Особенности перевода сложносоставных слов с английского языка на русский (на материале корпуса публицистических текстов)
Диссертация
В качестве инструмента анализа слов исследуемой совокупности в диссертации рассматривается корпус текстов. Использование корпусов в контексте исследования сложносоставных слов предполагает решение ряда проблем. Прежде всего, это выбор корпуса. Для переводческих исследований наиболее подходящим является корпус параллельных текстов. Корпус параллельных текстов представляет собой инструмент анализа… Читать ещё >
Содержание
- Глава 1. Сложносоставные слова в английском и русском языках
- 1. 1. Сложносоставные слова в английском языке
- 1. 2. Сложносоставные слова в русском языке
- 1. 3. Типологические особенности сложносоставных слов в английском и русском языках
- Выводы по 1 главе
- Глава 2. Корпусный подход к проблеме перевода сложносоставных слов
- 2. 1. Корпусная лингвистика и лингвистические корпусы
- 2. 2. Формирование корпуса параллельных текстов: проблемы и процедуры
- 2. 3. Общая характеристика корпуса исследуемых единиц
- Выводы по 2 главе
- Глава 3. Переводческие соответствия сложносоставных слов в корпусе публицистических текстов
- 3. 1. Теоретические основания анализа переводческих соответствий сложносоставных слов
- 3. 2. Формально-языковые характеристики переводческих соответствий
- 3. 3. Семантические отношения переводческих соответствий
- 3. 4. Переводческие трансформации в корпусе исследуемых единиц: план выражения
- 3. 5. Переводческие трансформации в корпусе исследуемых единиц: план содержания
- Выводы по 3 главе
Список литературы
- Автономова, Н.С. Познание и перевод. Опыты философии языка Текст. /Н.С. Автономова. М.: Российская политическая энциклопедия, 2008. — 704 с.
- Азарх, Ю.С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка Текст. / Ю. С. Азарх. М.: Наука, 1984. — 248с.
- Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография Текст. / Н. Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. — 326с.
- Алефиренко, Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. 3-е изд. Текст. / Н. Ф. Алефиренко. М.: Академия, 2007. — 384с.
- Алломорфный // Психологическая энциклопедия Электронный ресурс. (http://mirslovarei.com/content psv/ALLOFON-21 118.html4).
- Андреева, Е.Г., Касевич, В.Б. Грамматика и лексика (на материале англо-русского корпуса параллельных текстов) Текст. / Е. Г. Андреева, В. Б. Касевич // Национальный корпус русского языка: 2003 2005. — М.: Индрик, 2005. — С. 297−307.
- Андрюхина, Т.В. Стилистические возможности сложного слова и способы их реализации в тексте Текст. / Т. В. Андрюхина: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04-М., 1987. -22с.
- Аполлова, M.JI. Грамматические трудности перевода Текст. / M.JI. Аполлова. -М.: Междунар. отношения, 1977. — 136с.
- Апресян, Ю. Д. и др. Синтаксически и семантически аннотированный корпус русского языка: современное состояние и перспективы // Национальный корпус русского языка: 2003 2005. М.:Индрик, 2005. С. 193 214.
- Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. 2-е изд. Текст. / В. Д. Аракин. М.: Просвещение, 1989. — 254с.
- И. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 3 изд. Текст. / И. В. Арнольд. -М.:Высш.школа, 1986.-295с.
- Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматике русского языка Текст. / В. В. Бабайцева. М.: Дрофа, 2000. — 640с.
- Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие Текст. / А. Н. Баранов. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 360с.
- Бархударов, JI.C. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 2-е Текст. / JI.C. Бархударов. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 240с.
- Блумфилд, JI. Язык. Изд. 2-е Текст. / JI. Блумфилд. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 608с.
- Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство современной лингвистики Текст. / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. -М., 2004. -№ 1. С. 18−36.
