энтропия. Ставрополь: СГУ, 2007. — 407 с.
- Данилова Н.К. «Знаки субъекта» в дискурсе. Самара: Самарский ун-т, 2001. — 228 с.
- Дебренн М. Место межъязыковой девиатологии в общей теории ошибок // Труды международной конференции «Диалог 2006″, 2006. — С. 133−137.
- Девкин В.Д. Ксеноденотатная направленность лексических сем // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. 7, Ч. 1, Горький, 1976. — С. 140.
- Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Сборник работ. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.
- Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. — Вып. 2. Методы анализа текста // Всесоюзный центр переводов. Тетради новых терминов. Т. 39. — М.: ВЦП, 1982.-288 с.
- Демьянков В.З. Личность, индивидуальность и субъективность в языке и речи // „Я“, „субъект“, „индивид“ в парадигмах современного языкознания. М.: ИНИОН РАН, 1992. — С. 9−34.
- Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст. Сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН- Отв. ред. В. Н. Топоров. М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 34−55.
- Дешериев Ю.Д., Протченко И. Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М: Наука, 1972. — С. 26−48.
- Дмитриева Ю.В. Проблемы двуязычия и интерференции Электронный ресурс. // Дальневосточный государственный университет: филиал. Находка, 2004. http://nakhodka.wl.dvgu.ru/forum/section7/7−08 (дата обращения: 12.02.2008).
- Доценко Е.Л. Межличностное общение: семантика и механизмы. -Тюмень: ТОГИРРО, 1998.-202 с.
- Дьячков М.В. Креольские языки // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — С. 245.
- Ерофеева Е.В. К вопросу о соотношении понятий норма и узус // Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. ст. / Отв. Ред. Т.И. Ерофеева- Перм. ун-т. Вып. 2. — Пермь, 2003 — С. 3−8.
- Заботкина В.И. Когнитивные аспекты английской неологии // Язык, культура, общение: сборник научных трудов в честь юбилея заслуженного профессора МГУ имени М. В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой. -М.: Гнозис, 2008. 540 с. — С. 128−139.
- Залевская A.A. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте- Гос. ком. РФ по высшему образованию- Тверской государственный университет — Тверь, 1996 — 195 с.
- Залевская A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. — 543 с.
- Зализняк A.A. Многозначность в языке и способы её представления. -М.: Шк. „Языки славянской культуры“, 2006. — 672 с.
- Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991.-222 с.
- Золотарёва Р.И. Слово основная единица языковой картины мира // Материалы XI региональной научно-технической конференции „Вузовская наука — Северо-Кавказскому региону“. Том второй. Общественные науки. — Ставрополь: СевКавГТУ, 2007. — С. 144−145.
- Интерференция в сфере лексики и грамматики немецкого языка / И. Н. Горелов, К. Н. Аристархова, А. Р. Угланова, И. И Шелухина- Под ред. Л. Л. Проворовской. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1990. — 61 с.
- Ицкович В.А. Норма и её кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970. — С. 9−39.
- Кабанова О .Я. Основные вопросы методики обучения иностранному языку на основе концепции управления усвоением. — М: МГУ, 1976.-134 с.
- Каменская O.JI. Текст и коммуникация: учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М., 1990. — 152 с.
- Каплун O.A. Проблема интерференции при обучении грамматике русского и немецкого языков // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. — Челябинск, 2008. С. 199−209.
- Карасик В.И. Проблемы речевой коммуникации. — Саратов. — Вып. 3., 2003.-С. 24−32.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: ИТДК „Гнозис“, 2002а. 333 с.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 20 026. 476 с.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 6-е. М.: ЖИ, 2007. — 264 с.
- Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. Издание 2-е, испр. и^доп., — Mi: Черо- 2003. — 348 с.
- Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. -М.: Изд-во иностр. лит., 1963. Вып. 3. — С. 143−343.
- Котик Б.С. Межполушарное взаимодействие у человека. Ростов н/Д: Изд-во Рост ун-та, 1992. — 220 с.