- Брандес, М.П., Провоторов, В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб пособие. 3-е изд. Текст. / М. П. Брандес, В. И. Проворотов. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. -224с.
- Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия Электронный ресурс. На CD.
- Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учеб. пособие для студентов вузов Текст. / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. -304с.
- Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вержбицкая. -М.: Русские словари, 1996. 416с.
- Вейхман, Г. А. Новое в грамматике современного английского языка. Изд. 2-е Текст. / Г А. Вейхман. М.: Астрель: ACT, 2002. — 544с.
- Вербицкая, Л.А., Казанский, Н.Н., Касевич, В. Б. Некоторые проблемысоздания национального корпуса русского языка Текст. / Л. А. Вербицкая, Н. Н. Казанский, В. Б. Касевич // Научно-техническая информация. Серия 2. — М., 2003. № 6. — С.2−8.
- Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд. Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Рус яз., 1990. — 246с.
- Виландеберк, А.А. Принципы и методы гармонизации терминологии на основе корпуса специальных параллельных текстов Текст. /
- A.А. Виландеберк: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.21. СПб., 2005. — 266с.
- Виноградов, В.А. Словосложение Текст. / В. А. Виноградов // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1980.-С. 469.
- Владимов, Н.В. Корпусный подход к решению переводческих проблем (на материале письменных переводов с русского языка на английский) Текст. / Н. В. Владимиров: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. — М.: 2005. — 198с.
- Виссон, Л. Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский Текст. / Л. Виссон. -М.: Р. Валент, 2002. -200с.
- Гак, В. Г. Языковые преобразования Текст. / В. Г. Гак. М.: Яз. рус. культуры, 1998.-768с.
- Гак, В. Г. Общая типология языковых преобразований Текст. / В. Г. Гак // Языковые преобразования. М.: Яз. рус. культуры, 1998. — С.374−381.
- Гак, В. Г. Транспозиции Текст. / В. Г. Гак // Языковые преобразования. -М.: Яз. рус. культуры, 1998. С. 382−408.
- Гак, В.Г., Львин, Ю. Н. Курс перевода. Французский язык Текст. /
- B.Г. Гак, Ю. Н. Львин. -М.: Междунар. отношения, 1980. 360с.
- Гарбовский, Н.К. Теория перевода: Учебник Текст. / Н. К. Габровский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. — 544с.
- Гарбовский, Н.К. Логические основания переводческих трансформаций Текст. / Н. К. Гарбовский // Язык и действительность: Сб. научн. трудовпамяти В. Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007. — С. 303−323.
- Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1958. — 459с.
- Гвишиани, Н.Б. Корпусная лингвистика и грамматика речи Текст. / Н. Б. Гвишиани // Вестник Московского ун-та. 2001 № 2. М.: 2001. С. 46−83.
- Гвишиани, Н.Б. Контрастивные исследования современных языков и корпусная лингвистика Текст. / Н. Б. Гвишиани // Филол. науки. 2004. № 1. — М.: 2004. -С.59−71.
- Гвишиани, Н.Б. Современный английский язык. Лексикология Текст. / Н. Б. Гвишиани. М.: «Академия», 2007. — 224с.
- Гвишиани, Н.Б. Практикум по корпусной лингвистике: Учеб. пособие по англ. языку Текст. / Н. Б. Гвишиани. М.: Высш. школа, 2008. — 191 с.
- Глисон, Г. Введение в дескриптивную лингвистику. Изд. 3-е Текст. / Г. Глисон. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 496с.
- Гильдина, А.К. Сложные слова с причастием II в качестве второго компонента и свободные сочетания в современном английском языке (к вопросу о соотносительности сложных слов и словосочетаний) Текст. /
- A.К. Гильдина: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1976. -22с.
- Горбачевич, К.С. Вариативность слова и языковая норма Текст. / К. С. Горбачевич.-Л.: Наука, 19 786.- 238с.
- B.М. Грязнова. -М.: Изд-во «Прометей» МГПИ им. В. И. Ленина, 1989. 91с.
- Даниленко, В.П. Общее языкознание. Курс лекций. 2-е изд. Текст. /
- B.П. Даниленко. Иркутск, 2003. — 240с.
- Демьянков, В.З. Основы теории интерпретации и ее приложения в вычислительной лингвистике Текст. /В.З. Демьянков. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985.-76с.
- Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов в исследовании лексической семантики Текст. / Д. О. Добровольский // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды междунар. конференции «Диалог 2004». М.: Наука, 2004а. — С. 179−184.
- Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов как инструмент сопоставительного описания языков Текст. / Д. О. Добровольский // Русская сопоставительная филология: состояние и перспективы. Труды междунар. конференции. Казань, 20 046. — С. 289−290.
- Добровольский, Д.О., Кретов, А.А., Шаров, С. А. Корпус параллельных текстов Текст. / Д. О. Добровольский, А. А. Кретов, С. А. Шаров // НТИ. Сер.2. М., 20 056. — № 6. — С. 16−27.
- Евтушевский, Ю.И. Номинативные свойства сложных образований со структурами AN и NN в современном английском языке Текст. /
- Ю.И. Евтушевский: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04 -Пятигорск, 1985. 16с.
- Ермолович, Д.И. В поисках критерия эквивалентности Текст. / Д. И. Ермолович // Тетради переводчика. М., 1970. — № 7. — С. 46−50.
- Жлуктенко, Ю.А. Английские неологизмы Текст. / Ю. А. Жлуктенко. -Киев: Наукова думка, 1983. 188с.
- Захаров, В.П. Корпусная лингвистика: Учебн.-метод. пособие Текст. / В. П. Захаров. СПб., 2005. — 48с.
- Захаров, В.П. Корпусная лингвистика Электронный ресурс. Режим доступа: http://download.yandex.ru/class/zakharov/CL
- Земская, Е.А. Словообразование Текст. / Е. А. Земская // Современный русский язык: Учебник для филол. спец. ун-тов. / Под ред. В. А. Белошапковой. -М.: Высш. шк., 1989. С. 237−379.
- Земская, Е.А. Словообразование как деятельность Текст. / Е. А. Земская. Изд. 3-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 244с.
- Зыкова, И.В. Практический курс английской лексикологии: Учеб. Пособие Текст. / И. В. Земская. — М.: «Академия», 2006. 288с.
- Ибрагимходжаев, И. Сложение как способ образования новых и окказиональных слов в современном английском языке Текст. / И. Ибрагимходжаев: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1979.-19с.
- Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник Текст. / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, .Г. Г. Почепцов. — М.: Высш. школа, 1981. -285с.
- Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка Текст. / Б. А. Ильиш. JI.: Просвещение, 1971. — 365с.
- Каращук, П.М. Словообразование английского языка Текст. / П. М. Каращук. -М.: Высш. шк., 1977. 155с.
- Кабакчи, В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации
- Текст. / В. В. Кабакчи. СПб.: Союз, 2004. — 480 с.
- Квартыч, Н.В. Дистрибутивно-валентные и словообразовательные особенности сложных слов в современном английском языке Текст. / Н. В. Квартыч: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.19. М., 1982. — 19с.
- Клименко, С.В., Рыков, В.В. Логическая индукция и дедукция как принципы отражения предметной области в корпусе текстов Электронный ресурс. — Режим доступа: http://narod.yandex.ru.
- Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник Текст. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352с.
- Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) Текст. / В. Н. Комиссаров. М.: Высшая школа, 1990. — 254с.
- Комиссаров, В.Н. Современное переводоведение: Курс лекций Текст. / В. Н. Комиссаров. -М.: ЭТС, 1999. 192с.
- Комиссаров, В.Н. Общая теория перевода: проблемы переводоведения в освещении зарубежных учёных Текст. / В. Н. Комиссаров. М.: ЧеРо, 1999, — 136с.