- Красных В.В. Человек умелый. Человек разумный. Человек „говорящий?“ (некоторые размышления о языковой личности и не только о ней) // Филологические исследования. М., 1997. Вып. 4. — С. 54−55.
- Красса С.И. Арготические фразеологизмы в современном русском языке: семантический и лингвокультурологический аспекты: Дис.. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2000а. — 165 с.
- Красса С.И. Уровни владения языком: лингвистический и методический аспекты // Язык и образование в диалоге культур: Материалы 44 научно-методической конференции „Университетская наука — региону“. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 20 006. С. 170−173.
- Красса С.И. Теоретическая фонетика английского языка. Курс лекций: учебное пособие. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. — 64 с.
- Крысин Л.П. Русское слово, своё и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 888 с.
- Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика Электронный ресурс. // Отечественные записки. М., 2005, № 2 (23). http .V/wvm.philology.m/linguistics2/krysin-05. htm (дата обращения: 16.05.2010).
- Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. Сборник научно-аналитических обзоров. М., 1992. — С. 4−38.
- Куликова Э.Г. Норма в лингвистике и паралингвистике: Дис.. докт. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2004. — 312 с.
- Кулишова Н.Д. Языковая личность в аспекте психолингвистических характеристик (на материале письменных текстов): Дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2001. — 147 с.
- Курганова Н.И. К обоснованию концептологического подхода в обучении иностранным языкам // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. — Вып. IX. — Спб, 2007. — С. 50−56.
- Кэтфорд Дж. К. Обучение английскому языку как иностранному // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика: Переводы/Сост. В.П. Нерознака- Общ. ред. и вступ. ст. В. Г. Гака. — М.: Прогресс, 1989. — 440 с. — С. 366−386.
- Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте. Перевод Ю. Д, Апресяна // Новое в лингвистике. Вып. VII: Социолингвистика. Общая редакция и вступительная статья Н. С. Чемоданова. -М.: Прогресс, 1975. — С. 96−181.
- Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика: Переводы/Сост. В.П. Нерознака- Общ. ред. и вступ. ст. В. Г. Гака. — М.: Прогресс, 1989. — 440 с. — С. 32−62.
- Ле Дык Тху Национальная языковая личность в сравнительно-сопоставительном лингвокультурологическом описании: На материале русской и вьетнамской культур: Дис.. докт. филол. наук. — Москва, 2003. — 425 с.
- Леонтович O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: Учеб. пособие. М.: Гнозис, 2007. — 368 с.
- Леонтович O.A. Типология культурных значений // Язык, культура, общение: сборник научных трудов в честь юбилея заслуженного профессора МГУ имени М. В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой. М.: Гнозис, 2008.-С. 502−510.
- Леонтьев A.A. Психолого-педагогические основы обновления методики преподавания иностранных языков // Aima mater. 1998, № 12. — С. 13−19.
- Лещенко Ю.Е. Становление лексикона билингва: по даннымассоциативного эксперимента: Автореф. дисканд. филол. наук. Пермь, 2005. 18 с.
- Литвинов В.П. Мышление по поводу языка в традиции Г.П.Щедровицкого Электронный ресурс., 2003. — http://www.shkp.ru/lib/archive/humanitarian/5/7 (дата обращения: 04.05.2010).
- Лурия А: Р- Язык и сознание. Под редакцией Е. Д. Хомской. Ростов н/Д.: изд-во „Феникс“, 1998. -416 с.
- Лучшие студенческие эссе Электронный ресурс.- http://www.kafedra415,ru/page30 (дата обращения: 12.09.2010).
- Лютикова В.Д. Языковая личность: Идиолект и диалект: Дисдокт. филол. наук. Екатеринбург, 2000. — 316 с.
- Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК „Гнозис“, 2003.-280 с.
- Мамонова Ю.В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английской бытовой, сказки: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Москва, 2004.- 185 с.
- Мамонтова В.В. Особенности перевода сложносоставных слов с английского языка: на русский на материале корпуса публицистических текстов: Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 2009. — 138 с.