- Комиссаров, В. Н. Вклад В.Г. Гака в теорию перевода Текст. / В. Н. Комиссаров // Язык и действительность: Сб. научн. трудов памяти В. Г. Гака. -М.: ЛЕНАНД, 2007. С. 280−286.
- Комиссаров, В.Н. Лингвистика перевода. Изд. 2-е. Текст. / В. Н. Комиссаров. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 176 с.
- Костромина, М.В. Биномины в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография Текст. / М. В. Костромина: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 -М., 1992. -23с.
- Кочеткова, Т.И. Сложносоставные имена существительные в современном русском языке (словообразовательный, лексико-семантический и грамматический анализ) Текст. / Т. И. Кочеткова: Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01.-М., 1983.- 18с.
- Кочеткова, Т.И. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке Текст. / Т. И. Кочеткова: Дисс.. д-ра филол. наук: 10.02.01.-М., 2005.-301с.
- Красавина, О.Н. Корпусно-ориентированное исследование референции: Принципы аннотации, а анализ данных Текст. / О. Н. Красавина: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.19, 10.02.21. -М., 2006. -259с.
- Красса, С.И. Лингвистические метакорпусы Текст. / С. И Красса // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. Г. Н. Манаенко. Вып. 5. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2007. -С. 252−258.
- Белоусов, В.Н., Ковтунова, ИИ, Кручинина, И.Н. Краткая русская грамматика Текст. / В. Н. Белоусов, И. И. Ковтунова, И. Н. Кручинина / Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. -М.: Русский язык, 1989. 639с.
- Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М.: Филологический факультет МГУ, 1997. — 245с.
- Краткий справочник по современному русскому языку Текст. / Под ред. П. А. Леканта. -М.: Высш. школа, 1995. 382с.
- Кубрякова, Е.С. Словообразование Текст. / Е. С. Кубрякова // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. -М.: Наука, 1972. С. 344−399.
- Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производногослова Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. — 200с.
- Куколыцикова, JLE. Фонетическая характеристика сложного слова сравнительно с атрибутивными сочетаниями в современном английском языке Текст. / JI.E. Куколыцикова. JI: ЛГУ, 1970. — 97с.
- Лайонз, Дж. Язык и лингвистка: Вводный курс Текст. / Дж. Лайонз. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 320с.
- Латышев, Л.К. Курс перевода: эквивалентность и способы её- достижения Текст. / Л. К. Латышев. -М.: 1981. 176с.
- Латышев, Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания Текст. / Л. К. Латышев. -М.: Просвещение, 1988. 160с.
- Латышев, Л.К., Семенов, А.Л. Перевод: Теория, практика и методика преподавания: Учебник для студ. перевод, фак. высш. учеб. завед. 2-е изд., стер. Текст. / Л. К. Латышев, А. Л. Семенов. М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 192 с.
- Лексикология английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. Текст. / Р. З. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева и А. А. Санкин. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Высш. школа, 1979. 269с.
- Лилова, А. Введение в общую теорию перевода Текст. / А. Лилова. -М.: Высш. школа, 1985. 256с.
- Литвин, Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. Изд. 2-е Текст. / Ф. А. Литвин. М.: КомКнига, 2005. — 120с.
- Лазарев, В.В., Правикова, Л.В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход Текст. / В. В. Лазарев, Л. В. Правикова // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация: межвузовский сборник научных статей. Пятигорск: ПГЛУ, 2002. — Вып. 1. — С. 3−19.
- Лопатникова, Н.Н. Характер и степень мотивированности сложных слов в современном французском языке Текст. / Н. Н. Лопатникова // Язык идействительность: Сб. научн. трудов памяти В. Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007. -С. 167−172.
- Львовская, З.Д. Современные проблемы перевода Текст. / З. Д. Львовская. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 224с.
- Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка Текст. / О. Д. Мешков. М.: Наука, 1986. — 245с.
- Мешков, О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка Текст. / О. Д. Мешков. -М.: Наука, 1986. 215с.
- Милославский, И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза Текст. / И. Г. Милославский. М.: Изд-во МГУ, 1980. — 206с.
- Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский / Под ред. Ф. М. Кулакова. М.: Энергия, 1979. — 151с.
- Московкин, А.В. Маркетинг, которого нет Электронный ресурс. // Коммерческий директор. — Режим доступа: http://www.kd-online.ru/kd/eversion.php?y=2006&n—9&article—18
- Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы Текст. 2003. — № 6.
- Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы Текст. 2003. — № 10.
- Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.ruscorpora.ru.
- Нелюбин, Л.Л., Хухуни, Г.Т. Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней): Учеб. пособие Текст. / Л. Л. Нелюбин, Г. Т. Хухуни. М.: Флинта: МПСИ, 2006. — 416 с.
- Нефёдова, Л.А., Ремхе, И.Н. Когнитивные особенности перевода научно-технического текста Текст. / Л. А. Нефёдова, И. Н. Ремхе // Вопр. когнитивной лингвистики. 2008. № 2. С. 91−101.
- Панкова, И.М. Сравнение как смыслообразующая доминанта рекламного текста Текст. / И. М. Панкова: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.19. — Ставрополь, 2006. 23с.
- Оболенская, Ю.Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация: учеб. Пособие Текст. / Ю. Л. Оболенская. М.: Высш. шк., 2006.-335 с.
- Общее языкознание: внутренняя структура языка Текст. М.: Наука, 1972.-565с.
- Паршин, П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века Текст. / П. Б. Паршин // Вопросы языкознания. — М., 1996. — № 2. — С. 19−3 8.
- Плунгян, В.А. Общая морфология: Введение в проблематику. Изд. 2-е Текст. / В. А. Плунгян. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 384с.
- Плунгян, В. А., Резникова, Т. И., Сичинава, Д. В. Национальный корпус русского языка: общая характеристика Текст. / В. А. Плунгян, Т. И. Резникова, Д. В. Сичинава // НТИ. Сер. 2. 2005. № 3. С. 9−13.
- Плунгян, В.А. Зачем нужен Национальный корпус русского языка? Неформальное введение Текст. / В. А. Плунгян // Национальный корпус русского языка: 2003 2005. — М.: Индрик, 2005. — С. 6−20.
- Плунгян, В.А. Корпус как инструмент и как идеология Электронный ресурс. // Конференция «Национальный корпус русского языка и проблемы гуманитарного образования». Москва, 19−20 апреля 2007 г. — Режим доступа: http://new.hse.ru/sites/confrus lang.
- Плунгян, В. А. «Интегрум» и Национальный корпус русского языка в лингвистических исследованиях Текст. / В. А. Плунгян // Г. Никипорец-Такигава (ред.). Integrum: точные методы и гуманитарные науки. М.: Летний сад, 2006. — С. 76−84.
- Поляков, А. Е. Технология подготовки информации в Национальном корпусе русского языка Текст. / А. Е. Поляков // Национальный корпус русского языка: 2003−2005. Результаты и перспективы. М., 2005. — С. 175 192.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. 2-е изд. Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2002. — 191с.
- Поротиков, В.И. Сложные и сложнопроизводные существительные с глагольным элементом в современном английском языке Текст. / В. И. Поротиков: Автореф. дисс.. канд. филол. Наук: 10.02.04. — Ростов-н/Д., 1974.-23с.
- Раевская, Н.Н. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / Н. Н. Раевская. Киев: Вища школа, 1976. — 304с.
- Резникова, Т. И., Копотев, М. В. Лингвистически аннотированные корпуса русского языка (обзор общедоступных ресурсов) Текст. / Т. И. Резникова, М. В. Копотев // Национальный корпус русского языка: 2003 — 2005. -М.: Индрик, 2005.-С. 31−61.