- Манаенко F.H. Функционирование осложнённого предложения в публицистическом тексте: информационно-дискурсивный подход: Дис. докт. филол. наук.— Краснодар, 2004. -423 с.
- Медведева A.B. Концепт ДОМ в русской и английской концептосферах // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией. И. А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. — С. 102−106.
- Мельникова A.A. Язык и национальный характер. Взаимосвязь: структуры языка и ментальности. СПб.: Речь, 2003. — 320 с.
- Мечковская Н.Б. Язык и общество // Общее языкознание. Под ред. А. Е. Супруна. Минск, 1983. — С. 23−86.
- Милосердова Е.В. Некоторые вопросы сравнительной типологии немецкого и русского языков: учеб. пособие. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. унта им. Г. Р. Державина, 1998. — 57 с.
- Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика / Под ред. Ю. С. Степанова. -М.: Радуга, 1983. С.37−89.
- Московская H.JI. Формирование профессиональной компетентности лингвиста-преподавателя в интегрально-коммуникативном образовательном пространстве. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2003. — 376 с.
- Мосунов Е.Л. Язык и картина мира: Автореф. дис.. канд. филос. наук. Магнитогорск, 2007. — 22 с.
- Набойщикова Т.В. Коммуникативная компетенция носителя ксенолекта (система — норма — узус) // Языковая личность: система, норма, стиль. Волгоград, 1998. — С. 76.
- Набойщикова Т.В. Проблемы языковой и культурной интеграции носителей ксенолекта в новую лингвокультурную общность // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. — С. 249−257.
- Наумов В'.В. Лингвистическая идентификация личности. М.: КомКнига, 2007. — 240 с.
- Недобух A.C. Варьирование языковых структур в ксенолекте // Теория и типология грамматических систем: Материалы всероссийской научно-практической конференции (22−23 мая 2003 г.) — Ижевск: Изд. дом „Удмуртский университет“, 2003а. С. 124−127.
- Недобух A.C. Референциальные особенности ксенолекта Электронный ресурс. // Тверской лингвистический меридиан. — Вып. 4. Отв. ред. И. П. Сусов. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. www.tol.tversu.ru/M4NedobukhA.doc (дата обращения: 04.05.2010).
- Недобух A.C. Языковые системы носителей вторичного языка // Теория и типология грамматических систем: Материалы всероссийской научно-практической конференции (22−23 мая 2003 г.) Ижевск: Изд. дом „Удмуртский университет“, 20 036. — С. 127−130
- Недобух H.A. Лингво-прагматический аспект темпорального концепта при общении на неродном языке: Дис.. канд. филол. наук. — Ульяновск, 2007а. 239 с.
- Недобух H.A. Ситуативные составляющие формирования ксенолекта Электронный ресурс. // Emissia. Offline/ Электронный научно-педагогический журнал, 20 076 http://l.emissia.peterhost.ru/offline/2007/1172.htni (дата обращения: 04.04.2010).
- Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины // Сб. науч.тр.Моск.гос.лингв.ун-та. № 426. — Язык. Поэтика. Перевод. — М.: 1996. — С. 112−116.
- Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). -М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
- Николаев С.Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов. — Ч. 1: Теоретические основы изучения иноязычия в поэзии. Ростов-на-Дону: Изд-во „Старые русские“, 2004. — 176 с.
- Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб пособие. М.: Высш. школа, 1982. — 272 с.
- Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Под ред. Б. А. Серебренникова М.: „Наука“, 1970. — 604 с.
- K.P. Галиуллина, Г. А. Николаева. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2006. — Т.2. -С. 10−12.138: Орлов Г. А. Современная английская речь. М.: Высшая школа, 1991.-240 с.
- Остапенко A.C.» Дискурсивно-лингвистические аспекты искусственного билингвизма: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тюмень, 2008. — 27 с.
- Павилёнис Р.И. Понимание речи в философии языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. XVII / Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. С. 380−388.
- Перехвальская Е.В. Сибирский пиджин: дальневосточный вариант: формирование. История. Структура: Автореф. дис.. докт. филол. наук. СПб., 2006. — 50 с.
- Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1988.-207 с.
- Петрищева Е.Ф. К вопросу о критериях нормативности // Вопросы культуры речи. 1967. — Вып. 8. — С. 36−43.
- Пинкер С. Язык как инстинкт: Пер. с англ. / Общ. ред. В. Д. Мазо. М.: Едиториал Урсс, 2004. — 456 с.
- Плехов А.Н. Психологические условия развития вторичной языковой, личности преподавателя-лингвиста: Автореф. дис.. канд. психол. наук. Нижний Новгород, 2007. — 23 с.
- Плоткин В.Я. Как устроен английский язык Электронный ресурс. // Philology.ru: рус. филол. портал. М., 1999. — URL: http://www.philology.ru/linguistics3/plotkin-99.htm (дата обращения: 11.11.09).193
- Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией И. А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. — С. 7−17.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток — Запад. 2007. — 314 6.с.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2002. — 191 с.
- Привалова И.В. Психологическая установка в процессе понимания иностранного текста (на материале русского и английского языков): Дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1995.-238 с.
- Привалова И.В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность: Теоретико-экспериментальное исследование: Автореф. дис.. докт. филол. наук. Москва, 2006. — 48 с.
- Проскурин Е.Г. Когнитивная лакунарность текста как проблема межкультурной коммуникации: Дис.. канд. филол. наук. -Барнаул, 2004. -146 с.
- Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. — Вып. VI. Языковые контакты: Сост., ред., вступ. ст. и комментарий В. Ю. Розенцвейга. -М.: Прогресс, 1972. С. 5−24.
- Русская языковая картина мира и системная лексикография / Отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. — 912 с.
- Сагдеева Ф.К. К вопросу об изучении проблемы интерференции // Двуязычие: типология и функционирование: Сб. статей. — Казань: Изд-во АН СССР, Казанский филиал, 1990. С. 52−59.
- Сафаров Ш. Этнокультурные компоненты дискурсивной деятельности // Язык, дискурс и личность: Когнитивные и коммуникативные аспекты. Тверь, 1990. — С. 105−111.
- Сафонова 0: Е. Английский лингвистический компонент в языковой ситуации современной России // Теоретическая и прикладная лингвистика: Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000: — С. 68−77.
- Сахарова О.В. Агрессивная реакция как ксенологическая проблема в коммуникативном пространстве Киева // Агрессия в языке и речи: Сборник науч. статей / Сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: РГГУ, 2004. — С. 106−112.
- Семенюк H.H. Норма, // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.IT. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — С. 337−338.
- Сковородников А.П. Этико-речевые ошибки // Энциклопедический) словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / Под ред. А. П. Сковородникова. 2-е изд. — Mi: Флинта: Наука, 2009: — С. 473−475.
- Сорокин К).А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения // Семантика и прагматика’текста. — Барнаул, 1998. С.32−37.
- Соссюр Ф. де. Труды по язьисознанию: Курс общей лингвистики. М: Прогресс, 1977. — 696 с.
- Сотникова АЛ. Лингвострановедческая информация в структуре языка (традиционные принципы и актуальная- проблематика) // Немецкаяфилология в Санкт-Петербургском государственном университете.195
- Традиции и современность. СПб: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2001. — С. 169−174.
- Сотникова A.JI. Ксенолектная коммуникация и изменение её социолингвистического статуса в реалиях медиа-революции // Сборник материалов 3-ей международной заочной конференции «Глобальный научный потенциал» Тамбов, ТГТУ, 4−5 июня 2007. — С.141−143.
- Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принциппричинности // Язык и наука конца XX в. Сборник статей. М.: РГГУ, 1995.1-С. 35−73.
- Сусов И.П. Прагматика дискурса и этнолингвистические проблемы // Прагматика этноспецифического дискурса. — Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1990. С. 2−5.
- Тамерьян Т.Ю. Понятие языковой личности в контексте коммуникации // Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский научный альманах / Под ред. проф. Г. Н. Манаенко. Вып. 4. — Ставрополь: Изд-во, 2006. — С. 6469.