- Реформатский, А.А. Введение в языковедение Текст. / А. А. Рефрматский. М.: Аспект Пресс, 2000. — 536с.
- Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя Текст. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. — М.: Просвещение, 1972. 495с.
- Русская грамматика Текст. М.: Наука, 1980. — ТI. — 784с.
- Русский язык конца XX столетия (1985−1995). 2-е изд Текст. — М.: Языки русской культуры, 2000. 480с.
- Русский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов Текст. / Под ред. Л. Ю. Максимова. М.: Просвещение, 1989. — Ч. 2. Состав слова и словообразование. Морфология. Синтаксис. Пунктуация. — 288с.
- Рябко, О.П. Сложноструктурные флоронимы в английском языке: когнитивно-фреймовая и мотивационно-номинативная интерпретация Текст. / О. П. Рябко: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук: 10.02.04. -Пятигорск, 2004. 49с.
- Савчук, С.О. Метатекстовая разметка в Национальном корпусе русского языка: базовые принципы и основные функции Текст. /
- С.О. Савчук // Национальный корпус русского языка: 2003−2005. Результаты и перспективы. -М.: Индрик, 2005. — С. 62−88.
- Савчук, С.О., Шаров, С.А. Типология текстов для представительного корпуса Текст. / С. О. Савчук, С. А. Шаров // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика 2004». — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. -С. 352−362.
- Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. 2-е изд. Текст. / В. З. Санников. -М.: Языки славянской культуры, 2002. — 552с.
- Слепович, B.C. Курс перевода (английский русский язык). Translation Course (English — Russian). 3-е изд., доп Текст. / B.C. Слепович. — Мн.: «Тетра-Системс», 2003. — 320 с.
- Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. / А. И. Смирницкий. М.: Иностр. лит-ра, 1956. — 260с.
- Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка Текст. /
- A.И. Смирницкий. -М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1957. 286с.
- B.П. Жуков / Под ред. П. А. Леканта. М.: Высшая школа, 1982. — 399с.
- Лекант, П.А., Диброва, Е.И., Касаткин, Л. Л. Современный русский язык: Учебник для студентов вузов, обучающихся по спец. «Филология» Текст. / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин / Под ред. П. А. Леканта. 2-е изд., испр. -М.: Дрофа, 2001. 560с.
- Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики. Изд. 2-е Текст. / Ф. де Соссюр. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256с.
- Татпуруша // Большая советская энциклопедия Электронный ресурс.- Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/77/80700.htm
- Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2-е изд., дораб Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Изд-во МГУ, 2004. — 352 с.
- Тюленев, С.В. Теория перевода: учеб. пособие Текст. / С. В. Тюленев.- М.: Гардарики, 2004. 336 с.
- Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её- описания. Изд. 3-е Текст. / И. С. Улуханов. — М.: Едиториал УРСС, 2004.-256с.
- Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23. — С.52−93.
- Фрэнсис, У.Н. Проблемы формирования и машинного представления большого корпуса текстов Текст. / У. Н. Фрэнсис // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. — Выпуск XIV. Проблемы и методы лексикографии. — С. 334−352.
- Царёв, П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке Текст. / П. В. Царев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. — 224с.
- Цурупа, Л.Ю. Новые устойчивые словесные комплексы в современном английском языке Текст. / Л. Ю. Цурупа: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04.-М., 1985. 16с.
- Чейф, У. Значение и структура языка. Изд. 2-е Текст. / У. Чейф. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 424с.
- Шанин, П.Ф. Опыт структурной и семантической классификации сочетаний типа N + N в английском языке (на материале публицистики) Текст. / П. Ф. Шанин: Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1972.- 17с.