- Тамерьян Т.Ю. Языковая модель поликультурного мира: интерлингвокультурный аспект: Дис.. докт. филол. наук. — Нальчик, 2004. -460 с.
- Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения // Языковое сознание: формирование и функционирование. — М., 1998. С. 3034.
- Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение — новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Институт языкознания РАН, 1998. — С. 30−44.
- Тарнаева Л.П. Интерференция языковых картин мира в процессе обучения переводу // Вестник ЧитГУ № 5 (50) 2008. С. 63−67.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. -М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.
- Тхорик В.И. Языковая личность: Лингвокультурологический аспект: Дис.. докт. филол. наук. — Краснодар, 2000. — 304 с.
- Тэйлор Д. О классификации креолизованных языков // Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты: Сост., ред., вступ. ст. и комментарий В. Ю. Розенцвейга. — М.: Прогресс, 1972. — С. 485−492.
- Узус // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — С. 532.
- Фрумкина P.M. Психолингвистика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. — 320 с.
- Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста // Язык система, язык — текст, язык — способность: Сб. статей. — М: Институт Русского Языка РАН, 1985. — С. 277−285.
- Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
- Халяпина Л.П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности посредством Интернет-коммуникации в процессе обучения иностранным языкам: Автореф. дис.. докт. пед. наук. — СПб, 2006. 48 с.
- Хандамов, Э.Ф. Принципы изучения индивидуального лексикона / Э. Ф. Хандамова // Язык, коммуникация и. социальная среда. Вып. 2. — Воронеж: ВГТУ, 2002. — С.73−78.
- Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты: Сост., ред., вступ. ст. и комментарий В. Ю. Розенцвейга. -М.: Прогресс, 1972. — С. 61−80.
- Хельбиг Г. Языкознание сопоставление — преподаваниеиностранных языков // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV.197
- Контрастивная лингвистика: Переводы/Сост. В.П. Нерознака- Общ. ред. и вступ. ст. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1989. — 440 с. — С. 307−326.
- Хомский Н. Современные исследования по теории врождённых идей (Перевод Т.А. Майсака) // Философия языка / Ред.-сост. Дж. Р. Сёрл: Пер. с англ. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 208 с. — С. 167−177.
- Хьетсо Г., Густавссон С., Бекман Б., Гил С. Кто написал «Тихий Дон»? -М.: Книга, 1989. 186 с.
- Цветкова Т.К. Теоретические проблемы лингводидактики. Монография. М.: Компания спутник +, 2002. — 107 с.
- Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение: Учеб. пособие. Изд. 2-е, исправленное. СПб.: Изд-во «М и М», 1997. — 192 с.
- Черничкина Е.К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики: Автореф. дис.. докт. филол. наук. — Волгоград, 2007.-31 с.
- Чудинов А.П., Будаев Э. В. Когнитивная теория метафоры на современном этапе развития // Вопросы когнитивной лингвистики. Вып. 4 (№ 4), 2007. — 143 с. — С. 54−57.
- Чуракова Л.И. Когнитивный аспект перевода // Языковая личность текст — дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования: материалы международной научной конференции: в 2 ч. — Ч. 1. — Самара: изд-во «Самарский университет», 2006. — С. 151−153.
- Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций: Монография. — М.: Гнозис, 2008.-416 с.
- Шевнин А.Б. Эрратология, и межъязыковая коммуникация. Вестн. ВГУ, 2004. № 2. С. 133.
- Щерба JI.B. К вопросу о двуязычии // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.-С. 313−318.
- Щербаков A.B. Бедность словарного запаса // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / Под ред. А. П. Сковородникова. 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2009а. — С. 393.
- Щербаков A.B. Ошибки лексические // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / Под ред. А. П. Сковородникова. 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 20 096. — С. 446−448.
- Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц / А. Н. Щукин. М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007. — 746 с.
- Эйнуллаева Е.А. Лакуны в структуре языковой личности и их заполнение в межкультурной коммуникации (на примере английского и русского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Москва, 2003. — 24 с.