- Шанский, Н.М., Тихонов, А.Н. Современный русский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов. 2-е изд. Текст. Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. М.: Просвещение, 1987. -4.2. Словообразование. Морфология. — 256с.
- Шаров, С.А. Представительный корпус русского языка в контексте мирового опыта Текст. / С. А. Шаров // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы. 2003. — № 6. — С. 9−18.
- Швейцер, А.Д. Перевод и лингвистика Текст. / А. Д. Швейцер. М.: Воениздат, 1973. -280с.
- Швейцер, А.Д. Эквивалентность и адекватность перевода Текст. /
- А.Д. Швейцер // Тетради переводчика. М.: Высшая школа, 1989. — № 23. -С. 31−39.
- Шейдемаи, Г. И. Вопросы структурно-семантического моделирования сложных существительных в современном английском языке: Автореф.. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04. -М., 1969. 22 с.
- Baranov, A., Dobrovol’skij, D. Idioms from a Cognitive Perspective Текст. / A. Baranov, D. Dobrovolskij // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. — № 1. — С. 64−75.
- Contemporary Linguistics. An Intoduction. 4th edition. Boston — New York: Bedford / St. Martin’s, 2001. — 751p.
- Cowie, A.P. Semantic Frame Theory and the Analysis of Phraseology Текст. / A.P. Cowie// Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. С. 40−50.
- Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. 2nd edition Текст. / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. -499p.
- Greenbaum, S. The Oxford English Grammar Текст. / S. Greenbaum. — Oxford: Oxford University Press, 1996. 652p.
- Longman Grammar of Spoken and Written English Текст. / D. Biber et al. Harlow: Pearson Education, 2000. — 1204p.
- Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things. What categories reveal about the mind Текст. / G. Lakoff. Chicago- L.: The University of Chicago Press, 1987.-614p.
- Mynsky, M. The Society of Mind Текст. / M. Mynsky. N.Y.- L.: Simon&Schuster, 1986. — 339p.
- Fillmore, Ch. J. 'Corpus linguistics' or 'Computer-aided armchair linguistics' Текст. / Ch. J. Fillmore // Directions in Corpus Linguistics. — Berlin: de Gruyter, 1992. P. 35−60.
- Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A University Grammar of English Текст. / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Startvik. M.: Высш. школа, 1982. 254р.
- Sharoff, S. Open-source Corpora: using the net to fish for linguistic data Электронный ресурс. Режим доступа: http://corpus.leeds.ac.uk/ serge/internet-corpora.pdf
- Swan, M. Practical English Usage. 2nd edition Текст. / M. Swan. Oxford: Oxford University Press, 2004. — 658p.
- Мультитран. Система для переводчиков Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.multitran.ru.
- Новый англо-русский словарь /Под ред. В. К. Мюллера. 4-е изд. Текст. -М.: Рус. яз., 1987.-880с.
- Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 2 изд. Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: АЗЪ, 1994. — 928с. — (СОШ).
- Современный толковый словарь русского языка Текст. / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2003. — 960с. — (Словарь Кузнецова).
- Справочник наиболее употребительных английских сочетаний: Пособие для учителя Текст. -М.: Просвещение, 1986. 320с.
- ABBY Lingvo 12. Электронный словарь. Выпуск 12.0.0.459. 2006. -(Lingvo).
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary Текст. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — 1550p.
- Collins English Dictionary. 8th edition Текст. HarperCollins Publishers, 2006. — (Collins).
- English Pronouncing Dictionary. 16th edition Текст. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. — 606p.
- Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow: Pearson Education Limited, 2003. — 1949p. — (LDOCE).
- Macmillan English Dictionary Текст. Oxford: Macmillan Education, 2002. — 1692p. — (MED).
- Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. 6th edition Текст. /A.S. Hornby. Oxford: Oxford University Press, 2000. — p. — (Hornby).
- Swan, M. Practical English Usage. 2nd edition Текст. / M. Swan. Oxford: Oxford University Press, 2004. — 658p.