- Языковая картина мира // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под. ред. М. Н. Кожиной. Члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.
- Языковая личность // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под. ред. М. Н. Кожиной. Члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. — М.: Флинта: Наука, 2003. -696 с.
- Antal L. Questions of Meaning // Readings in Modern English Lexicology (Английская лексикология в выдержках и извлечениях). — Ленинград: Просвещение, 1969. 238 с. — С. 74−80.
- Ausubel D.P. Adults versus children in second language learning: Psychological considerations: Modern Language Journal, 48, 1964. P. 420−424.
- Baranov A., Dobrovol’skij D. Idioms from a Cognitive Perspective // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. -№ 1.~ С. 64−75.
- British National Corpus (BNC) Электронный ресурс. http://coфus.leeds.ac.uk/protected/query.html (дата обращения: 8.10.10).
- Chaudenson R. Creolistic and sociolilnguistic theories // Int’l. J. Soc. Lang. 160, 2003.-P. 123−146.
- Chaudenson R. Creolization of Language and Culture. New York and London: Routledge, 2001. — 360 p.
- Chomsky N. Aspects of the theory of Syntax. Cambridge: M.I.T. Press, 1965.-251 p.
- Chomsky N. Syntactic structures. The Hague: Netherlands Mouton, 1957.- 118 p.
- Concise Encyclopedia of Sociolinguistics / Ed. by R. Mesthrie. -Oxford: Pergamon, 2001. 1032 p.
- Cook V. Background to the L2 User // Portraits of the L2 User Ed. by Cook V. Clevedon Buffalo Toronto Sydney: Multilingual Matters LTD, 2002. -P. 1−28.
- Crystal D. English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. — 150 p.
- D’Amore A.M. Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity (Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics). Peter Lang Publishing, 2009. — 260 p.
- DeGraff Michel Relexification: A Reevaluation // Anthropological linguistics. Volume 44, Number 4, 2002. P. 321−414.
- Eksner H.J. Ghetto Ideologies, Youth Identities and Stylized Turkish German. Turkish Youths in Berlin-Kreuzberg. Hamburg: LIT Publishing House, 2006. — 120 p.
- Ellis R. Second Language Acquisition. — Oxford University Press, 2003.- 147 p.
- Ellis R., Barkhuizen G. Analysing learner language. Oxford: Oxford University Press, 2005. — 414 p.
- Gass S.M. and Selinker L. Second Language acquisition: An introductory course. Routledge, New York and London, 2008. — 593 p.
- Goldschmidt M. From the addressee’s perspective: imposition in favorasking // Speech Acts Across Cultures. Ed. by S. Gass and J. Neu. Berlin: Mouton de Gruyter, 1996. — P. 241−256.
- Groot de A. Lexical Representation and Lexical Processing in the L2 User // Portraits of the L2 User Ed. by Cook V. Clevedon Buffalo Toronto Sydney: Multilingual Matters LTD, 2002. — P. 29−64.
- Gvishiani N. An introduction to contrastive lexicology (English-Russian Cross-Linguistic Correspondences). M.: KD «LIBROCOM», 2010. -288 p.
- Hall R.A. Pidgin and Creole languages, Ithaca: Cornell University Cornell University Press, 1966. 188 p.
- Hammerly H. Synthesis in Second Language Teaching // Second Language Publications, 1982. 142 p.
- Hendrickson J.M. Error correction in foreign language teaching: Recent theory, research, and practice. Modern Language Journal, 62, 1978. P. 387−398.
- Holm J.A. Pidgins and Creoles: Volume 1, Theory and Structure. — Cambridge: Cambridge University Press, 1988. 288 p. t
- Hormann H. Meinen und Verstehen. Grundziige einer psychologischen Semantik. Frankfurt am Main, 1988. S. 210.
- Hymes D. Models of the Interaction of Language and Social Life // Gumperz J., Hymes D. (eds.) Directions in Sociolinguistics: the Ethnography of Communication, New York: Holt Rinehart and Winston, 1972. P. 35−71.
- Jarvis S. Lexical Transfer // The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches. Ed. by Aneta Pavlenko. Bristol Buffalo Toronto: Multilingual Matters, 2009. — P. 99−124.
- Jiang N. Form-meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language // SSLA, 24. Printed in the United States of America, 2002. P. 617−637.
- Jones M. Language Obsolescence and Revitalization. Linguistic Change in Two Sociolinguistically Contrasting Welsh Communities. Oxford: Clarendon Press, 1998. 456 p.
- Lado R. Linguistics Across Cultures // Readings in Modern English Lexicology (Английская лексикология в выдержках и извлечениях). — Ленинград: Просвещение, 1969. 238 с. С. 81−85.
- Lefebvre С. Creole Genesis^ and the Acquisition of Grammar: The Case of Haitian Creole. Cambridge: Cambridge University Press, 1998 — P. 394.
- Lyons J. Language and linguistics An introduction. — Cambridge: Cambridge University Press, 1999. — i-xi 356 p.
- Maera P., English F. Lexical Errors and Learner’s Dictionaries: — London: London University Birkbeck College, 1987. — 12 p.
- Parejo I. G. Procesos de Pidginizacion en elf Espanol hablado por immigrants ASELE. Actas XI, 2000: P. 349−358.
- Richards J.C. The role of vocabulary teaching // TESOL Quarterly 10, 1976.-P. 77−89.
- Roche J. Variation in Xenolects (Foreigner Talk) // Sociolinguistica, 12, 1998.-P. 117−139.
- Roche J. Xenolekte: Struktur und Variation im Deutschen gegenuber Auslandern. Berlin de Gruyter, 1989. — 199 s.
- Spada N., Lightbown P. Instruction and the development of questions in L2 classrooms // Studies in Second Language Acquisition, 15, 1993. P. 205 224.
- Teslaar van A.P. Learning new sound systems: Problems and prospects. IRAL, 1965, v. Ill, No. 2. — P. 86.
- The Fergusonian Impact // Honor of Charles A. Ferguson on the Occasion of his 65th Birthday. Volume 2: Sociolinguistics and the Sociology of Language / Ed. by Fishman, Joshua A. — Cambridge University Press, 1986: — 5981. P
- The International Corpus of Learner English (ICLE) ¦ Электронный ресурс. ICLE — CD: Version 1.1. Center for English Corpus Linguistics — CECL, Copyright 2002.
- Verschueren J. English as object and medium of (mis)understanding // English across Cultures, Cultures across English A Reader in Cross-cultural Communication. Ed. by Ofelia Garcia, Ricardo Otheguy. Mouton de Gruyter Berlin New York, 1989. — P. 31−54.
- Булыко А.Н. Современный словарь иностранных слов. Более 25 тысяч слов и словосочетаний. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Мартин, 2006. -848 с.
- Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская АН.- Российский фонд культуры- 2-е изд., испр. и доп. — М.:АЗЪ, 1994. — 928 с.
- Хитон Дж. Б., Тэртон Н. Д. Словарь типичных ошибок английского языка М.: Рус. яз., 1991. — 297с.
- ABBY Lingvo 12 Электронный ресурс. Электронный словарь. -Выпуск: 12.0.0.459. Артикул 5115, 2006.
- Alexander L.G. Right word wrong word: words and structures confused and misused by learners of English. Fifth impression, 1997. 308 p.
- Cambridge Advanced Learners Dictionary. — Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 1550 p.
- Collins COBUILD Advanced Dictionary of English. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2009. — 1888.
- Longman Dictionary of Contemporary English. The living dictionary. Fourth edition with Writing Assistant. Harlow: Pearson Education Limited, 2005.- 1949 p.
- Macmillan English Dictionary. Oxford: Macmillan Education, 2002. -1692 p.
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. 8th edition. Oxford: Oxford University Press, 2010. — 846 p.
- Oxford Compact Thesaurus. Third edition. Oxford: Oxford University Press, 2005. — 929 p.